Найдите нужную инструкцию или руководство на нашем сайте
Плита электролюкс стеклокерамика инструкция сенсорное управление
Electrolux EIV644 — Hob Manual
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, it should be activated.
Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
General Safety
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
Only a qualified person must install this appliance.
Risk of injury or damage to the appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appliance.
Follow the installation instructions supplied with the appliance.
Keep the minimum distance from other appliances and units.
Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened.
Each appliance has cooling fans on the bottom.
If the appliance is installed above a drawer:
Do not store any small pieces or sheets of paper that could be pulled in, as they can damage the cooling fans or impair the cooling system.
Keep a distance of minimum 2 cm between the bottom of the appliance and parts stored in the drawer.
Electrical Connection
Risk of fire and electric shock.
All electrical connections should be made by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tangle.
Make sure that a shock protection is installed.
Use the strain relief clamp on the cable.
Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
Use
Risk of injury, burns and electric shock.
Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
Use this appliance in a household environment.
Do not change the specification of this appliance.
Make sure that the ventilation openings are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended during operation.
Set the cooking zone to «off» after each use.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator)
There is a risk of burns from residual heat. The indicator shows the level of the residual heat.
The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.
DAILY USE
Refer to Safety chapters.
Activating and deactivating
Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.
Automatic Switch Off
The function deactivates the hob automatically if:
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting
The hob deactivates after
, 1 — 3
6 hours
4 — 7
5 hours
8 — 9
4 hours
10 — 14
1.5 hour
The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
Using the cooking zones
Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The cookware must cover the centres of both zones but not go beyond the area marking.
If the cookware is located between the two centres, the bridge function will not be activated.
Bridge
The function operates when the pot covers the centres of the two zones.
This function connects two cooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the cooking zones.
To activate the function for left / right cooking zones: touch . To set or change the heat setting touch one of the left / right control sensors.
To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently.
Automatic Heat Up
Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
PowerBoost
This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to «Technical data» chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer to set the time (00 — 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).
To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or . The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
Pause
This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.
The function does not stop the timer functions.
Touch to activate the function. comes on. The heat setting is lowered to 1.
To deactivate the function, touch . The previous heat setting comes on.
Lock
You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:
To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.
When the function is set to you can hear the sounds only when:
you touch
Minute Minder comes down
Count Down Timer comes down
you put something on the control panel.
Power management
Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
HINTS AND TIPS
Refer to Safety chapters.
Cookware
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with suitable cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is suitable for an induction hob if:
water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
Refer to «Technical data».
The noises during operation
If you can hear:
crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
humming: you use high power level.
clicking: electric switching occurs.
hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to hob malfunction.
Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.
Examples of cooking applications
The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.
CARE AND CLEANING
Refer to Safety chapters.
General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with a clean base.
Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.
Use a special scraper for the glass.
Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth.
TROUBLESHOOTING
Refer to Safety chapters.
What to do if…
Problem
Possible cause
Remedy
You cannot activate or operate the hob.
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
You do not set the heat setting for 10 seconds.
Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time.
Touch only one sensor field.
Pause operates.
Refer to «Daily use».
There is water or fat stains on the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
You put something on one or more sensor fields.
Remove the object from the sensor fields.
The hob deactivates.
You put something on the sensor field .
Remove the object from the sensor field.
Residual heat indicator does not come on.
The zone is not hot because it operated only for a short time or the sensor is damaged.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up does not operate.
The zone is hot.
Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting is set.
The highest heat setting has the same power as the function.
The heat setting changes between two levels.
Power management operates.
Refer to «Daily use».
The sensor fields become hot.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear zones if possible.
There is no sound when you touch the panel sensor fields.
The sounds are deactivated.
Activate the sounds. Refer to «Daily use».
comes on.
Child Safety Device or Lock operates.
Refer to «Daily use».
comes on.
There is no cookware on the zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is unsuitable.
Use suitable cookware. Refer to «Hints and tips».
The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.
Use cookware with correct dimensions. Refer to «Technical data».
and a number come on.
There is an error in the hob.
Deactivate the hob and activate it again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre.
You can hear a constant beep noise.
The electrical connection is incorrect.
Disconnect the hob from the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation.
If you cannot find a solution…
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
TECHNICAL DATA
Rating plate
Model EIV644 Typ 61 B4A 04 AA Induction 7.35 kW Ser. Nr. …… ELECTROLUX PNC 949 596 713 00 220 — 240 V / 400 V 2N 50 — 60 Hz Made in Germany 7.35 kW
Cooking zones specification
Cooking zone
Nominal power (maximum heat setting) [W]
PowerBoost [W]
PowerBoost maximum duration [min]
Cookware diameter [mm]
Left front
2300
3200
10
125 — 210
Left rear
2300
3200
10
125 — 210
Right front
2300
3200
10
125 — 210
Right rear
2300
3200
10
125 — 210
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table.
ENERGY EFFICIENCY
Product information according to EU 66/2014
Model identification
EIV644
Type of hob
Built-In Hob
Number of cooking areas
2
Heating technology
Induction
Lenght (L) and width (W) of the cooking area
Left
L 39.2 cm W 22.0 cm
Lenght (L) and width (W) of the cooking area
Right
L 39.2 cm W 22.0 cm
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking)
Left
183.9 Wh / kg
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking)
Right
183.9 Wh / kg
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
183.9 Wh / kg
EN 60350-2 — Household electric cooking appliances — Part 2: Hobs — Methods for measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
SAUDI ARABIA — CUSTOMER SERVICE
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our respective agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details directly.
First Distribution Company (FDC) Al Faisaliah Group
Main service center address:
Al Khalidiya area – Port Street – Building name: Mussa 4 AL Dammam, Kingdom of Saudi Arabia.
Postal address:
P.O Box 2728 Riyadh 11461 Kingdom of Saudi Arabia tel. + 966 11 243-9732 fax +966 11 243-9674
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Being ensured permissible content limitation of some toxic chemicals (RoHS compliant).
www.electrolux.com
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Documents / Resources
References
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Сенсорные плиты Электролюкс – это воплощение современных технологий и удобства в кухонной среде. Они предлагают новаторский подход к готовке, обеспечивая простоту использования и высокую функциональность. Однако, при первом знакомстве с этими устройствами возникают вопросы: “Как разблокировать плиту?” и “Как правильно ее включить?”.
В этой статье мы рассмотрим пошаговое руководство, которое поможет вам разобраться с процессом включения сенсорной плиты Электролюкс. Мы расскажем о ключевых функциях и настройках, которые необходимо учесть, чтобы полноценно пользоваться этим инновационным прибором в вашей кухне. Готовы начать? Давайте разберемся вместе!
for 1 second to activate or deactivate the hob.
Automatic Switch Off
The function deactivates the hob automatically if:
The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:
Heat setting
The hob deactivates after
, 1 — 3
6 hours
4 — 7
5 hours
8 — 9
4 hours
10 — 14
1.5 hour
The heat setting
To set or change the heat setting:
Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
Using the cooking zones
Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The cookware must cover the centres of both zones but not go beyond the area marking.
If the cookware is located between the two centres, the bridge function will not be activated.
Bridge
The function operates when the pot covers the centres of the two zones.
This function connects two cooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the cooking zones.
To activate the function for left / right cooking zones: touch . To set or change the heat setting touch one of the left / right control sensors.
To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently.
Automatic Heat Up
Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.
To activate the function the cooking zone must be cold.
To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
PowerBoost
This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.
Refer to «Technical data» chapter.
To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.
To deactivate the function: change the heat setting.
Timer
Count Down Timer
You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.
First set the heat setting for the cooking zone then set the function.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer to set the time (00 — 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To change the time: set the cooking zone with . Touch or .
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.
When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch .
CountUp Timer (The count up timer)
You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).
To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.
To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or . The indicator of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .
To activate the function: touch .
Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.
To stop the sound: touch .
The function has no effect on the operation of the cooking zones.
Pause
This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.
When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.
The function does not stop the timer functions.
Touch to activate the function. comes on. The heat setting is lowered to 1.
To deactivate the function, touch . The previous heat setting comes on.
Lock
You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
Set the heat setting first.
To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.
To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.
When you deactivate the hob, you also deactivate this function.
Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the hob.
To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .
To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.
OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)
Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:
To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.
When the function is set to you can hear the sounds only when:
you touch
Minute Minder comes down
Count Down Timer comes down
you put something on the control panel.
Power management
Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.
HINTS AND TIPS
Refer to Safety chapters.
Cookware
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.
Use the induction cooking zones with suitable cookware.
Cookware material
correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer).
not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.
Cookware is suitable for an induction hob if:
water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
a magnet pulls on to the bottom of the cookware.
The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.
Cookware dimensions
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.
The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.
Refer to «Technical data».
The noises during operation
If you can hear:
crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
humming: you use high power level.
clicking: electric switching occurs.
hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to hob malfunction.
Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.
Examples of cooking applications
The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.
CARE AND CLEANING
Refer to Safety chapters.
General information
Clean the hob after each use.
Always use cookware with a clean base.
Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.
Use a special scraper for the glass.
Cleaning the hob
Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
Remove when the hob issufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth.
TROUBLESHOOTING
Refer to Safety chapters.
What to do if…
Problem
Possible cause
Remedy
You cannot activate or operate the hob.
The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly.
Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
The fuse is blown.
Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
You do not set the heat setting for 10 seconds.
Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time.
Touch only one sensor field.
Pause operates.
Refer to «Daily use».
There is water or fat stains on the control panel.
Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated.
You put something on one or more sensor fields.
Remove the object from the sensor fields.
The hob deactivates.
You put something on the sensor field .
Remove the object from the sensor field.
Residual heat indicator does not come on.
The zone is not hot because it operated only for a short time or the sensor is damaged.
If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up does not operate.
The zone is hot.
Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting is set.
The highest heat setting has the same power as the function.
The heat setting changes between two levels.
Power management operates.
Refer to «Daily use».
The sensor fields become hot.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
Put large cookware on the rear zones if possible.
There is no sound when you touch the panel sensor fields.
The sounds are deactivated.
Activate the sounds. Refer to «Daily use».
comes on.
Child Safety Device or Lock operates.
Refer to «Daily use».
comes on.
There is no cookware on the zone.
Put cookware on the zone.
The cookware is unsuitable.
Use suitable cookware. Refer to «Hints and tips».
The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone.
Use cookware with correct dimensions. Refer to «Technical data».
and a number come on.
There is an error in the hob.
Deactivate the hob and activate it again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre.
You can hear a constant beep noise.
The electrical connection is incorrect.
Disconnect the hob from the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation.
If you cannot find a solution…
If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
TECHNICAL DATA
Rating plate
Model EIV644 Typ 61 B4A 04 AA Induction 7.35 kW Ser. Nr. …… ELECTROLUX PNC 949 596 713 00 220 — 240 V / 400 V 2N 50 — 60 Hz Made in Germany 7.35 kW
Cooking zones specification
Cooking zone
Nominal power (maximum heat setting) [W]
PowerBoost [W]
PowerBoost maximum duration [min]
Cookware diameter [mm]
Left front
2300
3200
10
125 — 210
Left rear
2300
3200
10
125 — 210
Right front
2300
3200
10
125 — 210
Right rear
2300
3200
10
125 — 210
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.
For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table.
ENERGY EFFICIENCY
Product information according to EU 66/2014
Model identification
EIV644
Type of hob
Built-In Hob
Number of cooking areas
2
Heating technology
Induction
Lenght (L) and width (W) of the cooking area
Left
L 39.2 cm W 22.0 cm
Lenght (L) and width (W) of the cooking area
Right
L 39.2 cm W 22.0 cm
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking)
Left
183.9 Wh / kg
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking)
Right
183.9 Wh / kg
Energy consumption of the hob (EC electric hob)
183.9 Wh / kg
EN 60350-2 — Household electric cooking appliances — Part 2: Hobs — Methods for measuring performance
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
SAUDI ARABIA — CUSTOMER SERVICE
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our respective agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details directly.
First Distribution Company (FDC) Al Faisaliah Group
Main service center address:
Al Khalidiya area – Port Street – Building name: Mussa 4 AL Dammam, Kingdom of Saudi Arabia.
Postal address:
P.O Box 2728 Riyadh 11461 Kingdom of Saudi Arabia tel. + 966 11 243-9732 fax +966 11 243-9674
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Being ensured permissible content limitation of some toxic chemicals (RoHS compliant).
www.electrolux.com
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Documents / Resources
References
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Сенсорные плиты Электролюкс – это воплощение современных технологий и удобства в кухонной среде. Они предлагают новаторский подход к готовке, обеспечивая простоту использования и высокую функциональность. Однако, при первом знакомстве с этими устройствами возникают вопросы: “Как разблокировать плиту?” и “Как правильно ее включить?”.
В этой статье мы рассмотрим пошаговое руководство, которое поможет вам разобраться с процессом включения сенсорной плиты Электролюкс. Мы расскажем о ключевых функциях и настройках, которые необходимо учесть, чтобы полноценно пользоваться этим инновационным прибором в вашей кухне. Готовы начать? Давайте разберемся вместе!
Особенности и преимущества сенсорной плиты Электролюкс
Перед тем, как перейти к процессу включения сенсорной плиты, давайте рассмотрим, почему она является привлекательным выбором для многих пользователей. Вот некоторые особенности и преимущества сенсорной плиты Электролюкс:
Интуитивное управление: Сенсорные панели обеспечивают простое и интуитивное управление с помощью прикосновений, что делает процесс настройки параметров гораздо удобнее и быстрее.
Стильный дизайн: Сенсорные плиты Электролюкс предлагают современный и элегантный дизайн, который станет настоящим украшением вашей кухни.
Разнообразные функции: Они обладают широким спектром функций, включая различные режимы нагрева, программы приготовления, таймеры и многое другое, позволяя вам выбирать оптимальные настройки для различных блюд.
Легкость в уходе: Сенсорные панели обычно имеют гладкую поверхность, что делает их легкими в уходе. Просто протрите их мягкой влажной тканью для удаления загрязнений.
Включение сенсорной плиты Электролюкс
Теперь, когда мы ознакомились с важностью сенсорной плиты Электролюкс и ее особенностями, давайте перейдем к процессу включения. Ниже приведены шаги, которые вам следует выполнить:
Шаг 1: Подготовка
Перед включением сенсорной плиты Электролюкс убедитесь, что она правильно подключена к электрической сети и что все соединения надежно зафиксированы. Проверьте, что питание включено.
Шаг 2: Активация сенсорной панели
Легким касанием активируйте сенсорную панель. Обычно на панели присутствуют значки или иконки, указывающие на различные функции и режимы работы.
Шаг 3: Настройка параметров
Используйте сенсорные кнопки или панель для настройки параметров, таких как режим нагрева, температура и время приготовления. Следуйте инструкциям в руководстве пользователя, чтобы выбрать настройки, соответствующие вашим потребностям.
Шаг 4: Предварительный нагрев
Если это необходимо, активируйте функцию предварительного нагрева и установите нужную температуру. Подождите, пока плита достигнет заданной температуры, прежде чем начать готовку.
Шаг 5: Готовность к использованию
Теперь ваша сенсорная плита Электролюкс готова к использованию. Выберите желаемые параметры и начинайте приготовление вкусных блюд.
Заключение
Сенсорные плиты Электролюкс предлагают множество преимуществ и удобств в приготовлении пищи. Важно понимать, как правильно включать и использовать эту технологию, чтобы получить максимальную пользу и насладиться комфортом на кухне. Надеемся, что данная статья помогла вам разобраться в процессе включения сенсорной плиты Электролюкс и дала полезные советы для использования этого удивительного инновационного устройства.
Для того чтобы активировать функцию, нажимайте одним пальцем на желаемое поле до тех пор, пока не загорится или не выключится соответствующий контрольный индикатор; после этого желаемая функция активирована.
Включение плиты
Если нужно приготовить пищу на плите, духовой шкаф также необходимо
включить. Нажмите
и на дисплее
духового шкафа будет показан символ
.
Плита включается при помощи
сенсорного поля “Вкл/Выкл”
.
Нажимайте Вкл/Выкл
в течение
примерно 2 секунд. на цифровой дисплей
выводится . Если Вы нажали Вкл/Выкл для того, чтобы включить плиту, в течение примерно 10 секунд необходимо выбрать степень нагрева или установить время на Таймере (функция обозначается песочными часами)
Выключение плиты
Для того чтобы полностью выключить плиту,
сенсорное поле Вкл/Выкл
должна быть
активирована. Нажимайте
“Вкл/Выкл”
в течение примерно 1
секунды. Удалите значения на цифровом дисплее. При выключении одной или нескольких конфорок наличие остаточного тепла (“Горячо”) показывается на цифровом дисплее для соответствующей
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия
профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными. Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер
устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.RegisterElectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные
части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC),
серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
2
www.electrolux.com
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплу…
Страница 3
Изображение
Текст
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐
комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐
сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/
вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐
ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостаточным опы‐
том или знаниями только при условии нахождения под прис‐
мотром лица, отвечающего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором. Запрещается оста‐
влять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи при‐
бора.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐
тей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐
гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐
сти прибора сохраняют высокую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐
мендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐
ние не должно производиться детьми без присмотра.
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐
ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐
тельным элементам.
РУССКИЙ
3
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐
ния.
• Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
жире или масле, может представлять опасность и привести
к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐
шкой или противопожарным одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
предметов.
• Не используйте пароочистители для очистки прибора.
• Не следует класть на варочную поверхность металлические
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как
они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐
ком.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуще‐
ствляться только квалифицирован‐
ным персоналом!
• Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐
зоры между соседними приборами и пред‐
метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте
о мерах предосторожности при его переме‐
щении. Обязательно используйте защит‐
ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐
димо покрыть герметиком во избежание их
разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей
или под окнами. Это позволит избежать па‐
дения с прибора кухонной посуды при от‐
крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Обяза‐
тельно разместите под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
4
www.electrolux.com
• Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор должен быть заземлен. • Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
• Используйте соответствующий электросе‐
тевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
• Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
• Используйте прибор в жилых помещениях. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
• Помещение продуктов в горячее масло мо‐
жет привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Не ставьте на панель управления горячую
кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
пать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность
прибора каких-либо предметов или кухон‐
ной посуды. Это может привести к ее по‐
вреждению.
РУССКИЙ
5
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
ды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
гу.
• Стеклянную или стеклокерамическую по‐
верхность можно поцарапать, передвигая
по нему чугунную или алюминиевую посу‐
ду, а также посуду с поврежденным дном.
При перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с варочной по‐
верхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения при‐
бора.
• Во избежание повреждения покрытия ва‐
рочной панели производите его регуляр‐
ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐
кой. Используйте только нейтральные мою‐
щие средства. Не используйте абразивные
средства, царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Для получения информации о том, как на‐
длежит утилизировать данный прибор, об‐
ратитесь в местные муниципальные органы
власти.
• Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐
питания.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
4
3
145 mm
170 mm
265 mm
145 mm
120/175/210
mm
5
1
Конфорка
2
Конфорка
3
Конфорка
4
Панель управления
5
Конфорка
6
www.electrolux.com
1 функциональные элементы панели управления, 2 индикаторы ступеней нагрева
Страница 7
Изображение
Текст
3.1 Функциональные элементы панели управления
6
1 2
3
4
5
10
11
9
8
12
7
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций
подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой
индикацией.
Сенсорное поле
Функция
1
Включение и выключение прибора.
2
Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния.
3
Включение и выключение функции STOP
+GO.
4
Индикаторы конфорок для тайме‐
ра
Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
5
Дисплей таймера
Отображение времени в минутах.
6
Включение функции автоматического нагре‐
ва.
7
Включение и выключение внешнего контура.
8
Индикация мощности нагрева
Отображение значения мощности нагрева.
9
Линейка управления
Установка мощности нагрева.
10
/
Увеличение или уменьшение времени.
11
Выбор конфорки.
12
Включение и выключение внешных контуров.
3.2 Индикаторы ступеней нагрева
Дисплей
Описание
Конфорка выключена.
—
Конфорка работает. Включена функция . Включена функция автоматического нагрева.
+ число.
Возникла неисправность.
РУССКИЙ
7
Ежедневное использование, 1 включение и выключение, 2 автоматическое отключение
3 значение мощности нагрева, 4 включение и выключение внешних контуров, 5 автоматический нагрев
Изображение
Текст
Дисплей
Описание
/ /
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного теп‐
ла): в процессе приготовления / подогрев / остаточное тепло. Включена блокировка / функция «Защита от детей». Включена функция автоматического отключения.
3.3 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор
остаточного тепла).
ВНИМАНИЕ!
/ / Опасность ожога из-за
остаточного тепла!
OptiHeat Control отображает уровень остаточ‐
ного тепла.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу ,
чтобы включить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает
прибор, если: • Выключены все конфорки ( ). • Не установлена мощность после включе‐
ния прибора.
• Панель управления чем-либо залита или
на ней что-либо находится дольше десяти
секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое
время звучит звуковой сигнал, после чего
прибор выключается. Уберите предмет или
протрите панель управления.
• Конфорка не была выключена или не был
изменен уровень нагрева. Через некоторое
время загорается значок и прибор вы‐
ключается. См. ниже.
• Соотношение уровня мощности нагрева и
времени до автоматического отключения: •
, — — 6 часов
•
— — 5 часов
•
— — 4 часа
•
—
— 1,5 часа
4.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения
мощности нагрева на линейке управления.
Для изменения настройки проведите пальцем
по линейке управления. Не отпускайте, пока
не выберете необходимую мощность нагрева.
На дисплее отобразится выбранное значение
мощности нагрева.
4.4 Включение и выключение
внешних контуров
Можно подобрать поверхность нагрева под
размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, нажмите на
сенсорное поле /
. Загорится индика‐
тор. Для включения дополнительных внешних
контуров нажмите на то же сенсорное поле
еще раз. Загорится соответствующий индика‐
тор.
Для выключения внешнего контура повторите
эти же действия. Индикатор погаснет.
4.5 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева позволяет
сократить время, необходимое для достиже‐
ния заданной температуры нагрева. Данная
функция устанавливает на некоторое время
(см. рисунок) максимальную ступень нагрева,
а затем уменьшает ее до требуемого уровня.
Включение функции автоматического нагрева
для заданной конфорки:
8
www.electrolux.com
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Сразу же установите необходимую сту‐
пень нагрева. Через три секунды на дис‐
плее отобразится .
Для отключения функции измените ступень
нагрева.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
4.6 Таймер
Таймер обратного счета
Таймер обратного отсчета используется для
отсчета времени работы конфорки за один
цикл приготовления.
Таймер обратного отсчета следует устанав‐
ливать после выбора конфорки.
Мощность нагрева можно выбирать до или
после установки таймера. • Выбор конфорки: нажмите на несколько
раз, пока не загорится индикатор требуе‐
мой конфорки.
• Включение функции таймера обратного от‐
счета: нажмите на значок таймера , что‐
бы задать время (
00
—
99
в минутах). Ко‐
гда индикатор конфорки начнет медленно
мигать, запустится обратный отсчет време‐
ни.
• Просмотр оставшегося времени: выберите
конфорку с помощью . Индикатор кон‐
форки начнет быстро мигать. На дисплее
отобразится оставшееся до конца отсчета
время.
• Изменение параметров таймера обратного
отсчета: выберите конфорку с помощью
. Нажмите на или на .
• Отключение таймера: выберите конфорку с
помощью . Нажмите на . Начнется
обратный отсчет оставшегося до
00
вре‐
мени. Индикатор конфорки погаснет. Для
того, чтобы выключить функцию, также
можно одновременно нажать на и .
По истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и начинает мигать
00
.
Конфорка выключается.
• Отключение звука: нажмите на
CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Таймер отсчета времени с начала приготов‐
ления CountUp Timer предназначен для
контроля за продолжительностью времени
работы конфорки. • Выбор конфорки (при использовании более
одной конфорки): нажмите на несколько
раз, пока не загорится индикатор требуе‐
мой конфорки.
• Включение отсчета времени с начала
приготовления CountUp Timer: нажмите на
значок таймера . Загорится . Когда
индикатор конфорки начинает медленно
мигать, это будет означать, что идет отсчет
времени с начала приготовления. На дис‐
плее чередуется отображение и отсчи‐
танного времени (в минутах).
• Просмотр длительности работы конфорки:
выберите конфорку с помощью . Инди‐
катор конфорки начнет быстро мигать. На
дисплее отобразится время работы кон‐
форки.
• Отключение CountUp Timer: выберите кон‐
форку при помощи и нажмите на
или , чтобы выключить таймер. Индика‐
тор конфорки погаснет.
Таймер
Таймер можно использовать для отсчета вре‐
мени, когда конфорки не используются. На‐
жмите на . Нажмите на или тайме‐
ра, чтобы задать время. По истечении задан‐
ного времени подается звуковой сигнал и на‐
чинает мигать
00
.
• Отключение звука: нажмите на
4.7 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐
форки на наименьшую ступень нагрева ( ).
РУССКИЙ
9
Полезные советы, 8 блокировка, 9 функция защиты от детей
Включение звуковых сигналов, 1 кухонная посуда
Изображение
Текст
При работе функции мощность нагрева
изменить нельзя.
Функция не отключает функцию «Таймер». • Для включения этой функции нажмите на
. Загорится символ .
• Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
4.8 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐
вать панель управления. Это предотвращает
случайное изменение мощности нагрева.
Сначала установите желаемый уровень на‐
грева.
Для включения этой функции нажмите на .
Символ загорится и будет гореть в тече‐
ние 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите на
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
ность нагрева.
При выключении прибора отключается и эта
функция.
4.9 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное ис‐
пользование прибора. Включение функции защиты от детей • Включите прибор при помощи . Не за‐
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва.
• Нажмите и удерживайте в течение че‐
тырех секунд. Загорится символ .
• Выключите прибор при помощи . Выключение функции Защита от детей • Включите прибор при помощи . Не за‐
давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва. Нажмите и удерживайте в течение
четырех секунд. Загорится символ .
• Выключите прибор при помощи . Отмена функции Защита от детей на один
цикл приготовления • Включите прибор при помощи . Загорит‐
ся символ .
• Нажмите и удерживайте в течение че‐
тырех секунд. Выберите ступень нагрева в
течение 10 секунд. Прибором можно по‐
льзоваться.
• После выключения прибора с помощью
функция защиты от детей включится снова.
4.10 OffSound Control (Включение и
выключение звуковых сигналов)
Выключение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на и удерживайте в течение трех
секунд. Дисплеи загорятся и погаснут. На три
секунды нажмите на . Загорится символ
. Звук включен. Нажмите . Загорится
. Звук отключен.
При работе этой функции звуки слышны толь‐
ко если: • нажать • завершена работа таймера • завершена работа таймера обратного от‐
счета
• на панель управления был поставлен по‐
сторонний предмет.
Включение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на на три секунды. Дисплеи заго‐
рятся и погаснут. На три секунды нажмите на
. Загорится символ , потому что звук
выключен. Нажмите на . Загорится символ
. Звук включен.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
5.1 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более
толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной
стали, а также посуда с алюминиевым или
10 www.electrolux.com
Комментарии
Стеклокерамическая поверхность
EHS 6651 P
Инструкция по эксплуатации
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
— 73/23/EWG от 19.02.1973 «Предписания по низкому напряжению» -89/336/EWG от 03.05.1989 «Предписания по электромагнитной совместимости», включая поправки к предписаниям 92/31/EWG
— 93/68/EWG от 22.07.1993 «Предписания об идентификационных обозначениях СЕ»
Правильная эксплуатация
Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми или домашними животными рекомендуем активизировать защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
Меры безопасности при пользовании прибором
Перегретые жиры и растительные масла быстро воспламеняются. Не оставляйте без присмотра готовящиеся продукты (например, «картофель фри»).
При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощыо приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Функциональные элементы панели управления
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле
Функция
Вкл./ Выкл.
Включение и отключение прибора
Увеличение устанавливаемых значений
Повышение ступени нагрева/увеличение значений времени
Уменьшение устанавливаемых значений
Понижение ступени нагрева/уменьшение значений времени
Таймер
Выбор таймера
Блокирование
Блокирование/разблокирование панели управления
Переключение трехконтурной конфорки
Включение и отключение внешних зон нагрева
Жарочная зона
Включение и выключение внешнего нагревательного контура
Индикация
Индикация
Значение
Конфорка выключена
Ступень поддержания тепла
Установлена ступень поддержания тепла
Ступени нагрева
Ступень нагрева установлена
Автоматика закипания
Активизирована автоматика закипания.
Неполадка
Прибор выполнил ошибочную операцию
Остаточное тепло
Конфорка еще не остыла
Защита от доступа детей
Система блокирования/защита от доступа детей включена
Защитное отключение
Активизировано защитное отключение
Индикация остаточного тепла
Функциональные элементы панели управления
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле
Функция
Вкл./ Выкл.
Включение и отключение прибора
Увеличение устанавливаемых значений
Повышение ступени нагрева/увеличение значений времени
Уменьшение устанавливаемых значений
Понижение ступени нагрева/уменьшение значений времени
Таймер
Выбор таймера
Блокирование
Блокирование/разблокирование панели управления
Переключение трехконтурной конфорки
Включение и отключение внешних зон нагрева
Жарочная зона
Включение и выключение внешнего нагревательного контура
Индикация
Индикация
Значение
Конфорка выключена
Ступень поддержания тепла
Установлена ступень поддержания тепла
Ступени нагрева
Ступень нагрева установлена
Автоматика закипания
Активизирована автоматика закипания.
Неполадка
Прибор выполнил ошибочную операцию
Остаточное тепло
Конфорка еще не остыла
Защита от доступа детей
Система блокирования/защита от доступа детей включена
Защитное отключение
Активизировано защитное отключение
Индикация остаточного тепла
Предупреждение! Остаточное тепло прибора способно причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла GD.
Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная конфорка
Сенсорное поле
Контрольный индикатор
Включение средней зоны нагрева
(Г ) Прикоснитесь на 1-2 секунды
Горит один контрольный индикатор
Включение внешней зоны нагрева
О Прикоснитесь на 1-2 секунды
Горят два контрольных индикатора
Отключение внешней зоны нагрева
О Прикоснитесь на 1 -2 секунды
Гаснет второй контрольный индикатор
Отключение средней зоны нагрева
£) Прикоснитесь на 1-2 секунды
Гаснет первый контрольный индикатор
Конфорка для жарки
Сенсорное поле
Контрольный индикатор
Включение внешнего контура нагрева
СЗ Прикоснитесь на 1-2 секунды
Отключение внешнего контура нагрева
С5 Прикоснитесь на 1-2 секунды
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля «Вкл./Выкл.», можно заблокировать.
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания.
В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля + , начиная с параметра 0, конфорка на определенное время включается на полную мощность, а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева.
Панель управления
возможные ступени нагрева
Индикация
Включение(только начиная со значения 0)
Прикоснитесь к сенсорному полю +
ОТ 1 ДО 8
(через 5 секунд)
Отключение
от 8 до 1 / О
от 8 до 0
не задействовать
Прикоснитесь к сенсорному полю —
от 9 до 0
от 9 до 0
Если во время действия импульса закипания пользователь выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со ступени 3 на 5, то в этом случае время доведения до кипения будет скорректировано. ЕСЛИ в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация Н), импульс закипания не включится.
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Ступень нагрева
Продолжительность импульса [ мин .: сек .]
для закипания
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Принудительная отмена защиты от доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно отдельного приготовления пищи; после этого она отключить защиту от доступа детей на время снова активизируется.
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Отключение защиты от доступа детей
Прибор отключается. Блокирование доступа детей отключено. Использование таймера
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
Выбор конфорки
Панель управления
Индикация
1.
Мигает контрольный конфорки.
индикатор
2.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ 1раз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
3.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ одинраз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
4.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ один раз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
четвертой
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
Установка времени
Время установлено.
Отключение функции таймера
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Изменение времени
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Индикация остающегося времени работы конфорки
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Звуковой сигнал прекращается.
Защитное отключение
Варочная зона
Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо конфорки, варочная зона автоматически отключится.
Если одно или несколько сенсорных полей будет закрыто в течение более чем 10 секунд какими-либо предметами (кастрюлей, тряпкой или т.п.), то раздается звуковой сигнал и конфорка автоматически выключается.
В случае отключении всех конфорок примерно через 10 секунд варочная зона автоматически отключится.
Панель управления
В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после прекращения перекрытия сенсорных полей.
Конфорки
Если хотя бы одна из конфорок через определенное время не будет выключена или не будет изменена ступень нагрева, то соответствующая конфорка автоматически отключится.
Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным. Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень Способ пригото — нагрева вления
Назначение
Продолжительность
Остаточное тепло, Положение «Выкл»
Поддер — жание тепла
Поддержание тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
по потребно-сти
Накройте продукт
Растапли — вание
Голландский соус,
Растапливание
сливочного масла,
шоколада, желатина
Время от времени помешивайте
Сгущение
Взбитый омлет, яичное желе
Готовьте под крышкой
Томление
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание
готовых блюд
Долейте в рис воду, увеличив
ее количество как минимум
вдвое. Молочные блюда
время от времени
помешивайте
Запари — вание Припускание
Припускание овощей,
Тушение мяса
К овощам добавляйте совсем
немного воды (не более нескольких столовых ложек)
Варка
Запаривание картофеля
Используйте небольшое
количество жидкости,
например макс. 1 Л л воды на
750 г картофеля
Варка значительных
объемов пищи,
густых супов и других
до 3 л жидкости плюс 60-150 мин. л
ингредиенты блюда
Легкая жарка
Шницель, колбаски
«кордон блё»,
отбивная котлета,
фрикадельки, сырые
колбасы для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет, фритирование
пончиков
непрерывное обжаривание
Интенси — вная жарка
Картофельные
оладьи, жаркое из
вырезки, стейки,
5-15 мин. на каждую сторону
Время от времени переворачивайте
Кипячение Обжари вание Фритиро вание
Кипячение большого количества воды, отваривание «клецок», обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое), фритирование «картофеля фри»
Мытьё и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог. Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
удалять
Вид загрязнения
немедленно
с остывшего прибора
с помощью
Сахар, пища с содержанием сахара
скребка для очистки
Пластмасса, алюминиевая фольга
загрязнений*
Следы извести и воды
Брызги жира
средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и
нержавеющей стали*
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
* Скребки, средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах
Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
Что делать если…
Неполадка
Возможная причина
Способ устранения неполадки
Конфорки не включаются или не работают
После включения прибора прошло больше 10 секунд
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел «Защита от доступа детей»)
Одновременное прикосновение к нескольким сенсорным полям
Прикоснитесь только к одному сенсорному полю
Сработало защитное отключение прибора
Удалите посторонние предметы, лежащие на панели управления. Еще раз включите прибор.
Включена защита от доступа детей
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел «Блокирование и разблокирование панели управления»)
Звуковой сигнал срабатывает при выключенном приборе
Панель управления полностью или частично закрыта каким-либо предметом
Удалить предмет
индикация остаточного тепла.
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
автоматика
В конфорке еще сохранилось остаточное тепло И
Дайте конфорке остыть.
Установлена максимальная ступень нагрева GD
Максимальная ступень нагрева обеспечивает ту же мощность конфорки, что и автоматика закипания.
Ступень нагрева устанавливалась сенсорным полем ^
1. Отключите конфорку. 1. Запрограммируйте работу конфорки сенсорным полем &
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Сенсорное поле «Ein/Aus» (Вкл./ Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
Не кладите на панель управления никаких предметов.
Светится индикатор Q
Сработала защита конфорки от перегрева
Отключите конфорку. Включите снова.
Повляется индикация (Ю с цифрой
Ошибка электронной системы
На несколько минут отсоедините
прибор от электросети (извлеките
предохранители домашней
электропроводки).
Если после включения прибора
индикация В появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
На дисплее отображается (Ю и минус
слишком сильное освещение панели управления, например, яркий солнечный свет
На короткое время заслонить панель управления, например, рукой. Раздается звуковой сигнал, прибор выключается. (Снова) включить прибор
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
Утилизация
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >РЕPSИнструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист.
Соблюдайте минимально допустимые отступы от других приборов и мебели.
Под прибором должен быть установлен защитный поддон.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги при помощи соответствующего уплотняющего материала.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
Разъем для подключения сетевого питания находится под напряжением.
Обесточьте разъем для подключения сетевого питания.
Руководствуйтесь монтажной схемой электросоединений.
Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприборами.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Подключатьприбор к сети должен квалифицированный специалист-электрик.
ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком. Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны устанавливаться технически грамотно.
Электрошнур не должен быть туго натянут.
При одно- или двухфазном подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Тмакс. 90° (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Тмакс. 90° или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
Ольга
2246
Электрической варочной поверхностью Electrolux REX, модель KT6421XE, пользуюсь около года. На моей почти белой кухни черная стеклокерамическая панель с рамкой цвета нержавеющей стали, смотрится очень стильно и выигрышно. К тому же эта рамка предохраняет от переливающейся жидкости, столешница всегда чистая.
4 конфорки HiLight, три круглые, левая нижняя имеет три зоны нагрева, а правая верхняя круг + овал. Выбирали специально с таким расширением, так как часто пользуемся утятницей. К сожалению, мощности не хватает, чтобы пользоваться всеми 4 конфорками одновременно. И даже тремя, если все работают на максимуме, но происходит такое, довольно, редко, так что сварить-пожарить успеваю все.
Панель управления сенсорная, довольно удобная. Команды подтверждаются звуковыми сигналами, и информация отображается на дисплее. Шкала от 0 до 14, но готовить можно только на 12-14, остальное для подогрева пищи.
Методом проб и ошибок, я все-таки приспособилась и подружилась с нашим Рексом. В целом панелью и ее функциями я довольна, правда, я не готовлю много и изысканно. Отличная функция «автоматического нагрева», она, действительно, экономит время, поверхность сама устанавливает максимальную ступень нагрева для конкретной конфорки, и когда вода закипит, автоматически переводит температуру нагрева на выбранную заранее цифру.
От функции «таймер обратного счета» я вообще в восторге. Таймер можно установить одновременно для всех четырех конфорок. После выбора нужной конфорки устанавливаю минуты и выбираю нужную мощность. После того, как истекло заданное время, и прозвучал звуковой сигнал, конфорка автоматически отключается. То есть, зная точные пропорции можно приготовить несложное блюдо, не стоя рядом с плитой. Например, оставляю утром турку с кофе на две чашки на 6 минут при отметке 14, и могу собираться, не переживая, что кофе убежит или выкипит. Или задаю 25 минут при отметке 10, и варю гречневую кашу, гуляя с ребенком на улице. Существует также отсчет времени с начала приготовления. Этот таймер предназначен для контроля над временем работы конфорки, но лично я, им ни разу не пользовалась.
Цены в интернет-магазинах:
Довольно удобна функция автоматического отключения варочной поверхности, если на нее пролилась жидкость или на панели находится что-либо более 10 секунд (кастрюля или прихватка). Прежде чем плита отключится, прозвучит предупреждающий звуковой сигнал в течение нескольких секунд, поэтому есть время убрать предмет, если он попал туда случайно.
Постоянно пользуюсь функцией «блокировка». Эта функция позволяет заблокировать панель управления, что предупреждает случайное выключение или изменение мощности нагрева. По завершении работы и выключении варочной поверхности, эта функция отключается автоматически.
Ни разу не использовала функцию STOP+GO. Не совсем понимаю, для какого случая она предназначена. При активировании этой функции все работающие конфорки переходят на минимум. При этом мощность нагрева изменить уже нельзя, но функция «Таймер» остается активной. При отключении функции STOP+GO, ранее работающие конфорки автоматически возвращаются на предварительную мощность нагрева. Что это дает мне не ясно, так как остаточное тепло у конфорок довольно сильное, и блюдо может «дойти» и при выключенной плите.
Зато функция «Защита от детей» мне была просто необходима. Данная функция предупреждает случайное включение и использование варочной панели, а в доме, где двое любознательных малышей происходит много случайностей. При отмене данной функции на один цикл приготовления и после выключения плиты, «защита» включится снова. Очень удобно!
Производители рекомендуют очищать варочную поверхность после каждого приготовления блюд, но у меня так не получается. Поэтому появились небольшие темные пятна и царапины на стеклокерамике, но они не отражаются на качестве работы поверхности.
Цены в интернет-магазинах:
При покупке кухонной отдельно стоящей электроплиты в большинстве случаев для её подключения достаточно просто включить вилку в розетку. Но многие приобретают не полный комплект, а только верхнюю ее часть – варочную панель.
Предлагаем рассмотреть, как своими руками произвести подключение варочной панели Electrolux (Электролюкс), Zanussi, Bosch (Бош), Gorenje, Hansa, Samsung (Самсунг), Siemens, Аристон и прочих, а также стоимость такого подключения в специализированных компаниях.
Теория подключения панели
Варочная панель, встраиваемого типа подключается к отдельной линии с розеткой, способной выдержать ток от 32 до 40 А и обеспечить надежное заземление. Подводящий кабель содержит три медных провода, сечением не менее 4 мм². Современная электропроводка в квартире также позволяет произвести подключение к четырехпроводному кабелю питания.
Розетки для подключения панелей бывают двух типов:
Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная конфорка
Сенсорное поле
Контрольный индикатор
Включение средней зоны нагрева
(Г ) Прикоснитесь на 1-2 секунды
Горит один контрольный индикатор
Включение внешней зоны нагрева
О Прикоснитесь на 1-2 секунды
Горят два контрольных индикатора
Отключение внешней зоны нагрева
О Прикоснитесь на 1 -2 секунды
Гаснет второй контрольный индикатор
Отключение средней зоны нагрева
£) Прикоснитесь на 1-2 секунды
Гаснет первый контрольный индикатор
Конфорка для жарки
Сенсорное поле
Контрольный индикатор
Включение внешнего контура нагрева
СЗ Прикоснитесь на 1-2 секунды
Отключение внешнего контура нагрева
С5 Прикоснитесь на 1-2 секунды
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля «Вкл./Выкл.», можно заблокировать.
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания.
В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля + , начиная с параметра 0, конфорка на определенное время включается на полную мощность, а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева.
Панель управления
возможные ступени нагрева
Индикация
Включение(только начиная со значения 0)
Прикоснитесь к сенсорному полю +
ОТ 1 ДО 8
(через 5 секунд)
Отключение
от 8 до 1 / О
от 8 до 0
не задействовать
Прикоснитесь к сенсорному полю —
от 9 до 0
от 9 до 0
Если во время действия импульса закипания пользователь выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со ступени 3 на 5, то в этом случае время доведения до кипения будет скорректировано. ЕСЛИ в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация Н), импульс закипания не включится.
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Ступень нагрева
Продолжительность импульса [ мин .: сек .]
для закипания
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Принудительная отмена защиты от доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно отдельного приготовления пищи; после этого она отключить защиту от доступа детей на время снова активизируется.
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Отключение защиты от доступа детей
Прибор отключается. Блокирование доступа детей отключено. Использование таймера
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
Выбор конфорки
Панель управления
Индикация
1.
Мигает контрольный конфорки.
индикатор
2.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ 1раз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
3.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ одинраз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
4.
Прикоснитесь к сенсорному полю ЧАСЫ один раз
Мигает контрольный конфорки
индикатор
четвертой
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
Установка времени
Время установлено.
Отключение функции таймера
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Изменение времени
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Индикация остающегося времени работы конфорки
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Звуковой сигнал прекращается.
Защитное отключение
Варочная зона
Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо конфорки, варочная зона автоматически отключится.
Если одно или несколько сенсорных полей будет закрыто в течение более чем 10 секунд какими-либо предметами (кастрюлей, тряпкой или т.п.), то раздается звуковой сигнал и конфорка автоматически выключается.
В случае отключении всех конфорок примерно через 10 секунд варочная зона автоматически отключится.
Панель управления
В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после прекращения перекрытия сенсорных полей.
Конфорки
Если хотя бы одна из конфорок через определенное время не будет выключена или не будет изменена ступень нагрева, то соответствующая конфорка автоматически отключится.
Замечание касательно акриламида
Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным. Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Экономия электроэнергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень Способ пригото — нагрева вления
Назначение
Продолжительность
Остаточное тепло, Положение «Выкл»
Поддер — жание тепла
Поддержание тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
по потребно-сти
Накройте продукт
Растапли — вание
Голландский соус,
Растапливание
сливочного масла,
шоколада, желатина
Время от времени помешивайте
Сгущение
Взбитый омлет, яичное желе
Готовьте под крышкой
Томление
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание
готовых блюд
Долейте в рис воду, увеличив
ее количество как минимум
вдвое. Молочные блюда
время от времени
помешивайте
Запари — вание Припускание
Припускание овощей,
Тушение мяса
К овощам добавляйте совсем
немного воды (не более нескольких столовых ложек)
Варка
Запаривание картофеля
Используйте небольшое
количество жидкости,
например макс. 1 Л л воды на
750 г картофеля
Варка значительных
объемов пищи,
густых супов и других
до 3 л жидкости плюс 60-150 мин. л
ингредиенты блюда
Легкая жарка
Шницель, колбаски
«кордон блё»,
отбивная котлета,
фрикадельки, сырые
колбасы для жарки,
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет, фритирование
пончиков
непрерывное обжаривание
Интенси — вная жарка
Картофельные
оладьи, жаркое из
вырезки, стейки,
5-15 мин. на каждую сторону
Время от времени переворачивайте
Кипячение Обжари вание Фритиро вание
Кипячение большого количества воды, отваривание «клецок», обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое), фритирование «картофеля фри»
Мытьё и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог. Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
удалять
Вид загрязнения
немедленно
с остывшего прибора
с помощью
Сахар, пища с содержанием сахара
скребка для очистки
Пластмасса, алюминиевая фольга
загрязнений*
Следы извести и воды
Брызги жира
средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и
нержавеющей стали*
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
* Скребки, средства для чистки поверхностей из стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах
Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
Что делать если…
Неполадка
Возможная причина
Способ устранения неполадки
Конфорки не включаются или не работают
После включения прибора прошло больше 10 секунд
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел «Защита от доступа детей»)
Одновременное прикосновение к нескольким сенсорным полям
Прикоснитесь только к одному сенсорному полю
Сработало защитное отключение прибора
Удалите посторонние предметы, лежащие на панели управления. Еще раз включите прибор.
Включена защита от доступа детей
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел «Блокирование и разблокирование панели управления»)
Звуковой сигнал срабатывает при выключенном приборе
Панель управления полностью или частично закрыта каким-либо предметом
Удалить предмет
индикация остаточного тепла.
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
автоматика
В конфорке еще сохранилось остаточное тепло И
Дайте конфорке остыть.
Установлена максимальная ступень нагрева GD
Максимальная ступень нагрева обеспечивает ту же мощность конфорки, что и автоматика закипания.
Ступень нагрева устанавливалась сенсорным полем ^
1. Отключите конфорку. 1. Запрограммируйте работу конфорки сенсорным полем &
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Сенсорное поле «Ein/Aus» (Вкл./ Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
Не кладите на панель управления никаких предметов.
Светится индикатор Q
Сработала защита конфорки от перегрева
Отключите конфорку. Включите снова.
Повляется индикация (Ю с цифрой
Ошибка электронной системы
На несколько минут отсоедините
прибор от электросети (извлеките
предохранители домашней
электропроводки).
Если после включения прибора
индикация В появится снова,
обратитесь в сервисный центр.
На дисплее отображается (Ю и минус
слишком сильное освещение панели управления, например, яркий солнечный свет
На короткое время заслонить панель управления, например, рукой. Раздается звуковой сигнал, прибор выключается. (Снова) включить прибор
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
Утилизация
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >РЕPSИнструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор. (К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации и т. д.).
Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист.
Соблюдайте минимально допустимые отступы от других приборов и мебели.
Под прибором должен быть установлен защитный поддон.
Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги при помощи соответствующего уплотняющего материала.
Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
Разъем для подключения сетевого питания находится под напряжением.
Обесточьте разъем для подключения сетевого питания.
Руководствуйтесь монтажной схемой электросоединений.
Соблюдайте правила безопасности при обращении с электроприборами.
Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно предохранять от соприкосновения с токопроводящими частями.
Подключатьприбор к сети должен квалифицированный специалист-электрик.
ВНИМАНИЕ!
Неполадки, вызываемые электротоком. Неплотные и неправильно установленные штекерные соединения могут вызвать перегрев разъема.
Клеммные соединения должны устанавливаться технически грамотно.
Электрошнур не должен быть туго натянут.
При одно- или двухфазном подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Тмакс. 90° (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Тмакс. 90° или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
Ольга
2246
Электрической варочной поверхностью Electrolux REX, модель KT6421XE, пользуюсь около года. На моей почти белой кухни черная стеклокерамическая панель с рамкой цвета нержавеющей стали, смотрится очень стильно и выигрышно. К тому же эта рамка предохраняет от переливающейся жидкости, столешница всегда чистая.
4 конфорки HiLight, три круглые, левая нижняя имеет три зоны нагрева, а правая верхняя круг + овал. Выбирали специально с таким расширением, так как часто пользуемся утятницей. К сожалению, мощности не хватает, чтобы пользоваться всеми 4 конфорками одновременно. И даже тремя, если все работают на максимуме, но происходит такое, довольно, редко, так что сварить-пожарить успеваю все.
Панель управления сенсорная, довольно удобная. Команды подтверждаются звуковыми сигналами, и информация отображается на дисплее. Шкала от 0 до 14, но готовить можно только на 12-14, остальное для подогрева пищи.
Методом проб и ошибок, я все-таки приспособилась и подружилась с нашим Рексом. В целом панелью и ее функциями я довольна, правда, я не готовлю много и изысканно. Отличная функция «автоматического нагрева», она, действительно, экономит время, поверхность сама устанавливает максимальную ступень нагрева для конкретной конфорки, и когда вода закипит, автоматически переводит температуру нагрева на выбранную заранее цифру.
От функции «таймер обратного счета» я вообще в восторге. Таймер можно установить одновременно для всех четырех конфорок. После выбора нужной конфорки устанавливаю минуты и выбираю нужную мощность. После того, как истекло заданное время, и прозвучал звуковой сигнал, конфорка автоматически отключается. То есть, зная точные пропорции можно приготовить несложное блюдо, не стоя рядом с плитой. Например, оставляю утром турку с кофе на две чашки на 6 минут при отметке 14, и могу собираться, не переживая, что кофе убежит или выкипит. Или задаю 25 минут при отметке 10, и варю гречневую кашу, гуляя с ребенком на улице. Существует также отсчет времени с начала приготовления. Этот таймер предназначен для контроля над временем работы конфорки, но лично я, им ни разу не пользовалась.
Цены в интернет-магазинах:
Довольно удобна функция автоматического отключения варочной поверхности, если на нее пролилась жидкость или на панели находится что-либо более 10 секунд (кастрюля или прихватка). Прежде чем плита отключится, прозвучит предупреждающий звуковой сигнал в течение нескольких секунд, поэтому есть время убрать предмет, если он попал туда случайно.
Постоянно пользуюсь функцией «блокировка». Эта функция позволяет заблокировать панель управления, что предупреждает случайное выключение или изменение мощности нагрева. По завершении работы и выключении варочной поверхности, эта функция отключается автоматически.
Ни разу не использовала функцию STOP+GO. Не совсем понимаю, для какого случая она предназначена. При активировании этой функции все работающие конфорки переходят на минимум. При этом мощность нагрева изменить уже нельзя, но функция «Таймер» остается активной. При отключении функции STOP+GO, ранее работающие конфорки автоматически возвращаются на предварительную мощность нагрева. Что это дает мне не ясно, так как остаточное тепло у конфорок довольно сильное, и блюдо может «дойти» и при выключенной плите.
Зато функция «Защита от детей» мне была просто необходима. Данная функция предупреждает случайное включение и использование варочной панели, а в доме, где двое любознательных малышей происходит много случайностей. При отмене данной функции на один цикл приготовления и после выключения плиты, «защита» включится снова. Очень удобно!
Производители рекомендуют очищать варочную поверхность после каждого приготовления блюд, но у меня так не получается. Поэтому появились небольшие темные пятна и царапины на стеклокерамике, но они не отражаются на качестве работы поверхности.
Цены в интернет-магазинах:
При покупке кухонной отдельно стоящей электроплиты в большинстве случаев для её подключения достаточно просто включить вилку в розетку. Но многие приобретают не полный комплект, а только верхнюю ее часть – варочную панель.
Предлагаем рассмотреть, как своими руками произвести подключение варочной панели Electrolux (Электролюкс), Zanussi, Bosch (Бош), Gorenje, Hansa, Samsung (Самсунг), Siemens, Аристон и прочих, а также стоимость такого подключения в специализированных компаниях.
Теория подключения панели
Варочная панель, встраиваемого типа подключается к отдельной линии с розеткой, способной выдержать ток от 32 до 40 А и обеспечить надежное заземление. Подводящий кабель содержит три медных провода, сечением не менее 4 мм². Современная электропроводка в квартире также позволяет произвести подключение к четырехпроводному кабелю питания.
Розетки для подключения панелей бывают двух типов:
Если самостоятельно производить подключение варочной панели с имеющейся вилкой на конце кабеля, то это не составит труда. Но для подключения к питающей сети кабеля от плиты, где нет на конце вилки, уже нужны определенные знания.
К примеру, от панели отходит кабель, у которого четыре жилы, а со стены выходят только три провода питания. Это означает, что панели нужно подключение из двух фаз, а в квартире только одна.
В данном случае технология такая: коричневый и черный провод из кабеля от варочной панели скручивают вместе, и подключают к фазному проводу, линии питания, который выходит из стены. Синий провод кабеля (нейтраль) соединяют с нулевым проводом питания. Остается защитный провод заземления желто-зеленого цвета, его подключают к такому же проводу заземления в линии питания.
В том случае, если из стены отходят провода одного цвета, при помощи мультиметра нужно выяснить, какой из них ноль, а какой фаза, и определить целостность заземляющего проводника. Получившееся соединение проводов необходимо заизолировать.
Перед подключением варочной панели, на кабеле которого уже есть вилка, необходимо обязательно проверить соответствие проводов питания и контактов внутри розетки. Иногда они могут отличаться. Для этого розетка разбирается, и с помощью мультиметра определяется соответствие подключения, при необходимости провода меняются местами.
Подключение электрической варочной панели подразумевает установку отдельного защитного автомата и УЗО, данные устройства подбираются с таким расчетом: для розетки на 16 А необходим автоматический выключатель на ток 25 А, а УЗО от 40 А. Недопустимо одновременное использование линии питания панели для подключения несколько силовых приборов.
Корпус варочной панели должен быть обязательно заземлен, причем не к корпусу или проводу от другого прибора, а к клемме розетки, отдельным проводом от панели.
Уже большинство производителей продает технику, которая оснащена защитной шиной заземления, её просто нужно соединить с проводом заземления в квартире.
