Philips tat1215bk 10 инструкция по применению

Руководство пользователя наушников-вкладышей PHILIPS TAT1215 True Wireless
Настоящие беспроводные наушники-вкладыши PHILIPS TAT1215

Важные инструкции по безопасности

Безопасность слуха
Безопасность слуха

Опасность Опасность

  • Чтобы избежать повреждения слуха, ограничьте время использования наушников на высокой громкости и установите безопасный уровень громкости. Чем громче громкость, тем короче безопасное время прослушивания.

Обязательно соблюдайте следующие правила при использовании наушников.

  • Слушайте с разумной громкостью в течение разумного периода времени.
  • Будьте осторожны, не увеличивайте громкость постоянно, пока ваш слух адаптируется.
  • Не увеличивайте громкость настолько, чтобы не слышать, что вас окружает.
  • Вам следует проявлять осторожность или временно прекратить использование в потенциально опасных ситуациях.
  • Чрезмерное звуковое давление от микронаушников и наушников может привести к потере слуха.
  • Использование наушников с закрытыми ушами во время вождения не рекомендуется и может быть незаконным в некоторых регионах.
  • В целях вашей безопасности не отвлекайтесь от музыки или телефонных звонков в движении или в других потенциально опасных местах.
Общая информация

Чтобы избежать повреждений или неисправностей:

Предупреждение Предупреждение

  • Не подвергайте наушники чрезмерному нагреванию.
  • Не роняйте наушники.
  • На наушники не должны попадать капли или брызги. (См. Рейтинг IP конкретного продукта)
  • Не позволяйте погружать наушники в воду.
  • Не заряжайте наушники, если разъем или гнездо намокли.
  • Не используйте чистящие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества.
  • Если требуется чистка, используйте мягкую ткань, при необходимости dampДля очистки изделия необходимо добавить минимальное количество воды или разбавленного мягкого мыла.
  • Встроенная батарея не должна подвергаться чрезмерному нагреванию, например, солнечному свету, огню и т.п.
  • При неправильной замене батареи существует опасность взрыва. Заменяйте только на такой же или аналогичный.
  • Для достижения определенного IP-рейтинга крышка зарядного гнезда должна быть закрыта.
  • Бросание батареи в огонь или горячую печь, а также механическое раздавливание или разрезание батареи может привести к взрыву.
  • Если оставить аккумулятор в окружающей среде с очень высокой температурой, это может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.
  • Батарея, находящаяся под воздействием чрезвычайно низкого давления воздуха, может привести к взрыву или утечке воспламеняющейся жидкости или газа.

Температура и влажность при эксплуатации и хранении

  • Хранить в месте с температурой от -20 ° C (-4 ° F) до 50 ° C (122 ° F) и относительной влажностью до 90%.
  • Работайте в месте с температурой от 0 ° C (32 ° F) до 45 ° C (113 ° F) и относительной влажностью до 90%.
  • Срок службы батареи может сократиться в условиях высоких или низких температур.
  • Замена батареи на неподходящий тип может привести к серьезному повреждению наушников и батареи (например,ample, в случае некоторых типов литиевых батарей).

Ваши настоящие беспроводные наушники

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/support.

С этими беспроводными наушниками Philips True вы можете:

  • наслаждайтесь удобными беспроводными звонками в режиме громкой связи;
  • наслаждаться музыкой по беспроводной сети и управлять ею;
  • переключаться между звонками и музыкой.
Что в коробке
Другие устройства

Мобильный телефон или устройство (например, ноутбук, планшет, адаптеры Bluetooth, MP3-плееры и т. д.), поддерживающее Bluetooth и совместимое с наушниками.

Болееview ваших беспроводных наушников True

Болееview ваших беспроводных наушников True
Болееview ваших беспроводных наушников True

  1. Светодиодный индикатор (наушники)
  2. Многофункциональная кнопка
  3. Светодиодный индикатор (зарядная коробка)
  4. Слот для зарядки Micro USB

Начать

Зарядить аккумулятор

Внимание Внимание

  • Прежде чем использовать наушники в первый раз, поместите наушники в зарядный бокс и зарядите аккумулятор в течение 2 часов, чтобы обеспечить оптимальную емкость и срок службы аккумулятора.
  • Во избежание повреждений используйте только оригинальный USB-кабель для зарядки.
  • Завершите разговор перед зарядкой наушников, так как их подключение для зарядки отключит наушники.
Зарядка

Подключите один конец USB-кабеля к зарядному устройству, а другой конец — к источнику питания.

  • Зарядная коробка начинает заряжаться.
    • Процесс зарядки проверяется светодиодом. На передней панели мигает красная лампочка.
    • Когда зарядное устройство полностью заряжено, загорается красный индикатор.
      Зарядка

Tips Наконечник: Зарядный бокс служит переносным резервным аккумулятором для зарядки наушников.

наушники

Поместите наушники в зарядный футляр.

  • Наушники начинают заряжаться.
    • Процесс зарядки подтверждается белым светодиодом на наушниках.
    • Когда наушники полностью заряжены, белый свет гаснет.
      наушники

Tips Советы: Обычно полная зарядка занимает 2 часа (наушников или зарядного футляра).

Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth
  1. Убедитесь, что наушники полностью заряжены.
  2. Автоматическое включение: откройте верхнюю крышку зарядного устройства, наушники разрядятся, синий светодиодный индикатор мигнет 3 раза с голосовой подсказкой «включение питания»;
    Ручное включение: на обоих наушниках нажмите и удерживайте многофункциональные кнопки примерно 3 секунды.
    Соедините наушники
    • Светодиод правого наушника попеременно мигает белым и синим цветом, а светодиод левого наушника не горит в течение 10 с, а синий светодиод мигает один раз.
    • Теперь оба наушника включены и соединены друг с другом.
    • Теперь наушники находятся в режиме сопряжения и готовы к сопряжению с устройством Bluetooth (например, мобильным телефоном).
      Соедините наушники
  3. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  4. Подключите наушники к устройству Bluetooth. См. Руководство пользователя вашего устройства Bluetooth.
    • В правом наушнике есть голосовое сообщение «Подключено», а светодиод на обоих наушниках гаснет и мигает каждые 10 секунд. Вы можете использовать свое устройство для воспроизведения музыки или совершения звонков.

