Описание
Инструкция на модели с заводским кодом:
1.533-211.0
1.533-212.0
2.533-202.0
2.533-203.0
2.533-204.0
2.533-205.0
0.300-000.0
0.300-001.0
0.300-004.0
0.300-005.0
0.300-006.0
0.300-007.0
05.12.2019 18:00
2,45 МБ
1403
Скачать файл
Поломойно-всасывающая машина с тяговым приводом B 40 W Bp предлагается, например, в следующем варианте конфигурации: с плавно регулируемым тяговым приводом, дисковой щеткой рабочей шириной 51 см и необслуживаемой батареей емкостью 115 Ач.
Наша оснащенная тяговым приводом поломойно-всасывающая машина с ручным управлением B 40 W Bp допускает широкие возможности конфигурирования. В частности, ее можно приобрести в разных вариантах рабочей ширины, с различными батареями, а также и в сетевой версии. Рассматриваемый вариант конфигурации включает щеточную головку рабочей шириной 51 см с дисковой щеткой, необслуживаемую батарею 24 В / 115 Ач и плавно регулируемый тяговый привод переднего и заднего хода. Машина оснащена также инновационной системой ключевого доступа KIK, предотвращающей ошибки управления, системой автоматической заправки, позволяющей экономить время при заполнении бака для чистой воды, и системой Dose для точной добавки задаваемого объема чистящего средства в чистую воду, подаваемую к щеточной головке из 40-литрового бака. Кроме того, предусмотрены система для аккуратной промывки бака для грязной воды по окончании уборки и энергосберегающий режим eco!efficiency, активация которого продлевает время работы от одного заряда и значительно уменьшает уровень шума.
Особенности и преимущества
Батареи нескольких типов на выбор, а также наличие сетевой версии
- Встроенное зарядное устройство оптимально сочетается с батареями предлагаемых типов.
- Для длительного срока службы батареи
Удобная автоматическая система заправки водой
- Экономия времени при заправке бака для чистой воды
- Автоматическая остановка процесса наполнения через шланг чистой воды при заполнении бака.
Щеточная головка с технологией дисковой щетки
- Рабочая ширина 43 или 51 см на выбор.
- Быстрая замена щеток без инструмента благодаря фиксирующему механизму с педальным управлением.
Переключатель системы EASY
- Предельная простота управления.
- Управление основными функциями с помощью переключателя EASY Operation.
Энергосберегающий режим eco!efficiency
- Снижение расхода электроэнергии и увеличение времени работы батареи.
- Снижение уровня шума для возможности использования в местах, чувствительных к шуму.
Легкое управление
- Цветовая кодировка элементов управления значительно упрощают эксплуатацию машины.
- Упрощение работы и сокращение времени на обучение персонала
Мощный тяговый привод
- Дополнительно с тяговым приводом. Обеспечивает плавное движение вперед или назад.
- Возможность предварительной настройки максимальной скорости.
Индивидуально конфигурируемая машина
- Различные элементы оснащения, такие как щеточные головки, всасывающая балка и рабочие режимы по выбору.
- Превосходное соответствие машины к требованиям по уборке
- Возможность найти экономически оптимальное решение для клиента.
Инновационная система KIK
- Желтый ключ для операторов, серый ключ для администраторов
- Предотвращение ошибок при управлении и, тем самым, снижение расходов на обслуживание.
Практичное очертание аппарата
- Компактная узкая конструкция, облегчающее маневрирование в узких местах.
- Асимметричная форма машины обеспечивает хороший обзор поверхности подлежащей очистке.
Спецификации
Технические характеристики
Тип привода | Батарея |
Привод ходовой части | Тяговый двигатель |
Рабочая ширина щеток (мм) |
430 |
Ширина всасывающей балки (мм) |
850 |
Объем баков для чистой / грязной воды (л) |
40 / 40 |
Батарея (В) |
24 |
Время работы от комплекта батареек (ч) |
макс. 3,5 |
Время заряда батареи (ч) |
прим. 12 |
Параметры электросети для зарядного устройства (В/Гц) |
100 — 240 / 50 — 60 |
Частота вращения щетки (об/мин) |
180 |
Давление прижима щетки (г/см²/кг) |
30 / 25,7 |
Ширина разворота (мм) |
1450 |
Расход воды (л/мин) |
3,2 |
Уровень звукового давления (дБ(А)) |
69 |
Полная нормативная масса (кг) |
210 |
Размеры (Д × Ш × В) (мм) |
1249 x 620 x 1145 |
Оснащение
- Дисковая щетка
- Система бак в баке
- Мотор: Батарея
Видео
Области применения
- Идеальный вариант для поддерживающей и промежуточной уборки, например, в общественных зданиях
- Подходит также для использования в магазинах, столовых и офисах
Настраиваемые компоненты
Комплект для перевозки инвентаря «Homebase Mop»
Комплект «Homebase Mop», включающий зажим и опору для швабры, а также держатель для бутылки с чистящим средством, позволяет перевозить швабру непосредственно на поломойно-всасывающей машине.
Принадлежности
Чистящее средство
Цветная маркировка
Органы управления для процесса
–
очистки желтого цвета.
Органы управления для техническо-
–
го обслуживания и сервиса светло-
серого цвета.
Пульт управления
1 Дисплей
2 переключатель выбора программ
Переключатель выбора про-
грамм
1 OFF (ВЫКЛ)
Прибор выключен.
2 Обычный режим
Влажная уборка пола и сбор грязной
воды.
3 Интенсивный режим
Влажная уборка пола с продолжи-
тельным воздействием моющего
средства.
4 Режим всасывания
Убрать грязь.
5 Режим полировки
Полировка пола без нанесения жид-
кости.
Перед началом работы
Установка щеток
Вариант BD
Перед вводом в эксплуатацию необходи-
мо установить дисковую щетку (см. «Рабо-
ты по техническому обслуживанию»).
Вариант BR
Щетки установлены.
Установить аккумуляторы
Установить аккумуляторы (см. «Уход и
техническое обслуживание/Установка и
подключение аккумуляторных бата-
рей»).
Использование аккумуляторов друго-
го производителя
Мы рекомендуем использовать аккуму-
ляторы, перечисленные в главе „Уход и
техническое обслуживание/Рекоменду-
емые аккумуляторы».
Зарядка аккумулятора
Указание
Устройство оснащено защитой от
чрезмерной разрядки, т.е. при дости-
жении минимально допустимого уровня
заряда двигатель щетки и турбина
отключаются.
В этом случае аппарат следует на-
править к зарядной станции, избегая
при этом подъемов.
Опасность
Опасность получения травм от удара
электрическим током. Соблюдать
предписания относительно напряже-
ния в сети и предохранителей, указан-
ные на заводской табличке
устройства.
Зарядное устройство следует приме-
нять только в сухих помещениях с до-
статочной вентиляцией!
Процесс зарядки
Время зарядки аккумулятора состав-
ляет в среднем прибл. 10-15 часов.
Эксплуатация устройства во время
зарядки запрещается.
Опасность
Взрывоопасность
Перед зарядкой необслуживаемых акку-
муляторных батарей
необходимо откинуть вверх резервуар
(см. главу „Установка и подключение
аккумуляторов»). За счет этого предо-
твращается накапливание под резер-
вуаром опасных газов во время зарядки.
Опасность повреждения. Не очищать
устройство водой при поднятом ре-
зервуаре.
1 Разъем аккумулятора со стороны ак-
кумуляторной батареи
2 Разъем аккумулятора со стороны
устройства
Отсоединить разъем аккумулятора
со стороны устройства.
3
—
RU
Внимание!
Опасность повреждения!
Не соединять зарядное устройство
–
с разъемом аккумулятора со сторо-
ны устройства.
Применять только зарядные
–
устройства, соответствующие
типу установленных аккумулято-
ров:
Тип аккумулято-
Зарядное
ра
устройство
6.654-141.0
6.654-333.0
6.654-093.0
6.654-102.0
6.654-290.0
6.654-332.0
Указание: Ознакомиться с руководст-
вом по эксплуатации производителя
прибора, уделяя особое внимание ука-
заниям по технике безопасности.
Соединить разъем аккумулятора со
стороны аккумуляторной батареи с
зарядным устройством.
Вставить штепсельную вилку заряд-
ного устройства в розетку.
Выполнить процесс зарядки согла-
сно данным руководства по эксплуа-
тации зарядного устройства.
малообслуживаемые аккумуляторы
(аккумуляторные батареи с жидким
электролитом)
Предупреждение
Опасность получения химических ожо-
гов!
Доливка воды в разряженный акку-
–
мулятор может привести к вылива-
нию электролита.
При обращении с аккумуляторным
–
электролитом следует носить за-
щитные очки и соблюдать предпи-
сания для предотвращения травм и
повреждений одежды.
Брызги электролита, попавшие на
–
кожу или одежду, следует незамед-
лительно смыть обильным количе-
ством воды.
Внимание!
Опасность повреждения!
Для залива в аккумулятор использо-
–
вать только дистиллированную
или обессоленную воду (соответ-
ствующую Европейскому стандар-
ту EN 50272-T3).
Не использовать добавки (так на-
–
зываемые «улучшающие средства»),
в противном случае теряется пра-
во на гарантию.
Для замены использовать анало-
–
гичный тип аккумуляторов.
Установка всасывающей планки
Установить всасывающую планку в
подвеске так, чтобы профильная
пластина находилась над подвеской.
Затянуть барашковые гайки.
185
B 40 C Bp B 40 W Bp
59643890 03/19
English 3 Franais 16 Espaol 29
— 1
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: DO NOT LEAVE appliance unattended
when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK-USE INDOORS ONLY DO NOT ALLOW to be used as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturers recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If the unit is not working as it should, has been dropped, damaged, left out- doors, or dropped into water, return it to a service center.
DO NOT pull or carry by the cord, do not use cord as a handle, do not close a door on the cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To un- plug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging. USE EXTRA CARE when cleaning on
stairs. DO NOT USE to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding pro- vides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly in- stalled and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electri- cian or service personnel if you are in doubt as to whether the outlet is properly ground- ed. Do not modify the plug provided with the product — if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified elec- trician. Do not use any type of adapter with this product. This appliance is for use on a nominal 120- volt circuit and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated in fig- ure A. Make sure that the appliance is con- nected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
1 Grounded outlet 2 Grounded outlet box 3 Grounded pin
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence- exempt RSS standard(s) Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful in- terference, and (2) this device must accept any interfer- ence received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Krcher may void the FCC authorization to operate this equipment
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de- signed to provide reasonable protection against harmful interference in a residen- tial installation. This equipment gener- ates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip- ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving anten- na. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re- ceiver is connected. Consult the dealer or an experienced ra- dio/TV technician for help.
Contents IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS . . . . . . . . . . . US . . . 1 OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES . . . . . . . . US . . . 2 MAINTENANCE AND RE- BUILD PRACTICES. . . . . . . US . . . 2 FIRE SAFETY STANDARD. US . . . 2 General notes . . . . . . . . . . . US . . . 2 Function. . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 3 Proper use . . . . . . . . . . . . . . US . . . 3 Operating and Functional Ele- ments. . . . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 4 Before Startup . . . . . . . . . . . US . . . 5 Operation. . . . . . . . . . . . . . . US . . . 6 Shutting Down the Appliance US . . . 7 Grey Intelligent Key . . . . . . . US . . . 7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 8 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 8 Maintenance and care . . . . . US . . . 8 Frost protection . . . . . . . . . . US . . 10 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . US . . 11 Accessory B 40 . . . . . . . . . . US . . 12 Technical specifications . . . . US . . 13 Spare parts . . . . . . . . . . . . . US . . 13
IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
CONNECT TO A PROPERLY GROUND- ED OUTLET ONLY
3US
— 2
The owner and/or user must have an un- derstanding of the manufacturers operat- ing instructions and warnings before using this pressure washer. Warning information should be empha- sized and understood. If the operator is not fluent in English, the manufacturers instructions and warnings shall be read to and discussed with the op- erator in the operators native language by the purchaser/owner, making sure that the operator comprehends its contents. Owner and/or user must study and main- tain for future reference the manufacturers instructions.
Before starting to operate the unit be in op- erating position. Do not start or operate the unit, any of its functions or attachments, from any place other than from the designated operators position. Before leaving the operators position: A bring the unit to a complete stop; B if the unit must be on an incline, block
the wheels. Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working surfaces. Do not add to, or modify the unit. Do not block access to fire aisles, stairways or fire equipment.
Yield the right of way to pedestrians and emergency vehicles such as ambulances and fire trucks. Cross railroad tracks at an angle wherever possible. Do not park closer than 6 ft (1800 mm) to the nearest rail of a railroad track. Keep a clear view of the path of travel and observe for other traffic, personnel, and safe clearances. Under all travel conditions, operate the unit at a speed that will permit it to be brought to a stop in a safe manner. Do not indulge in stunt driving or horseplay. Slow down for wet and slippery floors. Before driving over a dock board or bridge plate, be sure that it is properly secured. Drive carefully and slowly across the dock board or bridge plate, and never exceed its rated capacity. When negotiating turns, reduce speed to a safe level consistent with the operating en- vironment. Make the turns smoothly.
If the unit is found to be in need of repair or in any way unsafe, or contributes to an un- safe condition, the matter shall be reported immediately to the users designated au- thority, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condition. If during operation the unit becomes unsafe in any way, the matter shall be reported im- mediately to the users designated authori- ty, and the unit shall not be operated until it has been restored to safe operating condi- tion. Do not make repairs or adjustments unless specifically authorized to do so.
Operation of the unit may be hazardous if maintenance is neglected or repairs, re- builds, or adjustments are not performed in accordance with the manufacturers design criteria. Therefore, maintenance facilities (on or off premises), trained personnel, and detailed procedures shall be provided. Maintenance and inspection of the unit shall be performed in conformance with the following practices: A a schedules planned maintenance, lu-
brication, and inspection system shall be followed; consult the manufacturers recommendations.
B Only trained and authorized persons shall be permitted to operate a powered floor scrubber. Operators of powered floor scrubbers shall be qualified as to visual, auditory, physical, and mental ability to operate the equipment safely.
Avoid fire hazards and have fire protection equipment present in the work area. Do not use open pans of fuel or flammable clean- ing fluids for cleaning parts.
Any unit not in safe operating condition shall be removed from service. Repairs shall not be made in Class I, Class II, and Class III locations. Fire Prevention.The unit shall be kept in a clean condition and reasonably free of lint, excess oil, and grease. Noncombustible agents are preferred for cleaning the unit. Flammable liquids [those having flash points at or above 100F (37,8C)] are not allowed. Precautions regarding toxicity, ventilation, and fire hazard shall be appro- priate for the agent or solvent used. Nameplate Visibility. The unit type desig- nations as shown on the nameplate and the type markers shall not be covered over with paint so that their identification information is obscured.
Please read and comply with these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, No. 5.956-251. The appliance must only be operated on surfaces that do not exceed the max. per- mitted incline (see «Technical Specifica- tions»). The appliance may only be operated when the hood and all lids are closed. Remove the Intelligent Key (emergency stop) to take all functions out of opera- tion immediately. The appliance must only be operated on surfaces that do not exceed the max. per- mitted incline (see «Technical Specifica- tions»). WARNING Do not use the appliance on inclines.
Safety devices serve to protect the user and must not be rendered inoperational or their functions bypassed.
If the safety switch is released, the brush drive shuts off.
If the drive lever is released, the travel drive and the brush drive shuts off.
DANGER Immediate danger that can cause severe injury or even death. WARNING Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death. CAUTION Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES
Owner/User Responsibility
General
Traveling
Operator care of the unit
MAINTENANCE AND RE- BUILD PRACTICES
FIRE SAFETY STANDARD
General notes
Safety Devices
Safety switch (B 40 C Bp)
Drive lever (B 40 W Bp)
Symbols in the operating instruc- tions
Environmental protection
The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recy- cling.
Old units contain valuable recy- clable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the envi- ronment. Therefore please dis- pose of old units through suitable collection systems.
4 US
— 3
The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail- ures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de- fects in fabrication. In the event of a warran- ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cen- ter. Please submit the proof of purchase.
The scrubber vacuum is used for wet cleaning or polishing of level floors. The device can be easily adjusted to
the respective cleaning task by adjust- ing the water volume and the detergent volume.
The appliance is equipped with a fresh water and a wastewater reservoir (10.6 gallons / 40 litres each). These allows an effective cleaning with a long usage life.
Depending on the selected cleaning head, the working width of the B 40 is between 17.7 inch (430 mm) and 21.6 inch (550 mm).
B 40 C Bp This appliance model is not equipped with a travel drive. The advance drive is operated by and is supported by the ro- tation of the brushes. The brush drive is powered by two batteries.
B 40 W Bp This appliance model is equipped with a travel drive. The travel speed can be adjusted with a rotary knob.
A charger is already integrated in all models. Batteries can be selected ac- cording to the configuration (see Chap- ter «Recommended batteries)
Note The appliance can be equipped with vari- ous accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
Use this appliance only as directed in these operating instructions. The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing op- erations.
The appliance is not suited for the cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
The appliance may only be equipped with original accessories and spare parts.
The appliance is not suited for the use in potentially explosive environments.
The machine should not be used to suck in flammable gases, undiluted ac- ids or solvents. This includes petrol, thinning agents or hot oil that can form an explosive mix- ture when it comes in contact with sucked air. Do not use acetone, undilut- ed acids and solvents as they are ag- gressive towards the materials from which the appliance is made.
The machine has been approved for use on surfaces with max. gradients as listed under «Technical Specifications».
Warranty
Function
Proper use
5US
— 4
1 Squeegee tool lowering lever 2 Cover dirt water reservoir 3 Holding rail for home base 4 Fluff filter 5 Wastewater reservoir rinsing system
(option) 6 Flexible lock of rinsing system (option) 7 Lock of wastewater reservoir 8 Shut off float 9 Push handle 10 Coarse dirt sieve 11 Dirt water reservoir 12 Fresh water reservoir filler neck 13 Suction hose for detergent (only DOSE
model) 14 Detergent bottle (only DOSE model) 15 Lock of the fresh water reservoir with filter 16 Detergent bottle holder 17 Solution tank 18 Locking the tank 19 Cleaning head (illustration is symbolic) * 20 Brush rollers (BR model) Disk brushes
(BD model) *
21 Waste container (only BR) 22 Battery pole fuse 23 Battery (only package model) 24 Fresh water level display 25 Pedal for raising/ lowering the cleaning
head 26 Rotary handle to incline the vacuum bar 27 Wing nuts for fastening the squeegee
tool 28 Suction hose 29 Squeegee tool * 30 Connecting cable for charger (only
Pack model) 31 Automatic fill of fresh water reservoir
(option) 32 Water quantity regulator 33 Drive lever (B 40 W Bp)
Safety switch (B 40 C Bp) 34 Operator console 35 Storage surface for cleaning set «Home
base box 36 Cable hook 37 Drain hose for wastewater with dosing
unit
* not included in the delivery
The operating elements for the cleaning process are yellow.
The controls for the maintenance and service are light gray.
Operating and Functional Elements
Illustration of scrubbing vacuum
Color coding
6 US
— 5
1 Rotating button for drive speed (B 40 W only)
2 Intelligent Key yellow — operator grey — supervisor
3 Display 4 Program selection switch 5 Info button
1 OFF Device is switched off
2 Transport mode (B 40 W only) Driving to the Place of Use.
3 Eco mode Wet clean the floor (with reduced brush speed) and vacuum up wastewater (with reduced suction).
4 Normal mode Wet clean the floor and vacuum up dirty water.
5 Intense mode Wet clean the floor and allow the deter- gent to react.
6 Vacuum mode Suck in the dirty fleet.
7 Polishing mode Polishing the floor without the applica- tion of liquid.
The disc brush must be installed before the initial operation (see «Maintenance work»).
The brushes are mounted.
Install the batteries (see «Care and Mainte- nance/Install and connect batteries»).
Prior to the initial startup, folllowing a ser- vice reset or when switching to another bat- tery type, you must adjust the charging marker line. Use the Grey Intelligent Key. Setting the charging marker line (see
Chapter «Grey Intelligent Key/Setting the charging marker line.
We recommend using our batteries as de- scribed in chapter «Care and Maintenance/ Recommended batteries». Note While using other batteries (for e.g. batter- ies from other manufacturers) the total dis- charge protection level must be reset by the Krcher after sales service according to the respective battery.
Note The appliance is equipped with a safety mechanism to prevent total discharge, i.e. when the permissible minimum capacity is reached, the brush motor and the turbine are switched off. Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in the process.
DANGER Risk of injury on account of electric shock. The mains voltage must correspond with the type plate on the appliance. Use the charger only in dry rooms with suf- ficient ventilation!
Average charging time is approx. 10 -15 hours. The built-in charger has electronic controls and is suitable for all recommended batter- ies; it automatically switches off the charg- ing process. The built-in battery is shown on the display during the charging process. If this is not the case, the charging marker line must be select- ed (see «Setting the charging marker line»). The appliance must not be used during the charging process. Initial charge tips With the initial charge, the control will not yet be able to detect which battery type has been installed. Keep charging the batteries until the display shows a full charge
DANGER Risk of explosion! Prior to Charging low-maintenance bat- teries, the tank must be swivelled upwards (see chapter «Installing and connecting bat- teries»). This will prevent the generation of dangerous gases during the charging pro- cess under the tank. While the water tank is folded up, you must not clean with any water. When charging maintenance-free batter- ies, the water tank does not need to be folded up. Insert the plug of the connecting cable
into the socket. The charging process will start. Note: The selected battery will be dis- played during charging.
Charge until the display shows a full charge.
WARNING Danger of caustic material! Adding water to the battery in its dis-
charged state can cause the acid to leak.
Use safety glasses while handling bat- tery acid and follow the safety instruc- tions to avoid personal injury or damage to clothes.
Should the acid spray on to the skin or clothes, rinse immediately with lots of water.
CAUTION Risk of damage! Use only distilled or desalinated water
(EN 50272-T3) for filling the battery. Do not add any substances (so-called
performance improving agents), else warranty claims will not be entertained.
Replace batteries only with batteries of the same type. Otherwise, the charging guideline must be readjusted by cus- tomer service.
Insert the squeegee tool into the squee- gee tool suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension.
Tighten the wing nuts.
Insert the suction hose.
Operator console
Program selection switch
Before Startup
Installing the Brushes
BD model
BR model
Install batteries
Setting the charging marker line
Using batteries made by other manufac- turers
Charging battery
Charging process
Low maintenance batteries (wet batter- ies)
Installing the Squeegee Tool
7US
— 6
DANGER Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take all functions out of operation immediately. Insert batteries and connect (see «Be-
fore Start-up»). Place long lateral boards of the packag-
ing as a ramp next to the pallet.
Fix the ramp on the pallet with nails. Place short boards as a support under-
neath the ramp. Remove the wooden bars in front of the
wheels. Lift the cleaning head by pressing the
pedal all the way down. Remove the cardboard with the R cleaning head.
Push down the machine through the ramp from the pallet.
Plug in the Intelligent Key. Turn the program selection switch to
transport mode. Press the driving lever and slowly move
the machine down from the ramp. Remove the Intelligent Key.
DANGER Risk of injury. Push the pedal for raising/ lowering the cleaning head with one foot only. The other foot must be placed firmly on the ground. In dangerous situations, release the safety switch/drive lever.
CAUTION Risk of damage. The vacuum bar must be liften to move in reverse direction. Note The machine is designed in such a way that the brush head protrudes on the right. This helps in working in a proper way even close to the edges. Plug in the Intelligent Key. Preselect the speed on the drive speed
rotary knob. Turn the programme selection switch to
transport mode. Drive the machine.
Forwards: Press the driving lever to the front. Backward: Press the driving lever to the rear.
Note The machine moves only when the driving lever is moved by 15. Stop the machine: Release driving lever.
Open the lock of the fresh water reser- voir.
Fill fresh water (maximum 122 F / 50 C) until the lower edge of the filling nozzle.
Close the lock of the fresh water reser- voir.
With automatic fill of fresh water reser- voir (option) Connect the hose to the automatic fill-
ing system and open the water supply (max. 122 F / 50 C, max. 72.5 psi / 5 bars).
Monitor the appliance — the automatic filling system will interrupt the water supply when the tank is full.
Shut off the water supply and discon- nect the hose from the appliance.
Warning Risk of damage. Only use the recommend- ed detergents. With respect to different de- tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from sol- vents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Follow the safety instructions for using de- tergents. Note Do not use highly foaming detergents. Recommended detergents:
Detergent is added to the fresh water on the way to the cleaning head with the help of a dosaging device.
Note The metering device can be used to add 3% of detergent at maximum. In case of a higher dose the detergent must be poured into the fresh water tank. Place the detergent bottle into the holder. Close the bottle lid. Insert the suction hose of the dosaging
equipment into the bottle. Note If the fresh water tank is empty, then the function of adding detergent gets deactivat- ed. The cleaning head continues to work without the addition of any liquid.
Add the detergent to the fresh water reservoir.
Adjust the water quantity using the reg- ulating button according to the dirt on the floor covering.
Note Carry out the initial cleaning attempts with little quantities of water. Increase water quantity step-by-step until the desired cleaning result is achieved. The detergent pump of the dosing equip- ment does not start working until a mini- mum water volume is present.
To improve the vacuuming result on tiled floors the squeegee tool can be turned to an oblique position of up to 5. Loosen the wing nuts. Turn the squeegee tool.
Tighten the wing screws.
If the vacuum result is unsatisfactory the in- clination of the straight squeegee tool can be modified. Adjust the rotary handle to incline the
suction bar.
Parameters for the different cleaning pro- grammes are preset in the appliance. Depending on the authorisation of the yel- low Intelligent Key, individual parameters can be changed. If you wish to permanently change the param- eters, you must use a grey Intelligent Key. This adjustment procedure is described in the section «Grey Intelligent Key.
Unloading
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Operation
Driving with motor support (B 40 W Bp only)
Filling in detergents
Fresh water
Detergent
Application Detergent Routine cleaning of all wa- ter resistant floors
RM 746 RM 780
Routine cleaning of glossy surfaces (e.g. granite)
RM 755 es
Routine cleaning and basic cleaning of industrial floors
RM 69 ASF
Routine cleaning and basic cleaning of fine stoneware tiles
RM 753
Routine cleaning of tiles in sanitary areas
RM 751
Cleaning and disinfection in sanitary areas
RM 732
Removal of coating from all alkali-resistant floors (e.g. PVC)
RM 752
Removal of coating from li- noleum floors
RM 754
Appliance with dosing equipment DOSE (option)
Models without dosing equipment
Setting the water quantity
Setting the Squeegee Tool
Oblique position
Inclination
Setting the parameters
With yellow Intelligent Key
8 US
— 7
Note: Almost all displayed text regarding param- eter adjustment is self-explanatory. The only exception is the parameter FACT: Fine Clean: Lower brush speed for re-
moving the gray film on fine stone floors.
Whisper Clean: Medium brush speed for regular cleaning with reduced noise level.
Power Clean: High brush speed for pol- ishing, crystallising and sweeping.
Turn the program selection switch to the desired cleaning program.
Turn the info button until the desired pa- rameter is displayed.
Press Info button — the set value blinks. Set the desired value by turning the info
button. Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val- ue is automatically accepted after 10 seconds.
CAUTION Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot. Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Press the pedal for lowering the clean- ing head downwards slightly and then move it to the left. This unlocks the ped- al. Release the pedal slowly upwards. The cleaning head is lowered.
Note The brush motor comes to a halt when the machine stops and when there is overload.
Pull the lever out and press it down; the vacuum bar is lowered.
Note For cleaning tiled floors, set the straight vacuum bar in such a way that cleaning is done at right angles to the joints. The inclined position and the inclination of the vacuum bar can be adjusted to achieve better suction results (see «Setting the Vac- uum Bar»). If the wastewater reservoir is full, the floater will close the suction opening and the suction turbine will run at a higher speed. If this is the case, shut the vacuum off and drive to empty the wastewater res- ervoir.
Close the regulatory button for setting the water quantity.
Release drive lever/safety switch. Set the program selection switch to suc-
tion or vacuuming. Lift the cleaning head. Briefly drive forward and suck of the re-
maining water. Raise the squeegee tool.
The suction turbine will continue to run for 10 more seconds to suck off residual water from the vacuum bar and the vac- uum hose.
Remove the Intelligent Key. Charge battery, if required.
Warning Please observe the local provisions regard- ing the wastewater treatment. Take the water discharge hose from the
support and lower above a suited col- lection device.
Crush or bend the dosing equipment. Open the lid of the dosing equipment. Drain off the dirt water — regulate the
water quantity by pressing or bending. Rinse the wastewater reservoir with
clean water or with the rinsing system for the wastewater reservoir (option).
For a quicker emptying process, re- move the entire lid.
To rinse the fresh water reservoir, re- move the cover completely and remove the fresh water filter.
Plug in the Intelligent Key. Select the desired function by turning
the Info button. The different functions are described in the following.
In this menu item, the authorisation for the yellow Intelligent Keys are released. Press the info button while «Key menu
>> is displayed. Remove the grey Intelligent Key and in-
sert the yellow Intelligent Key to be pro- grammed.
Select the desired menu item to be modified by turning the Info button.
Press Info button.
Adjust the menu item by turning the Info button.
Confirm the setting by pressing the menu item.
Select the next menu item to be modi- fied by turning the Info button.
To save the authorisations, retrieve the menu «Save settings» by turning the info button and pressing it.
To exit, retrieve the menu «Exit menu» by turning the info button and pressing it.
Parameters that are adjusted with the grey Intelligent Key, are kept until another set- ting is selected. Turn the program selection switch to
the desired cleaning program. Turn the info button until «Cleaning App
>> is displayed. Press the info button — the first adjust-
able parameter is displayed. Press Info button — the set value blinks. Set the desired value by turning the info
button. Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val- ue is automatically accepted after 10 seconds.
Select the next parameter by turning the Info button.
After all desired parameters have been modified, turn the info button until «Exit menu» is displayed.
Press the info button — you will exit the menu.
Press Info button — the set value blinks. Set the desired language by turning the
info button. Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val- ue is automatically accepted after 10 seconds.
Adjust the trailing time of the brushes. Same adjustment as «Set language».
Turn the info button until the function «Battery menu» is displayed.
Press the info button — select the charg- ing marker line according to the built-in batteries. Note: Setting the charging marker line should be discussed with Krcher cus- tomer service. This applies especially if the battery is not listed in the menu.
Confirm the changed setting by press- ing the Info button or wait till the set val- ue is automatically accepted after 10 seconds.
Recreate the basic settings.
Cleaning
Lower the cleaning head
Lower the vacuum bar
Shutting Down the Appliance
Drain off dirt water
Drain off clean water
Grey Intelligent Key
Key menu >>
Cleaning App >>
Setting the language
Brush trailing
Setting the charging marker line
LOAD DEFAULT
9US
— 8
DANGER Risk of injury! When loading or unloading the machine, it may only be operated on gradients of max. incline (see «Technical Specifications»). Drive slowly. CAUTION Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it. Raise the cleaning head to avoid dam-
age to the brushes. Remove the brush to avoid damage to
the brushes. When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide- lines from slipping and tipping over.
CAUTION Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms.
DANGER Risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirty water and
the residual fresh water.
Recommended cleaning processes are shown on the display at certain cleaning in- tervals. Perform the maintenance task shown
on the display. Press the Info Button, the display will be
reset. The display will be shown again at certain predefined time intervals.
Note: A service reset resets all mainte- nance intervals.
CAUTION Risk of damage. Do not wash down the ap- pliance with water and do not use aggres- sive detergents. Drain off dirty water. Rinse the wastewater reservoir with
clean water or with the rinsing system for the wastewater reservoir (option).
Remove the coarse dirt sieve from the wastewater reservoir and clean it.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Check the lint filter, clean if required Only BR model: Remove bulk waste
container and empty it. Clean the squeegee blades and the
wiping lips, check for wear and replace if required.
Check the brushes for wear, replace if required.
Press the lock of the wastewater reser- voir in and close the cover of the waste- water reservoir so that a gap remains open to facilitate drying.
Charge the battery: If the charging state of the battery is un- der 50%, charge the battery fully and without interruption. If the charging state of the battery is over 50%, only recharge the battery if the entire operation duration will be re- quired when next used.
When used regularly, charge the bat- tery fully and without interruption at least once a week.
Check battery poles for oxidation, brush off if necessary. Ensure that the con- nection cable sits firmly.
Clean the seals between dirty water reservoir and cover and check for tight- ness, replace if required.
Check the acid density of the cells if the batteries are not maintenance-free bat- teries.
Clean the brush tunnel (only BR model). For long periods of disuse, only turn the
device off when the battery is fully charged. Fully recharge the battery at least every month.
Have the prescribed inspection carried out by the customer service.
Drain the wastewater, see section «Drain wastewater.
Open the cover of the wastewater res- ervoir.
Pull the flexible lock off of the rinsing system.
Connect the water hose to the rinsing system.
Close the cover of the wastewater res- ervoir until it rests on the flexible lock.
Open the water supply and rinse the wastewater reservoir for about 30 sec- onds. Repeat the rinsing process 2 to 3 times.
Shut off the water supply and discon- nect the hose from the appliance.
Reattach the flexible lock to the connec- tion. Leave the wastewater reservoir cover open a crack to let it dry.
1 Wear indicator 2 Squeegee blade The vacuum lips must be replaced or re- versed if they are worn down to the wear in- dicator. Remove the squeegee tool. Unscrew the star grips.
Remove the plastic parts. Remove the squeegee blades. Insert new or reversed vacuum lips. Insert the plastic parts. Screw in and tighten the star grips.
Transport
Storage
Maintenance and care
Maintenance schedule
Maintenance intervals
Display Display all
Clean the vacuum bar 20 hours
Clean the fluff filter 20 hours
Clean water filter. 50 hours
Check the suction lips 100 hours
Check the brushes 100 hours
Service reset 200 hours
After each operation
Weekly
Monthly
Yearly
Maintenance Works
Wastewater reservoir rinsing system (option)
Replace or turn vacuum lips
10 US
— 9
Remove the rubber strip and clean the channel with a cloth. After cleaning, re- place the rubber strip evenly.
Lift the cleaning head.
1 Unlocking key, storage cover 2 Brush 3 Push button
Press the release button of the storage cover.
Swivel the storage cover to the side. Pull out the brush rollers.
Note: The brush rollers must be re- placed when the bristle length has reached 10 mm.
Insert new brush rollers. Swivel the storage cover back and
press it closed on the pushbutton.
Lift the cleaning head. Press the pedal for changing the brush-
es downward beyond its resistance.
Pull the disc brush out of the side below the cleaning head.
Hold the new disc brush under the cleaning head, push upward and lock.
Push the appliance forward about 2 m so that the steering rollers point toward the rear.
Press the pedal for lowering the clean- ing head downwards slightly and then move it to the left. This unlocks the ped- al. Release the pedal slowly upwards. The lift arm of the cleaning head will be lowered.
Empty the solution and recovery tank . Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards.
1 Spring element 2 Locking pin 3 Terminal strip cover 4 Lock of safety pin
Place the cleaning head halfway in front of the appliance.
Remove the terminal strip cover. Connect the mains supply cable of the
cleaning head to the appliance. Attach the terminal strip cover. Connect the hose couplers on the
cleaning head to the hose on the appli- ance.
1 Spring element 2 Push handle
Insert the push bow into the cleaning head intake.
Push the spring elements down and lock them into place.
Align the lift arm of the cleaning head with the intake on the top side of the cleaning head.
Insert the safety pin and lock it into place.
Adjust the cleaning head: to the de- sired position via the adjustment screw.
Swivel the water reservoir all the way down, check the lock.
The removal will take place in the opposite order of the installation. CAUTION When the cleaning head is removed, the stability of the appliance can be compro- mised; ensure a safe stance. Possibly support the rear to prevent tipping.
Please observe the following warning notes when handling batteries:
Danger Danger of explosion. Do not put tools or other objects on the battery, i.e. on the ter- minal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies.
* Appliance requires 2 batteries 1) Complete set (24 V/105 Ah) incl. connect- ing cable, order no. 4.035-449.0 2) Complete set (24 V/70 Ah) incl. connect- ing cable, order no. 4.035-447.0 3) Complete set (24 V/80 Ah) incl. connect- ing cable, order no. 4.035-450.0
Clean water distribution channel
Replacing the brush rollers
Replacing the disk brushes
1
2
3
Install cleaning head
Dismantling the cleaning head
Batteries
Observe the directions on the bat- tery, in the instructions for use and in the vehicle operating in- structions
Wear eye protection
Keep children away from acid and batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the regular waste
Recommended batteries, B 40
Order No. Description 6.654-141.01) 105 Ah — mainte-
nance-free 12 V*
6.654-093.02) 70 Ah — maintenance- free
12 V*
6.654-097.03) 80 Ah, — low mainte- nance
12 V*
11US
— 10
Push the appliance forward about 2 m so that the steering rollers point toward the rear.
Lower the cleaning head. Empty the solution and recovery tank . Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards. Place the batteries in the tray close to
each other towards the cleaning head and fasten them to the floor using the included holding blocks.
CAUTION When the batteries are installed and re- moved, the stability of the appliance can be compromised; ensure a safe stance. Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-). Connect pole using the enclosed con-
necting cable. Warning Pay attention to correct poles.
Installation sketch for 2 batteries Swivel the water reservoir all the way
down, check the lock. Note Charge the batteries before commissioning the appliance. See also «Charging the batteries».
CAUTION Risk of damage due to tipping appliance; remove batteries only if the appliance is equipped with a cleaning head. Remove the Intelligent Key. Push the appliance forward about 2 m
so that the steering rollers point toward the rear.
Lower the cleaning head. Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards. Remove the connection for the minus
pole of the battery. Remove the remaining connector from
the battery Remove the support blocks or the foam
pieces. Remove the batteries. CAUTION When the batteries are installed and re- moved, the stability of the appliance can be compromised; ensure a safe stance. Dispose of the used batteries according
to the local provisions.
To ensure a reliable operation of the appli- ance maintenance contracts can be con- cluded with the competent Krcher sales office.
In case of danger of frost: Empty the solution and recovery tank . Store the appliance in a frost-protected
room.
Insert batteries and connect Removing the batteries
Maintenance contract
Frost protection
12 US
— 11
DANGER Risk of injury! Before working on the appli- ance, remove the Intelligent Key and the mains plug of the charger. Drain and dispose of the dirty water and
the residual fresh water.
If the display shows different error messag- es or if the error cannot be remediated: Remove the Intelligent Key. Wait for 10 seconds. Plug in the Intelligent Key. If the fault recurs, call customer service.
Faults
Faults with display
Display Remedy
ERR_I_BRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary.
ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.
Faults without display on the console
Fault Remedy
Appliance cannot be started
Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key. Turn the program selection switch to the desired programme.
Check battery; charge it if required.
Make sure that all battery terminals are connected.
Insufficient water quantity
Check fresh water level, refill tank if necessary.
Increase the water volume on the regulating knob for water volume.
Unscrew the lock of the fresh water reservoir. Remove and clean the fresh water filter. Insert the filter and screw in the lock.
Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).
Check hoses for blockages; clean if required.
Do not add detergents Increase the water volume to activate the dosing pump.
Check the detergent level
Insufficient vacuum performance
Clean the seals between dirty water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir
Clean the lint trap.
Clean the squeegee blades on the squeegee tool, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirty water discharge hose is closed
Check the setting of the squeegee tool.
Insufficient cleaning result
Check the brushes for wear, replace if required.
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch to «OFF». Afterwards, set it back to the desired programme.
Vibrations during cleaning
You might need to use softer brushes.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
13US
— 12
Accessory B 40
BR appliance B 40 (brush roller accessories)
Description Part no.: Working width 17.7 in. (450 mm)
Part no.: Working width 21.6 in. (550 mm)
Description
Pa ck
ag in
g un
it
A pp
lia nc
e re
qu ire
s
Brush roller, red (medium, stan- dard)
4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2
Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Brush roller, orange (high/ low) 4.762-406.0 4.762-410.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 1 2
Brush roller, green (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for re- moving the coating (for e.g. of wax, acrylate).
1 2
Brush roller, grey (1 mm grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Pad roller shaft 4.762-413.0 4.762-415.0 For intake of roller pads. 1 2
Roller pad, white (very soft) 6.367-108.0 6.369-735.0 For cleaning and polishing sensitive floorings. 1 2
Roller pad, yellow (soft) 6.367-105.0 6.369-732.0 For polishing floors. 1 2
Roller pad, red (medium) 6.367-107.0 6.369-734.0 For cleaning slightly dirtied floors. 1 2
Roller pad, green (hard) 6.367-106.0 6.369-733.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 1 2
BD appliances B 40 (disc roller accessories)
Description Part no.: Working width 16.9 in. (430 mm)
Part no.: Working width 20.0 in. (510 mm)
Description
Pa ck
ag in
g un
it
A pp
lia nc
e re
qu ire
s
Disk brush, natural (white) 4.905-023.0 4.905-027.0 For polishing floors. 1 1
Disk brush, white 4.905-024.0 4.905-028.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 1
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-022.0 4.905-026.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 1
Disk brush, black (hard) 4.905-025.0 4.905-029.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 1
Driver plate pad 4.762-533.0 4.762-534.0 For intake of pads. 1 1
BR/BD appliances B 40 (vacuum bar accessories)
Description Part no.: Working width 33.4 in. (850 mm)
Description Packaging unit
Appliance requires
Rubber lip, blue 6.273-213.0 Standard pair 1 pair
Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 oil-resistant pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-229.0 Non-scarring pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-290.0 For difficult floors pair 1 pair
Squeegee tool, straight 4.777-401.0 Standard 1 1
Squeegee tool, bent 4.777-411.0 Standard 1 1
14 US
— 13
Only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
Technical specifications
BR appliance B 40 BD appliance B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Power
Nominal voltage V 24 24
Battery capacity Ah (5h) 70, 80; 105 70, 80; 105
Average power consumption W 1400 1400
Drive motor output (rated output) (B 40 W Bp only)
W 130 130
Suction engine output W 500 500
Brush engine output W 600 600
Vacuuming
Vacuum power, air volume (max.) l/s gpm
22 348
22 348
Vacuuming power, negative pressure (max.) kPa psi
12,0 1.74
11,5 1.67
Cleaning brushes
Brush speed 1/min 600 — 1200 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m/h sq.ft/h
1800 19000
2200 23700
1800 19000
2200 23700
Max. working range incline % 2 2
Fresh/dirty water reservoir volume l gal
40 / 40 10.6 / 10.6
40 / 40 10.6 / 10.6
Max. water temperature C F
50 122
50 122
Max. water pressure kPa psi
500 72,5
500 72,5
Net weight (transport weight) kg lb.
164 (with batteries 105 Ah) 362 (with batteries 105 Ah)
164 (with batteries 105 Ah) 362 (with batteries 105 Ah)
Total weight (ready to operate) kg lb.
204 (with batteries 105 Ah) 450 (with batteries 105 Ah)
204 (with batteries 105 Ah) 450 (with batteries 105 Ah)
Sound pressure level LpA dB(A) 68 68
Subject to technical modifications!
Spare parts
15US
— 1
AVERTISSEMENT Pour rduire les risques d’incendie, dechok lectrique ou de blessure: NE PAS LAISSER l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est branch. Dbran- cher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilis et avant de procder l’entretien.
AVERTISSEMENT UTILISER L’APPAREIL EXCLUSIVE-
MENT L’INTRIEUR POUR R- DUIRE LES RISQUES D’LECTROCUTION
Ne pas permettre une utilisation comme jouet. Ne jamais le laisser sans surveil- lance attentive lorsqu’il est utilis par ou proximit d’enfants.
Respecter imperativement les consignes d’utilisation de ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires re- commands par le fabricant.
Ne pas mettre l’appareil en service en cas d’endommagement du cordon ou de la prise. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tomb, sil a t endommag, sil est rest lext- rieur ou est tomb dans leau, le retour- ner un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter lappareil par le cordon lectrique ou se servir de ce dernier comme dune poigne. Veiller ne pas coincer le cordon dans une porte et viter de le tirer sur des bords ou des coins tranchants. Ne pas laisser l’appareil rouler sur le cordon. Tenir le cordon l’cart des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon lectrique pour dbrancher l’appareil. Tirer au ni- veau de la fiche pour dconnecter l’ap- pareil du secteur.
Ne pas manipuler lappareil ou la fiche lectrique avec les mains mouilles.
Ne rien introduire dans les orifices. Ne pas utiliser lappareil si lun des orifices est obstru. Protger les orifices de la poussire, des peluches, des cheveux et autres matires susceptibles de r- duire le dbit d’air.
Veiller ne pas approcher les cheveux, vtements larges, doigts ou toute autre partie du corps des orifices et compo- sants mobiles de lappareil.
Dsactiver toutes les commandes avant de dbrancher l’appareil.
Faire particulierement attention lors du nettoyage d’escaliers.
Ne pas aspirer de liquides inflam- mables ou combustibles, tels que de lessence avec l’appareil. Ne pas utili- ser ce dernier dans des zones suscep- tibles de contenir de tels produits.
Brancher uniquement sur une prise cor- rectement relie la terre. Voir les ins- tructions de mise terre.
Ce produit doit-tre mis la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise la terre tablit un chemin de moindre rsistance pour le courant lec- trique afin de rduire le risque de dcharge lectrique. Ce produit est quip d’un cor- don dot d’un conducteur de mise la terre de l’quipement et d’une prise de mise la terre. La prise doit tre branche dans une prise approprie qui est correctement ins- talle et mise la terre en conformit avec les codes et ordonnances locaux. DANGER Un conducteur de mise la terre d’quipe- ment incorrectement branch peut entra- ner un risque d’lectrocution. Vrifier avec un lectricien ou un technicien d’entretien qualifi en cas de doute sur la mise terre correcte de la prise. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit — si elle ne peut
pas tre branche, faire installer une prise approprie par un lectricien qualifi. N’uti- liser aucun type d’adaptateur avec ce pro- duit. Cet appareil a t conu pour fonctionner une tension nominale de 120 volts ; sa fiche de mise la terre est similaire celle illustre la figure A. Sassurer que la prise de courant utilise est compatible avec la fiche secteur. Ne pas utiliser d’adaptateur pour brancher cet appareil.
1 Prise relie la terre 2 Socle de prise de courant 3 Fiche de mise terre
Avant d’utiliser ce nettoyeur pression, le propritaire et/ou l’utilisateur doit imprati- vement avoir pris connaissance des consignes d’utilisation et mises en garde du fabricant. Il est ncessaire d’insister sur les avertisse- ments et de les comprendre. Si l’utilisateur ne parle pas couramment l’anglais, l’acheteur/le propritaire doit lire les consignes et mises en garde du fabri- cant avec l’utilisateur dans la langue mater- nelle de ce dernier et s’assurer qu’il en comprend bien le contenu. Le propritaire et/ou l’utilisateur doit se fa- miliariser avec les consignes du fabricant et les conserver afin de pouvoir s’y rfrer ultrieurement.
Avant de commencer faire fonctionner l’unit, soyez dans une position d’opra- tion. Ne pas dmarrer ou utiliser l’appareil, ni au- cune de ses fonctions ou accessoires, partir d’un autre endroit que celui rserv l’utilisateur. Avant de quitter le poste de l’utilisateur : A arrter l’appareil ; B si l’appareil doit stationner sur une
pente, caler les roues.
NOTICE: Le prsent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorise aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radiolectrique subi, mme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Table des matires CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES . . . . . . . . . FR . . 1 REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A L’UTILISATION . . . . . . . . . . FR . . 1 PROCEDURES D’ENTRETIEN ET DE REMISE EN ETAT. . FR . . 2 NORMES DE SECURITE IN- CENDIE . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2 Consignes gnrales . . . . . FR . . 2 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3 Utilisation conforme . . . . . . FR . . 3 Elments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4 Avant la mise en service. . . FR . . 5 Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 6 Arrt et mise hors marche de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7 Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 7 Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 8 Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 8 Entretien et maintenance . . FR . . 8 Protection antigel . . . . . . . . FR . 10 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11 Accessoires B 40 . . . . . . . . FR . 12 Caractristiques techniques FR . 13 Pices de rechange . . . . . . FR . 13
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES
Instructions de mise terre
BRANCHER UNIQUEMENT SUR UNE PRISE CORRECTEMENT RELIEE A LA TERRE
REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A
L’UTILISATION
Responsabilit du propritaire/de l’utilisateur
Gnralits
16 FR
— 2
Conserver une distance de scurit avec les bords des rampes, des plates-formes et de toutes les autres surfaces de travail du mme type. Ne pas ajouter d»accessoires l’appareil ni le modifier de quelque manire que ce soit. Ne pas stationner un endroit o l’appareil risque d’entraver les issues de secours, les cages d’escaliers ou les quipements de lutte contre lincendie.
Cder la priorit aux pitons ainsi qu’aux vhicules d’urgence comme les ambu- lances et les camions de pompiers. Traverser les voies ferres angle droit lorsque c’est possible. Ne pas garer l’appa- reil moins de 1,8 m de la voie ferre ou du rail le plus proche. Veiller conserver une vue bien dgage du trajet emprunter et tre attentif la cir- culation des autres vhicules, aux dplace- ments des membres du personnel, ainsi qu’aux espaces de dgagement. Quelles que soient les conditions de circu- lation, conserver une vitesse permettant d’arrter l’appareil en toute scurit. Ne jamais adopter de conduite dangereuse (cascades, acrobaties etc.) Ralentir sur les sols mouills et glissants. Avant de dplacer l’appareil sur un pont de chargement ou un pont de laison, s’assurer que celui-ci est correctement scuris. Avancer prudemment et lentement sur le pont de chargement ou pont de liaison. Ne jamais dpasser la charge maximale auto- rise. Dans les virages, ralentir et adopter une vi- tesse de scurit adapte l’environne- ment d’utilisation. Les virages doivent tre abords sans -coups.
Si le vhicule a besoin d’tre rpar ou pr- sente un risque quelconque, l’utilisateur doit le signaler immdiatement son res- ponsable et ne pas utiliser l’appareil avant rsolution du problme. Si, en cours d’utilisation, le vhicule s’avre dangereux de quelque faon que ce soit, signaler immdiatement le problme au responsable concern et cesser l’utilisation de l’appareil avant rsolution du problme. Ne pas effectuer de rparations ou r- glages moins d’y tre expressment au- toris.
L’utilisation de l’appareil peut devenir dan- gereuse si l’entretien est nglig ou si la re- mise en tat ou les rglages ncessaires ne sont pas effectus en conformit avec les recommandations du fabricant. Par consquent, il est ncessaire de prvoir des ateliers de maintenance, l’intrieur ou l’extrieur des btiments, avec du person- nel dment form, ainsi que d’tablir des procdures dtailles. La maintenance et l’inspection de l’appareil doivent tre effectues conformment aux procdures suivantes : A Les intervalles prescrits pour la mainte-
nance, la lubrification et le contrle du systme doivent tre respects; se re- porter aux instructions du fabricant.
B Seules les personnes formes et habili- tes sont autorises utiliser les auto- laveuses motorises. Les utilisateurs de ces appareils doivent avoir les apti- tudes visuelles et auditives ainsi que les capacits physiques et mentales re- quises pour utiliser cet quipement en toute scurit.
Eviter les risques d’incendie et s’assurer que les locaux sont dots des quipements ncessaires pour la lutte contre l’incendie. Ne jamais utiliser de bacs ouverts conte- nant du carburant ou des produits de net- toyage inflammables pour nettoyer les composants de l’autolaveuse motorise.
Tout appareil dont le fonctionnement repr- sente un risque doit tre mis hors service. Les rparations ne doivent pas tre effec- tues dans les zones de classe I, II et III. Prvention des incendies : L’autolaveuse motorise doit tre tenue propre et dans la mesure du possible, protge des pe- luches, des dversements d’huile et de la graisse. L’utilisation de produits non inflam- mables est recommande pour le net- toyage de l’autolaveuse motorise. Les liquides inflammables dont le point d’igni- tion est gal ou suprieur 37,8 C (100 F) ne sont pas autoriss. Prendre les mesures appropries concernant la toxici- t, l’aration, et les risques d’incendie selon le produit ou solvant utilis. Visibilit de la plaque signaltique : Les donnes techniques figurant sur la plaque signaltique de l’appareil ne doivent pas tre recouvertes de peinture et les informa- tions d’identification doivent rester visibles.
Lire ce manuel d’utilisation origi- nal avant la premire utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultrieure ou pour le futur propritaire. Lire le prsent mode d’emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de scurit pour les aspirateurs eau/poussires n 5.956-251.0 avant d’utiliser l’appareil et respecter les instructions. L’appareil doit uniquement tre utilis sur des surfaces qui ne dpassent pas la pente maximale autorise ; cf. section «Donnes techniques». L’appareil peut tre seulement exploit, lorsque le capot et tous les couvercles sont ferms. Retirer l’Intelligent Key pour une mise hors service immdiate de toutes les fonctions (arrt d’urgence). L’appareil doit uniquement tre utilis sur des surfaces qui ne dpassent pas la pente maximale autorise ; cf. section «Donnes techniques». Avertissement Ne pas utiliser l’appareil sur des plans incli- ns.
Les dispositifs de scurit ont pour but de protger l’utilisateur et ils ne doivent donc jamais tre dsactivs ni vits.
Lorsque le commutateur de scurit est re- lch, l’entranement de la brosse s’arrte.
Lorsque le levier de conduite est relch, l’entranement de conduite et celui de la brosse la brosse s’arrtent.
Danger Pour un danger immdiat qui peut avoir pour consquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour consquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour consquence des blessures lgres ou des dommages mat- riels.
Conduite
Entretien de l’appareil par l’utilisa- teur
PROCEDURES D’ENTRE- TIEN ET DE REMISE EN ETAT
NORMES DE SECURITE INCENDIE
Consignes gnrales
Dispositifs de scurit
Commutateur de scurit (B 40 C Bp)
Levier de conduite (B 40 W Bp)
Symboles utiliss dans le mode d’emploi
17FR
— 3
Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publies par notre socit de distribution responsable. Les ventuelles pannes sur les acces- soires sont rpares gratuitement dans le dlai de validit de la garantie, dans la me- sure o celles-ci relvent d’un dfaut mat- riel ou d’un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous votre revendeur ou au service aprs-vente agr le plus proche munis de votre preuve d’achat.
Laspirateur abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. L’appareil peut tre facilement adapt
la tche de nettoyage par un rglage du dbit d’eau et de la quantit de d- tergent.
L’appareil dispose d’un rservoir d’eau propre et un rservoir d’eau sale (cha- cun d’une contenance de 40 litres). Cela garantit un nettoyage efficace pendant une longue dure d’utilisation.
En fonction de la tte de nettoyage s- lectionne, la largeur de travail se situe entre 430 et 550 mm sur la B 40.
B 40 C Bp Cette variante d’appareil ne dispose d’aucune commande de traction. L’avance se fait en poussant la main et est soutenue par la rotation des brosses. L’entranement de la brosse est aliment par deux batteries.
B 40 W Bp Cette variante d’appareil dispose d’une commande de traction. La vitesse de dplacement peut tre prrgle par une molette de rglage.
Le chargeur est dj mont sur tous les appareils. Les batteries peuvent tre slectionnes suivant la configuration (voir pour cela le chapitre batteries recommandes )
Remarque L’appareil peut tre quip de diffrents ac- cessoires en fonction de l’application res- pective. De plus amples dtails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com
L’utilisation de l’appareil doit tre faite en conformit avec les consignes figurant dans les instructions de service. L’appareil doit uniquement tre utilis
pour nettoyer des surfaces planes non sensibles l’humidit ni au polissage.
L’appareil n’est pas appropri pour net- toyer des sols gels (par exemple dans des entrepts frigorifiques)
L’appareil doit uniquement tre quip d’accessoires et de pices de rechange d’origine.
L’appareil n’est pas appropri pour l’ap- plication dans des environnements risque d’explosion.
Ne pas aspirer avec l’appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilus. Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des m- langes explosives en touillant avec l’air d’aspiration. Ne pas utiliser dactone, dacides ou de solvants non dilus, du fait de leur effet corrosif sur les mat- riaux constituant lappareil.
L’appareil n’est autoris au fonctionne- ment que sur des surfaces ayant la pente maximale indique dans les Caractristiques techniques .
Protection de lenvironnement
Les matriaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures mnagres, mais les rendre un systme de recyclage.
Les appareils uss contiennent des matriaux prcieux recy- clables lesquels doivent tre rendus un systme de recy- clage. Des batteries, de lhuile et d’autres substances sem- blables ne doivent pas tre tout simplement jetes. Pour cette raison, utiliser des systmes adquats de collecte pour li- miner les appareils uss.
Garantie
Fonction
Utilisation conforme
18 FR
— 4
1 Levier pour abaisser la barre d’aspira- tion
2 Couvercle du rservoir d’eau sale 3 Rail de maintien pour la base fixe 4 Crible peluches 5 Rservoir d’eau sale du systme de rin-
age (option) 6 Fermeture flexible du systme de rin-
age (option) 7 Verrouillage du rservoir d’eau sale 8 Flotteur 9 Guidon de pousse 10 Tamis de salets grossires 11 Rservoir d’eau sale 12 Orifice de remplissage pour rservoir
d’eau propre 13 Flexible d’aspiration de dtergent (uni-
quement variante bote) 14 Bouteille de dtergent (uniquement va-
riante bote) 15 Fermeture du rservoir d’eau propre
avec filtre 16 Support de la bouteille de dtergent 17 Rservoir d’eau propre
18 Verrouillage du rservoir maintenu en plus par une tle et une vis
19 Tte de nettoyage (illustration symbo- lique) *
20 Rouleaux-brosses (variante BR), Disques-brosses (variante BD) *
21 Rservoir de salissure grossire (uni- quement BR)
22 Scurit de polarisation de la batterie 23 Batterie (uniquement variante d’achat
group) 24 Jauge de niveau d’eau propre 25 Pdale pour relever/abaisser les ttes
de nettoyage 26 Poigne rotative pour incliner la barre
d’aspiration 27 Ecrous-papillon pour fixer la barre d’as-
piration 28 Flexible daspiration 29 Barre d’aspiration * 30 Cble de raccordement pour chargeur
(uniquement variante d’achat group) 31 Remplissage automatique du rcipient
d’eau propre (option)
32 Bouton de rgulation pour la quantit d’eau
33 Levier de conduite (B 40 W Bp) Commutateur de scurit (B 40 C Bp)
34 Pupitre de commande 35 Surface de dpose pour le kit de net-
toyage Homebase Box 36 Crochet de cble 37 Flexible de vidange de l’eau sale avec
dispositif de dosage
* pas comprise dans l’tendue de livraison
Les lments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
Les lments de commande pour la maintenance et l’entretien sont en gris clair.
Elments de commande et de fonction
Figure Autolaveuse
Reprage de couleur
19FR
— 5
1 Bouton pivotant vitesse du vhicule (seulement B 40 W)
2 Intelligent Key jaune — oprateur gris — prparateur
3 Ecran 4 Bouton slecteur de programme 5 Bouton Info
1 OFF Appareil hors circuit.
2 Mode transport (seulement B 40 W) Dplacer l’appareil vers le lieu d’utilisa- tion.
3 Mode Eco Nettoyage humide du sol (avec vitesse de brosse rduite) et aspiration d’eau sale (avec puissance d’aspiration r- duite).
4 Mode normal Nettoyage humide du sol et aspiration de l’eau sale.
5 Mode intensif Nettoyage humide du sol et laisser agir le dtergent.
6 Mode aspiration Aspirer la salet.
7 Mode polissage Polir le sol sans appliquer de liquide.
La brosse rotative doit tre mise en place avant la premire opration (voir Maintenance ).
Les brosses sont montes.
Monter les batteries (cf. «Entretien et main- tenance / mettre les batteries en place et les raccorder»).
Avant la premire mise en service, aprs une rinitialisation de maintenance ou en cas de changement pour un autre type de batterie, la courbe caractristique de char- gement doit imprativement tre rgle. Utiliser l’Intelligent Key grise. Rgler la courbe caractristique de
chargement (cf. chapitre «Rglage de l’Intelligent Key grise/Courbe caract- ristique de chargement»).
Nous recommandons l’utilisation de nos batteries, comme dcrit au chapitre «Entre- tien et maintenance / Batteries recomman- des». Remarque En cas d’utilisation d’une autre batterie (ex. : d’un autre fabricant), le dispositif de protection anti-dcharge complte doit tre de nouveau rgl par le service aprs- vente Krcher et ce, pour chaque batterie.
Remarque L’appareil dispose d’un dispositif de protec- tion anti-dcharge, c’est—dire que le mini- mum admissible de capacit est atteint, le moteur de brosses et les turbines s’ar- rtent. Amener immdiatement l’appareil la
station de charge en vitant les pentes. Danger Risque de dcharge lectrique Respecter la tension du rseau et la protection par fu- sible indique sur la plaquette de type de l’appareil. Utiliser le chargeur seulement dans des pices sches et suffisamment are !
Le temps de charge s’lve en moyenne environ 10-15 heures. Le chargeur install dispose d’un rglage lectronique et est prvu pour toutes les batteries recommandes ; le chargement se termine de faon autonome. La batterie mise en place est indique l’cran lors du chargement ; si a n’est pas le cas, la courbe caractristique de charge- ment doit tre slectionne (cf. «Rgler la courbe caractristique de chargement»).
L’appareil ne peut pas tre utilis pendant le chargement. Remarque relative au premier charge- ment Lors du premier chargement, la commande ne dtecte pas encore le type de batterie install. Chargez les batteries jusqu’ ce que l’affichage Chargement termin appa- raisse. Danger Risque d’explosion ! Avant le chargement des batteries n- cessitant peu d’entretien, le rservoir doit tre bascul vers le bas (cf. chapitre «Mise en place et raccordement des batteries»). Cela vitera la cration de gaz nocifs pen- dant le chargement sous le rservoir. Tout type de nettoyage l’eau est interdit pendant que le rservoir eau est relev. L’lvation du rservoir d’eau est suppri- me lors du chargement des batteries ncessitant peu d’entretien. Brancher la fiche secteur du cble de
raccordement dans la prise. Le proces- sus de chargement commence. Remarque : La batterie slectionne est indique lors du chargement.
Le chargement dure jusqu’ l’affichage Chargement termin.
Avertissement Risque de brlure! Des fuites d’acide peuvent survenir lors
du remplissage de la batterie dchar- ge.
Porter imprativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d’acide de batterie et respecter les consignes afin d’viter les blessures et l’endommagement des vtements.
En cas de projection d’acide sur la peau ou les vtements, rincer immdiate- ment et abondamment l’eau.
Attention Risque d’endommagement! Pour remplir la batterie, utiliser unique-
ment de l’eau distille ou dessale (EN 50272-T3).
N’employer aucun additif (produit dit d’amlioration) sous peine d’annulation de toute garantie.
Ne remplacer les batteries que par des batteries du mme type. Sinon, la ligne caractristique de charge doit tre de nouveau rgle par le service aprs- vente.
Pupitre de commande
Bouton slecteur de programme
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
Variante BR
Monter les batteries
Rgler la courbe caractristique de char- gement
Utilisation de batteries d’autres fabri- cants
Chargement de la batterie
Processus de charge
Batteries pour service maintenance r- duite (batteries humides)
20 FR
— 6
Poser les barres d’aspiration dans la suspension de la barre d’aspiration que la tle profile se trouve au-dessous de la suspension.
Serrer fond les crous-papillons.
Emmancher le flexible d’aspiration.
Danger Risque de blessure. Retirer l’Intelligent Key pour une mise hors service immdiate de toutes les fonctions. Mettre et brancher les batteries (cf.
«Avant la mise en service»). Poser les longues planches latrales
d’emballage sur la palette pour qu’elles servent de rampe de descente.
Clouer la rampe sur la palette. Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu’elles servent d’appui. Retirer les listeaux en bois figurant de-
vant les roues. Appuyer sur la pdale vers le bas pour
soulever la tte de nettoyage. Retirer le cartonnage de la tte de net- toyage R.
Descendre l’appareil de la palette en le poussant sur la rampe.
Insrer l’Intelligent Key. Tourner le slecteur de programme en
mode transport. Actionner le levier de direction et faire
descendre doucement l’appareil sur la rampe.
Retirer l’Intelligent Key.
Danger Risque de blessure. Ne toujours appuyer sur la pdale de levage/abaissement de la tte de nettoyage que d’un pied. L’autre pied doit rester bien appuy au sol. En cas de danger, relcher le commutateur de scurit/levier de conduite.
Attention Risque d’endommagement. Pour la marche en arrire, la barre d’aspiration doit tre releve. Remarque Lorsque la tte de brosse dpasse la ct droite, l’appareil est bien install. Ce-ci per- met un travail clair et prt de la bord. Insrer l’Intelligent Key. Prslectionner la vitesse sur le bouton
rotatif de la vitesse de conduite. Mettre le slecteur de programme en
position mode transport. Dplacer la balayeuse.
Marche avant : Appuyer le levier de direction en avant. Marche arrire : Appuyer le levier de direction en arrire.
Remarque La balayeuse se bouge seulement, lorsque le levier de direction bouge 15. Immobiliser la machine: Lcher le levier
de direction.
Ouvrir le verrouillage du rservoir d’eau propre.
Remplir eau propre (maximale 122 F / 50 C) jusqu’au limite infrieure du col de remplissage.
Fermer le verrouillage du rservoir d’eau propre.
Avec remplissage automatique du rci- pient d’eau propre (option) Relier le flexible avec le systme de
remplissage automatique et ouvrir l’arri- ve d’eau (maximum 122 F / 50 C, maximum 72.5 psi / 5 bar).
Surveiller l’appareil, le systme de rem- plissage automatique interrompt l’arri- ve d’eau lorsque le rservoir est plein.
Fermer l’arrive d’eau et retirer de nou- veau le flexible de l’appareil.
Avertissement Risque d’endommagement. Utiliser uni- quement les dtergents recommands. Pour tout autre dtergent, l’exploitant prend des risques plus levs quant la scurit du travail et au risque d’accident. Utiliser uniquement des dtergents exempts de solvants, d’acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de scurit figu- rant sur les dtergents.
Remarque Ne jamais utiliser de dtergents extrme- ment moussants. Dtergents recommands :
la tte de nettoyage, l’eau propre est ajoute par le dispositif de dosage le d- tergent. Remarque Le dispositif de dosage permet d’ajouter au maximum 3% de dtergent. Si la quantit de dtergent doit tre plus leve, il faut remplir le dtergent dans le rservoir d’eau propre. Mettre la bouteille avec le dtergent
dans le support. Dvisser le couvercle de la bouteille. Mettre le flexible d’aspiration du dispo-
sitif de dosage dans la bouteille. Remarque Dans le cas o le rservoir d’eau propre est vide, l’ajout de dtergent est arrt. La tte de nettoyage continue son travail sans ajouter de liquide.
Ajouter du dtergent dans le rservoir d’eau propre.
Rgler la quantit d’eau correspondant la salissure du sol au bouton de r- glage.
Remarque Effectuer des premires essaies de net- toyage avec une faible quantit d’eau. Aug- menter peu peu la quantit d’eau jusqu’ ce que est attendu le rsultat souhait de nettoyage. La pompe de dtergent du dispositif de do- sage ne fonctionne qu’ partir d’une quan- tit d’eau minimum.
Montage de la barre d’aspiration
Dchargement de la machine
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Fonctionnement
Conduite avec assistance moteur (seulement B 40 W Bp)
Remplissage de carburant
Eau propre
Produit dtergent
Application Produit d- tergent
Nettoyage d’entretien de tous les sols rsistants l’eau
RM 746 RM 780
Nettoyage d’entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite)
RM 755 es
Nettoyage d’entretien et net- toyage minutieux de sols dans le secteur industriel
RM 69 ASF
Nettoyage d’entretien et net- toyage minutieux de carre- lages en grs crame fin
RM 753
Nettoyage d’entretien de carrelages dans le secteur sanitaire
RM 751
Nettoyage et dsinfection dans le secteur sanitaire
RM 732
Enlvement d’une couche sur tous les sols rsistants aux alcalis (par exemple PVC)
RM 752
Enlvement d’une couche sur des sols en linolum
RM 754
Version avec dispositif de dosage (DOSE, option)
Versions sans dispositif de dosage
Rglage de la quantit d’eau
21FR
— 7
Pour amliorer le rsultat de l’aspiration sur des revtements carrels, il est possible de tourner la barre d’aspiration jusqu’ une po- sition incline de 5. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d’aspiration.
Serrer les vis ailettes.
Si le rsultat de l’aspiration n’est pas suffi- sant, il est possible de modifier le degr d’inclinaison de la barre d’aspiration. Poigne rotative pour incliner la barre
d’aspiration.
Les paramtres pour les divers pro- grammes de nettoyage sont prrgls dans l’appareil. En fonction de l’autorisation de l’Intelligent Key jaune, des paramtres individuels peu- vent tre modifis. Au cas o les paramtres devraient tre modifis dfinitivement, une Intelligent Key grise doit tre utilise pour le paramtrage. Le paramtrage est dcrit au chapitre Intelligent Key grise . Remarque : Presque tous les textes sur l’cran pour le rglage des paramtres sont auto-explica- tifs. Le paramtre FACT constitue l’excep- tion confirmant la rgle : Fine Clean : Rotation faible de la brosse
pour liminer voilage sur grs crame fin.
Whisper Clean : Rotation moyenne de la brosse pour le nettoyage d’entretien avec un niveau sonore rduit.
Power Clean : Rotation leve de la brosse pour polir , cristalliser et balayer.
Tourner le slecteur de programme sur le programme de nettoyage souhait.
Tourner le bouron Info, jusqu’ ce que le paramtre voulu soit affich.
Appuyer sur le bouton Info — la valeur rgle clignote.
Rgler la valeur voulue en tournant le bouton Info.
Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramtre soit applique automatiquement.
Attention Risque d’endommagement pour le revte- ment de sol. Ne pas exploiter l’appareil sur place. Tourner le slecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhait.
Presser lgrement la pdale vers le bas pour abaisser la tte de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La p- dale est ainsi dverrouille. Relcher lentement la pdale. La barre d’aspiration est abaisse.
Remarque En cas d’arrt de la machine et de sur- charge, le moteur de brosse s’arrte.
Tirer le levier et le presser vers le bas pour abaisser la barre d’aspiration.
Remarque Pour nettoyer des sol avec carrelage, r- gler la barre droite d’aspiration de cette ma- nire, que le nettoyage s’effectu dans en angle droite aux joints. Rgler la position incline et la dente de la barre d’aspiration, pour obtenir une amlio- ration du rsultat d’aspiration (cf. «Rgler les barres d’ aspiration»). Ds que le bac d’eau sale est plein, le flotteur ferme l’ouverture d’aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, dsactiver l’aspiration et se dplacer pour vider le bac d’eau sale.
Fermer le bouton de rglage pour rgler la quantit d’eau.
Relcher le levier de conduite/commu- tateur de scurit.
Positionner le slecteur de programme sur aspirer.
Relever la tte de nettoyage. Avancer brivement en avant et aspirer
la quantit rsiduelle d’eau. Soulever la barre d’aspiration.
La turbine d’aspiration travaille encore 10 secondes pour aspirer l’eau rsi- duelle des barres d’aspiration et du flexible d’aspiration.
Retirer l’Intelligent Key. En cas chant, recharger la batterie.
Avertissement Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux uses. Sortir le flexible de vidange du dispositif
de maintien et l’abaisser au-dessus d’un collecteur appropri.
Compresser ou plier le dispositif de do- sage.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do- sage.
Laisser s’couler l’eau sale — rguler la quantit d’eau par une pression ou un pli.
Rincer le rservoir d’eau sale l’eau claire ou le nettoyer l’aide du systme de rin- age du rservoir d’eau sale (option).
Retirer entirement le couvercle pour un vidage rapide.
Pour rincer le rservoir d’eau propre, retirer compltement le couvercle du r- servoir d’eau propre et retirer le filtre d’eau propre.
Insrer l’Intelligent Key. Slectionner la fonction voulue en tour-
nant le bouton Info. Chacune des fonctions est dcrite par la suite.
Dans ce point de menu, les autorisations sont dlivres pour l’Intelligent Key jaune. Appuyer sur le bouton Info pendant l’af-
fichage Menu cl >> . Retirer l’Intelligent Key grise et insrer
l’Intelligent Key jaune programmer. Slectionner le point de menu modi-
fier en tournant le bouton Info. Appuyer sur le bouton Info. Slectionner le rglage du point de
menu en tournant le bouton Info. Confirmer le rglage en appuyant sur le
point du menu. Slectionner le point de menu suivant
modifier en tournant le bouton Info. Pour enregistrer les autorisations, ap-
peler le menu sauvegarder rglages en tournant le bouton Info et en appuyant sur le bouton Info.
Pour quitter le menu, appeler Quitter menu en tournant le bouton info et en appuyant sur le bouton Info.
Rglage de la barre d’aspiration
Position incline
Inclinaison
Rglage des paramtres
Avec Intelligent Key jaune
Nettoyage
Abaisser la tte de nettoyage
Abaisser la barre d’aspiration
Arrt et mise hors marche de l’appareil
Vider l’eau sale
Vider l’eau propre
Intelligent Key grise
Menu cl >>
22 FR
— 8
Les paramtres rgls l’aide de l’Intelli- gent Key gris restent inchangs, jusqu’ ce qu’un autre rglage soit slectionn. Tourner le slecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhait. Tourner le bouton Info jusqu l’affi-
chage de Cleaning App >> . Appuyer sur le bouton Info le premier
paramtre rglable est affich. Appuyer sur le bouton Info — la valeur
rgle clignote. Rgler la valeur voulue en tournant le
bouton Info. Confirmer les modifications en ap-
puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramtre soit applique automatiquement.
Slectionner le paramtre suivant en tournant le bouton Info.
Aprs la modification de tous les para- mtres voulus, tourner le bouton Info jusqu’ l’affichage de Quitter menu .
Appuyer sur le bouton Info pour quitter le menu.
Appuyer sur le bouton Info — la valeur rgle clignote.
Rgler la langue voulue en tournant le bouton Info.
Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramtre soit applique automatiquement.
Rgler la dure de postfonctionnement des brosses. Rglage comme rglage langue .
Tourner le bouton Info jusqu’ ce que la fonction «menu Batterie» s’affiche.
Appuyer sur le bouton Info — Slection- ner la courbe caractristique de char- gement correspondant les batteries mises en place. Remarque : Le rglage de la courbe caractristique de chargement doit uni- quement tre effectu uniquement aprs discussion avec le service aprs- vente Krcher. En particulier si la batte- rie n’est pas mentionne dans le menu.
Confirmer les modifications en ap- puyant sur le bouton Info ou attendre 10 secondes afin que la valeur paramtre soit applique automatiquement.
Restaurer les rglages de base.
Danger Risque de blessure ! L’appareil ne doit tre exploit que pour le chargement et le d- chargement sur des pentes jusqu’ concur- rence de la valeur maxi (voir Caractristiques techniques ). Rouler lentement. Attention Risque de blessure et d’endommagement ! Respecter le poids de l’appareil lors du transport. Relever la tte de nettoyage pour em-
pcher le dommage des brosses. Retirer la brosse pour viter qu’elle ne
se dtriore. Scuriser l’appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di- rectives en vigueur lors du transport dans des vhicules.
Attention Risque de blessure et d’endommagement ! Prendre en compte le poids de l’appareil l’entreposage. Cet appareil doit uniquement tre entrepo- s en intrieur.
Danger Risque de blessure ! Avant d’effectuer toute opration sur l’appareil, retirer l’Intelli- gent Key et dbrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et liminer l’eau sale et le reste
d’eau propre.
Les travaux de nettoyage recommands sont indiqus sur l’cran des intervalles de nettoyage dfinis. Si l’affichage correspondant apparat,
effectuer le travail de maintenance. Appuyer sur le bouton Info ; l’affichage
est remis zro. L’affichage rapparat aprs des intervalles de temps prdfi- nis.
Remarque : Une rnitialisation de mainte- nance remet galement zro tous les in- tervalles de maintenance.
Attention Risque d’endommagement. Ne pas laver l’appareil au jet d’eau et ne jamais utiliser de dtergents agressifs. Vider l’eau sale. Rincer le rservoir d’eau sale l’eau
claire ou le nettoyer l’aide du systme de rinage du rservoir d’eau sale (op- tion).
Retirer le tamis de salets grossires du rservoir d’eau sale et le nettoyer.
Nettoyer l’extrieur de l’appareil avec un chiffon humide et imbib de d- tergent doux.
Contrler le tamis peluches et le cas chant, le nettoyer.
Uniquement variante BR: Retirer et vi- der le rservoir de salissure grossire.
Nettoyer les lvres d’aspiration et les lvres d’enlvement, puis contrler leur degr d’usure et le cas chant, les net- toyer.
Contrler le degr d’usure des brosses et le cas chant, les remplacer.
Presser la fermeture du rservoir d’eau sale vers l’intrieur et fermer le cou- vercle du rservoir d’eau sale jusqu’ ce qu’une fente reste ouverte pour le schage.
Charger la batterie : Si l’tat de charge est infrieur 50 %, recharger la batterie intgralement et sans interruption. Si l’tat de charge est suprieur 50 %, ne recharger la batterie que si l’entire autonomie est requise lors de la pro- chaine utilisation.
En cas d’utilisation rgulire, recharger la batterie intgralement au moins une fois par semaine et sans interruption.
Vrifier si les ples de la batterie sont oxyds, les brosser le cas chant. S’assurer que les cbles de raccorde- ment sont bien branchs.
Nettoyer les joints entre le rservoir d’eau sale et le couvercle et vrifier s’ils sont tanches, en cas de besoin rem- placer.
Contrler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l’acide des celulles.
Nettoyer le tunnel des brosses (unique- ment variante BR).
Cleaning App >>
Rgler la langue
Postfonctionnement de la brosse
Rgler la courbe caractristique de chargement
LOAD DEFAULT
Transport
Entreposage
Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Frquence de maintenance
Affichage de l’cran Afficher tout
Nettoyer la barre d’aspi- ration
20 heures
Nettoyer le tamis pe- luches
20 heures
Nettoyer le filtre eau 50 heures
Vrifier les lvres d’aspi- ration
100 heures
Vrifier les brosses 100 heures
Rinitialisation de main- tenance
200 heures
Aprs chaque mise en service
Hebdomadairement
Mensuellement
23FR
— 9
En cas de priode d’arrt prolonge, n’arrter l’appareil que lorsque les bat- teries sont entirement recharges. Recharger entirement la batterie au moins une fois par mois.
L’inspection prescrite doit tre effec- tue par le service aprs-vente.
Vider l’eau sale ; cf. section «Vider l’eau sale».
Ouvrir le couvercle du rservoir d’eau sale. Retirer la fermeture flexible du systme
de rinage. Relier le flexible d’eau au systme de
rinage.
Fermer le couvercle du rservoir d’eau sale jusqu’ ce qu’il repose bien sur la fermeture flexible.
Ouvrir l’arrive d’eau et rincer le rser- voir d’eau sale pendant 30 secondes environ. Rpter l’opration de rinage 2 3 fois, si ncessaire.
Fermer l’arrive d’eau et retirer de nou- veau le flexible de l’appareil.
Enficher nouveau la fermeture flexible sur le raccordement. Laisser un espace d’ouverture au niveau du couvercle du rservoir d’eau sale pour le schage.
1 Marque d’usure 2 Lvre d’aspiration
Les lvres d’aspiration doivent tre rempla- ces ou retournes si elles sont uses jus- qu’au niveau de la marque d’usure. Retirer la brosse d’aspiration. Dvisser le bouton cannel.
Retirer les pices plastiques. Retirer les lvres d’aspiration. Mettre de nouvelles lvres d’aspiration
en place ou retourner les anciennes. Mettre en place des pices plastiques. Visser et serrer les boutons cannels.
Retirer la barre de caoutchouc et net- toyer la rigole avec un chiffon. Presser nouveau et en mme temps la barre de caoutchouc aprs le nettoyage.
Relever la tte de nettoyage.
1 Touche de dverrouillage du chapeau de palier
2 Brosses 3 Bouton poussoir
Appuyer sur la touche de dver- rouillage du chapeau de palier.
carter le chapeau de palier. Retirer les rouleaux-brosses.
Remarque : Remplacer les brosses- rouleaux si la longueur de poil a atteint 10 mm.
Mettre de nouvelles brosses rotatives en place.
Remettre le chapeau de palier en place et le freiner l’aide du bouton poussoir.
Relever la tte de nettoyage. Presser la pdale pour changer les
brosses contre la rsistance par le bas.
Sortir le disque-brosse latralement sous la tte de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tte de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher.
Pousser l’appareil de 2 m environ vers l’avant, de sorte que les roulettes soient diriges vers l’arrire.
Presser lgrement la pdale vers le bas pour abaisser la tte de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La p- dale est ainsi dverrouille. Relcher lentement la pdale. Le bras mobile de la tte de nettoyage se dplace vers le bas.
Vider le rservoir d’eau propre et le r- servoir d’eau sale.
Desserrer le verrouillage du rservoir et relever le rservoir.
1 lment ressort 2 Goupille de retenue 3 Capot de la bote bornes 4 Cran d’arrt goupille de retenue
Poser la tte de nettoyage au centre devant l’appareil.
Retirer le capot de la bote bornes. Connecter le cble d’alimentation de la
tte de nettoyage l’appareil. Mettre le capot de la bote bornes en
place. Connecter l’accouplement de tuyau sur
la tte de nettoyage avec le flexible sur l’appareil.
Tous les ans
Travaux de maintenance
Rservoir d’eau sale du systme de rin- age (option)
changer ou tourner les lvres d’aspira- tion
Nettoyer la rigole de distribution d’eau
Remplacement des rouleaux-brosses
1
2
3
Remplacement du disque-brosse
Monter une tte de nettoyage
24 FR
— 10
1 lment ressort 2 Guidon de pousse
Pousser l’trier de pousse dans le lo- gement de la tte de nettoyage.
Pousser les lments ressort vers le bas et les encliqueter.
Orienter le bras mobile de la tte de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie suprieure de la tte de net- toyage.
Insrer la goupille de retenue et l’encli- queter.
Rglage de la tte de nettoyage : la rgler l’aide de la vis de rglage la position souhaite.
Pivoter le rservoir d’eau compltement vers le bas, vrifier le verrouillage.
Le dmontage a lieu dans l’ordre inverse au montage. Attention Lors du dmontage de la tte de nettoyage, la position de la machine peut tre instable ; veiller une position sre. tayer ventuellement l’arrire et scuri- ser contre le risque de basculement.
Respecter imprativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
Danger Risque d’explosion. Ne jamais dposer d’outils ou d’objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie. Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains aprs avoir manipul la batterie.
* L’appareil ncessite 2 batteries 1) Jeu complet (24 V/105 Ah), cble de rac- cordement compris, rfrence 4.035-449.0 2) Jeu complet (24 V/70 Ah), cble de rac- cordement compris, rfrence 4.035-447.0 3) Jeu complet (24 V/80 Ah), cble de rac- cordement compris, rfrence 4.035-450.0
Pousser l’appareil de 2 m environ vers l’avant, de sorte que les roulettes soient diriges vers l’arrire.
Vider la tte de nettoyage. Vider le rservoir d’eau propre et le r-
servoir d’eau sale. Desserrer le verrouillage du rservoir et
relever le rservoir. Mettre en place les batteries pour la
tte de nettoyage de manire plane dans le compartiment ; mettre les cles fournies dans le sol pour la fixation.
Attention Lors du dmontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut tre instable ; veiller une position sre. Brancher le cble de raccordement ci-
joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-).
Connecter les bornes avec le cble de raccordement ci-joint.
Avertissement Veiller respecter les polarits appropries.
Schma de montage pour 2 batteries Pivoter le rservoir d’eau compltement
vers le bas, vrifier le verrouillage. Remarque Charger les batteries avant de mettre l’ap- pareil en service. Cf. section «Charger les batteries».
Attention Risque d’endommagement la suite du basculement de l’appareil. Ne dposer les batteries que lorsqu’une tte de nettoyage est monte sur l’appareil. Retirer l’Intelligent Key. Pousser l’appareil de 2 m environ vers
l’avant, de sorte que les roulettes soient diriges vers l’arrire.
Vider la tte de nettoyage. Desserrer le verrouillage du rservoir et
relever le rservoir. Dbrancher le cble du ple moins de
la batterie. Dconnecter les cbles restants de la
batterie Retirer les cles ou les lments en
mousse. Sortir les piles. Attention Lors du dmontage et du remontage des batteries, la position de la machine peut tre instable ; veiller une position sre. Jeter les piles dans le respect des dis-
positions en vigueur.
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l’appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Krcher respon- sable.
En cas de risque de gel : Vider le rservoir d’eau propre et le r-
servoir d’eau sale. Dposer l’appareil dans une pice
l’abri du gel.
Dmonter la tte de nettoyage
Batteries
Respecter les consignes situes sur la batterie, dans les instruc- tions de service et dans le mode d’emploi du vhicule
Porter des lunettes de protection
Tenir les enfants l’cart des acides et des batteries
Risque d’explosion
Toute flamme, matire incandes- cente, tincelle ou cigarette est interdite proximit de la batte- rie.
Risque de brlure
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures
Batteries recommandes B 40
N de rf. Description 6.654-141.01) 105 Ah — sans entre-
tien 12 V*
6.654-093.02) 70 Ah — sans entre- tien
12 V*
6.654-097.03) 80 Ah — sans entre- tien
12 V*
Montage et branchement de la batterie
Dmonter les batteries
Contrat de maintenance
Protection antigel
25FR
— 11
Danger Risque de blessure ! Avant d’effectuer toute opration sur l’appareil, retirer l’Intelli- gent Key et dbrancher la fiche secteur du chargeur. Vider et liminer l’eau sale et le reste
d’eau propre.
Si l’cran indique d’autres messages de dfauts ou si le dfaut ne peut pas tre limin : Retirer l’Intelligent Key. Attendre 10 secondes. Insrer l’Intelligent Key. Si le dfaut apparat de nouveau,
contacter le service aprs-vente.
Pannes
Dfauts affichs sur l’cran
Affichage de l’cran Remde
ERR_I_BRSTE_049 Vrifier si des corps trangers bloquent les brosses et le cas chant, liminer les corps trangers.
ERR_I_TURB_050 Contrler l’encrassement de la turbine d’aspiration, la nettoyer le cas chant.
ERR_U_BATT_001 Contrler la batterie, en cas de besoin charger.
Dfauts sans affichage sur l’cran
Panne Remde Il est impossible de mettre l’appareil en marche
Stand-by. Mettre l’appareil hors service et enficher nouveau l’Intelligent Key. Rgler le slecteur de programme sur le programme voulu.
Contrler la batterie, en cas de besoin charger.
Contrler si les ples de batterie sont bien raccords.
Quantit d’eau insuffi- sante
Contrler le niveau d’eau propre et en cas de besoin, remplir le rservoir
Augmenter le dbit d’eau au niveau du bouton rgulateur de dbit d’eau.
Dvisser le bouchon du rservoir d’eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d’eau frache. Remettre le filtre en place et visser le bouchon.
Retirer la barre de rpartition d’eau et nettoyage le canal d’eau (uniquement tte de nettoyage R).
Contrler si les flexibles sont bouchs, en cas de besoin nettoyer.
Pas de dosage de d- tergent
Augmenter le dbit d’eau pour activer la pompe de dosage.
Vrifier le niveau du dtergent
Puissance d’aspiration insuffisante
Nettoyer les joints entre le rservoir d’eau sale et le couvercle et vrifier s’ils sont tanches, en cas de besoin remplacer.
Le bac d’eau sale est plein, mettre l’appareil haute tension et vider le bac d’eau sale.
Nettoyer le tamis peluches.
Nettoyer les lvres d’aspiration sur la barre d’aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrler si les flexibles d’aspiration sont bouchs, en cas de besoin nettoyer.
Contrler si les flexibles d’aspiration sont tanches et en cas de besoin remplacer.
Vrifier si le couvercle sur le flexible de vidange d’eau sale est ferm.
Vrifier le rglage de la barre d’aspiration.
Rsultat de nettoyage insuffisant
Contrler le degr d’usure des brosses et le cas chant, les remplacer.
Les brosses ne se tournent pas
Vrifier si des corps trangers bloquent les brosses et le cas chant, liminer les corps trangers.
Lorsque le contacteur de surintensit s’est dclench dans le systme lectronique, tourner le slecteur de programme sur OFF , puis rgler de nouveau le programme voulu.
Vibrations lors du net- toyage
Utiliser ventuellement des brosses plus douces.
En cas de pannes ne pouvant pas tre rsolues grce aux instructions de ce tableau, appeler le service aprs-vente.
26 FR
— 12
Accessoires B 40
Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires)
Dsignation Rfrence Largeur de tra- vail 450 mm
Rfrence Largeur de tra- vail 550 mm
Description
U ni
t d
e co
nd iti
on ne
m en
t
L’ ap
pa re
il n
ce ss
ite
Brosse d’aration, rouge (moyenne, standard)
4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2
Brosse d’aration, blanche (douce) 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen- sibles.
1 2
Brosse d’aration, orange (haut/bas) 4.762-406.0 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurs (carrelage de protection etc.).
1 2
Brosse d’aration, verte (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols trs sales et pour dcaper (p.ex. cire, acryliques).
1 2 Brosse d’aration, gris ( 1 mm de grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2 Rouleau de pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Pour la rception de pads de rouleau. 1 2 Pad de rouleau, blanc (trs doux) 6.367-108.0 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols
sensibles. 1 2
pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 6.369-732.0 Pour le polissage des sols. 1 2 Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.367-107.0 6.369-734.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 1 2 Pad de rouleau, vert (dur) 6.367-106.0 6.369-733.0 Pour le nettoyage des sols normal ou trs
sales. 1 2
Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires)
Dsignation Rfrence Largeur de tra- vail 430 mm
Rfrence Largeur de tra- vail 510 mm
Description
U ni
t d
e co
nd iti
on ne
m en
t
L’ ap
pa re
il n
ce ss
ite Disque-brosse, nature (douce) 4.905-023.0 4.905-027.0 Pour le polissage des sols. 1 1 Disque-brosse, blanche 4.905-024.0 4.905-028.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen-
sibles. 1 1
Disque-brosse, rouge (moyenne, stan- dard)
4.905-022.0 4.905-026.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sen- sibles.
1 1
Disque-brosse, noire (dure) 4.905-025.0 4.905-029.0 Pour le nettoyage des sols trs sales. 1 1 Plateau d’entranement du pad 4.762-533.0 4.762-534.0 Pour la rception de pads. 1 1
Appareils BR/BD B 40 (barre d’aspiration, accessoires)
Dsignation Rfrence Largeur de travail 850 mm
Description Unit de condi- tionnement
L’appareil ncessite
Lvre en caoutchouc, bleu 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire Lvre caoutchouc transparente, rainure 6.273-207.0 rsistante l’huile Paire 1 paire Lvre caoutchouc, transparente 6.273-229.0 Anti-bandes Paire 1 paire Lvre caoutchouc, transparente 6.273-290.0 Pour sols problmatiques Paire 1 paire Barre d’aspiration, droit 4.777-401.0 Standard 1 1 Barre d’aspiration, courbe 4.777-411.0 Standard 1 1
27FR
— 13
Utiliser uniquement des accessoires et des pices de rechange autoriss par le fabricant. Des accessoires et des pices de rechange dorigine garan- tissent un fonctionnement sr et parfait de lappareil.
Une slection des pices de rechange utilises le plus se trouve la fin du mode d’emploi.
Vous trouverez plus d’informations sur les pices de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
Caractristiques techniques
Appareil BR B 40 Appareil BD B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Performances
Tension nominale V 24 24
Capacit de la batterie Ah (5h) 70, 80; 105 70, 80; 105
Puissance absorbe moyenne W 1400 1400
Puissance du moteur (puissance nominale) (seulement B 40 W)
W 130 130
Puissance du moteur d’aspiration W 500 500
Puissance de moteur de brosses W 600 600
Aspiration
Puissance d’aspiration, dbit d’air (maxi) l/s gpm
22 348
22 348
Puissance d’aspiration, dpression (max.) kPa psi
12,0 1.74
11,5 1.67
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 600 — 1200 180
Dimensions et poids
Surface thoriquement nettoyable m/h sq.ft/h
1800 19000
2200 23700
1800 19000
2200 23700
Pente maximale de la zone de travail % 2 2
Volume du rservoir d’eau propre/rservoir d’eau sale l gal
40 / 40 10.6 / 10.6
40 / 40 10.6 / 10.6
Temprature d’eau max. C F
50 122
50 122
Poids vide (poids de transport) kg lb.
164 (avec batteries 105 Ah) 362 (avec batteries 105 Ah)
164 (avec batteries 105 Ah) 362 (avec batteries 105 Ah)
Poids total (en service) kg lb.
204 (avec batteries 105 Ah) 450 (avec batteries 105 Ah)
204 (avec batteries 105 Ah) 450 (avec batteries 105 Ah)
Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 68 68
Sous rserve de modifications techniques !
Pices de rechange
28 FR
— 1
ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, descarga elctrica o heridas: NO ABANDONAR la unidad mientras
est enchufada. Desenchufar cuando no est en uso y antes de revisar.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DES-
CARGA ELCTRICA, USAR SOLO EN INTERIORES
No permita que se use como juguete. Prestar mucha atencin cuando sea usado por y cerca de nios.
Usar exclusivamente como se describe en este manual. Usar solamente con los complementos recomendados por el fabricante.
No usar con el cable o la clavija daa- dos. Si el aparato no funciona como de- bera, se ha cado al suelo, daado, dejado al aire libre, o cado al agua, de- vulvalo a servicio de atencin al clien- te.
No tirar del cable ni transportar el apa- rato cogido por el cable, no cerrar una puerta sobre el cable, ni pasar el cable por bordes o esquinas afiladas. No pa- sar el aparato por el cable. Mantener el cable alejado de superficies calientes.
No tirar del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufar, tire de la clavija no del cable.
No manipular la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No introducir objetos en los orificios. No usar con cualquiera de los orificios blo- queados; mantener sin polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantener el cabello, la ropa floja, los dedos y todas las partes del cuerpo ale- jadas de los orificios y partes mviles.
Apagar los mandos de control antes de desenchufar.
Usar con especial cuidado cuando lim- pie escaleras.
No usar para recoger lquidos inflama- bles o combustible, como gasolina, ni utilizar el aparato en reas donde pue- dan estar presentes.
Conectar exclusivamente a una toma con puesta a tierra. Consultar las ins- trucciones de puesta a tierra.
Este producto se tiene que poner a tierra. Si funcionase mal o si se rompiese, la puesta a tierra proporcionara una circuito menos resistente a la energa elctrica para reducir el riesgo de electrochoque. Este producto est equipado con un cable que tiene un conductor a tierra y un enchu- fe a tierra para el equipo. El enchufe se tie- ne que enchufar a un tomacorriente adecuado, que est correctamente instala- do y puesto a tierra conforme a todas las normas y reglamentos locales. PELIGRO Si la conexin del conductor a tierra del equipo es incorrecta puede existir riesgo de electrochoque. En caso de duda, com- pruebe con ayuda de un electricista cualifi- cado o del personal del servicio tcnico que el tomacorriente est correctamente puesto a tierra. No modifique el enchufe proporcionado con el producto; si no enca- ja en el tomacorriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningn tipo de adap- tador con este producto. Este dispositivo est diseado para usar en un circuito nominal de 120 V y tiene un enchufe de toma a tierra que tiene el as- pecto de la figura A. Asegrese de que el dispositivo est conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuracin que la clavija. No se debe usar un adapta- dor con este equipo.
1 Toma de corriente con puesta a tierra 2 Caja de toma de corriente con puesta a
tierra 3 Clavija con puesta a tierra
El propietario y/o el usuario deben com- prender bien las instrucciones de servicio y advertencias del fabricante antes de empe- zar a utilizar este limpiador de alta presin. Debe prestarse especial atencin y tener muy claras las advertencias. Si el operador no habla bien el espaol, el propietario/comprador debe responsabili- zarse de leer y comentar las instrucciones y las advertencias en su lengua natal, y asegurarse de que entienda a la perfeccin su contenido. El propietario y/o el usuario deben leer y guardar como referencia para el futuro las instrucciones del fabricante.
Antes de poner en funcionamiento la uni- dad, sta deber encontrarse en la posi- cin de servicio. No arrancar ni poner en funcionamiento la unidad, cualquiera de sus funciones o com- plementos, en otro sitio que no sea la posi- cin designada de operario. Antes de dejar la posicin del operario: A parar completamente el equipo; B si el equipo tiene que estar en una incli-
nacin, bloquear las ruedas. Mantenerse a una distancia segura del bor- de de rampas, plataformas y otras superfi- cies de trabajo. No realice modificaciones ni aadidos al equipo. No bloquear el acceso a las salidas de emergencias de incendios, escaleras o equipo antiincendios.
ndice de contenidos INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD . ES . . 1 NORMAS Y PRCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL FUN- CIONAMIENTO . . . . . . . . . ES . . 1 MANTENIMIENTO Y PRCTI- CAS DE RECONSTRUCCIN ES . . 2 NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS . . . . ES . . 2 Indicaciones generales . . . . ES . . 2 Funcin . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 3 Elementos de operacin y fun- cionamiento . . . . . . . . . . . . ES . . 4 Antes de la puesta en marcha ES . . 5 Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 6 Detencin y apagado . . . . . ES . . 7 Intelligent Key gris . . . . . . . ES . . 7 Transporte. . . . . . . . . . . . . . ES . . 8 Almacenamiento . . . . . . . . . ES . . 8 Cuidados y mantenimiento . ES . . 8 Proteccin antiheladas . . . . ES . 10 Averas . . . . . . . . . . . . . . . . ES . 11 Accesorio B 40 . . . . . . . . . . ES . 12 Datos tcnicos . . . . . . . . . . ES . 13 Piezas de repuesto . . . . . . . ES . 13
INSTRUCCIONES IMPORTAN- TES DE SEGURIDAD
Instrucciones de puesta a tierra
CONECTAR EXCLUSIVAMENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE CON PUESTA A TIERRA
NORMAS Y PRCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL FUN-
CIONAMIENTO
Responsabilidades del propietario/usuario
Generalidades
29ES
— 2
Ceder el paso a peatones y vehculos de emergencias como ambulancias o camio- nes de bomberos. Cruce vas de tren en ngulo siempre que sea posible. No aparcar a menos de 1800 mm de la va del tren. Mantener una buena vista del camino por el que conduce y preste atencin al trfico, personal y seguridad. Operar el equipo siempre a una velocidad que permita parar de manera segura. No permita realizar escenas peligrosas ni juguetear con el equipo. Reducir la velocidad en suelos hmedos y resbaladizos. Antes de conducir sobre un muelle o puen- te, asegrese de que est bien seguro. Conducta con cuidado y lentamente por el muelle o puente, y no exceda nunca la ca- pacidad indicada. Al sortear curvas, reduzca la velocidad a un nivel seguro de acuerdo con el ambien- te de funcionamiento. Sortear las curvas con cuidado.
Si el equipo necesita ser reparado o es in- seguro, o favorece una situacin insegura, se deber informar del problema inmedia- tamente al encargado designado por el usuario, y no se pondr en funcionamiento el equipo hasta que se recupere el estado de funcionamiento seguro. Si el equipo se vuelve inseguro de cual- quier modo durante su funcionamiento, se deber informar del problema inmediata- mente al encargado designado por el usua- rio, y no se pondr en funcionamiento el equipo hasta que se recupere el estado de funcionamiento seguro. No realizar reparaciones o ajustes a no ser que se autorizado especficamente.
El funcionamiento del equipo puede resul- tar peligros si no realiza el mantenimiento o se llevan a cabo reparaciones, reconstruc- ciones o ajustes que no correspondan con los criterios de diseo del fabricante. Por lo tanto, se deben poner a disposicin luga- res de mantenimiento (en el mismo local o en otro lugar), personal cualificado, y pro- cedimientos detallados. El mantenimiento e inspeccin de la unidad se realizar de acuerdo con las siguientes prcticas: A a un mantenimiento planificado, le se-
guirn lubricacin e inspeccin del sis- tema: consulte las recomendaciones del fabricante.
B Slo se permitir operar un aparato para limpieza de suelos motorizado a personas formadas y autorizadas. Los operarios de aparatos de limpieza de suelos motorizados debern estar cua- lificados y tener la capacidad visual, au- ditiva, fsica y mental para operar equipos de forma segura.
Evitar los riesgos de incendios y tener equi- po de proteccin de incendios en el rea de trabajo. No usar recipientes abiertos de fuel o lquidos inflamables de limpieza para las limpiar las piezas.
Cualquier unidad que no est en un estado de funcionamiento seguro ser retirada de servicio. No se realizarn reparaciones en ubicacio- nes de clase I, clase II y clase III. Prevencin de incendios.Se mantendr el equipo limpio y sin pelusas, exceso de aceite y grasa en la medida de lo posible. Es preferible utilizar productos no combus- tibles para limpiar el equipo. No est permi- tido utilizar lquidos inflamables [aquellos que tengan puntos de inflamacin de o su- perior a 37,8C (100F)]. Se deber tomar precauciones ante la toxicidad, ventilacin e incendios con el producto o disolvente usado. Visibilidad de la placa identificadora. Las denominaciones de tipo de equipo se indican en la placa identificadora y no se deben cubrir las marcas de tipo con pintura para que no se vea la informacin de iden- tificacin.
Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original,
acte de acuerdo a sus indicaciones y gurdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto relativo a las indicaciones de seguridad para apa- ratos de limpieza con cepillos y aparatos pulverizadores, 5.956-251.0. El aparato solo se puede operar en super- ficies que no superen la inclinacin mxima permitida, vase el apartado «Datos tcni- cos». El aparato slo se puede poner en fun- cionamiento cuando el cap y todas las tapas estn cerradas. Sacar la Intelligent Key para una puesta inmediata fuera de servicio de todas las funciones (parada de emergencia) El aparato solo se puede operar en super- ficies que no superen la inclinacin mxima permitida, vase el apartado «Datos tcni- cos». Advertencia No utilizar el aparato en cuestas inclinadas.
La funcin de los dispositivos de seguridad es proteger al usuario y est prohibido po- nerlos fuera de servicio y modificar o igno- rar su funcionamiento.
Si se suelta el interruptor de seguridad, se apaga el accionamiento de los cepillos.
Si se suelta el pedal acelerador, se apaga el accionamiento de traslacin y el de los cepillos.
Peligro Para un peligro inminente que acarrea le- siones de gravedad o la muerte. Advertencia Para una situacin que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones de grave- dad o la muerte. Precaucin Para una situacin que puede ser peligro- sa, que puede acarrear lesiones leves o daos materiales.
En todos los pases rigen las condiciones de garanta establecidas por nuestra em- presa distribuidora. Las averas del acce- sorio sern subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garanta, siempre que se deban a defectos de material o de fabricacin. En un caso de garanta, le ro- gamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquiri el aparato o al servicio al cliente autorizado ms prximo a su domicilio.
Conduccin
Cuidados del equipo realizados por el operario
MANTENIMIENTO Y PRCTI- CAS DE RECONSTRUCCIN
NORMA DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS
Indicaciones generales
Dispositivos de seguridad
Interruptor de seguridad (B 40 C Bp)
Pedal acelerador (B 40 W Bp)
Smbolos del manual de instruccio- nes
Proteccin del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje al cubo de ba- sura; llvelo a un lugar de reci- claje.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que debieran aprovecharse. Evite el contacto de bateras, aceites y materias semejantes con el medioambiente. Desh- gase de los aparatos viejos re- curriendo a sistemas de recogida apropiados.
Garanta
30 ES
— 3
La fregadora/aspiradora sirve para efec- tuar la limpieza en hmedo o el pulido de pisos llanos. El aparato se puede adaptar fcilmente
a la tarea de limpieza que corresponda ajustando el caudal de agua y cantidad de detergente.
El aparato tiene un depsito de agua fresca y otro de agua sucia (de 40l cada uno). Permite llevar a cabo una limpie- za efectiva en aplicaciones largas.
El ancho de trabajo depende del cabe- zal de limpieza seleccionado, en la B 40 entre 430mm y 550mm.
B 40 C Bp Este modelo no tiene accionamiento de desplazamiento. La marcha se realiza empujando con la mano y se ayuda con la rotacin de los cepillos. El acciona- miento de cepillos se alimenta con dos bateras.
B 40 W Bp Este modelo tiene accionamiento de desplazamiento. La velocidad de des- plazamiento se puede preconfigurar con una rosca.
El cargador viene integrado en todos los aparatos. Se configuran las bateras segn la configuracin (vase el cap- tulo «bateras recomendadas» al res- pecto).
Nota En funcin de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al apa- rato de distintos accesorios. Solicite nuestro catlogo o vistenos en la pgina de internet en: www.kaercher.com
Utilice el aparato nicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones. El aparato ha sido concebido exclusiva-
mente para la limpieza de suelos lisos resistentes a la humedad y al pulido.
El aparato no es apto para la limpieza de pisos congelados (p. ej., en almace- nes frigorficos).
Slo est permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repuesto origi- nales.
El aparato no es apto para el uso en en- tornos con peligro de explosin.
Con el aparato no se puede aspirar ga- ses combustibles, cidos no diluidos ni disolventes. Como gasolina, diluyentes cromticos o fuel, que se pueden formar mezclas explosivas con el aire aspirado. Tampo- co use acetona, cidos ni disolventes sin diluir, ya que atacan a los materiales utilizados en el aparato.
El aparato est autorizado para el fun- cionamiento sobre superficies con una inclinacin mxima indicada en el apar- tado «Datos tcnicos».
Funcin
Uso previsto
31ES
— 4
1 Palanca de bajada de la barra de aspi- racin
2 Tapa del depsito de agua sucia 3 Barra de sujecin para la Homebase 4 Filtro de pelusas 5 Depsito de agua sucia del sistema de
enjuague (opcional) 6 Cierre flexible del sistema de enjuague
(opcional) 7 Cierre del depsito de agua sucia 8 Flotador 9 Estribo de empuje 10 Filtro de partculas de suciedad grue-
sas 11 Depsito de agua sucia 12 Orificio de llenado del depsito de agua
limpia 13 Manguera de aspiracin de detergente
(solo el modelo DOSE) 14 Botella de detergente (solo el modelo
DOSE) 15 Cierre del depsito de agua limpia con
filtro 16 Soporte de la botella de detergente 17 Depsito de agua limpia
18 Bloqueo del depsito asegurado adicionalmente con chapa y tornillo
19 Cabezal de limpieza (ilustracin simb- lica) *
20 Cepillos cilndricos (variante BR) Esco- billas de disco (variante BD) *
21 Depsito de partculas gruesas (slo BR)
22 Seguro de la polaridad de la batera 23 Batera (slo la variante Pack) 24 Indicador de nivel de agua limpia 25 Pedal para elevar/bajar el cabezal de
limpieza 26 Empuadura giratoria para inclinar la
barra de aspiracin 27 Tuercas de mariposa para fijar la barra
de aspiracin 28 Manguera de aspiracin 29 Barra de aspiracin * 30 Cable de conexin para cargador (slo
modelo Pack) 31 Sistema automtico de llenado del de-
psito de agua limpia (opcional) 32 Botn regulador del caudal de agua
33 Pedal acelerador (B 40 W Bp) Interruptor de seguridad (B 40 C Bp)
34 Pupitre de mando 35 Superficie de apoyo para el set de lim-
pieza «Homebase Box» 36 Gancho porta cables 37 Manguera de salida de agua sucia con
dispositivo de dosificacin
* no incluido en el volumen de suministro
Los elementos de control para el proce- so de limpieza son amarillos.
Los elementos de control para el man- tenimiento y el servicio son de color gris claro.
Elementos de operacin y funcionamiento
Figura de la aspiradora-fregadora
Identificacin por colores
32 ES
— 5
1 Rosca velocidad de avance (solo B 40 W)
2 Intelligent Key amarillo- operador gris — trabajador previo
3 anuncio 4 Selector de programas 5 Botn de informacin
1 OFF El aparato est apagado.
2 Modo de transporte (solo B 40 W) Conducir hasta el lugar de empleo.
3 Modo Eco Limpiar el suelo (con velocidad de cepi- llos reducida) y aspirar el agua sucia (con potencia de aspiracin reducida).
4 Modo normal Limpiar en hmedo del suelo y aspirar el agua sucia.
5 Modo intensivo Limpiar en hmedo del suelo y dejar ac- tuar al detergente.
6 Modo de aspiracin Aspire la suciedad.
7 Modo de pulido Pulir el suelo sin emplear lquidos.
Antes de la puesta en servicio, se tienen que montar la escobilla de disco (vase «Trabajos de mantenimiento»).
Los cepillos estn montados.
Montar las bateras (vase «Cuidados y mantenimiento / Colocar y conectar bate- ras»).
Antes de la primera puesta en marcha, tras un reset de mantenimiento o en un cambio a otro tipo de batera, es imprescindible configurar la lnea de carga. Utilizar una Intelligent Key gris. Configurar la lnea de carga (vase el
captulo «Configurar Intelligent Key gris/ lnea de carga»).
Recomendamos usar nuestras bateras, tal y como se indica en el captulo «Cuidados y mantenimiento/bateras recomendadas». Nota Si se usan otras bateras (p. ej. de otros fa- bricantes), el servicio tcnico autorizado tiene que ajustar de nuevo la proteccin de descarga total para la batera en cuestin.
Nota El aparato dispone de una proteccin con- tra descarga total, es decir, si se alcanza la medida mxima permitida de capacidad, se apaga el motor de los cepillos y la turbi- na. Conducir el aparato directamente a la
estacin de carga, evitar subidas. Peligro Peligro de lesiones por descarga elctrica. Respetar la tensin de red y los seguros de la placa de caractersticas del aparato. Utilice el cargador nicamente en cuartos secos dotados de suficiente ventilacin!
El tiempo de carga dura aproximadamente 10-15 horas. El cargador integrado est regulado elec- trnicamente y es apto para todas las bate- ras, finaliza el proceso de carga automticamente. La batera integrada se indica en la panta- lla al cargar, si no es as, se tiene que se- leccionar la lnea de carga (vase «Configurar la lnea de carga»). El aparato no se puede utilizar durante el proceso de carga. Indicacin para la primera carga En la primera carga, el control no detecta el tipo de batera que viene integrada. Cargar las bateras hasta que la pantalla indique carga completa.
Peligro Peligro de explosiones Antes de cargar bateras que no preci- sen mantenimiento, se tiene que girar ha- cia arriba el depsito (vase el captulo «Colocar y conectar la batera»). De este modo se evita que se generen gases peli- grosos debajo del depsito durante el pro- ceso de carga. Mientras est el depsito de agua abatido hacia arriba, no est permitido realizar nin- gn tipo de limpieza con agua. Al cargar bateras que no precisen man- tenimiento no se abate hacia arriba el de- psito de agua. Enchufar el cable de conexin a una
toma de corriente. Comienza el proce- so de carga. Indicacin: La batera seleccionada se indica al cargar.
Cargar hasta que aparezca en la panta- lla carga completa.
Advertencia Peligro de causticacin! Rellenar con agua cuando la batera
est descargada puede provocar una salida de cido.
Cuando trate con cido de bateras, lle- ve siempre unas gafas de seguridad y respetar las normas, para evitar lesio- nes y daos a la ropa.
Lavar inmediatamente con mucha agua las posibles salpicaduras de cido so- bre la piel o la ropa.
Precaucin Peligro de daos en la instalacin! Utilizar nicamente agua destilada o
desalada (EN 50272-T3) para rellenar las bateras.
No utilizar ms sustancias (los llama- dos agentes de mejora), de lo contrario desaparecer la garanta.
Sustituir las bateras por otras del mis- mo tipo. De lo contrario, el servicio tc- nico tendr que ajustar la lnea caracterstica de carga.
Pupitre de mando
Selector de programas
Antes de la puesta en marcha
Montaje de los cepillos
Modelo BD
Modelo BR
Montar las bateras
Configurar la lnea de carga
Uso de bateras de otros fabricantes
Carga de batera
Proceso de carga
Bateras que no requieren apenas man- tenimiento (bateras hmedas)
33ES
— 6
Coloque la barra de aspiracin en su soporte de modo que la chapa perfilada quede por encima del soporte.
Apriete las tuercas de mariposa.
Coloque la manguera de aspiracin.
Peligro Peligro de lesiones. Sacar la Intelligent Key para una puesta inmediata fuera de servi- cio de todas las funciones. Sustituir las bateras y conectar (vase
«Antes de la puesta en servicio»). Coloque las tablas largas laterales del
embalaje como rampa en el palet.
Fije la rampa al palet con clavos. Coloque las tablas cortas debajo de la
rampa a modo de soporte. Retire los listones de madera de delan-
te de las ruedas. Elevar el cabezal de limpieza, para eso
presionar hacia abajo el pedal. Quitar el embalaje del cabezal de lim- pieza R.
Baje el aparato del palet por la rampa.
Meter la Intelligent Key. Girar el selector de programas al modo
de transporte. Pulsar el pedal de marcha y bajar lenta-
mente el aparato de la rampa. Quitar la Intelligent Key.
Peligro Peligro de lesiones: Pisar el pedal para ba- jar/elevar el cabezal de limpieza siempre con un solo pie. El otro pie tiene que man- tenerse en una posicin estable y segura en el suelo. En caso de peligro, soltar el interruptor de seguridad/pedal de marcha.
Precaucin Peligro de daos en la instalacin: Para la marcha atrs se debe elevar la barra de as- piracin. Nota El aparato se debe montar de forma que el cabezal del cepillo sobresalga por la dere- cha. Esto permite trabajar de forma clara y junto al borde. Meter la Intelligent Key. Seleccionar previamente la velocidad
con la rosca de velocidad de desplaza- miento.
Ajuste el selector de programas en modo de transporte.
Conduccin del aparato. Hacia delante: Pulsar la palanca de maniobra hacia delante. Hacia atrs: Pulsar la palanca de maniobra hacia atrs.
Nota El aparato se empieza a mover cuando la palanca de maniobra se ha movido 15. Detenga el aparato: Soltar la palanca
de maniobra.
Abrir el cierre del depsito de agua lim- pia.
Llenar con agua limpia (mximo 122 F / 50 C) hasta el borde inferior de la boca de llenado.
Cerrar el cierre del depsito de agua limpia.
Con sistema automtico de llenado del depsito de agua limpia (opcional) Conectar la manguera con el sistema
automtico de llenado y abrir la toma de agua (mximo 122 F / 50 C, mx. 72.5 psi / 5 bars).
Monitorizar el aparato, el sistema auto- mtico de llenado interrumpe la alimen- tacin de agua cuando el depsito est lleno.
Cerrar la toma de agua y separar la manguera del aparato.
Advertencia Peligro de daos en la instalacin. Utilice nicamente el detergente recomendado. En caso de usar otros detergentes, el pro- pietario-usuario asume unos mayores ries- gos en lo que a la seguridad durante el funcionamiento y al peligro de sufrir acci- dentes se refiere. Utilice nicamente detergentes que no contengan disolventes, cidos clorhdricos ni cidos hidrofluricos. Tener en cuenta las indicaciones de segu- ridad de los detergentes.
Nota No utilice detergentes altamente espumo- sos. Detergente recomendado:
Un dispositivo dosificador aadir deter- gente al agua fresca el tramo al cabezal de limpieza. Nota El dosificador permite introducir como mximo una dosis de detergente del 3%. Para una dosis mayor, el detergente se tie- ne que echar en el depsito de agua limpia. Poner la botella con detergente en el
soporte. Desenroscar la tapa del frasco. Introducir el tubo de absorcin del dis-
positivo dosificador en el frasco. Nota Si el depsito de agua limpia est vaco se interrumpe la dosificacin de detergente. El cabezal de limpieza no sigue funcionando sin lquido.
Introducir el detergente en el depsito de agua limpia.
Ajustar el caudal de agua con el botn regulador de acuerdo con la suciedad del pavimento del suelo.
Nota Llevar a cabo los primeros intentos con menos caudal de agua. Aumentar el caudal de agua poco a poco, hasta alcanzar el re- sultado de limpieza deseado. La bomba de detergente del dispositivo de dosificacin empieza a trabajar a partir de una cantidad mnima de agua.
Montaje de la barra de aspiracin
Descarga
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Funcionamiento
Desplazamiento con ayuda del mo- tor (solo B 40 W Bp)
Adicin de combustibles
Agua limpia
Detergente
Empleo Detergente Limpieza de mantenimiento de todos los suelos resisten- tes al agua
RM 746 RM 780
Limpieza de mantenimiento de superficies brillantes (p. ej., granito)
RM 755 es
Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de suelos industriales
RM 69 ASF
Limpieza de mantenimiento y limpieza a fondo de suelos industriales
RM 753
Limpieza de mantenimiento de azulejos en el mbito sa- nitario
RM 751
Limpieza y desinfeccin en el mbito sanitario
RM 732
Decapado de todos los sue- los resistentes a los lcalis (p.ej., PVC)
RM 752
Decapado de suelos de sin- tasol
RM 754
Modelo con dispositivo de dosificacin DOSE (opcional)
Modelo sin dispositivo de dosificacin
Ajuste del caudal de agua
34 ES
— 7
Para mejorar el resultado de la aspiracin en pavimentos alicatados, se puede girar la barra de aspiracin hasta una posicin en diagonal de 5. Soltar los tornillos de mariposa. Gire la barra de aspiracin.
Apretar los tornillos de mariposa.
Si el resultado de la aspiracin no resulta satisfactorio, se puede modificar la inclina- cin de la barra de aspiracin recta. Ajustar la empuadura giratoria para in-
clinar la barra de aspiracin.
El aparato viene previamente configurado con los parmetros para los diferentes pro- gramas de limpieza. Dependiendo de la autorizacin de la Inte- lligent Key amarilla, se puede modificar los parmetros individualmente. Si hay que modificar permanentemente los parmetros, se tiene que utilizar la Intelli- gent Key gris. La configuracin viene des- crita en el apartado «Intelligent Key gris». Nota: Casi todos los textos de pantalla para con- figurar los parmetros son auto explicati- vos. La nica excepcin es el parmetro FACT: Fine Clean: Menor nmero de rotacio-
nes de cepillos para eliminar velos gris sobre gres fino.
Whisper Clean: nmero de rotaciones medio para limpieza de mantenimiento con un nivel acstico reducido.
Power Clean: nmero de rotaciones de cepillo mayor para pulir, cristalizar y ba- rrer.
Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado.
girar el botn de informacin hasta que aparezcan los parmetros deseados.
Pulse el botn de informacin: el valor ajustado parpadea.
Ajustar el valor deseado girando el bo- tn de informacin.
Confirmar la configuracin pulsando el botn de informacin o esperar hasta que se acepte el valor automticamen- te tras 10 segundos.
Precaucin Peligro de daos para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona. Gire el selector de programas hasta el
programa de limpieza deseado.
Pisar el pedal ligeramente hacia bajo para bajar el cabezal de limpieza y mo- ver hacia la izquierda. As se desblo- quea el pedal. Dejar que el pedal suba poco a poco. El cabezal de limpieza baja.
Nota En caso de parada de la mquina y sobre- carga el motor de los cepillos se detiene.
Extraer la palanca y presionar hacia abajo; se baja la barra de aspiracin.
Nota Para limpiar pavimentos alicatados ajustar la barra de aspiracin recta para que no se limpie en ngulo recto a las juntas. Para obtener mejores resultados de aspira- cin se puede ajustar la posicin diagonal y la inclinacin de la barra de aspiracin (vase «Ajustar barra de aspiracin»). Si el recipiente de suciedad est lleno, un flotador cierra el orificio de aspiracin y la turbina de aspiracin gira con un mayor nmero de revoluciones. En este caso, desconectar la aspiracin y desplazarse para vaciar el depsito de agua sucia.
Cerrar el botn de regulacin para ajus- tar el caudal de agua.
Soltar el pedal de marcha/interruptor de seguridad.
Coloque el selector de programas en posicin de absorber.
Elevar el cabezal limpiador. Avanzar brevemente hacia delante y
aspirar el caudal de agua restante. Levante la barra de aspiracin.
La turbina de absorcin funciona otros 10 segundos para absorber los restos de agua de la barra y tubo de aspira- cin.
Quitar la Intelligent Key. Cargar la batera si es necesario.
Advertencia Respete la normativa local vigente en ma- teria de tratamiento de aguas residuales. Retire del soporte la manguera de sali-
da y bjela mediante un mecanismo re- cogedor adecuado.
Presionar o doblar el dispositivo de do- sificacin.
Abra la tapa del dispositivo de dosificacin. Purgar el agua sucia, regular el caudal
de agua mediante presin o doblez. Enjuagar el depsito de agua sucia con
agua limpia o limpiar con el sistema de enjuague del depsito de agua sucia (opcional).
Para un vaciado rpido, quitar la tapa del todo.
Para realizar el enjuague, quitar la tapa del depsito de agua limpia y extraer el filtro de agua limpia.
Meter la Intelligent Key. Seleccionar la funcin deseada, para
ello girar el botn de informacin. Las funciones vienen descritas a continuacin.
En este punto se activan las autorizaciones para las Intelligent Keys amarilla. Durante la indicacin «Men de llaves
>> pulsar el botn de informacin. Quitar la Intelligent Key gris e insertar la
Intelligent Key amarilla a programar. Girar el botn de informacin para se-
leccionar el punto de men a modificar. Pulsar el botn de informacin. Girar el botn de informacin para se-
leccionar la configuracin del punto del men.
Pulsar el punto del men para confir- mar la configuracin.
A continuacin, girar el botn de infor- macin para seleccionar el punto de men a modificar.
Para guardar las autorizaciones, girar el botn de informacin y pulsarlo para acceder al men «Guardar las configu- raciones».
Para salir, girar el botn de informacin y pulsarlo en «Salir del men».
Ajuste de la barra de aspiracin
Posicin en diagonal
Inclinacin
Ajustar parmetros
Con la Intelligent Key amarilla
Limpieza
Bajar el cabezal de limpieza
Baje la barra de aspiracin
Detencin y apagado
Purgue el agua sucia
Purgar el agua limpia
Intelligent Key gris
Men de llaves >>
35ES
— 8
Los parmetros ajustados con la Intelligent Key gris se mantienen hasta que se selec- cione otra configuracin. Gire el selector de programas hasta el
programa de limpieza deseado. Girar el botn de informacin hasta que
aparezca «Cleaning App >>. Pulsar el botn de informacin, apare-
ce el primer parmetro a ajustar. Pulse el botn de informacin: el valor
ajustado parpadea. Ajustar el valor deseado girando el bo-
tn de informacin. Confirmar la configuracin pulsando el
botn de informacin o esperar hasta que se acepte el valor automticamen- te tras 10 segundos.
Seleccionar el siguiente parmetro gi- rando el botn de informacin.
Tras modificar todos los parmetros de- seados, girar el botn de informacin hasta que aparezca «Salir del men».
Pulsar el botn de informacin, se sale del men.
Pulse el botn de informacin: el valor ajustado parpadea.
Ajustar el idioma deseado girando el botn de informacin.
Confirmar la configuracin pulsando el botn de informacin o esperar hasta que se acepte el valor automticamen- te tras 10 segundos.
Ajustar el tiempo de marcha en inercia de los cepillos. Configuracin como «Ajustar idioma».
Girar el botn de informacin hasta que aparezca el Men de la batera.
Pulsar el botn de informacin; selec- cionar la lnea de carga conforme a las bateras montadas. Indicacin: La configuracin de la l- nea de carga solo se debe realizar tras consultar al servicio tcnico de Krcher. Especialmente cuando la batera no viene en el men.
Confirmar la configuracin pulsando el botn de informacin o esperar hasta que se acepte el valor automticamen- te tras 10 segundos.
Restablecer la configuracin bsica.
Peligro Peligro de lesiones! El aparato solo se puede operar para cargar y descargar en inclinaciones con un valor mximo (vase «Datos tcnicos»). Conducir lentamente. Precaucin Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato para el transporte. Elevar el cabezal limpiador, para evitar
daar los cepillos. Extraiga el cepillo para evitar que sufra
daos. Al transportar en vehculos, asegurar el
aparato para evitar que resbale y vuel- que conforme a las directrices vigentes.
Precaucin Peligro de lesiones y daos! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento. Este aparato slo se puede almacenar en interiores.
Peligro Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia
sobrante y elimnela.
Los trabajos de limpieza recomendados se indican en la pantalla conforme a unos in- tervalos de limpieza determinados. Aparece la indicacin correspondiente,
llevar a cabo trabajo de mantenimiento. Pulsar el botn de informacin, se res-
tablece la indicacin. Tras los perodos de tiempo previamente indicados apa- rece la indicacin de nuevo.
Indicacin: Un reset de mantenimiento reestablece todos los intervalos de mante- nimiento.
Precaucin Peligro de daos. No salpique al aparato con agua ni utilice detergentes agresivos.
Purgue el agua sucia. Enjuagar el depsito de agua sucia con
agua limpia o limpiar con el sistema de enjuague del depsito de agua sucia (opcional).
Extraer y limpiar el filtro de partculas de suciedad gruesas del depsito de agua sucia.
Limpie el aparato por fuera con un trapo hmedo ligeramente empapado en una solucin jabonosa suave.
Compruebe el filtro de pelusas; en caso necesario, lmpielo.
Slo la variante aparato de limpieza de suelos. Extraer el depsito de partcu- las gruesas de suciedad y vaciar.
Limpie los labios de aspiracin y los la- bios de secado; compruebe si presen- tan desgaste y, en caso necesario, cmbielos.
Compruebe si los cepillos presentan des- gaste y, en caso necesario, cmbielos.
Presionar hacia dentro el cierre del de- psito de agua sucia y cerrar la tapa del depsito de agua sucia de modo que quede una ranura abierta para secar.
Cargar la batera: Cargar la batera por completo y sin in- terrupcin cuando el estado de carga sea inferior al 50 %. Si el estado de carga es superior al 50 %, recargar la batera solo si se necesi- ta un tiempo de funcionamiento com- pleto durante la prxima utilizacin.
Con una utilizacin regular, cargar la batera por completo y sin interrupcin una vez por semana como mnimo.
Comprobar la oxidacin de los polos de la batera, cepillar si es necesario. Cer- ciorarse del asiento firme y correcto del cable de conexin.
Limpie las juntas situadas entre el de- psito de agua sucia y la tapa; com- pruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cmbielas
En el caso de bateras que requieran mantenimiento, comprobar la estan- queidad al cido de los elementos.
Limpiar el canal de los cepillos (slo la variante aparato de limpieza de sue- los).
Durante largos tiempos de inactividad, desconectar el equipo solo con la bate- ra completamente cargada. Volver a cargar la batera por completo una vez al mes como mnimo.
Cleaning App >>
Ajuste del idioma
Marcha en inercia del cepillo
Configurar la lnea de carga
LOAD DEFAULT
Transporte
Almacenamiento
Cuidados y mantenimiento
Plan de mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Indicacin en panta- lla
Indicar todos
Limpiar la barra de as- piracin
20 horas
Limpie el filtro de pelu- sas
20 horas
Limpiar el filtro de agua
50 horas
Comprobar los raco- res de aspiracin
100 horas
Comprobar los cepillos 100 horas Reset de manteni- miento
200 horas
Despus de cada puesta en marcha
Todas las semanas
Mensualmente
36 ES
— 9
Encargue al servicio tcnico la revisin anual obligatoria.
Purgar el agua sucia, vase el apartado «Purgar el agua sucia».
Abrir la tapa del depsito de agua su- cia.
Quitar el cierre flexible del sistema de enjuague.
Conectar la manguera de agua con el sistema de enjuague.
Cerrar la tapa del depsito de agua su- cia, hasta que quede sobre el cierre flexible.
Abrir la entrada de agua y enjuagar el depsito de agua sucia aprox. 30 se- gundos. Repetar el proceso de enjuague 2 o 3 veces si es necesario.
Cerrar la toma de agua y separar la manguera del aparato.
Insertar el cierre flexible de nuevo en la toma. Dejar la tapa del depsito de agua sucia un poco abierta para que seque.
1 Marca de desgaste 2 Labio de aspiracin
Los racores de aspiracin se tienen que cambiar o dar la vuelta hasta que estn desgastados hasta la marca de desgaste. Retire la barra de aspiracin. Desatornille los mangos en estrella.
Retire las piezas de plstico. Retire los labios de aspiracin. Introducir los racores de aspiracin
nuevos o dados la vuelta. Coloque las piezas de plstico. Atornille y apriete los mangos en estrella.
Quitar la tira de goma y limpiar el cana- ln con un pao. Tras la limpieza, pre- sionar de nuevo la tira de goma de forma uniforme.
Elevar el cabezal limpiador.
1 Botn de desbloqueo de la tapa del alo- jamiento
2 Cepillo 3 Pulsador
Pulsar la tecla de desbloqueo de la tapa del alojamiento.
Girar hacia atrs la tapa del alojamiento. Extraer cepillos cilndricos.
Indicacin: Cambiar los cepillos rotati- vos cuando las cerdas lleguen a 10mm.
Instalar los nuevos cepillos rotativos. Girar hacia atrs la tapa del alojamiento
y pulsar el botn.
Elevar el cabezal limpiador. Pisar hacia abajo el pedal de cambio de
cepillos ms all del punto de resistencia.
Sacar el cepillo de disco lateralmente de debajo del cabezal de limpieza.
Mantener el nuevo cepillo de disco bajo el cabezal de limpieza, apretar hacia arriba y encajar.
Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia delante para que las ruedas de direc- cin miren hacia atrs.
Pisar el pedal ligeramente hacia bajo para bajar el cabezal de limpieza y mo- ver hacia la izquierda. As se desblo- quea el pedal. Dejar que el pedal suba poco a poco. El brazo elevador del cabezal de limpie- za va hacia abajo.
Vace el depsito de agua limpia y el depsito de agua sucia.
Aflojar el bloqueo del depsito y haga que ste bascule hacia arriba.
1 Elemento de resorte 2 Pasador de seguridad 3 Cubierta del armario de bornes 4 Muesca para el pasador de seguridad
Colocar el cabezal de limpieza en el centro delante del aparato.
Extraer la cubierta del pasador de se- guridad.
Conectar el cable de corriente del cabe- zal de limpieza con el aparato.
Colocar la cubierta del pasador de se- guridad.
Unir el acoplamiento del cabezal de lim- pieza con la manguera del aparato
Anualmente
Trabajos de mantenimiento
Depsito de agua sucia del sistema de enjuague (opcional)
Cambiar o girar los labios de aspiracin
Limpiar el canaln distribuidor de agua
Recambio del cepillo cilndrico
1
2
3
Cambiar el cepillo de disco
Montar el cabezal de limpieza
37ES
— 10
1 Elemento de resorte 2 Estribo de empuje
Desplazar el estribo de empuje en el alojamiento del cabezal de limpieza.
Desplazar hacia abajo los elementos de resorte y encajar.
Orientar el brazo elevador del cabezal de limpieza al alojamiento de la parte superior del cabezal de limpieza.
Insertar y encajar el pasador de seguri- dad.
Ajustar el cabezal de limpieza: ajus- tar con el tornillo de ajuste a la posicin deseada.
Girar totalmente hacia abajo el depsi- to de agua, comprobar el bloqueo.
El desmontaje requiere el orden contrario al indicado para el montaje. Precaucin Mientras se desmonta el cabezal de limpie- za, la mquina puede estar poco estable, procurar mantener una posicin segura. Poner un soporte en la parte trasera y ase- gurar para evitar que vuelque.
Al manipular bateras, tenga siempre en cuenta las siguientes advertencias:
Peligro Peligro de explosiones. No coloque herra- mientas u otros objetos similares sobre la batera, es decir, sobre los terminales y el conector de elementos. Peligro de lesiones. No deje nunca que el plomo entre en contacto con las heridas. Luego de trabajar con las bateras, lmpie- se siempre las manos.
* El aparato necesita 2 bateras 1) Set completo (24 V/105 Ah) incl. cable de conexin, ref. 4.035-449.0 2) Set completo (24 V/70 Ah) incl. cable de conexin, ref. 4.035-447.0 3) Set completo (24 V/80 Ah) incl. cable de conexin, ref. 4.035-450.0
Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia delante para que las ruedas de direc- cin miren hacia atrs.
Purgar el cabeza de limpieza. Vace el depsito de agua limpia y el
depsito de agua sucia. Aflojar el bloqueo del depsito y haga
que ste bascule hacia arriba. Colocar las bateras en la pila al ras del
cabezal de limpieza, para asegurarlas, insertar las cuas de sujecin suminis- tradas en el suelo.
Precaucin Mientras se desmontan y montan las bate- ras, la mquina puede estar poco estable, procurar mantener una posicin segura. Enganchar el cable de conexin sumi-
nistrado al polo de batera libre (+) y (-). Conectar los polos con el cable de co-
nexin que viene incluido. Advertencia Asegrese de colocar la polaridad correc- tamente.
Esquema de montaje para 2 bateras Girar totalmente hacia abajo el depsi-
to de agua, comprobar el bloqueo. Nota Cargar las bateras antes de poner el apa- rato en funcionamiento. Para ello vase el apartado «Cargar bate- ras».
Precaucin Peligro de daos porque se bascule el apa- rato, desmontar las bateras solo si en el aparato est colocado un cabezal de lim- pieza. Quitar la Intelligent Key. Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia
delante para que las ruedas de direc- cin miren hacia atrs.
Purgar el cabeza de limpieza. Aflojar el bloqueo del depsito y haga
que ste bascule hacia arriba. Enganchar el cable del polo negativo
de la batera. Desembornar el resto del cable de las
bateras. Quitar las cuas o las piezas de espu-
ma. Extraer las bateras. Precaucin Mientras se desmontan y montan las bate- ras, la mquina puede estar poco estable, procurar mantener una posicin segura. Eliminar las bateras usadas de acuer-
do con las normativas vigentes.
Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de mantenimiento con el departamento co- mercial correspondiente de Krcher.
En caso de peligro de heladas: Vace el depsito de agua limpia y el
depsito de agua sucia. Guarde el aparato en un lugar protegi-
do de las heladas.
Desmontar el cabezal de limpieza
Bateras
Tenga en cuenta las indicaciones presentes en la batera, en las instrucciones de uso y en el ma- nual del vehculo.
Use proteccin para los ojos
Mantenga a los nios alejados del cido y las bateras
Peligro de explosiones
Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y fumar
Peligro de causticacin
Primeros auxilios
Nota de advertencia
Eliminacin de desechos
No tire la batera al cubo de la ba- sura
Bateras recomendadas B 40
N referencia Descripcin 6.654-141.01) 105 Ah, no precisa
mantenimiento 12 V*
6.654-093.02) 70 Ah, no precisa mantenimiento
12 V*
6.654-097.03) 80 Ah, no precisa mantenimiento
12 V*
Colocar la batera y cerrar
Desmontar las bateras
Contrato de mantenimiento
Proteccin antiheladas
38 ES
— 11
Peligro Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Purgue el agua sucia y el agua limpia
sobrante y elimnela.
Si la pantalla indica otros mensajes de error o si la avera no se puede solucionar: Quitar la Intelligent Key. Esperar 10 segundos. Meter la Intelligent Key. Si sigue producindose el fallo, acuda
al servicio tcnico.
Averas
Averas con indicacin en pantalla
Indicador de pantalla Modo de subsanarla
ERR_I_BRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraos bloqueando los cepillos y, de ser as, elimnelos.
ERR_I_TURB_050 Comprobar la turbina de aspiracin, limpiar si es necesario.
ERR_U_BATT_001 Comprobar la batera, si es necesario recargar.
Averas sin indicacin en pantalla
Avera Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el aparato
Modo de espera. Desconectar el aparato e insertar de nuevo la Intelligent Key. Ajustar el selector de programas al programa deseado.
Comprobar la batera, si es necesario recargar.
Comprobar si los polos de la batera estn conectados.
Caudal de agua insufi- ciente
Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depsito.
Aumentar la cantidad de agua con el botn regulador del caudal de agua.
Desatornillar el cierre del depsito de agua limpia. Extraer y limpiar el filtro de agua limpia. Colocar el filtro y atornillar el cierre.
Sacar las tiras de distribucin de agua y limpiar el canal de agua (slo con cabezal de limpieza R).
Comprobar si los tubos estn atascados, si es necesario limpiar.
Sin dosificacin de de- tergente
Aumentar la cantidad de agua para activar la bomba dosificadora.
Comprobar el nivel de detergente
Potencia de aspiracin insuficiente
Limpie las juntas situadas entre el depsito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en caso necesario, cmbielas
El depsito de agua sucia est lleno, parar el aparato y vaciar el depsito de agua sucia.
Limpiar el filtro de pelusas.
Limpie los labios de aspiracin de la barra de aspiracin y, en caso necesario, cmbielos
Comprobar si los tubos de aspiracin estn atascados, si es necesario limpiar.
Compruebe si el tubo de aspiracin est hermtica y, en caso necesario, cmbielo.
Compruebe si est cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.
Compruebe el ajuste de la barra de aspiracin.
Resultados de limpie- za insuficientes
Compruebe si los cepillos presentan desgaste y, en caso necesario, cmbielos.
Los cepillos no giran Compruebe si hay cuerpos extraos bloqueando los cepillos y, de ser as, elimnelos.
Si se activa el interruptor de sobrecarriente en el sistema electrnico, girar el selector de programas a «OFF», a continuacin ajustar de nuevo al programa deseado.
Vibraciones durante la limpieza
Utilizar otros cepillos ms blandos si es necesario.
Cuando las averas no se puedan solucionar con ayuda de la tabla que aparece a continuacin, acuda al servicio tcnico.
39ES
— 12
Accesorio B 40
Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio)
denominacin No. de pieza Anchura de trabajo 450 mm
No. de pieza Anchura de trabajo 550 mm
Descripcin
U ni
da d
de e
m ba
la je
A pa
ra to
n ec
es ar
io
Cepillo rotativo, rojo (medio, es- tndar)
4.762-392.0 4.762-393.0 Tambin para limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios.
1 2
Cepillo rotativo, blanco (suave) 4.762-405.0 4.762-409.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen- tos delicados.
1 2
Cepillo rotativo, naranja (alto/pro- fundo)
4.762-406.0 4.762-410.0 Para frotar pavimentos con estructura (alicatado de se- guridad etc.)
1 2
Cepillo rotativo, verde (Grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 Para limpiezas a fondo de pavimentos muy sucios y para decapar (como ceras, acrilatos).
1 2 Cepillo rotativo, gris (Grit 1 mm) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2 Eje de cilindro pad 4.762-413.0 4.762-415.0 Para alojamiento del pad del cilindro. 1 2 Pad del cilindro, blanco (muy sua- ve)
6.367-108.0 6.369-735.0 Para limpiar y pulir pavimentos delicados. 1 2
Pad del cilindro, amarillo (suave) 6.367-105.0 6.369-732.0 Para pulir pavimentos. 1 2 Pad del cilindro, rojo (medio) 6.367-107.0 6.369-734.0 Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. 1 2 Pad del cilindro, verde (duro) 6.367-106.0 6.369-733.0 Para limpiar pavimentos de suciedad normal hasta
grande. 1 2
Aparatos BD B 40 (escobillas de disco como accesorio)
denominacin No. de pieza Anchura de trabajo 430 mm
No. de pieza Anchura de trabajo 510 mm
Descripcin
U ni
da d
de e
m ba
la je
A pa
ra to
n ec
es ar
io
Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-023.0 4.905-027.0 Para pulir pavimentos. 1 1 Cepillo de disco, blanco 4.905-024.0 4.905-028.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de pavimen-
tos delicados. 1 1
Escobilla de disco, rojo (medio, estn- dar)
4.905-022.0 4.905-026.0 Para limpiar pavimentos de poca suciedad o delicados. 1 1
Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-025.0 4.905-029.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 1 1 Platillo motriz de pads 4.762-533.0 4.762-534.0 Para alojamiento del pad. 1 1
Aparatos BR/BD B 40 (barra de aspiracin como accesorio)
denominacin No. de pieza Anchura de tra- bajo 850 mm
Descripcin Unidad de em- balaje
Aparato necesario
Borde de goma, azul 6.273-213.0 Estndar pareja 1 pareja Racor de goma, transparente, ranurado 6.273-207.0 resistente al aceite pareja 1 pareja Racor de goma, transparente 6.273-229.0 Anti-franjas pareja 1 pareja Racor de goma, transparente 6.273-290.0 Para suelos problemticos pareja 1 pareja Barra de aspiracin, recta 4.777-401.0 Estndar 1 1 Barra de aspiracin, doblado 4.777-411.0 Estndar 1 1
40 ES
— 13
Slo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- ras del aparato.
Podr encontrar una seleccin de las piezas de repuesto usadas con ms frecuencia al final de las instrucciones de uso.
En el rea de servicios de www.kaer- cher.com encontrar ms informacin sobre piezas de repuesto.
Datos tcnicos
Aparato BR B 40 Aparato BD B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Potencia
Tensin nominal V 24 24
Capacidad de batera Ah (5h) 70, 80; 105 70, 80; 105
Consumo medio de potencia W 1400 1400
Potencia de motor de traccin (potencia nominal) (solo B 40 W)
W 130 130
Potencia del motor de aspiracin W 500 500
Potencia del motor de barrido W 600 600
Aspirar
Capacidad de aspiracin, cantidad de aire (mx.) l/s gpm
22 348
22 348
Potencia de aspiracin, depresin, (mx.) kPa psi
12,0 1.74
11,5 1.67
Cepillos de limpieza
N de rotaciones de los cepillos 1/min 600 — 1200 180
Medidas y pesos
Potencia terica por metro cuadrado m/h sq.ft/h
1800 19000
2200 23700
1800 19000
2200 23700
Inclinacin mx. del rea de trabajo % 2 2
Volumen de los depsitos de agua limpia y agua sucia l gal
40 / 40 10.6 / 10.6
40 / 40 10.6 / 10.6
mx. temperatura del agua C F
50 122
50 122
Peso en vaco (peso de transporte) kg lb.
164 (con bateras 105 Ah) 362 (con bateras 105 Ah)
164 (con bateras 105 Ah) 362 (con bateras 105 Ah)
Peso total (listo para el servicio) kg lb.
204 (con bateras 105 Ah) 450 (con bateras 105 Ah)
204 (con bateras 105 Ah) 450 (con bateras 105 Ah)
Nivel de presin acstica LpA dB(A) 68 68
Reservado el derecho a realizar modificaciones tcnicas.
Piezas de repuesto
41ES
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Register and win!
www
.kaercher
.com
59641620 (01/12)
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Страница:
(1 из 16)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 17
B 40 C Bp B 40 W Bp R e w gis w w. te ka r a er n ch d er .c w om in! 59641620 (01/12) - Страница 2 из 17
Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальней шего пользования или для следующего владельца. Оглавление Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . RU Назначение - Страница 3 из 17
Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Рычаг опускания всасывающей планки Крышка резервуара грязной воды Опорная направляющая для базы Сетчатый фильтр Система промывки резервуара для грязной воды (опция) Гибкий - Страница 4 из 17
Пульт управления Перед началом работы Установка щеток Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необходимо установить дисковую щетку (см. «Работы по техническому обслуживанию»). Вариант BR Щетки установлены. Установить аккумуляторы Установить аккумуляторы (см. «Уход и техническое - Страница 5 из 17
Внимание! Опасность повреждения! – Для залива в аккумулятор использовать только дистиллированную или обессоленную воду (соответствующую Европейскому стандарту EN 50272-T3). – Не использовать добавки (так называемые «улучшающие средства»), в противном случае теряется право на гарантию. – Проводить - Страница 6 из 17
Вариант с дозирующим устройством DOSE (опция) На пути к моющей головке чистой воде через дозирующее устройство добавляется моющее средство. Указание Дозирующее устройство может добавлять максимально 3% моющего средства. Для более высокой дозировки моющее средство должно добавляться в резервуар для - Страница 7 из 17
Слить грязную воду 몇 Предупреждение Соблюдать местные предписания по обращению со сточными водами. Вынуть из держателя сливной шланг для грязной воды и поместить его в пригодный для этих целей сборник воды. Нажать информационную кнопку. Выбрать регулировку пункта меню путем поворота - Страница 8 из 17
Уход и техническое обслуживание Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и ос тавшуюся чистую воду и утилизо вать. План технического - Страница 9 из 17
Замена щеточных валиков Приподнять чистящую головку. Аккумуляторы При обращении с аккумуляторами следует соблюдать следующие предупредительные указания: 1 2 3 1 2 3 Кнопка деблокировки крышки подшипника Щетка Кнопка Нажать на кнопку деблокировки крышки подшипника. Откинуть крышку подшипника. - Страница 10 из 17
Установка и подключение аккумуляторов Передвинуть устройство вперед, прибл. на 2 м, чтобы управляющие ролики были обращены назад. Слить жидкость из чистящей голо вки. слить воду из резервуаров для чистой и грязной воды, Освободить блокиратор резервуара и откинуть резервуар вверх. - Страница 11 из 17
Неполадки Опасность Опасность получения травм! Перед проведением любых работ с устройством следует вытянуть чип-ключ, а также вынуть штепсельную вилку зарядного устройства из розетки. Слить из прибора грязную воду и ос тавшуюся чистую воду и утилизовать. Неисправности, показываемые на дисплее - Страница 12 из 17
Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность — щеточный вал) № детали Ширина рабочей поверхности 450 мм Единица упаковки Для устройства требуется № детали Описание Ширина рабочей поверхности 550 мм Обозначение Вал щетки, красный (средний, стандарт) Вал щетки, белый (мягкий) Вал щетки, - Страница 13 из 17
Технические данные Устройство BR Устройство BD B 40 B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) Средняя потребляемая мощность B 40 W (B 40 C) Вт Номинальная мощность тягового двигателя B 40 W (B 40 C) Вт Мощность всасывающего двигателя Вт Мощность - Страница 14 из 17
- Страница 15 из 17
- Страница 16 из 17
AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, United Arab Emirates, +971 4 886-1177, www.kaercher.com AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia. de Buenos Aires +54-11 4506 3343, www.karcher.com.ar AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, - Страница 17 из 17
Инструкции и руководства похожие на KARCHER B 40 C/W Bp
Другие инструкции и руководства из категории поломоечная машина
© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены