Посмотреть инструкция для Philips EasyTouch Plus GC529 бесплатно. Руководство относится к категории пароочистители, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.4. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips EasyTouch Plus GC529 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips EasyTouch Plus GC529.
Инструкция Philips EasyTouch Plus GC529 доступно в русский?
Да, руководствоPhilips EasyTouch Plus GC529 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Требуется руководство для вашей Philips GC529 Отпариватель для одежды? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Philips GC529 Отпариватель для одежды, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Код: 145725
Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
по Красноярску
Извините, товара сейчас нет в наличии
Новости интернет-магазина «Лаукар»:
Дополнительная информация в категории Отпариватель:
В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Отпариватель Philips GC529/60 совершенно бесплатно.
Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.
Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Отпариватель Philips GC529/60.
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Отпариватель Philips GC529/60. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.
GC529 Вертикальный отпариватель
1
2
3
4
5
6
RU Ваш прибор предназначен для использования с водопроводной водой. Если вы живете в районе с жесткой водой, может произойти быстрое накопление накипи. Поэтому рекомендуется использовать воду без минералов, такую как дистиллированная или очищенная вода, чтобы продлить срок службы вашего прибора.
Примечание. Не добавляйте духи, уксус, минеральную воду, крахмал, средства для удаления накипи, вспомогательные средства для глажки, воду с химическим удалением накипи или другие химические вещества, так как они могут вызвать разбрызгивание воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора.
ТС ()
SC
VI Thit b ca bn ã c thit ks dng nc máy.Trong trng hp bn sng ti khu vc có nc rt cng, vic tích t cn nhanh s xy ra. Vì vy, chúng tôi khuyên bn nên s dng nc không chtó kho , chng hn nh nc ct hoc nc tinh khit kéo dài tui th ca thit b. Лу ý: Không thêm nc hoa, gim, nc khoáng, h vi, cht làm sch cn, cht ph tr i, nc ã c ty sch bng hóa cht hoc các hóa cht khác, do các cht này có th gây tình trng phun NC, vàng hoc làm hng thit b ca bn.
MS Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Джика Анда Тинггал ди Кавасан Ян mempunyai воздуха liat, pembentukan kerak янь cepat mungkin акан берлаку. Мака, anda disyorkan untuk menggunakan air tanpa минерал seperti air suling atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Примечание: Джанган тамбахкан миньяк ванги, чука, минерал воздуха, кандзи, аген пенанггал керак, бахан банту пенетерикаан, аир ян диняхкерак секара кимиа атау бахан кимиа лайн керана ини болех менябабкан аир бердетус, кесаканга перьякоторан пескау.
TH
:
КО. . .
:,,,,,,. .
1
2
_TFD
RU Предусмотрены несколько настроек пара для экономии воды и энергии. Вы можете увеличить настройку пара для большей мощности пара в любой момент. Прибор безопасно использовать для любых тканей при любых условиях.
Примечание. Шланг подачи пара нагревается во время приготовления пара. Это нормально. TC
SC
VI Nhiu cài t hi nc cung cp giúp tit kim nc và nng lng. Bn có th tng cài t hi nc lên có thêm công sut hi nc vào bt k lúc nào. Это b an toàn s dng trên tt c các loi vi mi cài t. Луи: Vòi cung cp hi nc s nóng lên trong khi i hi. ây là hin tng bình thng.
MS Berbilang tetapan optim disediakan Untuk menjimatkan air dan tenaga. Anda boleh meningkatkan tetapan optim Untuk mendapatkan lebih banyak kuasatim pada bila-bila masa. Perkakas selamat untuk digunakan pada semua jenis kain dengan semua tetapan. Примечание: Хос бекалан стим менджади панас семаса менстим. Ini perkara biasa.
TH
: KO.
. . :. .
RU Наденьте перчатку на руку, которой вы держите одежду. Перчатка защищает вашу руку от пара из головки пароварки.
TC
SC
VI eo gng vào tay bn nh dùng gi qun áo. Gng tay bo v bàn tay ca bn tránh khi hi nc thoát ra tu bàn i hi.
MS Pakai sarung tangan pada tangan yang anda gunakan untuk memegang pakaian. Sarung tangan melindungi tangan anda daripada стим янь keluar daripada kepala penstim.
ТД КО.
.
1
2
3
4
RU Осторожно: Не прикрепляйте и не отсоединяйте щетку / устройство для складок, пока включен пар или головка пароварки горячая.
ТК /
SC
/
VI Chúý: Không gn hoc tháo bàn chi / dng c xp li khi ang có hi nc hoc u bàn i hi còn nóng.
MS Awas: Джанган пасанг атау тангалкан пембуат лису / берус севакту стим дихидупкан атау севакту кепала пенстим панас.
TH:
КО: /
.
1
2
3
> 1 час
4
5
RU Для поддержания оптимальной производительности пара и продления срока службы прибора важно регулярно удалять накипь и загрязнения внутри прибора. Поэтому рекомендуется выполнять процесс удаления накипи не реже одного раза в месяц.
Перед тем, как начать процесс удаления накипи, убедитесь, что в резервуаре для воды есть немного воды.
TC
SC
VI iu quan trng là phi thng xuyên thc hin vic ty cn và các tp cht ben trong thit b duy trì hiu sut i hi ti u và kéo dài tui th ca thit b. Do vy, bn nên thc hin quy trình ty sch cn bám ít nht mt tháng mt ln. Trc khi bt u quy trình ty sch cn bám, hãy m bo có nc trong ngn cha nc.
MS Untuk mengekalkan prestasi стим ян оптимум дан memanjangkan jangka hayat perkakas, anda perlu menanggalkan kerak дан kotoran di dalam perkakas dengan kerap. Oleh itu, anda disyorkan untuk melakukan proses pembersihan kerak sekurang-kurangnya sebulan sekali.
Себелум мемулакан грибов пемберсихан керак, пастикан тердапат седикит воздух ди далам танги воздух.
TH
Декальцинация
Декальцинация
КО. ,. .
1
2
3
4
_ 10 минут.
MS Nota: Bersihkan perkakas dan sapu mendapan daripada kepala penstim dengan kain lembap danagen pencuci cecair tidak melelas. Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan Untuk menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi стим янь байк.
TH Примечание:
КО:. .
1
2
3
4
RU Примечание. Убедитесь, что штанга плотно сложена, без зазора между фиксаторами штанги, чтобы снять штангу с основания.
TC
SC
VI Lu ý: m bo tr ng c thu sát vào nhau, không có khong h gia các kp khóa, ly tr ra khi.
MS Nota: Pastikan dirian dilipat rapat tanpa ruang di antara klip pengunci dirian untuk mengeluarkan dirian дари тапак.
TH:
КО:.
EN проблема
Возможная причина
Решения
Прибор не производит ни пара, ни пара нерегулярно.
Пароварка недостаточно нагрелась.
Дайте прибору нагреться примерно 45 секунд.
В подъемнике пароварки образовался конденсат.
шланг.
выпрямить шланг
вертикально. Это позволяет любому
конденсат течет
назад.
Низкий уровень воды в баке или бак вставлен неправильно.
Наполните резервуар для воды и вставьте его правильно.
Слишком много накипи Выполните очистку от накипи
вверх в приборе.
процесс. Ссылаться на
.
С головки пароварки капают капли воды, или прибор издает квакающий звук.
Вы долгое время оставляли головку пароварки и / или шланг подачи пара в горизонтальном положении.
Поднимите головку пароварки, чтобы выровнять шланг по вертикали. Это позволяет конденсату стекать обратно.
Когда шланг имеет U-образную форму, конденсат из шланга не может стекать обратно в резервуар для воды.
Поднимите головку пароварки, чтобы выровнять шланг по вертикали. Это позволяет конденсату стекать обратно.
Когда прибор нагревается, из головки пароварки капает слишком много воды.
Вода в приборе грязная или долгое время оставалась внутри прибора.
Выполните процесс очистки от накипи. См. Раздел.
Из основания пароварки вытекает вода.
Вы не закрыли крышку резервуара для воды или крышку резервуара для воды или ручку удаления накипи или накипи плотно не закрыли. ручку накаливания надежно.
Бак для воды вставлен неправильно.
Вставьте бак правильно.
TC
45
/
U
5
6
7
RU Примечание: очистите прибор и сотрите отложения с головки пароварки с помощьюamp ткань и неабразивное жидкое чистящее средство.
Всегда опорожняйте резервуар для воды после использования, чтобы предотвратить накопление накипи и поддерживать хорошую производительность пара.
TC
SC
VI Luý: Lau chùi thit b và lau sch các bi bn trên u bàn i bng mt ming vi m và cht ty ra không mang tính n mòn. Luôn ht nc ra khi ngn cha nc sau khi s dng, tránh tích t cn và duy trì hiu sut hi nc thích hp.
SC
/
U
45
VI S c
Nguyen nhan co the Giai phap
Это б, чтобы hi nc không u hoc không có hi nc.
Бан я привет вн ча нонг.
thit b nóng lên trong khong 45 giay.
Hi nc ngng t trong Nhc u bàn i lam
vòi.
чо вой тнг ли тео
hng thng ng.Vic
này cho phép nc ngng
т чи нгк ли.
Nc trong ngn cha nc không hoc ngn không c lp úng cách.
Cham li nc vào ngn cha nc và lp thit b úng cách.
Tích t quá nhiu cn vôi trong thit b.
Thc hin quy trình calc-clean (kh cn bám). Tham kho mc.
Nc nh git tu Bn ã u bàn i và / Nhc u bàn i làm
bàn i hoc thit b to hoc vòi cung cp hi cho vòi thng li theo
тин х хи.
nc v trí ng trong hng thng thng ng.Vic
гора Тхи Джан Дай.
này cho phép nc ngng
т чи нгк ли.
Khi vòi xp thành hình Nhc u bàn i lam
ch U, nc ngng t cho vòi thng li theo
có trong vòi không th hng thng thng ng.Vic
chy ngc li ngn cha này cho phép nc ngng
пс.
т чи нгк ли.
Lng nc thar ra Nc trong thit b bn Thc hin quy trình
tu bàn i hi khi hoc ã có trong thit b calc-clean (kh cn bám).
thit b nóng lên.
т рт лау.
Tham kho mc.
Nc r ra t phía ben Bn không óng k np óng k np ngn cha
ди.
ngn cha nc hoc nc hoc núm de-calc.
núm de-calc.
Ngn cha nc không Lp ngn úng cách. c lp úng cách.
MS Masalah Perkakas tidak mengeluarkan стим атау mengeluarkan стим ян тидак sekata.
Titisan воздуха Menitis дари kepala penstim атау perkakas mengeluarkan bunyi menguak.
Banyak air menitis daripada kepala penstim apabila perkakas mula memanas. Air keluar дари тапак penstim.
Penyebab ян манкин
Penstim tidak memanas dengan secukupnya.
Пенелесаян
Biarkan perkakas menjadi panas selama kira-kira 45 сат.
Stim telah terpeluwap di Angkat kepala penstim
далам шос.
унтук мелурусканский шалаш
secara menegak. Ини
мемболехкан себаранг
пемелувапан унтук
менгалир семула.
Air ди Dalam tangki tidak mencukupi atau tangki tangki tidak dimasukkan dengan betul.
Isi semula tangki air дан masukkannya dengan betul.
Терлалу баньяк керак лакукан прозы
телах менокок ди далам пемберсихан керак. Ружук
перкас.
бахагский.
Анда телах мембиаркан Ангкат кепала пенстим
kepala penstim dan / untuk meluruskan hos
атау хост бекалан
secara menegak. Ини
стим далам кедудукан мемболехкан себаранг
mendatar dalam temh pemeluwapan untuk
маса ян лама.
менгалир семула.
Apabila hosmbentuk Angkat kepala penstim
bentuk U, pemeluwapan Untuk meluruskan hos
ди далам шос тидак дапат секара менегак. Ини
менгалир семула ке
мемболехкан себаранг
Далам Тангки Воздух.
пемелувапан унтук
менгалир семула.
Air di dalam perkakas adalah kotor atau telah dibiarkan di dalam perkakas dalam temh yang lama.
Lakukan proses pembersihan kerak. Руджук бахагян.
Anda tidak menutup tukup tangki air atau tombol pembersihan kerak dengan ketat.
Tutup tukup tangki air atau tombol pembersihan kerak dengan ketat.
Tangki воздуха tidak dimasukkan dengan betul.
Masukkan tangki dengan betul.
TH
45
Calc — Чистый
/
U
Calc — Чистый
GC529
RU Руководство пользователя TC SC VI Hng dn s dng
MS Ручная пенггуна TH KO
© 2020 Koninklijke Philips NV Все права защищены.
4239 001 19762
TH
Декальцинация
Декальцинация
KO
.
.
.
.
.
.
.
U.
.
.
.
.
45.
. . .
. . . . . .
. .
.
.
.
p
o
n
m
l
k
a
j
И.Б.
h
g
c
f
d
e
RU a Головка пароварки b Шланг подачи пара c Диск подачи пара d Основание e Ручка удаления накипи f Резервуар для воды g Стержень h Зажим для фиксации полюса
TC abcdefgh
SC
abcdefgh
i Зажим для брюк j Вешалка k Крючок для вешалки l Держатель головки пароварки m Устройство для складывания складок и щетка n Перчатка o Доска p Крышка доски
ijklmnop
ijklmnop
VI
au bàn i hi b Vòi cung cp hi nc c Núm chn ch hi nc de Núm de-calc f Ngn cha nc g Tr ng h Kp khóa
я Kp Qun áo
j Giá treo k Móc treo l Kp gi u bàn i hi m Dng c xp li và bàn chi n Gng tay o Ván lót p V bc ván lót
MS
a Кепала пенстим b Хос бекалан стим c Томбол стим d Тапак e Томбол пемберсихан керак f Тангки айр g Дириан h Клип пенгунчи дириан
i Klip seluar j Penggantung k Cangkuk penggantung l Pemegang kepala penstim m Pembuat lisu dan berus n Sarung tangan o Papan p Увы, папан
TH
abcde De-Calc fgh
i
jklmnop
KO
abcdefgh
ijklmnop
Английский
Введение
Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте свой продукт на сайте www.philips.com/welcome.
Важно! Перед использованием прибора внимательно прочтите отдельный буклет с важной информацией и руководство пользователя. Сохраните оба документа для использования в будущем. Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, ненадлежащее использование или несоблюдение инструкций, и гарантия не распространяется.
Опасно — Никогда не погружайте прибор в воду или другую жидкость и не промывайте его под водой.
нажмите.
Предупреждение — проверьте,tage, указанный на заводской табличке, соответствует местной электросети.
обtage перед подключением прибора. — Вилку необходимо включать в розетку с такими же техническими характеристиками.
только вилки. — Не используйте прибор, если вилка, сетевой шнур, шланг подачи пара или
На самом приборе есть видимые повреждения, если прибор уронили или протекает. — Если сетевой шнур или шланг подачи пара повреждены, их необходимо заменить в Philips, авторизованном сервисном центре Philips или лиц с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности. — Запрещается оставлять прибор без присмотра, пока он подключен к электросети. — Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. — Не разрешайте детям играть с прибором. — Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра. — Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей младше 8 лет месте, когда прибор включен или остывает. — Не допускайте контакта сетевого шнура и шланга подачи пара с головкой пароварки. — Прибор следует использовать и размещать на плоской, устойчивой, термостойкой поверхности. — Пар может повредить или вызвать обесцвечивание некоторых стен, дверей или мебели. — Будьте осторожны при использовании прибора из-за выделения пара. — Ваш прибор выделяет пар, который может вызвать ожоги. Осторожно обращайтесь с пароваркой. Никогда не направляйте пар на людей или животных. — Не используйте голую руку в качестве опорной поверхности при приготовлении пара. Потяните за стороны одежды, чтобы растянуть ее. — Если в приборе есть выход для горячего воздуха, он может быть очень горячим и при прикосновении к нему можно получить ожоги.
ВНИМАНИЕ: Горячая поверхность (Рис.1) — Поверхности могут нагреваться во время использования (для пароварок с обозначенным на
прибор).
Внимание! Этот прибор предназначен только для домашнего использования. — Подключайте прибор только к заземленной розетке. — Регулярно проверяйте сетевой шнур и подающий шланг на предмет возможных повреждений. — Полностью размотайте сетевой шнур, прежде чем включать его в розетку. — Не используйте прибор с пустым резервуаром для воды. — Не добавляйте ароматизированную воду, воду из сушильной машины, уксус, крахмал, средства для удаления накипи.
средства, средства для глажки, химически очищенная вода или другие химические вещества, так как они могут вызвать протечку воды, появление коричневых пятен или повреждение прибора. — Не ставьте основание пароварки на стол или стул, а держите основание пароварки на полу во время использования. Если шланг имеет U-образную форму, в нем конденсируется пар. Это вызывает неравномерный выход пара или капель воды из головки пароварки. — Отключайте прибор от сети во время наполнения и очистки. — Когда вы закончите приготовление на пару, очистите прибор, наполните или опорожните резервуар для воды, выполните очистку и ополаскивание, прикрепите или отсоедините насадку-щетку или оставьте прибор даже на короткое время, выключите прибор и выньте вилку из розетки. розетка. — Перед тем, как использовать функцию De-Calc (если функция доступна), убедитесь, что пароварка была отключена от сети как минимум на 1 час и полностью остыла. — Не заливайте воду, уксус, средства для удаления накипи или другие химические вещества в отверстие функции De-Calc (если функция доступна).
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.
Вторичная переработка — Не выбрасывайте продукт вместе с обычными бытовыми отходами в конце его
жизни, но сдать его в официальный пункт сбора для вторичной переработки. Тем самым вы помогаете сохранить окружающую среду. — Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электрических и электронных товаров. Правильная утилизация помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Гарантия и поддержка Если вам нужна информация или поддержка, посетите сайт www.philips.com/support или прочтите отдельную листовку с международной гарантией.
www.philips.com/ добро пожаловать
–
–
— —
–
— — 8
— — — 8 — — — — — — —
(1) — ()
— — — — — —
— U — — () — De-Calc () 1 — De-Calc ()
(ЭДС)
–
— /
www.philips.com/support
www.philips.com/welcome
–
–
— —
–
— — 8
— — — 8 — — — — — — —
1
— ””
— — — — — —
— У — — — 1 —
(ЭДС)
–
— /
www.philips.com/support
ТингВит
Джутиу
Chúc mng nt hàng ca bn và chào mng bn n vi Philips! c hng li ích yth tr do Philips cung cp, hãy ng ký sn phm ti www.philips. com / добро пожаловать.
Quantrng Hãy ck tài liu thông tin quan trng riêng và tài liu hng dn s dng trc khi s dng thit b. Hãy ct gi tin tham kho sau này. Thit b này ã c thit k ch s dng trong nhà. я ви бт к хан ви с днг тхнг ми, ханг тич хп нао хок хунг туан тх цац хнг дн, нха сн хут с ханг чу трач нхим ва бо хан с ханг цап днг.
Nguyhim — Không nhúng thit b vào nc hay bt k cht lng nào, hoc ra di vòi nc.
Canhbao — Trc khi cm in, kim tra xem in áp ghi trên bng thông s có tng ng vi
в áp ngun hay không. — Ch c cm phích in vào cm cóng c tính k thut nh phích cm. — Không s dng thit b nu phích cm, dây in, ng cp hi nc hoc chính bn
thân thit b có biu hin h hng rõ ràng, hoc nu thit b ã b ri hoc rò r. — Nu dây in hoc ng cp hi nc bh hng, bn nên thay dây in hoc ng
cp hi nc ti trung tâm bo hành ca Philips, các trung tâm dch v do Philips y quyn hoc nhng ni có kh nng và trình tng tránh gây nguy him. — Phi luôn giám sát thit b nu ang c kt ni vi ngun in. — Tr em t 8 tui tr lên và nhng ngi b suy gim nng lc v th cht, giác quan hoc tâm thn, hoc thiu kin thc và kinh nghim có th s dng thit b này nu hc giám sát hoc hng dn s dng thit b theo cách an toàn và hiu c các mi nguy him liên quan. — Không tr em chi ùa vi thit b. — Không tr em thc hin vic v sinh hoc bo dng thit b tr khi chúng c giám sát. — thit b và dây в ngun ngoài tm vi ca tr em di 8 tui khi thit b ang bt hoc ang ngui xung. — Không dây in ngun và ng cp hi nc tip xúc vi u bàn i ang nóng. — Thit b phi cs dng và t trên b mt bng phng, chc chn và chu c nhit. — Привет, phun có th gây h hng hoc làm phai màu mt sb mt tng, ca hoc c nht nh. — Cn cn trng khi s dng thit b do có hi phun thoát ra. — Thit b ca bn bc ra hi nc có th gây bng. Cn thn khi cm bàn i hi nc. Không c hng dòng hi nc v phía ngi khác hoc ng vt. — Không dùng tay trn ca bn làm b mt khi i hi. Kéo cng vi góc. — Nu thit b có l thoát hi nóng, l này có th rt nóng và gây ra bng khi chm vào.
CHÚÝ: Bmtnóng (Hình1) — B mt có kh nng b nóng trong khi s dng (vi bàn i hi nc có ký hiu
nóng trên thit b).
Chúý — Thit b này c thit k ch dùng trong gia ình. — Ch ni thit b vào cm in có dây tip t. — Kim tra dây in và ng cp thng xuyên xem có bh hng gì không — Kéo hoàn toàn dây in ra trc khi cm phích cm vào in. — Không s dng thit b khi ngn cha nc ht nc. — Không thêm nc hoa, nc t máy sy o, gim, h vi, cht làm sch cn, cht
ph tr i, nc ã c ty sch bng hóa cht hoc các hóa cht khác, do các cht này có th gây tình trng r nc, vàng hoc làm hng thit b ca bn. — Хонг т бан и хи нк лин мт бан хок гх ма нэн т трен сан сан тронг хи анг с днг. Khi ng cp gp thành hình ch U, hi phun s ngng trong ng. Vic này khin hi phun không u hoc có nc nh git tu bàn i. — Rút phích cm in ca thit b trong khi châm nc và lau chùi. — Tt thit b và rút phích cm in ra khi in sau khi i xong, khi lau chùi thit b, châm nc hoc ht nc trong ngn cha nc, ty cn và ra sch, tháo hoc lp ph kin bàn chi, hoc khi không я dù ch trong chc lát. — m bo ã rút phích cm bàn i hi nc trong ít nht là 1 gi và bàn i ã hoàn toàn ngui xung trc khi s dng chc nng De-Calc (nu có sn chc nng này). — Không c nc, gim, cht ty cn hoc các hóa cht khác vào trong lh ca chc nng De-Calc (nu có sn chc nng này).
inttrng (EMF) Thit b Philips này tuân th tt c các tiêu chun và quy nh hành liên quan n mc phi nhim in t trng.
Тайч — Không vt sn phm cùng chung vi rác thi gia ình thông thng khi ngng s
dng nó, mà hãy em sn phm n im thu gom chính thc tái ch. Làm nh vy s giúp bo v môi trng. — Лам тео các quy nh ti quc gia ca bn i vi vic thu gom riêng các sn phm in và in t.Vic vt b úng cách s giúp phòng tránh các hu qu xu cho môi trng và sc khe con ngi.
Baohànhvàhtr Nu bn cn h tr hay bit thông tin, vui lòng truy cp www.philips.com/support hoc ct bo hành toàn cu riêng l.
Bahasa Melayu
Вступление
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Penting Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna sebelum menggunakan perkakas ini. Симпан кедуа-дуа докумен унтук руджукан маса хадапан. Perkakas ini direka bentuk Untuk penggunaan di Rumah Sahaja. Pengeluar tidak akan bertanggungjawab atas apa jua masalah dan jaminan tidak akan terpakai jika perkakas digunakan secara komersial, terdapat penggunaan tidak sesuai atau kegagalan mematuhi arahan.
Бахая — Джанган секали-кали мерендам перкакас ди далам аир атау себаранг секаир лэйн,
ataupunmbilasnya di bawah paip.
Амаран — Перикша сама ада волтан ян дитандакан ди атас плат дженис сепадан денган волтан
sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. — Palam perlu dipasang pada salur keluar kuasa dengan ciri teknikal yang sama
денган палам сахаджа. — Джанган гунакан перкакас джика палам, корд сесалур куаса, хост бекалан стим атау
perkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. — Jika kord sesalur atau hos bekalan optim rosak, item tersebut mestilah digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak berkelayakan yang serupa untuk mengelakkan bahaya. — Perkakas tidak boleh dibiarkan tanpa dijaga semasa disambungkan pada sesalur kuasa. — Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jikamemeka diberikan pengawasan dan berggrahan memeka deberikan pengawasan dan berggrahan merican berkamanga. — Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini. — Pembersihan дан penyelenggaraan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. — Simpan perkakas дан kord jauh дари jangkauan kanak-kanak yang berumur di bawah 8 tahun apabila perkakas dihidupkan atau sedang disjukkan. — Джанган биаркан корд сесалур куаса дан хос бекалан стим берсентухан денган кепала пенстим ян панас. — Perkakas mestilah digunakan дан diletakkan pada permukaan rata, стабильный дан tahan panas. — Stim mungkin merosakkan atau menyebabkan perubahan warna pada kemasan dinding, pintu tertentu atau perabot. — Хати-хати sewaktu menggunakan perkakas kerana terdapat стим янь келуар. — Perkakas akan mengeluarkan wap yang boleh menyebabkan kelecuran. Kendalikan penstim anda dengan berhati-hati. Джанган секали-кали арахкан стим кепада оранг атау хайван. — Джанган гунакан танган анда себагай пермукаан соконган семаса анда менстим пакайан. Тарик Сиси Пакаян Untuk menegangkannya. — Jika perkakas mengandungi salur keluar udara panas, бахагский краткий, но mungkin menjadi sangat panas дан mengakibatkan kelecuran apabila disentuh.
AWAS: Permukaan panas (Радж. 1) — Permukaan boleh menjadi panas semasa penggunaan (Untuk penstim dengan).
simbol panas ditandakan pada perkakas tersebut).
Awas — Perkakas ini dimaksudkan Untuk penggunaan di Rumah Sahaja. — Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding yang dibumikan. — Periksa sesalur kuasa dan hos bekalan dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan — Buka lilitan kord sesalur kuasa sepenuhnya sebelum anda masukkan palam ke
далам сокет диндинг. — Jangan gunakan perkakas apabila tangki air kosong. — Джанган гунакан аир бервангский, аир дари месин пенгеринг пакайян, чука, кандзи,
Agent penyahkerakan, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain, kerana ini boleh menyebabkan air bocor, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda. — Джанган letakkan tapak penstim di atas meja atau kerusi tetapi lebih baik meletakkan tapak penstim di atas lantai semasa digunakan. Джика хост мембентук бентук-у, стим акан мемлувап далам хост. Ини акан menyebabkan стим атау титисан воздух ян тидак секата келуар дарипада кепала пенстим. — Cabut palam perkakas sewaktu diisi dan dibersihkan. — Apabila anda selesai menstim, membersihkan perkakas, mengisi atau mengosongkan tangki air, membersihkan ataumbilas, memasang atau menanggalkan alat tambahan berus atau meninggalkan perkakas walau Untuk seketika, matikanetal cabutipal kaas dkakas das. — Pastikan palam penstim telah dicabut sekurang-kurangnya 1 jam dan telah sejuk sepenuhnya sebelum anda menggunakan sizesi De-Calc (джика грибки ini tersedia). — Джанган туанг эйр, цука, аген пеняхкеракан атау кимиа лежал ке далам букаан грибов Де-Кальк (джика грибов инитерседиа).
Электромагнит Medan (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Mengitar semula — Jangan buang produk dengan sampах румах биаса ди акхир хаятня. Себаликня,
bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau kitar semula. Денган мелакукан иници, анда мембанту мемлихара алам секитар. — Ikut peraturan negara anda Untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Кара мембуанг ян бетул акан мембанту менцегах акибат негатиф терхадап алам секитар дан кесихатан манусиа.
Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan.
Philips Philips ww.philips.com/welcome
–
–
— —
–
Philips Philips — — 8 — — — 8 — — — — — — —
: (1) — ()
— — — — — —
— U — — — 1 () — ()
(ЭДС) Philips
–
–
www.philips.com/support
! www.philips.com/welcome.
. . . ,.
-.
–
. —
. -,,,,
,. —
. -. — 8
. -. -. — 8. -. -. -,. -. -. . . -. . -.
: (1) — (`’
).
-. -. -. -. -. -,,,,,,
. . -. U. . -. -,,,,,. — (), 1. — () «,.
ЭДС () ЭДС ().
–
. . — /. .
www.philips.com/support.
1
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
RU Доска обеспечивает опору для повышения производительности пропаривания. Примечание: не мойте покрытие доски, так как это может повредить вспененный материал.
TC
SC
VI Ván lót phía sau giúp tng cng hiu sut i hi. Lu ý: Không git v bc ván lót vì có th lam hng cht liu xp
MS Папан menyediakan sokongan menegak Untuk meningkatkan prestasi penstiman. Примечание: Джанган кучи, увы, папан, керана ини, болех, меросаккан, бахан, буса.
TH:
КО. :.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
GC529 Vertical Steamer
1
2
3
4
5
6
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your appliance.Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage to your appliance.TC ()
SCVI Thit b ca bn ã c thit k s dng nc máy.Trong trng hp bn sng ti khu vc có nc rt cng, vic tích t cn nhanh s xy ra.Vì vy, chúng tôi khuyên bn nên s dng nc không có khoáng cht, chng hn nh nc ct hoc nc tinh khit kéo dài tui th ca thit b. Lu ý: Không thêm nc hoa, gim, nc khoáng, h vi, cht làm sch cn, cht ph tr i, nc ã c ty sch bng hóa cht hoc các hóa cht khác, do các cht này có th gây tình trng phun nc, vàng hoc làm hng thit b ca bn.MS Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat, pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda disyorkan untuk menggunakan air tanpa mineral seperti air suling atau air tulen untuk memanjangkan hayat perkakas anda.Nota: Jangan tambahkan minyak wangi, cuka, air mineral, kanji, agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain kerana ini boleh menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda.TH
:
KO . . .: , , , , , , . .
1
2
_TFDEN Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.Note: The steam supply hose becomes warm during steaming. This is normal. TC
SCVI Nhiu cài t hi nc c cung cp giúp tit kim nc và nng lng. Bn có th tng cài t hi nc lên có thêm công sut hi nc vào bt k lúc nào.Thit b an toàn s dng trên tt c các loi vi mi cài t. Luý:Vòi cung cp hi nc s nóng lên trong khi i hi. ây là hin tng bình thng.MS Berbilang tetapan stim disediakan untuk menjimatkan air dan tenaga. Anda boleh meningkatkan tetapan stim untuk mendapatkan lebih banyak kuasa stim pada bila-bila masa. Perkakas selamat untuk digunakan pada semua jenis kain dengan semua tetapan. Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini perkara biasa.TH: KO .. . : . .
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head.TCSCVI eo gng vào tay bn nh dùng gi qun áo. Gng tay bo v bàn tay ca bn tránh khi hi nc thoát ra t u bàn i hi.MS Pakai sarung tangan pada tangan yang anda gunakan untuk memegang pakaian. Sarung tangan melindungi tangan anda daripada stim yang keluar daripada kepala penstim.TH KO ..
1
2
3
4
EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the steam is on or the steamer head is hot.TC /SC/VI Chúý: Không gn hoc tháo bàn chi/dng c xp li khi ang có hi nc hoc u bàn i hi còn nóng.MS Awas: Jangan pasang atau tanggalkan pembuat lisu/berus sewaktu stim dihidupkan atau sewaktu kepala penstim panas.TH :KO : /.
1
2
3
> 1 hour
4
5
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the appliance, it is important to remove scales and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least once a month.Before you start de-calc process, make sure there is some water in the water tank.TCSCVI iu quan trng là phi thng xuyên thc hin vic ty cn và các tp cht bên trong thit b duy trì hiu sut i hi ti u và kéo dài tui th ca thit b. Do vy, bn nên thc hin quy trình ty sch cn bám ít nht mt tháng mt ln. Trc khi bt u quy trình ty sch cn bám, hãy m bo có nc trong ngn cha nc.MS Untuk mengekalkan prestasi stim yang optimum dan memanjangkan jangka hayat perkakas, anda perlu menanggalkan kerak dan kotoran di dalam perkakas dengan kerap. Oleh itu, anda disyorkan untuk melakukan proses pembersihan kerak sekurang-kurangnya sebulan sekali.Sebelum memulakan fungsi pembersihan kerak, pastikan terdapat sedikit air di dalam tangki air.THDe-Calc
De-CalcKO . , . .
1
2
3
4
_ 10 min.
MS Nota: Bersihkan perkakas dan sapu mendapan daripada kepala penstim dengan kain lembap dan agen pencuci cecair tidak melelas. Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan untuk menghindarkan penokokan kerak dan mengekalkan prestasi stim yang baik.TH Note:KO : . .
1
2
3
4
EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in between pole lock clips to remove the pole from its base.TCSCVI Lu ý: m bo tr ng c thu sát vào nhau, không có khong h gia các kp khóa, ly tr ra khi .MS Nota: Pastikan dirian dilipat rapat tanpa ruang di antara klip pengunci dirian untuk mengeluarkan dirian dari tapak.TH :
KO : .
EN Problem
Possible cause
Solution
The appliance produces no steam or irregular steam.
The steamer has not heated up sufficiently.
Let the appliance heat up for approximately 45 seconds.
Steam has condensed in Lift the steamer head
the hose.
to straighten the hose
vertically. This allows any
condensation to flow
back.
Low water level in the tank or the tank is not inserted properly.
Refill the water tank and insert it properly.
Too much scale has built Perform calc-clean
up in the appliance.
process. Refer to
section.
Water droplets drip from the steamer head or the appliance produces a croaking sound.
You have left the steamer head and/or the steam supply hose in horizontal position for a long time.
Lift the steamer head to straighten the hose vertically. This allows any condensation to flow back.
When the hose forms a U-shape, condensation in the hose cannot flow back into the water tank.
Lift the steamer head to straighten the hose vertically. This allows any condensation to flow back.
An excessive amount of water drips out of the steamer head when the appliance is heating up.
The water in the appliance is dirty or has been left inside the appliance for a long time.
Perform calc-clean process. Refer to section.
Water leaks out from the steamer base.
You have not closed the Close the water tank cap water tank cap or de- or de-calc knob securely. calc knob securely.
The water tank is not inserted properly.
Insert the tank properly.
TC
45
/
U
5
6
7
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain good steam performance.TCSCVI Luý: Lau chùi thit b và lau sch các bi bn trên u bàn i bng mt ming vi m và cht ty ra không mang tính n mòn. Luôn ht nc ra khi ngn cha nc sau khi s dng, tránh tích t cn và duy trì hiu sut hi nc thích hp.
SC
/
U
45
VI S c
Nguyên nhân co thê Giai phap
Thit b to hi nc không u hoc không có hi nc.
Bàn i hi vn cha nóng.
thit b nóng lên trong khong 45 giây.
Hi nc ngng t trong Nhc u bàn i làm
vòi.
cho vòi thng li theo
hng thng ng.Vic
này cho phép nc ngng
t chy ngc li.
Nc trong ngn cha nc không hoc ngn không c lp úng cách.
Châm li nc vào ngn cha nc và lp thit b úng cách.
Tích t quá nhiu cn vôi trong thit b.
Thc hin quy trình calc-clean (kh cn bám). Tham kho mc .
Nc nh git t u Bn ã u bàn i và/ Nhc u bàn i làm
bàn i hoc thit b to hoc vòi cung cp hi cho vòi thng li theo
ting x khí.
nc v trí ng trong hng thng ng.Vic
mt thi gian dài.
này cho phép nc ngng
t chy ngc li.
Khi vòi xp thành hình Nhc u bàn i làm
ch U, nc ngng t cho vòi thng li theo
có trong vòi không th hng thng ng.Vic
chy ngc li ngn cha này cho phép nc ngng
nc.
t chy ngc li.
Lng nc tha r ra Nc trong thit b bn Thc hin quy trình
t u bàn i hi khi hoc ã có trong thit b calc-clean (kh cn bám).
thit b nóng lên.
t rt lâu.
Tham kho mc .
Nc r ra t phía bên Bn không óng k np óng k np ngn cha
di .
ngn cha nc hoc nc hoc núm de-calc.
núm de-calc.
Ngn cha nc không Lp ngn úng cách. c lp úng cách.
MS Masalah Perkakas tidak mengeluarkan stim atau mengeluarkan stim yang tidak sekata.Titisan air menitis dari kepala penstim atau perkakas mengeluarkan bunyi menguak.Banyak air menitis daripada kepala penstim apabila perkakas mula memanas. Air keluar dari tapak penstim.
Penyebab yang mungkinPenstim tidak memanas dengan secukupnya.
PenyelesaianBiarkan perkakas menjadi panas selama kira-kira 45 saat.
Stim telah terpeluwap di Angkat kepala penstim
dalam hos.
untuk meluruskan hos
secara menegak. Ini
membolehkan sebarang
pemeluwapan untuk
mengalir semula.
Air di dalam tangki tidak mencukupi atau tangki tidak dimasukkan dengan betul.
Isi semula tangki air dan masukkannya dengan betul.
Terlalu banyak kerak Lakukan proses
telah menokok di dalam pembersihan kerak. Rujuk
perkakas.
bahagian .
Anda telah membiarkan Angkat kepala penstim
kepala penstim dan/ untuk meluruskan hos
atau hos bekalan
secara menegak. Ini
stim dalam kedudukan membolehkan sebarang
mendatar dalam tempoh pemeluwapan untuk
masa yang lama.
mengalir semula.
Apabila hos membentuk Angkat kepala penstim
bentuk U, pemeluwapan untuk meluruskan hos
di dalam hos tidak dapat secara menegak. Ini
mengalir semula ke
membolehkan sebarang
dalam tangki air.
pemeluwapan untuk
mengalir semula.
Air di dalam perkakas adalah kotor atau telah dibiarkan di dalam perkakas dalam tempoh yang lama.
Lakukan proses pembersihan kerak. Rujuk bahagian .
Anda tidak menutup tukup tangki air atau tombol pembersihan kerak dengan ketat.
Tutup tukup tangki air atau tombol pembersihan kerak dengan ketat.
Tangki air tidak dimasukkan dengan betul.
Masukkan tangki dengan betul.
TH
45
Calc – Clean
/
U
Calc – Clean
GC529
EN User manual TC SC VI Hng dn s dng
MS Manual pengguna TH KO
©2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.4239 001 19762
TH
De-Calc
De-Calc
KO.
..
.
.
.
.
U .
.
.
.
.
45 .. . .. . . . . .. ..
.
.
p
o
n
m
l
k
a
j
i bhg
c
f
d
e
EN a Steamer head b Steam supply hose c Steam dial d Base e De-calc knob f Water tank g Pole h Pole lock clipTC a b c d e f g hSCa b c d e f g h
i Pants clip j Hanger k Hanger hook l Steamer head holder m Pleat maker and brush n Glove o Board p Board coveri j k l m n o pi j k l m n o p
VIa u bàn i hi b Vòi cung cp hi nc c Núm chn ch hi nc d e Núm de-calc f Ngn cha nc g Tr ng h Kp khóa
i Kp qun áoj Giá treo k Móc treo l Kp gi u bàn i hi m Dng c xp li và bàn chi n Gng tay o Ván lót p V bc ván lót
MSa Kepala penstim b Hos bekalan stim c Tombol stim d Tapak e Tombol pembersihan kerak f Tangki air g Dirian h Klip pengunci dirian
i Klip seluar j Penggantung k Cangkuk penggantung l Pemegang kepala penstim m Pembuat lisu dan berus n Sarung tangan o Papan p Alas papan
THa b c d e De-Calc f g h
ij k l m n o p
KOa b c d e f g h
i j k l m n o p
EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.Danger – Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under thetap.Warning – Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mainsvoltage before you connect the appliance. – The plug must be plugged to a power outlet of the same technical characteristicsof the plug only. – Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply hose or theappliance itself shows visible damage or if the appliance has been dropped or leaks. – If the mains cord or the steam supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. – The appliance must not be left unattended while it is connected to the supply mains. – This appliance can be used by children aged from 8 years or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. – Children shall not play with the appliance. – Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. – Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years of age when the appliance is switched on or cooling down. – Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with the hot steamer head. – The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat resistant surface. – Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door finishes or furniture. – Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam. – Your appliance gives off steam which can cause burns. Handle your steamer carefully. Never direct the steam towards persons or animals. – Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it. – If the appliance has a hot air outlet, it can be extremely hot and may cause burns when touched.CAUTION: Hot surface (Fig. 1) – Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol marked onthe appliance).Caution – This appliance is intended for household use only. – Only connect the appliance to an earthed wall socket. – Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage – Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket. – Do not use the appliance when the water tank is empty. – Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descalingagents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage to your appliance. – Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep the steamer base on the floor during usage duration. If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer head. – Unplug the appliance during filling and cleaning. – When you have finished steaming, clean the appliance, fill or empty the water tank, perform cleaning and rinsing, attach or detach the brush attachment, or leave the appliance even for a short while, switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket. – Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and has completely cooled down, before you use De-Calc function (if the function is available). – Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the opening of the De-Calc function (if the function is available).Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.Recycling – Do not throw away the product with the normal household waste at the end of itslife, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. – Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
www.philips.com/ welcome
––– ––– – 8– – – 8 – – – – – – –( 1) – ()– – – – – –– U – – () – De-Calc () 1 – De-Calc ()(EMF)
–– /
www.philips.com/support
www.philips.com/welcome
––– ––– – 8– – – 8 – – – – – – –1– ” ”– – – – – –– U – – – 1 –(EMF)–– /
www.philips.com/supportTingVitGiithiuChúc mng n t hàng ca bn và chào mng bn n vi Philips! c hng li ích y t h tr do Philips cung cp, hãy ng ký sn phm ti www.philips. com/welcome.Quantrng Hãy c k tài liu thông tin quan trng riêng và tài liu hng dn s dng trc khi s dng thit b. Hãy ct gi tin tham kho sau này. Thit b này ã c thit k ch s dng trong nhà. i vi bt k hành vi s dng thng mi, không thích hp nào hoc không tuân th các hng dn, nhà sn xut s không chu trách nhim và bo hành s không c áp dng.Nguyhim – Không nhúng thit b vào nc hay bt k cht lng nào, hoc ra di vòi nc.Canhbao – Trc khi cm in, kim tra xem in áp ghi trên bng thông s có tng ng viin áp ngun hay không. – Ch c cm phích in vào cm có cùng c tính k thut nh phích cm. – Không s dng thit b nu phích cm, dây in, ng cp hi nc hoc chính bnthân thit b có biu hin h hng rõ ràng, hoc nu thit b ã b ri hoc rò r. – Nu dây in hoc ng cp hi nc b h hng, bn nên thay dây in hoc ngcp hi nc ti trung tâm bo hành ca Philips, các trung tâm dch v do Philips y quyn hoc nhng ni có kh nng và trình tng ng tránh gây nguy him. – Phi luôn giám sát thit b nu ang c kt ni vi ngun in. – Tr em t 8 tui tr lên và nhng ngi b suy gim nng lc v th cht, giác quan hoc tâm thn, hoc thiu kin thc và kinh nghim có th s dng thit b này nu h c giám sát hoc hng dn s dng thit b theo cách an toàn và hiu c các mi nguy him liên quan. – Không tr em chi ùa vi thit b. – Không tr em thc hin vic v sinh hoc bo dng thit b tr khi chúng c giám sát. – thit b và dây in ngun ngoài tm vi ca tr em di 8 tui khi thit b ang bt hoc ang ngui xung. – Không dây in ngun và ng cp hi nc tip xúc vi u bàn i ang nóng. – Thit b phi c s dng và t trên b mt bng phng, chc chn và chu c nhit. – Hi phun có th gây h hng hoc làm phai màu mt s b mt tng, ca hoc c nht nh. – Cn cn trng khi s dng thit b do có hi phun thoát ra. – Thit b ca bn bc ra hi nc có th gây bng. Cn thn khi cm bàn i hi nc. Không c hng dòng hi nc v phía ngi khác hoc ng vt. – Không dùng tay trn ca bn làm b mt khi i hi. Kéo cng vi góc. – Nu thit b có l thoát hi nóng, l này có th rt nóng và gây ra bng khi chm vào.CHÚÝ:Bmtnóng(Hình1) – B mt có kh nng b nóng trong khi s dng (vi bàn i hi nc có ký hiunóng trên thit b).Chúý – Thit b này c thit k ch dùng trong gia ình. – Ch ni thit b vào cm in có dây tip t. – Kim tra dây in và ng cp thng xuyên xem có b h hng gì không – Kéo hoàn toàn dây in ra trc khi cm phích cm vào in. – Không s dng thit b khi ngn cha nc ht nc. – Không thêm nc hoa, nc t máy sy o, gim, h vi, cht làm sch cn, chtph tr i, nc ã c ty sch bng hóa cht hoc các hóa cht khác, do các cht này có th gây tình trng r nc, vàng hoc làm hng thit b ca bn. – Không t bàn i hi nc lên mt bàn hoc gh mà nên t trên sàn trong khi ang s dng. Khi ng cp gp thành hình ch U, hi phun s ngng t trong ng. Vic này khin hi phun không u hoc có nc nh git t u bàn i. – Rút phích cm in ca thit b trong khi châm nc và lau chùi. – Tt thit b và rút phích cm in ra khi in sau khi i xong, khi lau chùi thit b, châm nc hoc ht nc trong ngn cha nc, ty cn và ra sch, tháo hoc lp ph kin bàn chi, hoc khi không i dù ch trong chc lát. – m bo ã rút phích cm bàn i hi nc trong ít nht là 1 gi và bàn i ã hoàn toàn ngui xung trc khi s dng chc nng De-Calc (nu có sn chc nng này). – Không c nc, gim, cht ty cn hoc các hóa cht khác vào trong l h ca chc nng De-Calc (nu có sn chc nng này).inttrng(EMF) Thit b Philips này tuân th tt c các tiêu chun và quy nh hin hành liên quan n mc phi nhim in t trng.Taich – Không vt sn phm cùng chung vi rác thi gia ình thông thng khi ngng sdng nó, mà hãy em sn phm n im thu gom chính thc tái ch. Làm nh vy s giúp bo v môi trng. – Làm theo các quy nh ti quc gia ca bn i vi vic thu gom riêng các sn phm in và in t.Vic vt b úng cách s giúp phòng tránh các hu qu xu cho môi trng và sc khe con ngi.Baohànhvàhtr Nu bn cn h tr hay bit thông tin, vui lòng truy cp www.philips.com/support hoc c t bo hành toàn cu riêng l.
Bahasa MelayuPengenalanTahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.Penting Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna sebelum menggunakan perkakas ini. Simpan kedua-dua dokumen untuk rujukan masa hadapan. Perkakas ini direka bentuk untuk penggunaan di rumah sahaja. Pengeluar tidak akan bertanggungjawab atas apa jua masalah dan jaminan tidak akan terpakai jika perkakas digunakan secara komersial, terdapat penggunaan tidak sesuai atau kegagalan mematuhi arahan.Bahaya – Jangan sekali-kali merendam perkakas di dalam air atau sebarang cecair lain,ataupun membilasnya di bawah paip.Amaran – Periksa sama ada voltan yang ditandakan di atas plat jenis sepadan dengan voltansesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. – Palam perlu dipasang pada salur keluar kuasa dengan ciri teknikal yang samadengan palam sahaja. – Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur kuasa, hos bekalan stim atauperkakas itu sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. – Jika kord sesalur atau hos bekalan stim rosak, item tersebut mestilah digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak berkelayakan yang serupa untuk mengelakkan bahaya. – Perkakas tidak boleh dibiarkan tanpa dijaga semasa disambungkan pada sesalur kuasa. – Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas dan orang yang kurang keupayaan fizikal, deria atau mental atau kekurangan pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberikan pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. – Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini. – Pembersihan dan penyelenggaraan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. – Simpan perkakas dan kord jauh dari jangkauan kanak-kanak yang berumur di bawah 8 tahun apabila perkakas dihidupkan atau sedang disejukkan. – Jangan biarkan kord sesalur kuasa dan hos bekalan stim bersentuhan dengan kepala penstim yang panas. – Perkakas mestilah digunakan dan diletakkan pada permukaan rata, stabil dan tahan panas. – Stim mungkin merosakkan atau menyebabkan perubahan warna pada kemasan dinding, pintu tertentu atau perabot. – Hati-hati sewaktu menggunakan perkakas kerana terdapat stim yang keluar. – Perkakas akan mengeluarkan wap yang boleh menyebabkan kelecuran. Kendalikan penstim anda dengan berhati-hati. Jangan sekali-kali arahkan stim kepada orang atau haiwan. – Jangan gunakan tangan anda sebagai permukaan sokongan semasa anda menstim pakaian. Tarik sisi pakaian untuk menegangkannya. – Jika perkakas mengandungi salur keluar udara panas, bahagian tersebut mungkin menjadi sangat panas dan mengakibatkan kelecuran apabila disentuh.AWAS: Permukaan panas (Raj. 1) – Permukaan boleh menjadi panas semasa penggunaan (untuk penstim dengansimbol panas ditandakan pada perkakas tersebut).Awas – Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan di rumah sahaja. – Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding yang dibumikan. – Periksa sesalur kuasa dan hos bekalan dengan kerap untuk mencari apa-apa kerosakan – Buka lilitan kord sesalur kuasa sepenuhnya sebelum anda masukkan palam kedalam soket dinding. – Jangan gunakan perkakas apabila tangki air kosong. – Jangan gunakan air berwangian, air dari mesin pengering pakaian, cuka, kanji,agen penyahkerakan, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain, kerana ini boleh menyebabkan air bocor, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda. – Jangan letakkan tapak penstim di atas meja atau kerusi tetapi lebih baik meletakkan tapak penstim di atas lantai semasa digunakan. Jika hos membentuk bentuk-U, stim akan memeluwap dalam hos. Ini akan menyebabkan stim atau titisan air yang tidak sekata keluar daripada kepala penstim. – Cabut palam perkakas sewaktu diisi dan dibersihkan. – Apabila anda selesai menstim, membersihkan perkakas, mengisi atau mengosongkan tangki air, membersihkan atau membilas, memasang atau menanggalkan alat tambahan berus atau meninggalkan perkakas walau untuk seketika, matikan perkakas dan cabut palam sesalur kuasa daripada soket dinding. – Pastikan palam penstim telah dicabut sekurang-kurangnya 1 jam dan telah sejuk sepenuhnya sebelum anda menggunakan fungsi De-Calc (jika fungsi ini tersedia). – Jangan tuang air, cuka, agen penyahkerakan atau kimia lain ke dalam bukaan fungsi De-Calc (jika fungsi ini tersedia).Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.Mengitar semula – Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya. Sebaliknya,bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau kitar semula. Dengan melakukan ini, anda membantu memelihara alam sekitar. – Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik. Cara membuang yang betul akan membantu mencegah akibat negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.Jaminan dan sokongan Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca atau baca risalah jaminan sedunia yang berasingan.
Philips Philips w ww.philips.com/welcome
––– ––Philips Philips – – 8 – – – 8 – – – – – – –: ( 1) – ( )– – – – – –– U – – – 1 ( ) – ()(EMF) Philips–
–www.philips.com/support
! www.philips.com/welcome .. . . , .– .–. –. – , , , ,, . –. – . – 8. – . – . – 8 . – . – . – , . – . – . . . – . . – .: ( 1) – (`’).– . – . – . – . – . – , , , , , ,. . – . U . . – . – , , , , , . – ( ) , 1 . – ( ) , , , .EMF() EMF() .–. . – / . .www.philips.com/support .1
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
report this ad
EN The board provides backing support to enhance the steaming performance. Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam materialTCSCVI Ván lót phía sau giúp tng cng hiu sut i hi. Lu ý: Không git v bc ván lót vì có th làm hng cht liu xpMS Papan menyediakan sokongan menegak untuk meningkatkan prestasi penstiman. Nota: Jangan cuci alas papan kerana ini boleh merosakkan bahan busaTH :KO . : .
References
- Support location selector
- Philips – United States | Philips
- Product registration | Philips