Внимание Примечание: После включения, если наушники не могут найти какое-либо ранее подключенное Bluetooth-устройство, они автоматически переключаются в режим сопряжения.

Следующий бывшийample показывает, как подключить наушники к устройству Bluetooth.

  1. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth, выберите Philips TAT1215.
  2. При появлении запроса введите пароль наушников «0000» (4 нуля). Для устройств Bluetooth с Bluetooth 3.0 или выше вводить пароль не требуется.
    Филипс TAT1215
Один наушник (моно режим)

Выньте правый или левый наушник из зарядного устройства для монофонического использования. Наушник включится автоматически.
Раздастся голосовое «включение» из динамика.

Внимание Внимание

  • Поместите левый и правый наушники обратно в блок питания, а затем выньте 2 наушника, чтобы выполнить сопряжение и снова подключить Bluetooth.
  • Если все еще не работает, попробуйте сбросить. Поместите L и R в блок питания и нажмите кнопку в течение 4 секунд, пока белый светодиод не начнет мигать. Затем выньте L и R из блока питания и выберите BT, снова подключите Bluetooth.
Подключите наушники к другому устройству Bluetooth

Если у вас есть другое устройство Bluetooth, которое вы хотите связать с наушниками, убедитесь, что функция Bluetooth на всех других ранее сопряженных или подключенных устройствах отключена.

Затем выполните действия, описанные в разделе «Первое сопряжение наушников с Bluetooth-устройством».

Внимание Внимание

Наушники хранят в памяти 1 устройство. Если вы попытаетесь выполнить сопряжение более двух устройств, самое раннее сопряженное устройство будет заменено новым.

Используйте свои наушники

Подключите наушники к устройству Bluetooth.
  1. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  2. Возьмите оба наушника из зарядного устройства.
    • Если никакое устройство не подключено, наушники автоматически выключатся через 5 минут.
    • Оба наушника теперь включены и соединяются друг с другом автоматически.
    • Наушники будут искать последнее подключенное Bluetooth-устройство и автоматически переподключаться к нему. Если последнее подключенное устройство недоступно, наушники перейдут в режим сопряжения.

Tips Функции

  • Наушники не могут подключаться более чем к 1 устройству одновременно. Если у вас есть два сопряженных устройства Bluetooth, включите функцию Bluetooth только того устройства, которое вы хотите подключить.
  • Если вы включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth после включения наушников, вам придется перейти в меню Bluetooth устройства и подключить наушники к устройству вручную.

Внимание Внимание

  • Если наушники не смогут подключиться к какому-либо устройству Bluetooth в течение 5 минут, они автоматически отключатся для экономии заряда батареи.
  • В некоторых устройствах Bluetooth подключение может быть не автоматическим. В этом случае вам нужно зайти в меню Bluetooth вашего устройства и вручную подключить наушники к устройству Bluetooth.
Включение / выключение питания
Сложность задачи Многофункциональная кнопка Эксплуатация
Включите наушники Правый и левый наушник Выньте оба наушника из зарядного футляра или нажмите и удерживайте в течение 3сек.
Выключите наушники Правый и левый наушник Верните оба наушника в зарядный бокс и закройте крышку. Или нажмите и удерживайте в течение 5 секунд
Управляйте своими звонками и музыкой

Управление музыкой

Сложность задачи Многофункциональная кнопка Эксплуатация
Воспроизвести или приостановить музыку Правый или левый наушник Одно нажатие
Перейти вперед Правый наушник Нажмите и удерживайте в течение 2 секунды
назад Левый наушник Нажмите и удерживайте в течение 2 секунды
Отрегулируйте громкость +/-   Через управление с мобильного телефона

Управление звонками

Сложность задачи Многофункциональная кнопка Эксплуатация
Поднять / положить трубку Правый или левый наушник Одно нажатие
Отклонить входящий звонок Правый или левый наушник Нажмите и удерживайте 1 с

управление голосом

Сложность задачи Пуговичка Эксплуатация
Активировать голосовой помощник (Siri/Google) Правый или левый наушник Нажмите дважды

Состояние светодиодного индикатора

Статус наушников Индикаторные
Наушники подключены к устройству Bluetooth. Белый светодиод гаснет, а синий мигает каждые 10 с.
Наушники готовы к сопряжению. Поочередно мигают синий и белый светодиод.
Наушники включены, но не подключены к устройству Bluetooth. Сине-белый светодиод будет мигать. Если подключение невозможно, наушники отключатся сами в течение 5 минут.
Низкий уровень заряда батареи (наушники) В наушниках вы услышите «батарея разряжена». Белый светодиод мигнет два раза
Наушники полностью заряжены Светодиод в зарядном чехле мигает
Зарядный кейс полностью заряжен Красный светодиод горит
Светодиодный индикатор батареи на Bluetooth-устройстве

При подключении к наушникам или другому устройству Bluetooth на экране будет отображаться индикатор заряда батареи (см. руководство по эксплуатации мобильного телефона).
Светодиодный индикатор батареи на Bluetooth-устройстве

Как носить

Как носить  Как носить  Как носить

Сбросьте наушники

Если вы столкнулись с какой-либо проблемой сопряжения или подключения, вы можете выполнить следующую процедуру, чтобы сбросить настройки наушников.

  1. На устройстве Bluetooth перейдите в меню Bluetooth и удалите Philips TAT1215 из списка устройств.
  2. Выключите функцию Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
  3. Поместите оба наушника обратно в чехол для зарядки. Оба наушника мигают белым светодиодом. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку обоих наушников в течение 4 секунд, пока наушники не мигнут дважды белым светодиодом.
  4. Для сопряжения наушников с Bluetooth-устройством включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выберите Philips TAT1215.

Технические данные

наушники

  • Время музыки: 6 часов
  • Время разговора: 4 часов
  • Время ожидания — 50 часов
  • Время зарядки: 1.5 часов
  • Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор 55
  • мАч на каждом наушнике
  • Версия Bluetooth: 5.1
  • Совместимый Bluetooth profiles:
    • HFP (громкая связь Profile)
    • A2DP (Расширенное распространение аудиоfile)
    • AVRCP (удаленное аудио-видео
  • Контроль Проfile)
  • Поддерживаемый аудиокодек: SBC
  • Диапазон частот: 2.402-2.480GHz
  • Мощность передатчика: <9 дБмВт
  • Рабочий диапазон: до 10 метров (33 фута)
  • Авто-выключение
  • Порт USB-C для зарядки
  • Предупреждение о низком заряде батареи: доступно

Зарядный чехол

  • Время зарядки: 2 часов
  • Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор: 320 мАч

Внимание Внимание

  • Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Уведомление

Декларация соответствия

Настоящим MMD Hong Kong Holding Limited заявляет, что этот продукт соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53 / EU. Вы можете найти Декларацию соответствия на www.p4c.philips.com.

Утилизация старого продукта и аккумулятора

Утилизация старого продукта и аккумулятора  Ваш продукт разработан и изготовлен из высококачественных материалов и компонентов, которые могут быть переработаны и использованы повторно.

Утилизация старого продукта и аккумулятора Этот символ на продукте означает, что продукт подпадает под европейскую директиву 2012/19 / EU.

Утилизация старого продукта и аккумулятора Этот символ означает, что продукт содержит встроенную перезаряжаемую батарею, подпадающую под действие Европейской директивы 2013/56 / EU, которую нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Мы настоятельно рекомендуем вам сдать продукт в официальный пункт приема или в сервисный центр Philips, чтобы специалист извлек аккумуляторную батарею.
Узнайте о местной системе раздельного сбора электрических и электронных продуктов и аккумуляторных батарей. Соблюдайте местные правила и никогда не выбрасывайте продукт и аккумуляторные батареи вместе с бытовыми отходами.

Правильная утилизация старых изделий и аккумуляторных батарей помогает предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.

Извлеките встроенный аккумулятор

Если в вашей стране нет системы сбора/переработки электронных продуктов, вы можете защитить окружающую среду, извлекая и перерабатывая батарею перед утилизацией наушников.

Соответствие ЭМП

Этот продукт соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.

Информация об окружающей среде

Отсутствует вся ненужная упаковка. Мы постарались упростить разделение упаковки на три материала: картон (коробка), пенополистирол (буфер) и полиэтилен (пакеты, защитный пенопласт).

Ваша система состоит из материалов, которые могут быть переработаны и использованы повторно, если их разбирает специализированная компания. Пожалуйста, соблюдайте местные правила в отношении утилизации упаковочных материалов, разряженных батарей и старого оборудования.

Уведомление о соответствии

Устройство соответствует правилам FCC, часть 15. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий.

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
  2. Это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.

Правила FCC

Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкцией по эксплуатации, может создавать вредные помехи для радиосвязи.

Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио / ТВ технику.

Заявление FCC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды.
Этот передатчик нельзя размещать или эксплуатировать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Внимание: Пользователь предупрежден, что изменения или модификации, не одобренные явно стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Канада:
Это устройство содержит передатчик(и)/приемник(и), не требующие лицензии, которые соответствуют нелицензируемым RSS(ам) Министерства инноваций, науки и экономического развития Канады. Эксплуатация возможна при следующих двух условиях: (1) Это устройство не должно создавать помех. (2) Это устройство должно принимать любые помехи, в том числе помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

Заявление IC о радиационном воздействии:
Это оборудование соответствует канадским ограничениям на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемых сред.
Этот передатчик нельзя размещать или эксплуатировать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.

Торговая марка

Блютуз

Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков MMD Hong Kong Holding Limited осуществляется по лицензии. Другие товарные знаки и торговые наименования принадлежат их соответствующим владельцам.

Siri

Siri является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.

Google

Google и Google Play являются товарными знаками Google LLC.

Часто задаваемые вопросы

Мои наушники Bluetooth не включаются.
Уровень заряда батареи низкий. Зарядите наушники.

Я не могу выполнить сопряжение наушников Bluetooth с устройством Bluetooth.
Bluetooth отключен. Включите функцию Bluetooth на своем устройстве Bluetooth и включите устройство Bluetooth, прежде чем включать наушники.

Сопряжение не работает.

  • Поместите оба наушника в зарядный бокс.
  • Убедитесь, что вы отключили функцию Bluetooth на всех ранее подключенных устройствах Bluetooth.
  • На устройстве Bluetooth удалите «Philips TAT8506» из списка Bluetooth.
  • Сопряжение наушников (см. «Сопряжение наушников с устройством Bluetooth в первый раз» на стр. 6).

Устройство Bluetooth не может найти наушники.

  • Наушники можно подключить к ранее подключенному устройству. Выключите подключенное устройство или переместите его из зоны действия.
  • Возможно, сопряжение было сброшено или наушники ранее были сопряжены с другим устройством. Снова выполните сопряжение наушников с устройством Bluetooth, как описано в руководстве пользователя. (см. «Первое сопряжение наушников с устройством Bluetooth» на стр. 5).

Мои наушники Bluetooth подключены к мобильному телефону со стереофоническим интерфейсом Bluetooth, но музыка воспроизводится только через динамик мобильного телефона.
Обратитесь к руководству пользователя вашего мобильного телефона. Выберите, чтобы слушать музыку через наушники.

Качество звука плохое, слышен треск.

  • Устройство Bluetooth вне зоны действия. Уменьшите расстояние между наушниками и устройством Bluetooth или устраните препятствия между ними.
  • Зарядите свои наушники.

Качество звука при потоковой передаче с мобильного телефона плохое, очень медленное или вообще не работает.
Убедитесь, что ваш мобильный телефон не только поддерживает (моно) HSP / HFP, но также поддерживает A2DP и ​​совместим с BT4.0x (или выше) (см. «Технические данные» на стр. 11).

2021 © MMD Гонконг Холдинг Лимитед. Все права защищены.

Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Philips и эмблема Philips Shield являются зарегистрированными товарными знаками Koninklijke Philips NV и используются по лицензии. Этот продукт был произведен и продан под ответственность MMD Hong Kong Holding Limited или одной из ее дочерних компаний, и MMD Hong Kong Holding Limited является гарантом в отношении этого продукта. Все другие названия компаний и продуктов могут быть товарными знаками соответствующих компаний, с которыми они связаны.

PHILIPS

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Philips TAT1215, 1000 Series — Headphones Manual

Important safety instructions

Hearing safety

  • To avoid hearing damage, limit the time you use headphones at high volume and set the volume to a safe level. The louder the volume, the shorter the safe listening time is.

Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.

  • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
  • Be careful not to adjust the volume continuously upwards as your hearing adapts.
  • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
  • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
  • Excessive sound pressure from earpieces and headphones can cause hearing loss.
  • Using headphones with both ears covered while driving is not recommended and may be illegal in some areas.
  • For your safety, avoid distractions from music or phone calls while in traffic or other potentially dangerous environments.

General information

To avoid damage or malfunction:

  • Do not expose headphones to excessive heat.
  • Do not drop your headphones.
  • Headphones shall not be exposed to dripping or splashing. (Refer to the IP rating of specific product)
  • Do not allow your headphones to be submerged in water.
  • Do not charge your headphones when the connector or socket is wet.
  • Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives.
  • If cleaning is required, use a soft cloth, if necessary dampened with a minimum amount of water or diluted mild soap, to clean the product.
  • The integrated battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
  • To achieve the specific IP rating, the charging slot cover must be closed.
  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting a battery, can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

Operating and storage temperatures and humidity

  • Store in a place where the temperature is between -20°C (-4°F) and 50°C (122°F) with up to 90% relative humidity.
  • Operate in a place where the temperature is between 0°C (32°F) and 45°C (113°F) with up to 90% relative humidity.
  • Battery life may be shorter in high or low temperature conditions.
  • Replacement of a battery with an incorrect type risks severely damaging the headphones and the battery (for example, in the case of some lithium battery types).

Your True wireless earphones

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/support. With this Philips True wireless earphones, you can:

  • enjoy convenient wireless handsfree calls;
  • enjoy and control wireless music;
  • switch between calls and music.

What’s in the box

What's in the box

Other devices

A mobile phone or device (e.g. notebook, tablet, Bluetooth adapters, MP3 players etc) which supports Bluetooth and is compatible to the earphones.

Overview of your True wireless earphones

Overview of your True wireless earphones

  1. LED indicator (earpieces)
  2. Multi-function button
  3. LED indicator (charging box)
  4. Micro USB charging slot

Get started

Charge the battery

Note

  • Before you use your earphones for the first time, place the earpieces in the charging box and charge the battery for 2 hours for optimum battery capacity and lifetime.
  • Use only the original USB charging cable to avoid any damage.
  • Finish your call before charging the earpieces, as connecting the earpieces for charging will power the earpieces off.

Charging

Charging

Connect one end of the USB cable into the charging box, and another end into the power source.
The charging box starts charging.

  • Charging process is verified by the LED light. The red light flashes on the front panel.
  • When the charging box is fully charged, the red light goes on.

Tip

  • The charging box serves as a portable backup battery for charging the earpieces.

Earpieces

Place the earpieces in the charging case.

The earpieces starts charging.

  • Charging process is verified by white LED light on the earpieces.
  • When the earpieces is fully charged, the white light goes off.

Tip

  • Normally, a full charge takes 2 hours (for the earpieces or charging case).

Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time

  1. Make sure that the earphones are fully charged.
  2. Auto power on: open the top cover from charging box, the earpieces discharged and the blue LED indicator flashes for 3 times with «power on» voice prompt;
    Manual power on: on both earpieces press and hold the multi-function buttons for approximately 3s.

    The right earpiece LED flashes alternately in white and blue, and the left earpiece LED is off for 10s and the blue LED flashes once.
    Both earpieces are now powered on and are paired with each other.
    The earpieces are now in pairing mode and are ready to pair with a Bluetooth device (e.g. a mobile phone)
  3. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  4. Pair the earpieces with your Bluetooth device. Refer to the user manual of your Bluetooth device.
    In right earpiece, it has voice «Connected» and LED goes off on both earpieces and flash once every 10s. You can use your device to play music or make calls.

Note

  • After powering on, if the earphones cannot find any previously connected Bluetooth device, it will automatically switch to pairing mode.

The following example shows you how to pair the earphones with your Bluetooth device.

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT1215.
  2. Enter the earphones password «0000» (4 zeros) if prompted. For those Bluetooth devices featuring Bluetooth 3.0 or higher, no need to enter a password.

Single earpiece (Mono mode)

Take either right or left earpiece out from charging box for mono use. The earpiece will power on automatically. There will be a voice «power on» from earpiece.

Note

  • Put both L and R earpieces back into power case and then take the 2 earpieces out to pair and connect Bluetooth again.
  • If still not works, try to reset. Put L and R into power case and press the button for 4 seconds until the white LED flashes. Then take L and R out of power case and select BT, connect Bluetooth again.

Pair the earphones with another Bluetooth device

If you have another Bluetooth device that you want to pair with the earphones, make sure the Bluetooth function in any other previously paired or connected devices are turned off. Then follow the steps in «Pair the earpieces with your Bluetooth device at the first time».

Note

  • The earphones store 1 device in the memory. If you try to pair more than 2 devices, the earliest paired device is replaced by the new one.

Use your earphones

Connect the earphones to your Bluetooth device

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Take both earpieces from charging box.
    If no device is connected, the earpieces will automatically turn off after 5 mins.
    Both earpieces are now powered on and are paired with each other automatically.
    The earphones will search the last connected Bluetooth device and reconnect to it automatically. If the last connected device is not available, the earphones will enter pairing mode.

Tip

  • The earphones cannot connect to more than 1 device at the same time. If you have two paired Bluetooth devices, only turn on the Bluetooth function of the device that you want to connect.
  • If you turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device after turning on the earphones, you have to go to the Bluetooth menu of the device and connect the earphones to the device manually.

Note

  • If the earphones fail to connect to any Bluetooth device within 5 minutes, it will turn off automatically to save the battery life.
  • In some Bluetooth devices, connection may not be automatic. In this case, you have to go to the Bluetooth menu of your device and connect the earphones to the Bluetooth device manually.

Power on/off

Task Multi-function button Operation
Turn the earphones on Right and left earpiece Take both earpieces from the charging case or press and hold for 3s
Turn the earphones off Right and left earpiece Put back both earpieces to charging box and close the lid. Or press and hold for 5s

Manage your calls and music

Music control

Task Multi-function button Operation
Play or pause music Right or left earpiece Single tap
Skip forward Right earpiece Press and hold for 2s
Backward Left earpiece Press and hold for 2s
Adjust volume +/- Via mobile phone control

Call control

Task Multi-function button Operation
Pick up / hang up call Right or left earpiece Single tap
Reject an incoming call Right or left earpiece Press and hold 1s

Voice control

Task Button Operation
Trigger Voice (Siri/Google) Assistant Right or left earpiece Press twice

LED indicator status

Earpieces status Indicator
The earpieces are connected to a Bluetooth device. The white LED light goes off and blue light flashing once every 10s
The earpieces are ready for pairing The blue & white LED flash alternately
The earpieces are on but not connected to a Bluetooth device The blue and white LED will flashes. If no connection can be made, the earpieces will turn itself off within 5 mins
Low battery level (earpieces) You will hear «battery low» on the earpieces. The white LED flashes twice
Earpieces are fully charged The LED in charging case flashes
Charging case is fully charged The red LED is lightening

Battery LED indicator on Bluetooth device

A battery indicator will be shown on the screen when connected to headphones or another Bluetooth device (refer to mobile phone’s operation manual).
Battery LED indicator on Bluetooth device

How to wear

How to wear

Reset the earphones

If you encounter any pairing or connection issue, you can follow the following procedure to reset your earpieces.

  1. On your Bluetooth device, go to the Bluetooth menu and remove Philips TAT1215 from the device list.
  2. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  3. Put both earpieces back to charging case. Both earpieces flash white LED. Press and hold both earpieces function button for 4s until earpieces flash twice white LED.
  4. To pair the earphones with your Bluetooth device, turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT1215.

Technical data

Earpieces

  • Music time: 6 hours
  • Talk time: 4 hours
  • Standby time — 50 hours
  • Charging time: 1.5 hours
  • Rechargeable lithium ion battery 55 mAh on each earpiece
  • Bluetooth version: 5.1
  • Compatible Bluetooth profiles:
    • HFP (Hands-Free Profile)
    • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
    • AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
  • Supported audio codec: SBC
  • Frequency range: 2.402-2.480GHz
  • Transmitter power: < 9 dBm Operating range: Up to 10 meters (33 feet)
  • Auto power off
  • USB-C port for charging
  • Low battery warning: available

Charging case

  • Charging time: 2 hours
  • Rechargeable lithium ion battery: 320 mAh

Note

  • Specifications are subject to change without notice.

Notice

Declaration of conformity

Hereby, MMD Hong Kong Holding Limited declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity on www.p4c.philips.com.

Disposal of your old product and battery


Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.


This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.


This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Remove the integrated battery

If there is no collection/recycling system for electronic products in your country, you can protect the environment by removing and recycling the battery before disposing of the earpieces.

Compliance with EMF

This product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Trademarks

Bluetooth

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Siri

Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Google

Google and Google Play are trademarks of Google LLC.

Frequently asked questions

My Bluetooth earpieces do not turn on.
The battery level is low. Charge the earpieces.

I cannot pair my Bluetooth earpieces with my Bluetooth device.
The Bluetooth is disabled. Enable the Bluetooth feature on your Bluetooth device and turn on the Bluetooth device before you turn on the earpieces.

Pairing does not work.

  • Put both earpieces into charging box.
  • Make sure you have disabled the Bluetooth function of any previously connected Bluetooth devices.
  • On your Bluetooth device, delete «Philips TAT8506» from the Bluetooth list.
  • Pair your earpieces (see ‘Pair the earpieces with your Bluetooth device for the first time’).

The Bluetooth device cannot find the earpieces.

  • The earpieces may be connected to a previously paired device. Turn off the connected device or move it out of range.
  • Pairing may have been reset or the earpieces have been previously paired with another device. Pair the earpieces with the Bluetooth device again as described in the user manual. (see ‘Pair the earpieces with your Bluetooth device for the first time’).

My Bluetooth earpieces are connected to a Bluetooth stereo-enabled mobile phone, but music only plays on the mobile phone speaker.
Refer to the user manual of your mobile phone. Select to listen to music through the earpieces.

The audio quality is poor and a crackling noise can be heard.

  • The Bluetooth device is out of range. Reduce the distance between your earpieces and Bluetooth device, or remove obstacles between them.
  • Charge your earpieces.

The audio quality is poor when streaming from a mobile phone, is very slow or streaming does not work at all.
Make sure your mobile phone not only supports (mono) HSP/HFP but also supports A2DP and is BT4.0x (or higher) compatible (see ‘Technical data’).

2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of MMD Hong Kong Holding Limited or one of its affiliates, and MMD Hong Kong Holding Limited is the warrantor in relation to this product. All other company and product names may be trademarks of its respective companies with which they are associated.

UM_TAT1215_10_EN_V2.0

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Philips TAT1215, 1000 Series — Headphones Manual

manualsinfo.ru - каталог инструкций

Электронный каталог инструкций

  • youtube
  • RSS

Контактный E-mail: manualsinfo@mail.ru

Philips TAT1215BK/00

Беспроводные наушники

Инструкция для беспроводных наушников Philips TAT1215BK/00 на русском языке.

Галерея

Для просмотра всех изображений нажмите на кнопки прокрутки

Ссылка для скачивания

Инструкция по эксплуатации и руководство пользователя для Philips TAT1215BK/00

Другие инструкции и файлы

Другие инструкции

Английская версия

Дополнительные файлы (драйверы, прошивки и прочее)

Cервис-мануал

AliExpress WW

  • To avoid hearing damage, limit the time you use headphones at high volume and set the volume to a safe level. The louder the volume, the shorter the safe listening time is.

Be sure to observe the following guidelines when using your headphones.

  • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
  • Be careful not to adjust the volume continuously upwards as your hearing adapts.
  • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
  • You should use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.
  • Excessive sound pressure from earpieces and headphones can cause hearing loss.
  • Using headphones with both ears covered while driving is not recommended and may be illegal in some areas.
  • For your safety, avoid distractions from music or phone calls while in traffic or other potentially dangerous environments.

General information

To avoid damage or malfunction:

  • Do not expose headphones to excessive heat.
  • Do not drop your headphones.
  • Headphones shall not be exposed to dripping or splashing. (Refer to the IP rating of specific product)
  • Do not allow your headphones to be submerged in water.
  • Do not charge your headphones when the connector or socket is wet.
  • Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives.
  • If cleaning is required, use a soft cloth, if necessary dampened with a minimum amount of water or diluted mild soap, to clean the product.
  • The integrated battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
  • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
  • To achieve the specific IP rating, the charging slot cover must be closed.
  • Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting a battery, can result in an explosion.
  • Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
  • A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

Operating and storage temperatures and humidity

  • Store in a place where the temperature is between -20°C (-4°F) and 50°C (122°F) with up to 90% relative humidity.
  • Operate in a place where the temperature is between 0°C (32°F) and 45°C (113°F) with up to 90% relative humidity.
  • Battery life may be shorter in high or low temperature conditions.
  • Replacement of a battery with an incorrect type risks severely damaging the headphones and the battery (for example, in the case of some lithium battery types).

Your True wireless earphones

To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/support. With this Philips True wireless earphones, you can:

  • enjoy convenient wireless handsfree calls;
  • enjoy and control wireless music;
  • switch between calls and music.

What’s in the box

What's in the box

Other devices

A mobile phone or device (e.g. notebook, tablet, Bluetooth adapters, MP3 players etc) which supports Bluetooth and is compatible to the earphones.

Overview of your True wireless earphones

Overview of your True wireless earphones

  1. LED indicator (earpieces)
  2. Multi-function button
  3. LED indicator (charging box)
  4. Micro USB charging slot

Get started

Charge the battery

Note

  • Before you use your earphones for the first time, place the earpieces in the charging box and charge the battery for 2 hours for optimum battery capacity and lifetime.
  • Use only the original USB charging cable to avoid any damage.
  • Finish your call before charging the earpieces, as connecting the earpieces for charging will power the earpieces off.

Charging

Charging

Connect one end of the USB cable into the charging box, and another end into the power source.
The charging box starts charging.

  • Charging process is verified by the LED light. The red light flashes on the front panel.
  • When the charging box is fully charged, the red light goes on.

Tip

  • The charging box serves as a portable backup battery for charging the earpieces.

Earpieces

Place the earpieces in the charging case.

The earpieces starts charging.

  • Charging process is verified by white LED light on the earpieces.
  • When the earpieces is fully charged, the white light goes off.

Tip

  • Normally, a full charge takes 2 hours (for the earpieces or charging case).

Pair the earphones with your Bluetooth device for the first time

  1. Make sure that the earphones are fully charged.
  2. Auto power on: open the top cover from charging box, the earpieces discharged and the blue LED indicator flashes for 3 times with «power on» voice prompt;
    Manual power on: on both earpieces press and hold the multi-function buttons for approximately 3s.

    The right earpiece LED flashes alternately in white and blue, and the left earpiece LED is off for 10s and the blue LED flashes once.
    Both earpieces are now powered on and are paired with each other.
    The earpieces are now in pairing mode and are ready to pair with a Bluetooth device (e.g. a mobile phone)
  3. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  4. Pair the earpieces with your Bluetooth device. Refer to the user manual of your Bluetooth device.
    In right earpiece, it has voice «Connected» and LED goes off on both earpieces and flash once every 10s. You can use your device to play music or make calls.

Note

  • After powering on, if the earphones cannot find any previously connected Bluetooth device, it will automatically switch to pairing mode.

The following example shows you how to pair the earphones with your Bluetooth device.

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT1215.
  2. Enter the earphones password «0000» (4 zeros) if prompted. For those Bluetooth devices featuring Bluetooth 3.0 or higher, no need to enter a password.

Single earpiece (Mono mode)

Take either right or left earpiece out from charging box for mono use. The earpiece will power on automatically. There will be a voice «power on» from earpiece.

Note

  • Put both L and R earpieces back into power case and then take the 2 earpieces out to pair and connect Bluetooth again.
  • If still not works, try to reset. Put L and R into power case and press the button for 4 seconds until the white LED flashes. Then take L and R out of power case and select BT, connect Bluetooth again.

Pair the earphones with another Bluetooth device

If you have another Bluetooth device that you want to pair with the earphones, make sure the Bluetooth function in any other previously paired or connected devices are turned off. Then follow the steps in «Pair the earpieces with your Bluetooth device at the first time».

Note

  • The earphones store 1 device in the memory. If you try to pair more than 2 devices, the earliest paired device is replaced by the new one.

Use your earphones

Connect the earphones to your Bluetooth device

  1. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  2. Take both earpieces from charging box.
    If no device is connected, the earpieces will automatically turn off after 5 mins.
    Both earpieces are now powered on and are paired with each other automatically.
    The earphones will search the last connected Bluetooth device and reconnect to it automatically. If the last connected device is not available, the earphones will enter pairing mode.

Tip

  • The earphones cannot connect to more than 1 device at the same time. If you have two paired Bluetooth devices, only turn on the Bluetooth function of the device that you want to connect.
  • If you turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device after turning on the earphones, you have to go to the Bluetooth menu of the device and connect the earphones to the device manually.

Note

  • If the earphones fail to connect to any Bluetooth device within 5 minutes, it will turn off automatically to save the battery life.
  • In some Bluetooth devices, connection may not be automatic. In this case, you have to go to the Bluetooth menu of your device and connect the earphones to the Bluetooth device manually.

Power on/off

Task Multi-function button Operation
Turn the earphones on Right and left earpiece Take both earpieces from the charging case or press and hold for 3s
Turn the earphones off Right and left earpiece Put back both earpieces to charging box and close the lid. Or press and hold for 5s

Manage your calls and music

Music control

Task Multi-function button Operation
Play or pause music Right or left earpiece Single tap
Skip forward Right earpiece Press and hold for 2s
Backward Left earpiece Press and hold for 2s
Adjust volume +/- Via mobile phone control

Call control

Task Multi-function button Operation
Pick up / hang up call Right or left earpiece Single tap
Reject an incoming call Right or left earpiece Press and hold 1s

Voice control

Task Button Operation
Trigger Voice (Siri/Google) Assistant Right or left earpiece Press twice

LED indicator status

Earpieces status Indicator
The earpieces are connected to a Bluetooth device. The white LED light goes off and blue light flashing once every 10s
The earpieces are ready for pairing The blue & white LED flash alternately
The earpieces are on but not connected to a Bluetooth device The blue and white LED will flashes. If no connection can be made, the earpieces will turn itself off within 5 mins
Low battery level (earpieces) You will hear «battery low» on the earpieces. The white LED flashes twice
Earpieces are fully charged The LED in charging case flashes
Charging case is fully charged The red LED is lightening

Battery LED indicator on Bluetooth device

A battery indicator will be shown on the screen when connected to headphones or another Bluetooth device (refer to mobile phone’s operation manual).
Battery LED indicator on Bluetooth device

How to wear

How to wear

Reset the earphones

If you encounter any pairing or connection issue, you can follow the following procedure to reset your earpieces.

  1. On your Bluetooth device, go to the Bluetooth menu and remove Philips TAT1215 from the device list.
  2. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth device.
  3. Put both earpieces back to charging case. Both earpieces flash white LED. Press and hold both earpieces function button for 4s until earpieces flash twice white LED.
  4. To pair the earphones with your Bluetooth device, turn on the Bluetooth function of your Bluetooth device, select Philips TAT1215.

Technical data

Earpieces

  • Music time: 6 hours
  • Talk time: 4 hours
  • Standby time — 50 hours
  • Charging time: 1.5 hours
  • Rechargeable lithium ion battery 55 mAh on each earpiece
  • Bluetooth version: 5.1
  • Compatible Bluetooth profiles:
    • HFP (Hands-Free Profile)
    • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
    • AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
  • Supported audio codec: SBC
  • Frequency range: 2.402-2.480GHz
  • Transmitter power: < 9 dBm Operating range: Up to 10 meters (33 feet)
  • Auto power off
  • USB-C port for charging
  • Low battery warning: available

Charging case

  • Charging time: 2 hours
  • Rechargeable lithium ion battery: 320 mAh

Note

  • Specifications are subject to change without notice.

Notice

Declaration of conformity

Hereby, MMD Hong Kong Holding Limited declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. You can find the Declaration of Conformity on www.p4c.philips.com.

Disposal of your old product and battery


Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused.


This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.


This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with normal household waste. Correct disposal of old products and rechargeable batteries helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Remove the integrated battery

If there is no collection/recycling system for electronic products in your country, you can protect the environment by removing and recycling the battery before disposing of the earpieces.

Compliance with EMF

This product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Environmental information

All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.

Trademarks

Bluetooth

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Siri

Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Google

Google and Google Play are trademarks of Google LLC.

Frequently asked questions

My Bluetooth earpieces do not turn on.
The battery level is low. Charge the earpieces.

I cannot pair my Bluetooth earpieces with my Bluetooth device.
The Bluetooth is disabled. Enable the Bluetooth feature on your Bluetooth device and turn on the Bluetooth device before you turn on the earpieces.

Pairing does not work.

  • Put both earpieces into charging box.
  • Make sure you have disabled the Bluetooth function of any previously connected Bluetooth devices.
  • On your Bluetooth device, delete «Philips TAT8506» from the Bluetooth list.
  • Pair your earpieces (see ‘Pair the earpieces with your Bluetooth device for the first time’).

The Bluetooth device cannot find the earpieces.

  • The earpieces may be connected to a previously paired device. Turn off the connected device or move it out of range.
  • Pairing may have been reset or the earpieces have been previously paired with another device. Pair the earpieces with the Bluetooth device again as described in the user manual. (see ‘Pair the earpieces with your Bluetooth device for the first time’).

My Bluetooth earpieces are connected to a Bluetooth stereo-enabled mobile phone, but music only plays on the mobile phone speaker.
Refer to the user manual of your mobile phone. Select to listen to music through the earpieces.

The audio quality is poor and a crackling noise can be heard.

  • The Bluetooth device is out of range. Reduce the distance between your earpieces and Bluetooth device, or remove obstacles between them.
  • Charge your earpieces.

The audio quality is poor when streaming from a mobile phone, is very slow or streaming does not work at all.
Make sure your mobile phone not only supports (mono) HSP/HFP but also supports A2DP and is BT4.0x (or higher) compatible (see ‘Technical data’).

2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of MMD Hong Kong Holding Limited or one of its affiliates, and MMD Hong Kong Holding Limited is the warrantor in relation to this product. All other company and product names may be trademarks of its respective companies with which they are associated.

UM_TAT1215_10_EN_V2.0

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Philips TAT1215, 1000 Series — Headphones Manual

manualsinfo.ru - каталог инструкций

Электронный каталог инструкций

  • youtube
  • RSS

Контактный E-mail: manualsinfo@mail.ru

Philips TAT1215BK/00

Беспроводные наушники

Инструкция для беспроводных наушников Philips TAT1215BK/00 на русском языке.

Галерея

Для просмотра всех изображений нажмите на кнопки прокрутки

Ссылка для скачивания

Инструкция по эксплуатации и руководство пользователя для Philips TAT1215BK/00

Другие инструкции и файлы

Другие инструкции

Английская версия

Дополнительные файлы (драйверы, прошивки и прочее)

Cервис-мануал

Информация

  • Описание
  • Характеристики
  • Где купить

Philips TAT1215BK популярные беспроводные наушники с защитой IPX4 от влаги и пота. Bluetooth гарнитура обеспечит великолепное звучание и до 18 часов работы в режиме воспроизведения. Идет в комплекте с зарядным футляром, который поместится даже в кармане джинсов.

Принятие и сброс вызова

Для принятия вызова или завершения разговора необходимо однократно нажать кнопку на наушнике. Для отклонения вызова удерживать кнопку более 1 секунды.

ОБЩИЕ

  • Тип наушников — Вставные
  • Стандарт пыле и влагозащиты — IPx4
  • Соединение — Беспроводное, Bluetooth
  • True Wireless — Есть
  • Акустическое оформление — Закрытые
  • Количество каналов звука — 2.0
  • Частотный диапазон — 20-20000 Гц
  • Сопротивление — 16 Ом
  • Поддерживаемые аудио-форматы — mp3
  • Радиус действия — 10 м

МИКРОФОН

  • Микрофон — Есть
  • Крепление микрофона — Встроенный в наушники

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

  • Тип электропитания — Аккумулятор Li-Ion
  • Емкость аккумулятора — 320 мА*ч
  • Время непрерывной работы — 3 ч
  • Время работы в режиме ожидания — 50 ч
  • Время зарядки аккумулятора — 2 ч

КОМПЛЕКТАЦИЯ

  • Дополнительные амбушюры — Есть
  • Количество пар амбушюр — 2 шт.
  • Блок питания — Есть
  • Тип кабеля в комплекте 1 — USB-С (для зарядки)
  • Зарядный чехо — Есть

Комментарии

Добавление комментария:

Пишите комментарии по теме.
Не пишите пустых фраз!



Другие инструкции

инструкцияPhilips TAT1215

TAT1215

Наушники

Серия 1000

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Для регистрации изделия и получения поддержки посетите сайт

www.philips.com/support

Посмотреть инструкция для Philips TAT1215 бесплатно. Руководство относится к категории наушники, 28 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips TAT1215 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Если производительность является вашим приоритетом, положитесь на проверенную и надежную технологию. Цилиндрический лити...
Главная
Производительность
Тип продукта Гарнитура
Стиль ношения Вкладыши
Рекомендованное применение Звонки/Музыка/Спорт/На каждый день
Цвет товара Черный
International Protection (IP) код IP64
Защитные возможности Spill resistant, Splash proof
Тип гарнитуры Стереофонический
Порты и интерфейсы
Технология подключения True Wireless Stereo (TWS)
Bluetooth Да
Профили Bluetooth A2DP, AVRCP, HSP
Дальность действия (беспроводная) 10 m
Наушники
Полное сопротивление 16 Ω
Частота наушников 20 — 20000 Hz
Тип наушников Вкладыши
Юнит динамика 6 mm
Тип магнита Неодим
Акустическая система Закрытый
Микрофон
Тип микрофона Встроенный
Отключение микрофона Да
Батарея
Технология батареи Литий-ионная (Li-Ion)
Время работы в режиме разговора 3 h
Время работы в режиме ожидания 50 h
Данные об упаковке
Ширина упаковки 85 mm
Высота упаковки 140 mm
Глубина упаковки 38 mm
Масса брутто 88 g
Вес и размеры
Вес 53 g
Ширина 65 mm
Глубина 36 mm
Высота 33.3 mm
Содержимое упаковки
Краткая инструкция пользователя Да

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips TAT1215.

Когда звук считается слишком громким?

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Можно ли с помощью наушники совершать звонки без использования рук?

В более новые наушники обычно встроен небольшой микрофон, позволяющий не использовать руки.

Что такое шумоподавление?

Технология шумоподавления обеспечивает снижение уровня окружающего шума.

Что такое Bluetooth?

Bluetooth — это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

Какой вес Philips TAT1215?

Philips TAT1215 имеет вес 53 g.

Какая высота Philips TAT1215?

Philips TAT1215 имеет высоту 33.3 mm.

Какая ширина Philips TAT1215?

Philips TAT1215 имеет ширину 65 mm.

Какая толщина Philips TAT1215?

Philips TAT1215 имеет толщину 36 mm.

Инструкция Philips TAT1215 доступно в русский?

Да, руководствоPhilips TAT1215 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации наушников Philips TAT1215BK-10.

    Скачать инструкцию к наушникам Philips TAT1215BK-10 (1,30 МБ)



    Инструкции наушников Philips

    « Инструкция к наушникам JBL C115 Mint (JBLC115TWSMIT)

    » Инструкция к наушникам Skullcandy DIME сине-серые (S2DMW-P751)

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к телевизору Philips 40PFT4509-60

    Инструкция к беспроводным наушникам Philips SHB6250_00

    Инструкция к телевизору Philips 24PHS4032-60

    Инструкция к пылесосу Philips FC8450 01

    Инструкция к телевизору Smart TV Philips 32PHS5302-12

    Инструкция к пылесосу Philips FC9571 01

    Инструкция к автомагнитоле Philips CED750

    Инструкция к климатическому комплексу Philips HU5930-10

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Philips one tool easy styling 3000 series инструкция по применению
  • Philips steam plus 2 in 1 инструкция на русском
  • Philips steamglide инструкция на русском
  • Philips stay fresh блендер инструкция
  • Philips shaver 1000 инструкция на русском языке