Индукционная панель: подключение по шагам
Подключение варочной индукционной панели к сети принципиально не отличается от установки обычной варочной панели, чтобы в этом убедиться, ниже представлена пошаговая инструкция. Рассмотрим, как производится подключение индукционной панели к питающей сети.
Фото: монтаж индукционной панели
Шаг 1. Шнуры питания бывают 2-х видов: трехжильные, ранний вариант, и четырех- жильные, более новый вариант. Для подключения встраиваемой панели, необходимо приобрести шнур питания, который будет соответствовать вашей силовой розетке на кухне.
Шаг 2. Откройте крышку для подключения. Ищите на обратной стороне панели прямоугольник, закрытый металлической пластиной. Отвинтите его при помощи отвертки.
Шаг 3. Соединяем шнур и клеммы.
После удаления задней крышки, нужно найти клеммы прибора. Сначала вставьте кабельный зажим в отверстие. Шнур удерживаем при помощи пластины. Это нужно, чтобы избежать выпадения провода. Затем запустите шнур через кабельный зажим. Пока что винты не затягиваем.
Шаг 4. Удалить медную пластинку.
Прямо над отверстием нужно найти провода. Если производится подключение индукционной плиты старого образца, то там должно быть три провода, если новую модель, то будет четыре провода: два фазных, один нейтральный и один заземления.
Нейтральная клемма расположена в центре, фазные провода по обе стороны от него, и клемма заземления находится снизу. Перед началом подключения проводов, нужно проверить, есть ли медная перемычка, соединяющая нейтральные и заземляющие провода. Если обнаружили её – просто отсоедините.
Шаг 5. Подключите провода.
Совместите провода с клеммами. Подключение кабеля к панели осуществляют коричневый провод фазы, нейтральным провод синего цвета и желто-зеленый заземляющий провод.
Чтобы подключить провода, нужно будет открутить винты клеммного соединения и установить провод на их место.
Первым производим подключение заземления, это желто-зеленый провод. Затем нейтрали (синий провод). После этого подключаем фазный провод коричневого цвета к одной из двух фазных клемм. Между двумя фазными клеммами устанавливаем медную перемычку, которую мы сняли с нейтрального провода. Данное подключение подходит для квартир, где используется питающее напряжение 220 В. Затяните винты крепление подводящего кабеля.
Проверьте прочность всех соединений, в противном случае не выдержит автомат и понадобится ремонт не только клеммника индукционной панели, но и всей проводки.
Фото: монтаж индукционной панели
Шаг 1. Шнуры питания бывают 2-х видов: трехжильные, ранний вариант, и четырех- жильные, более новый вариант. Для подключения встраиваемой панели, необходимо приобрести шнур питания, который будет соответствовать вашей силовой розетке на кухне.
Шаг 2. Откройте крышку для подключения. Ищите на обратной стороне панели прямоугольник, закрытый металлической пластиной. Отвинтите его при помощи отвертки.
Шаг 3. Соединяем шнур и клеммы.
После удаления задней крышки, нужно найти клеммы прибора. Сначала вставьте кабельный зажим в отверстие. Шнур удерживаем при помощи пластины. Это нужно, чтобы избежать выпадения провода. Затем запустите шнур через кабельный зажим. Пока что винты не затягиваем.
Шаг 4. Удалить медную пластинку.
Прямо над отверстием нужно найти провода. Если производится подключение индукционной плиты старого образца, то там должно быть три провода, если новую модель, то будет четыре провода: два фазных, один нейтральный и один заземления.
Нейтральная клемма расположена в центре, фазные провода по обе стороны от него, и клемма заземления находится снизу. Перед началом подключения проводов, нужно проверить, есть ли медная перемычка, соединяющая нейтральные и заземляющие провода. Если обнаружили её – просто отсоедините.
Шаг 5. Подключите провода.
Совместите провода с клеммами. Подключение кабеля к панели осуществляют коричневый провод фазы, нейтральным провод синего цвета и желто-зеленый заземляющий провод.
Чтобы подключить провода, нужно будет открутить винты клеммного соединения и установить провод на их место.
Первым производим подключение заземления, это желто-зеленый провод. Затем нейтрали (синий провод). После этого подключаем фазный провод коричневого цвета к одной из двух фазных клемм. Между двумя фазными клеммами устанавливаем медную перемычку, которую мы сняли с нейтрального провода. Данное подключение подходит для квартир, где используется питающее напряжение 220 В. Затяните винты крепление подводящего кабеля.
Проверьте прочность всех соединений, в противном случае не выдержит автомат и понадобится ремонт не только клеммника индукционной панели, но и всей проводки.
Шаг 6. Затянуть кабель питания.
После подключения проверьте, натянут ли кабель питания, он не должен висеть, но и нельзя его перетягивать.
Шаг 7. Включение индукционной панели.
После подключения кабеля питания и подведения к нему напряжения, включают панель и проверяют ее работоспособность, в соответствии с паспортными данными.
Для правильной работы и удобного управления индукционной панелью используется электронная система управления, в отличие от газовой варочной панели, где регулировка осуществляется механическим поворотом запорного крана. Такое решение довольно удобно и функционально. Можно в реальном времени отслеживать режим каждого варочного сектора панели.
Видео: установка и подключение варочной панели
Цена на подключение варочной панели к питающей сети квартиры, в специализированных магазинах таких городов как Минск, Москва, Омск, Оренбург, Пенза, Самара может варьироваться от 500 до нескольких тысяч рублей, в зависимости от города и сложности работы. Но, как видите, самостоятельное подключение данной техники не требует специальных знаний и легко выполняется по фото, даже без опыта работы.
Просто незаменима на любой кухне, а электрический прибор Electrolux EHF 96547 XK (отзывы отмечают стильный и современный дизайн изделия) особенно, ведь он выступает настоящим помощником в доме. Экономит электроэнергию, быстро нагревается и позволяет приготовить, а также разогреть любое блюдо.
Electrolux EHF 96547 XK: описание
Electrolux EHF96547XK отвечает всем современным стандартам качества. Имеет четыре конфорки, которые позволяют готовить несколько блюд одновременно. Две из них — с дополнительной областью расширения. Одна овальная, а вторая круглая. Данные конфорки можно использовать для посуды нестандартных размеров.
Управление панелью прибора сенсорное. Здесь находится кнопка включения и выключения устройства, которая работает от одного касания пальца. Действует функция защиты от детей. Можно полностью заблокировать панель управления, а при необходимости разблокировать её. Есть режим Stop + go, а также кнопка отключения и включения внешнего контура. При работе прибора часто применяют режим автоматического нагрева.
На панели отображается мощность нагрева, которую можно выставить, воспользовавшись специальной линейкой. Указано, какая конфорка находится в работе. Здесь же расположен таймер обратного отсчета, позволяющий определить время работы конфорки. Индикатор OptiHeat Control оповещает, насколько остыла панель Electrolux EHF 96547 XK.
Тип поверхности прибора электрический. Рабочая зона сделана из стеклокерамики. требует к себе бережного отношения и заботливого ухода.
Прибор Electrolux EHF 96547 XK: характеристики технических параметров
Как уже упоминалось ранее, изделие имеет четыре конфорки типа Hi-Light. Передняя левая имеет номинальную мощность нагрева 800/1600/2300 Вт, что соответствует следующему диаметру поверхностей: 120/175/210 мм. Задняя левая и передняя правая конфорки имеют мощность нагрева до 1200 Вт и диаметр 145 мм. Задняя правая конфорка представляет собой удлиненную овальную форму и может иметь диаметры 170 и 265 мм с мощностями 1500 и 2400 Вт соответственно.
Работает от излучающего нагревателя бытовая техника Electrolux EHF 96547 XK. Характеристики изделия отмечают сенсорную панель управления, которая запускает в работу свои функции только от одного касания пальца. В наличии — звуковое оповещение, аварийное отключение прибора. Есть самодиагностика возможных неисправностей. В агрегате присутствует автоматическое включение, а также индикаторы мощности, остаточного тепла и времени приготовления пищи. Остаточное тепло можно задействовать для приготовления блюд, что существенно снизит энергозатраты. Электропотребление прибора — 7,1 кВт. Ширина агрегата — 59 см, его глубина — 52 см, высота — 11,8 см. Ширина ниши изделия равна 56 см, а глубина составляет 49 см. Масса бытового аппарата — 7,9 кг.
Производится в черном цвете с окантовкой из серой нержавеющей стали модель Electrolux EHF 96547 XK. Страна-производитель данного изделия — Германия. Гарантия на данный товар выдается на один год.
Установка прибора
Перед тем как установить панель Electrolux EHF 96547 XK (отзывы отмечают, что изделие полностью выполняет все заявленные производителем функции), следует переписать все технические характеристики, которые находятся на дне прибора. Затем аппарат монтируют в кухонную мебель, специально предназначенную для встраиваемых варочных панелей. Бытовая техника производится вместе с сетевым шнуром.
Электрическая варочная панель должна располагаться на расстоянии 50 см от навесных шкафов и на таком же удалении от стен и прочих поверхностей. Под неё устанавливается защитный пол. Более подробно установка прибора описана в инструкции по эксплуатации к Electrolux EHF 96547 XK. Подключение к электросети производится только после полной установки панели.
Нельзя подключать аппарат к и в удлинитель. Провод при подключении нужно фиксировать, а вилка должна плотно прилегать к розетке.
Об использовании изделия
Встроенная варочная панель (электрическая) включается от одного нажатия на индикатор включения. В программу управления включена функция автоматического выключения, которая отключает прибор, если:
все до одной конфорки полностью выключены;
не выставлена мощность после включения аппарата;
панель управления залита какой-то жидкостью или при условии, что на ней находится посторонний предмет более 10 минут;
конфорка не выключена, а мощность нагрева осталась без изменения.
Перед тем как отключить аппарат, варочная панель издает характерный звуковой сигнал.
Если мощность нагрева стоит на уровне 1-3, то устройство отключится спустя шесть часов. При показателе 4-7 прибор автоматически перестанет работать через пять часов. На отметке от 8 до 9 панель выключится по прошествии 4 часов. Если мощность нагрева стоит на показателе 10-14, то прибор перестает работать спустя 1,5 часа.
Для включения мощности нужно нажать на необходимую отметку на линейке панели. Установить мощность можно, проведя пальцем по линейке до нужного параметра. Если конфорка не работает, то на панели управления высвечивается О. При работающей конфорке появляется показатель мощности от 1 до 14. Полуноль означает, что запущена функция Stop + go. Если на панели высветилась буква Е плюс какое-то число, то это указывает на возможную неисправность прибора.
Две конфорки на варочной панели имеют несколько рабочих контуров, которые можно включать и выключать соответствующими кнопками. Эта функция позволяет использовать для приготовления пищи посуду разных размеров.
При приготовлении пищи можно использовать функцию «Автоматический нагрев» (индикатор А). Этот режим быстрее нагревает конфорку. Сначала разогревает её до максимальной мощности, а потом сбавляет температуру до необходимой.
Функция Stop + go переводит все конфорки на более низкую ступень нагрева. При её включении уровень мощности отрегулировать нельзя. Этот режим не влияет на работу таймера в Electrolux EHF 96547 XK.
Инструкция отмечает, что во время работы прибора можно полностью заблокировать панель управления, воспользоваться режимом защиты от детей, который исключает случайное включение изделия. О её включении говорит горящая буква L на панели управлении.
Кнопка OffSound Control указывает на уровень остаточного тепла. Три палочки говорят, что панель работает и идет процесс приготовления пищи, две указывают на поддержание тепла, а одна — на остаточное тепло.
Уход за бытовым прибором
Электрическая варочная панель Electrolux EHF 96547 XK нуждается в бережном и внимательном уходе. Её поверхность следует промывать после каждого приготовления пищи. Перед тем как поставить посуду на панель, следует убедиться в чистоте её дна. На работу варочной техники не влияют царапины и темные пятна. Для очищения поверхности от загрязнений следует использовать специальное средство для варочных панелей и скребок для стекла.
Если на прибор попала горячая пластмасса, продукты, содержащие сахар, а также полиэтиленовый пакет, то они должны быть удалены незамедлительно. Для этого скребок наклоняют под острым углом (45°) и таким образом постепенно очищают панель. Все остальные загрязнения убираются после полного остывания Electrolux EHF 96547 XK. Панель управления требует такого же тщательного ухода, как и все остальные части прибора.
Экономия электроэнергии
Существенно поможет сэкономить электроэнергию при приготовлении пищи варочная панель Electrolux EHF 96547 XK. Руководство по эксплуатации для этой цели рекомендует воспользоваться следующими советами:
Ставить посуду прежде, чем будет включена конфорка.
Размеры дна тары и конфорки должны быть идентичны.
Емкость малых размеров должна располагаться на соответствующих конфорках.
Посуду нужно ставить на центральную часть конфорки.
Если подогревается вода, то её нужно наливать чуть больше, чем требуется.
При приготовлении пищи рекомендуется накрывать кастрюлю крышкой.
Для растапливания продуктов и поддержания блюд в горячем виде можно воспользоваться остаточным теплом.
Встроенная варочная панель (электрическая) требует к себе особого отношения. Так, для приготовления на ней следует выбирать емкости с толстым и плоским дном. Если тара произведена из алюминия, меди или эмалирована, то это может повлиять на изменение цвета варочной поверхности.
Для экономичности следует использовать функцию ÖkoTimer, которая выключает конфорку незадолго до того, как прозвучит звуковое оповещение таймера обратного отсчета.
Мощность нагрева до одного в режиме Stop + go. Позволяет сохранить блюда теплыми.
От одного до трех. В этом режиме блюда могут готовиться от 5 до 40 минут. Это голландский соус, растапливание продуктов, сгущение яиц, омлета.
От трех до пяти. Готовят рис и молочные яства. Можно разогреть готовую еду. Время рабочего процесса — 25-50 минут.
От пяти до семи. Приготовление овощных, рыбных и мясных блюд на пару. На весь процесс уходит от 20 до 45 минут.
От семи до девяти. Готовят паровой картофель. Время приготовления блюда — от 20 до 60 минут.
От девяти до двенадцати. Легкое обжаривание продуктов. Приготовление блинов, пончиков, яиц.
От двенадцати до тринадцати. Сильная обжарка мясных и рыбных блюд. Время их приготовления — 5-15 минут.
Режим четырнадцать. Кипячение воды. Отваривание крупы. Приготовление жаркого и гуляша. Жарка во фритюре.
Варочная панель легка в управлении. Чтобы готовить на ней, не нужны специальные навыки, достаточно тщательно подробно изучить инструкцию.
Техника безопасности
Перед монтажом и использованием техники нужно изучить руководство по эксплуатации. Следует помнить, что неправильная установка прибора способна вызвать травмы и повреждения. При недостатке навыков в установке встроенных варочных панелей лучше доверить данную работу профессионалам.
Не следует давать детям играть с изделием и упаковочными материалами от него. Нельзя допускать детей, а также домашних животных к работающему прибору или в случае, когда панель недостаточно остыла. Следует помнить, что во время работы все части бытовой техники сильно нагреваются. Необходимо постоянно применять функцию защиты от детей. Детям, не достигшим трехлетнего возраста, нельзя находиться рядом с панелью, особенно если взрослые не могут обеспечить надлежащий присмотр.
Запрещается запускать аппарат в работу с внешнего таймера. Нельзя оставлять на поверхности панели продукты, которые готовятся на масле или жиру, так как это может вызвать пожар. При жарении на масле посуду следует накрывать крышкой. При возникновении огня прибор следует незамедлительно отключить от розетки и накрыть одеялом.
На варочной поверхности нельзя располагать различные предметы. Это касается и изделий из металла: ножей, ложек, вилок, крышек и т. д. Запрещается очищать устройство пароочистителем.
Если на стеклокерамической поверхности образовались трещины или она начала растрескиваться, то таким прибором пользоваться нельзя, а следует отключить его от электричества, чтобы не ударило током. При повреждении шнура питания его нужно поменять в ближайшем сервисном центре.
Установка прибора должна проводиться только квалифицированным специалистом. Нельзя устанавливать поврежденный прибор. При монтировке изделия необходимо соблюдать инструкцию по эксплуатации.
Все необходимые зазоры между мебелью и электрическими приборами должны быть выдержаны. Поверхности срезов столешницы, в которую будет монтироваться панель, нужно смазать герметиком, дабы не допустить разбухания древесины под воздействием влаги.
Технику необходимо оберегать от влаги и пара. Её не устанавливают около дверей и окон. Иначе кухонная посуда может упасть с панели при открывании двери или окна. Если встроенная панель будет расположена над ящиками, которые выдвигаются, то между ними должно быть достаточное пространство для вентиляции воздуха.
Дно варочной панели во время работы сильно нагревается, поэтому под прибором должна находиться пожаробезопасная прокладка, чтобы предупредить проникновение в прибор снизу. Подключение изделия к электросети должно производиться электриком. Варочную панель нужно заземлить. Уход и очистку прибора следует проводить только при выключенной из розетки панели.
Перед тем как запустить изделие в работу, следует убедиться, что параметры прибора соответствуют параметрам электросети в квартире. Перед эксплуатацией аппарата нужно удостовериться в правильной его установке. Плохо закрепленный шнур или шатающаяся в розетке вилка могут вызвать перегрев контактов. Нельзя использовать для встроенной варочной панели электрошнур от другого прибора. Необходимо следить, чтобы электропровода между собой не спутывались, а шнур не был сильно натянут. Если розетка находится рядом с панелью, то следует убедиться, что шнур не качается. Он не должен касаться прибора и горячей посуды, так как при соприкосновении с ними может оплавиться. Запрещается при подключении панели использовать удлинители и тройники.
Перед первым использованием удаляют всю упаковку, защитную пленку и наклейки. Прибор предназначен только для жилых помещений. При его монтаже нельзя закрывать отверстия для вентиляции.
Прибор нельзя оставлять без присмотра и касаться его мокрыми руками. Не стоит дотрагиваться до аппарата, если на него попала вода. Сначала его нужно отключить от электрической сети.
Стоимость
Имеет вполне приемлемую стоимость для техники подобного уровня Electrolux EHF 96547 XK. Цена прибора колеблется в пределах от 14,5 до 20 тысяч рублей. Наиболее низкая стоимость изделия отмечается в торговых точках «Техностудия», «Мегабит», «Эльдорадо», «Техносила», «ОГО».
Обновлено: 05.07.2019
103583
Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter