- Manuals
- Brands
- Bestway Manuals
- Swimming Pool Pump
- FlowClear 58145
- Owner’s manual
-
Bookmarks
Quick Links
OWNER’S MANUAL
Model: #58145
Filter Pump
220-240V~50Hz, 25W IPX7
www.bestway-service.com
B版:
S-S-001170
英/德/芬/荷/希/俄/瑞
Related Manuals for Bestway FlowClear 58145
Summary of Contents for Bestway FlowClear 58145
-
Page 1
OWNER’S MANUAL Model: #58145 Filter Pump 220-240V~50Hz, 25W IPX7 www.bestway-service.com B版: S-S-001170 英/德/芬/荷/希/俄/瑞… -
Page 2
Water level P6124 Inlet NOTE: Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer >1/2 inches service address listed on this manual for any manufacturing defect or missing F4030 parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent… -
Page 3
All the information given need to be complete in order to receive our assistance. You have to send also a copy of your purchase receipt together with this fax. YOU CAN ALSO VISIT OUR WEB SITE: www.bestway-service.com S-S-001170… -
Page 4
P6112 ANMERKUNG: P6019 Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie Wasserabfluss den Kundendienst von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch P6124 Wasser- Innenwand Pool P6124 angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt des Kaufs beschädigt sein oder… -
Page 5
Schäden aufgrund der Kosten für ® Wasser oder Chemikalien. Mit Ausnahme der Ersetzung des Produkts haftet Bestway nicht für die Folgen der Undichtigkeit. Bestway ersetzt ® ® keine beschädigten Produkte, bei denen der Verdacht besteht, dass diese… -
Page 6
ohjekirjasta. VAROITUS Jalustan asentaminen TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Standardi EN 60335-2-41 edellyttää, että suodatinpumppu asennetaan LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA pystysuoraan maahan tai tietynlaiselle, puusta tai betonista tehdylle, alustalle VAROITUS – VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI älä anna lasten käyttää tätä ennen käyttöä. Jalustassa tulisi olla kaksi 9 mm:n läpimittaista reikää 124 tuotetta ilman tarkkaa ja jatkuvaa valvontaa. -
Page 7
2012 Ilman tyhjennysventtiili P6112 BESTWAY n rajoitettu valmistajan takuu ® Tyhjennysventtiilin tulppa P6113 Ostamaasi tuotteeseen liittyy rajoitettu takuu. Bestway takaa tuotteen ® Suodatinsuojuksen pidin (sininen) P6114 laadun ja vakuuttaa, korvaustakuun muodossa, että tuotteessa ei ole Suodatinsuojuksen pidin (harmaa) P6H114 valmistajan virheitä, joista aiheutuisi vuotoja. -
Page 8
vuilopvangschermen en aanvoer-/afvoerventielen goed ten opzichte van WAARSCHUWING elkaar op hun plaats zitten. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPM.: Nadat u de pomp op het zwembad hebt aangesloten, kunt u in de LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP handleiding van het zwembad de instructies voor het vullen van het bad WAARSCHUWING –… -
Page 9
® water of chemicaliën. Bestway vervangt alleen het product en is verder ® niet aansprakelijk voor de gevolgen van lekkage. Bestway vervangt geen ® Instroom Wateruitgang producten die verwaarloosd zijn of die niet volgens de gebruiksaanwijzing zijn gebruikt. -
Page 10
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ‘H MEΡΗ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, P6112 ΕΙΔΟΠΟΙΣΤΕ ΤΗΝ Bestway ΣΤΙΣ ΔΙΕΘΥΝΣΕΙΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ P6019 ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙ ΤΟΥ ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ… -
Page 11
® ΕΙΣΟΔΟΣ ΔΕΝ ΘΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΕΙ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΤΟΟΥ ΘΕΩΡΕΙ ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ ΟΤΙ ΕΧΟΥΝ ΑΜΕΛΗΘΕΙ Η ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΧΡΗΣΗΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΠΡΟΣ: ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ BESTWAY ® ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ P6124 P6005 ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΕΛΑΤΗ ΦΑΞ/E-MAIL/ΤΗΛ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ, ΑΝΑΛΟΓΑ… -
Page 12
Примечание: F4030 Пожалуйста, перед тем, как приступить к эксплуатации оборудования, P6112 осмотрите его. Сообщите в службу работы с покупателями bestway по P6019 одному из адресов, перечисленных в настоящем руководстве, о любых Bыпуск воды поврежденных или недостающих деталях, имеющих место на момент… -
Page 13
P6023 P6H023 9500 л (2500 галлонов) 58093(I) Фирма <<Bestway>> не отвечает за экономические убытки, вызванные стоимостью воды или химических средств. фирма <<Bestway>> не отвечает за последствия утечки за исключением замены самого изделия. фирма <<Bestway>> не заменяет изделия, с которыми Bпуск… -
Page 14
Barn bör övervakas för att undvika att de leker med denna ½ tum produkt. F4030 OBS: P6112 Undersök utrustningen före användning. Informera Bestway på P6019 kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella Utsläpp P6124 fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället. Kontrollera att Utsläpp… -
Page 15
2012 Lufttömningsventil P6112 Begränsad garanti från BESTWAY-tillverkaren Tömningsventilens packning P6113 En begränsad garanti medföljer produkten du har köpt. Bestway ® Filterlockets fästskruv (blå) P6114 garanterar att din produkt är fri från fabrikationsfel som leder till läckage, Filterlockets fästskruv (grå) P6H114 genom en ersättningsgaranti. -
Page 16
E-mail: aftersales@bestway-uk.com belgiumservice@bestway-europe.com Norway www.bestway-uk.com Scanditoy AS Denmark P.O. Box 13 Bestway Central & South America Ltda Scanditoy A/S Hageveien 20 Salar de Ascotan 1282, Parque Enea, Hørkær 24, st. tv NO-3107 Sem, Norway Pudahuel, Santiago, Chile 2730 Herlev, Denmark…
- Характеристики
- Отзывы (0)
Тип товара | Фильтр |
Тип фильтра | картриджный |
Комплектация | фильтрующий насос, шланги, крепежные элементы, картридж I, инструкция |
Производительность насоса | 1249 л/ч |
Размер упаковки | 27x27x25 |
Фильтрующий элемент | картридж I (Bestway 58093) |
Электрические характеристики | 220-240 В, 50 Гц, 25 Вт |
Линейка | FlowClear |
Модель | 58145 |
Производитель | Bestway |
Фильтр-насос Bestway 58145 для бассейна 220В, 1249 л/ч отзывы
About this product reviews yet. Be the first!
Каждый пылесос для бассейна нуждается в правильном уходе, поскольку химические средства и система фильтрации не поддерживают достаточный уровень очистки дна и стен от загрязнений. В статье мы расскажем, как правильно выбрать пылесос для бассейна, а также приведём рейтинг лучших моделей, которые соответствуют международным стандартам качества и заслужили доверие покупателей.
Перед заказом советуем Вам применить промокод на скидку в 1000 рублей при заказе от 5000 на Яндекс.Маркете — DLYADOMA-AF.
Как выбрать пылесос для бассейна и на что обратить внимание?
Рекомендуем посетить рейтинг: ТОП-15 пылесосов для дома 2023 года.
Пылесос для бассейна – вид пылесоса, который предназначен для сбора мусора и загрязнений из бассейна с минимальным вмешательством человека.
Благодаря особой конструкции пылесоса этот вид приспособлений позволяет работать на глубине и практически полностью подходит для бассейнов с подводным типом фильтрации.
Основные виды подводных пылесосов для бассейна: ручной, полуавтоматический и автоматический.
При выборе подводного пылесоса следует обращать внимание на следующие параметры:
- Мощность. От мощности устройства зависит эффективность его работы. Чем выше мощность устройства, тем быстрее и качественнее будет осуществляться уборка.
- Привод механизма. При правильном выборе приводной системы обеспечивается надёжная и безопасная работа пылесоса в бассейне. Например, компактный подводный ручной пылесос в своём корпусе содержит винтовое крепление и дополнительный винт, которыми осуществляется работа.
- Надёжность. Пылеуловитель должен быть надёжным и прочным, а ремни не должны растягиваться и время от времени подвергаться износу.
- Наличие фильтра. В зависимости от выбранной конструкции или типа всасывающего элемента, пылесос может иметь несколько видов фильтров.
- Габариты и вес. Необходимо обязательно обращать внимание на габариты конструкции пылесоса и его вес.
Для бассейна с небольшой глубиной достаточно будет устройств со стандартным уровнем шума от 60 до 80 дБ, а для бассейна с большой глубиной необходимо устройство с мощным всасывающим двигателем.
Рейтинг ТОП-10 лучших пылесосов для бассейна на 2023 год
Ручные пылесосы для бассейна обладают очень простой конструкцией и просты в уходе. Они предназначены для небольших каркасных бассейнов, объем резервуара которых не превышает 40 кубометров. В рейтинге представлены лучшие модели, которые прошли проверку качества и являются популярными у покупателей.
Bestway Automatic Pool Cleaner 58212
Этот вакуумный очиститель для бассейнов подойдёт для каркасов размером до 457 см. Он имеет 2 насадки, поэтому очищать бассейн можно в двух различных режимах. Чтобы эффективно очистить бассейн, необходимо подключить насадку к насосу, производительностью не менее 2006 л/ч.
Следует отметить, что всасывание из воды поступает в воздушный фильтр, из-за чего загрязнение не накапливается в нём. Из-за этого срок службы пылесоса увеличен вдвое. Ещё одной интересной особенностью пылесоса является наличие также и ручной помпы, которая делает процесс очистки эффективным.
подходит только для небольших бассейнов.
Kokido Telsa 10
Данный пылесос рассчитан для обслуживания маленьких домашних бассейнов или СПА-купелей. Он работает от аккумулятора и не требует подключения к сети, что даёт ему большое преимущество. Литий-ионный аккумулятор пылесоса надежен и экономичен, поэтому вы можете быть уверены в надежной работе пылесоса.
К дополнительным преимуществам пылесоса можно отнести компактные размеры и эффективность работы. Производитель гарантирует срок службы пылесоса не менее 10 лет при правильной эксплуатации. Встроенный NEPA-фильтр удаляет до 99,99% бактерий и мельчайших частиц пыли, что гарантирует экологичность.
Рекомендуем посетить рейтинг: ТОП-10 пылесосов Karcher 2023 года.
не очень удобное управление.
Intex вакуумный 28620
Данный вакуумный очиститель-пылесос работает от встроенного аккумулятора и не требует подключения к сети. Благодаря особой конструкции и простому в управлении, этот прибор станет надежным помощником в домашнем хозяйстве. Кроме того, компактная конструкция позволяет экономить место.
Вакуумный пылесос Intex обеспечивает надежную уборку любых поверхностей, а также эффективную очистку резервуаров небольших объемов. Кроме фильтра в пылесосе есть дополнительный контейнер для жидкости, а в комплекте также прилагается специальная сумка для хранения дополнительных аксессуаров.
не требует заряда от сети.иногда бывают сбои в работе.
ТОП-3 лучших полуавтоматических пылесосов для бассейна
Полуавтоматические подводные пылесосы присоединяются к скиммеру и удаляют крупный мусор со дна и стен бассейна. Электрические части, находящиеся под водой защищены,что гарантирует безопасную эксплуатацию. В рейтинге представлены лучшие полуавтоматические модели для бассейна,которые являются лучшими в своём сегменте.
Kokido Telsa 15
Данный пылесос рассчитан для небольших каркасных и сборных бассейнов.Он работает независимо от качества фильтрации и перелива воды в бассейне. Работает от литий-ионного аккумулятора.Производитель гарантирует срок службы пылесоса не менее 10 лет.
Универсальный ультразвуковой пылесос для бассейнов с регуляцией мощности всасывания.Оснащен специальной технологией очистки, которая имеет две стадии: глубокую и среднюю. Благодаря этому процесс фильтрации очень тщательный. Отличительной особенностью модели является наличие в комплекте специального пылесборника, который очищается за раз.
отличное качество сборки;
Kokido Voltera 25
Данный пылесос является автономный и способен работать до 40 минут. Кроме того, пылесос отличается долгим сроком службы и повышенной надежностью, поскольку корпус устройства изготовлен из высокопрочного пластика.
Он оснащен двигателем, который способствует шумо- и виброизоляции. К недостаткам можно отнести сложность очистки. Безопасный и тихий пылесос оснащен насадкой из материала, который не позволяет пыли задерживаться и оседать на поверхности воды. Владельцу не нужно постоянно проверять уровень фильтрации.
работа только до 40 минут в автономном режиме.
Reexo Cleaner
Полуавтоматический пылесос работает автоматически и бесшумно. При соединении шланга со скиммером пылесос начинает чистку дна. На продукцию имеются сертификаты соответствия, что гарантирует отличную работу оборудования.
Благодаря специальной конструкции стержня пылесос способен работать на глубине до 3 метров без дополнительного погружения. В дополнение к этому устройство может принимать горизонтальное положение, что особенно удобно при использовании в бассейнах среднего размера. К преимуществам также относится наличие встроенного фильтра.
Рекомендуем посетить рейтинг: ТОП-10 пылесосов Dyson 2023 года.
отличное качество сборки;
ТОП-4 лучших автоматических пылесосов для бассейна
Автоматические пылесосы для бассейна работают без участия человека и прогоняют загрязненную воду через фильтрационную установку, избавляя ее от частиц грязи и пыли. Благодаря этому, фильтр заполняется водой без потери своих свойств.
Подводные автоматические пылесосы содержат в себе два фильтра: один для очистки воды от механических примесей, другой — для очистки от различных микроорганизмов, бактерий, вирусов.
В рейтинге представлены модели, которые соответствуют всем требованиям безопасности и являются популярными у экспертов.
Intex Auto Pool Cleaner 28001
Автоматический вакуумный пылесос Intex Auto Pool Cleaner 28001 эффективно чистит дно от мусора и грязи. Он работает не от сети, а от фильтрующего насоса мощностью 6056 до 13248 л/ч. Это обеспечивает постоянную мощность всасывания и низкий уровень шума.
Благодаря качеству и надежности пылесоса Intex, можно не беспокоиться о безопасности людей, которые будут им пользоваться. В комплектацию входит специальная сетка-ловушка, которой можно накрывать пыльные места на дне бассейна.
отличное качество сборки;иногда бывают сбои в работе.
Bestway Aquatronix Bestway Flowclear 58482
Этот робот-пылесос позволяет сделать очистку бассейна очень быстро. Благодаря автоматическому режиму, который позволяет время от времени проводить чистку бассейна от мусора, вы сможете реже вызывать специалистов для чистки бассейна.
Пылесос работает при помощи двух насадок. Первая насадка позволяет убирать мусор и водоросли с поверхности воды, а вторая — собирает грязь в фильтрующую установку. Благодаря чистке фильтратора, вода в бассейне всегда будет оставаться чистой.
отличное качество сборки;не очень большая мощность.
NTEX ZX50 Auto Pool Cleaner
Этот компактный автоматический пылесос NTEX ZX50 Auto Pool Cleaner подключается со стороны всасывания и предназначен для эффективной очистки бассейна. Кроме того, он соответствует всем международным требованиям безопасности и являются абсолютно безвредным. Подойдёт для людей с аллергией.
Производитель гарантирует срок службы пылесоса не менее 10 лет и его бесперебойную работу в течение всего срока эксплуатации. Также встроенный фильтр удаляет до 99.99 % бактерий. Пылесос работает самостоятельно, без участия человека.
Рекомендуем посетить рейтинг: ТОП-10 пылесосов с аквафильтром 2023 года.
иногда все-таки наблюдаются сбои в работе.
Zodiac Tornax RT 3200
Вес данного пылесоса составляет всего 5,5 кг, поэтому он считается одним из самых лёгких на рынке. Особенностью конструкции является то, что он поворачивается на 360 градусов. Такой поворот позволяет легче маневрировать и убирать грязь даже в самых труднодоступных местах.
В пылесосе имеются две насадки: одна чистит стенки, а другая — дно. Благодаря специальной камере, которую пылесос имеет в своей конструкции, он может не только убирать грязь, но и подготавливать поверхность для ручной чистки пылесосом. Плюсом такого пылесоса является его компактность, что позволяет легко транспортировать устройство.
отличная производительность;
Какую фирму выбрать?
Эксперты советуют выбирать подводные пылесосы в соответствии с требованиями безопасности. Лучше всего покупать пылесосы для бассейна у проверенных производителей,которые уже доказали свое качество. Таких производителей достаточно много.
При выборе подводного пылесоса следует обращать внимание на следующие параметры:
- надежность.
- долговечность.
- качество сборки.
- безопасность.
При производстве используются только высококачественные материалы, выполненные из особых сплавов, не содержащих тяжелых металлов, которые могут привести к поломкам.
Все составляющие, из которых состоит пылесос, очень прочны и устойчивы к внешним воздействиям. В комплекте с пылесосом поставляются различные фильтры, которые очищают воду от мусора и взвешенных частиц.
Многие покупатели приобретают подводный пылесос вместе с фильтрами, которые делают воду более чистой и мягкой.
Самыми популярными производителями половодных пылесосов в 2023 году являются:
- Kokido. Это лидер на рынке подводных пылесосов, вся продукция которого соответствует международным стандартам качества и безопасности.
- Reexo. Эти пылесосы фирмы производятся в Германии.Они отличаются большим разнообразием моделей, каждая из которых по-своему уникальна.
- Intex. Это качественные и надежные подводные бассейны, которые прошли проверку качества и являются популярными.
Какой пылесос для бассейна выбрать в 2023 году?
Подводные пылесосы известных фирм соответствуют требованиям безопасности.Обслуживание такого оборудования в течение всего времени эксплуатации не доставляет проблем, что очень удобно.
На сегодняшний день, по мнению нашей редакции, в 2023 году самыми популярными моделями пылесос для бассейна являются:
- Bestway Automatic Pool Cleaner 58212 — самая надежная модель.
- Kokido Telsa 15 — самая популярная модель.
- Kokido Voltera 25 — самая инновационная модель.
- Intex Auto Pool Cleaner 28001 — самая доступная по цене модель.
Данные модели соответствуют международным стандартам качества и безопасности, а также являются популярными у покупателей. Все они отличаются долгим сроком службы и повышенной надежностью. При правильной эксплуатации срок службы подводного пылесоса достигает 10-15 лет, что говорит о его качестве.
Руководство пользователя песочного фильтра Bestway 58498E Flowclear
Главная » Bestway » Руководство пользователя песочного фильтра Bestway 58498E Flowclear
Руководство пользователя песочного фильтра Bestway 58498E Flowclear
- ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- При установке и использовании этого электрического оборудования всегда следует соблюдать основные меры безопасности, включая следующие:
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ – не позволяйте детям использовать этот продукт, если они не находятся под постоянным присмотром.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ – Подключайте только к розеткам с заземлением. Этот продукт снабжен прерывателем цепи замыкания на землю. Если требуется замена вилки, используйте только идентичные запасные части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Блок снабжен прерывателем цепи замыкания на землю (GFCI). Чтобы проверить GFCI, нажмите кнопку тестирования. GFCI должен прерывать питание. Нажмите кнопку сброса. Энергия должна быть восстановлена. Если GFCI не работает таким образом, GFCI неисправен.
Если GFCI прерывает подачу питания к насосу без нажатия кнопки проверки, протекает ток заземления, что указывает на возможность поражения электрическим током. Не используйте этот насос.
Перед использованием отсоедините насос и обратитесь к квалифицированному представителю сервисной службы для устранения проблемы.
ВНИМАНИЕ! — Чтобы снизить риск поражения электрическим током, бассейн следует устанавливать не ближе 6 футов (1.8 м) от любой электрической розетки. Не размещайте портативные приборы ближе, чем 5 футов (1.5 м) от бассейна.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ШНУР – Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления газонокосилками, кусторезами и другим оборудованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Чтобы снизить риск поражения электрическим током, немедленно замените поврежденный шнур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не используйте удлинитель для подключения устройства к электросети; предусмотреть правильно расположенную розетку.
ВНИМАНИЕ!: Этот насос предназначен только для бассейнов длительного хранения. Не используйте со стационарно установленными пулами. Сохраняемый пул сконструирован таким образом, что его можно легко разобрать для хранения и снова собрать до исходной целостности.
Стационарно установленный бассейн строится на земле или в здании, так что его нельзя быстро разобрать для хранения. Перед использованием осмотрите и убедитесь в наличии всех компонентов песочного фильтра.
Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки.
- ТЕРМОЗАЩИЩЕННЫЙ МОТОР. ПРИЛОЖЕНИЕ CSA 3
- ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО С БАССЕЙНАМИ.
ВНИМАНИЕ!: ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОСТОЯННОЙ ЗАЩИТЫ ОТ УДАРАОПАСНОСТЬ, ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ИДЕНТИЧНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ПОДКЛЮЧАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К РОЗЕТКЕ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ.
ВНИМАНИЕ!: ЭТОТ НАСОС ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО С ХРАНИМЫМИ БАССЕЙНАМИ – НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ С СТАЦИОНАРНО УСТАНОВЛЕННЫМИ БАССЕЙНАМИ.
ВНИМАНИЕ!: ПОДКЛЮЧАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К РОЗЕТКЕ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ, ЗАЩИЩЕННОЙ РАЗЪЕМОМ ЦЕПИ ЗАМЫКАНИЯ НА ЗЕМЛЮ КЛАССА А.
ВНИМАНИЕ!: ДЛЯ ПОСТОЯННОЙ ЗАЩИТЫ ОТ ВОЗМОЖНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ДАННЫЙ БЛОК ДОЛЖЕН БЫТЬ МОНТАЖЕН НА ОСНОВЕ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ ПО УСТАНОВКЕ.
ВНИМАНИЕ — РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
- Подключайтесь только к правильно заземленной розетке. Не снимайте заземляющий штифт.
- Осмотрите шнур перед использованием — не используйте, если шнур поврежден.
- Держите прерыватель цепи защиты от замыканий на землю сухим и не касающимся земли.
- Не касайтесь вилки мокрыми руками.
- Двойная изоляция — при обслуживании используйте только идентичные запасные части.
- Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
НЕ УДАЛЯЙТЕ ЭТО TAG
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Работа устройства зависит от следующих двух условий: (1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в работе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые изменения или модификации данного устройства, не одобренные явным образом.стороной, ответственной за соблюдение требований, может лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ЗАМЕТКА: Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям дляцифровое устройство класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC.
Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.
Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио / ТВ технику.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск поражения электрическим током. GFCI необходимо тестировать перед каждым использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте помпу, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайт www.bestwayusa.com.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВСАСЫВАЮЩЕЙ МАШИНЫ ДЛЯ БАССЕЙНАПри установке и использовании этого оборудования необходимо всегда соблюдать основные меры безопасности, в том числе следующие:
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ, СОБЛЮДАЙТЕ И ПОНИМАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
- Любая модификация, увеличивающая расход циркуляционной системы, требует повторной оценки крышки/решетки и поддона, чтобы гарантировать, что номинальный расход узла всасывающего выпускного фитинга (SOFA) не превышен.
- Отсутствующие, сломанные или треснутые покрытия/решетки, отстойники, грязезащитные рамы или любые другие компоненты SOFA должны быть заменены до того, как купающимся будет разрешено пользоваться бассейном.
- Перед тем, как купальщикам будет разрешено пользоваться бассейном, необходимо снова прикрепить незакрепленное покрытие/решетки.
- Заменяйте всасывающую арматуру каждые 2 года.
- Запрещается использовать клей или другие способы крепления, препятствующие доступу к всасывающим трубопроводам или компонентам SOFA, требующим периодического обслуживания.
- См. следующую схему для инструкций по каждой части компонента SOFA:
- Любая полевая модификация SOFA, не разрешенная инструкциями производителя по установке, аннулирует сертификацию SOFA.
- Никакие изменения не должны вноситься в структуру SOFA или путь потока, если новая конфигурация не сертифицирована как новая SOFA.
- Крышка/решетки и все другие компоненты SOFA должны быть заменены в конце или до истечения срока их службы, и этот срок службы начинается в месяце и году, когда компонент SOFA был установлен с водой или без воды.
- Инструкция по подготовке к зиме. Полностью высушите всасывающие фитинги и храните продукт в сухом помещении при температуре хранения 15 ℃ ~ 40 ℃.
- Используйте отвертку (не входит в комплект), чтобы разобрать всасывающий фитинг для очистки или обслуживания.
- Крышка/решетка, включая крепления, должны быть осмотрены на наличие повреждений или повреждений.ampкаждый операционный день.
- Отсутствующие, сломанные или треснутые покрытия/решетки должны быть заменены до того, как купающимся будет разрешено пользоваться бассейном.
- Незакрепленное покрытие/решетки и связанные с ними компоненты должны быть снова прикреплены до того, как купающимся будет разрешено пользоваться бассейном.
- Компоненты SOFA и крепления должны быть чистыми и свободными от мусора или препятствий во время установки покрытия/решетки и креплений.
- Не забудьте вручную проверить крышку/решетку на плотность прилегания к поддону/раме после установки.
- Перед использованием изделия проверьте целостность головки всасывающего фитинга. Если продукт сломан, треснул или цвет значительно поблек, пожалуйста, не используйте его.
- Все SOFA должны быть установлены в соответствии с установкой производителя.инструкциями.
- Никакие изменения не должны вноситься в структуру SOFA или путь потока, если новая конфигурация не была сертифицирована для исходной SOFA.
- Эти показатели расхода для конфигурации SOFA НЕЛЬЗЯ превышать в любое время, когда бассейн открыт для купающихся.
- Крышка/решетки после установки не должны выступать более чем на 2 дюйма (51 мм) от обработанной поверхности бассейна, в котором установлен диван.
Установка Информационная этикетка (копия) Название производителя: GOLEADER INDUSTRIES (JINHUA) CO., LTD. Номер детали крышки: F4030 Срок службы крышки: 2 года
Рейтинг расхода крышки: 28 галлонов в минуту
Установщик должен заполнить остаток информации и постоянно размещать ее как можно ближе к системе управления насосом. Сохраните копию этой информации вместе с другими важными документами, связанными с пулом.
Конфигурация и установленная ориентация:_________Место нахождения:_______
Дата установки:_________
Пожалуйста, изучите и загрузите Общий сертификат соответствия через www.bestwayusa.com
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Диаметр фильтра: | 254 мм |
Эффективная площадь фильтра: | 0.05 м2(0.54 футов2) |
Максимум. Рабочее давление: | 0.83 бар (12 фунтов на квадратный дюйм) |
Давление рабочего песочного фильтра: |
Фильтр-насос для бассейна Bestway Flowclear 8300 л 16 Вт купить в Москве по цене от 5 087 руб. на специализированном маркетплейсе
Добавьте интересующие вас товары в корзинуЗаполните все поля формы, чтобы получить предложениеВ ближайшее время с вами свяжется менеджер для уточнения деталейЛёгкость ухода, надежность, качество сборки.
Огрехи как класс отсутствут в Bestway flowclear 8300 л 16 втНе могли выбрать среди подобных моделей, так как берем первый раз, а тем более в интернете. Сначала смотрели Надувной диван-кровать Bestway 3-в-1 188x152x64см, встроенный электронасос 75079 BW .
, но не оказалось в наличии, да и flowclear 8300 л 16 вт выглядит посимпатичней), поэтому выбор был очевиден. Все таки Насос фирмы Bestway не может не радовать, Рады что услышали про них.Посмотрите инструкцию, там куча интересных возможностей!!! Качественно выполнено.
Для нас flowclear 8300 л 16 вт было лучшее приобретение начиная с 10 декабря.
Недостаточно, что бы об этом писать.Bestway flowclear 8300 л 16 вт отвечает всем нынешним требованиям. Bestway я полностью доверяю.В целом норм, цена и качество коррелируются между собой.
Одна из самых крутых моделей в своей категории.
https://www.youtube.com/watch?v=wfZvahJnbjYu0026pp=ygXdAdCk0LjQu9GM0YLRgCDQtNC70Y8g0LHQsNGB0YHQtdC50L3QsCBGbG93Y2xlYXI6INC_0LvRjtGB0Ysg0Lgg0LzQuNC90YPRgdGLINGD0YHRgtGA0L7QudGB0YLQstCwLCDQuNC90YHRgtGA0YPQutGG0LjRjyDQv9C-INGN0LrRgdC_0LvRg9Cw0YLQsNGG0LjQuCwg0YbQtdC90LAg0Lgg0LzQtdGB0YLQviDQv9C-0LrRg9C_0LrQuCwg0L7RgtC30YvQstGLINCy0LvQsNC00LXQu9GM0YbQtdCy
Если сравнить Бассейн Bestway надувной Fast Set 457×107см 12362л 57372, фильтр-насос 2006л/ч(58383), совместим с картриджем 58094(II), лестница (58335), тут все красивее и создаёт впечатление надёжной конструкции.
Старая модель прослужила честно и исправно месяца четыре, потом ни с того но с чего сломалась, отвезла в ремонт, пока жду, поискать замену.
С моделью flowclear 8300 л 16 вт совладает даже ребенок, очень универсален в эксплуатации! И не требует никакого дополнительного обучения! Bestway flowclear 8300 л 16 вт очень отличная вещь!
Тут перечислять можно долго. Самое важное это .
Несильно опоздали со сроками доставки.Насос редко ломаются и до этого у меня служил Бассейн BestWay 56681 каркасный 366х76см фильтр-насос в комплекте (6473л), но наступили времена, когда пришлось снова залезать в покупать, долго не решался покупать или не покупать.
Что бы не говорили Bestway хоть и не так уж и популярен, но в этот раз удивил меня своим отличным качеством.Почитав комментарии про именно эту модель, я решил — надо брать и ведь не ошибся.flowclear 8300 л 16 вт радует своим стильным дизайном и многофункциональностью.
Хочу заметить, что Bestway flowclear 8300 л 16 вт имеет необходимые характеристики, такие как .
Хорошая покупка! Активно эксплуатирую уже 5 месяцев, уверен прослужит очень долго.
Достойная штука, особенно понравилось.Их нет, по крайней мере не вижу.Все сложилось просто, мне понадобились Насос и мой друг порекомендовал бренд Bestway.
И вот теперь у меня Насос flowclear 8300 л 16 вт от продавца Bestway, и я этим очень доволен!Много положительных эмоций.
По какой угодно шкале, хоть 10-балльной, хоть по 100-бальной, данный товар заслуживает наивысшей оценки. Купил и нарадоваться не могу!
Достойный выбор есть у Bestway, сравнивая с другими импортными брендами, этот совсем не отстает. Это одна из первых моих покупок тут, почитал отзывы, остановился на flowclear 8300 л 16 вт. великолепно функцию свою выполняет.
Пользуюсь уже одна неделя, это самая лучшая покупка за крайнее время.Досадно, что раньше не приобрели.У нас грохнулась модель другой марки. К сожалению такой же модели на рынках, мы не увидели. Пришлось взглянуть на категории товара Насос компании Bestway. Мы выбрали модель Bestway flowclear 8300 л 16 вт которая лучше соответствовала нашим запросам. Характеристики товара великолепны. Вот список: . Здорово, что компания Bestway предоставляет разнообразие моделей. У этой компании каждый найдет, что то для себя.
Bestway flowclear 8300 л 16 вт пашет исправно! Наши требования полностью закрывает!
Как мы раньше без этого обходились, не знаем даже! После приобретения Bestway flowclear 8300 л 16 вт 1 января — появилось больше времени, и теперь мы не расходуем его вникуда. Пригодиться, к покупке советуем!Объявленные характеристики модели flowclear 8300 л 16 вт, и правда совпадают.Единственный недостаток – это , но это не так важно.Мне понадобилось купить Насос, и я обратился за советом к коллеге, где можно приобрести что-то качественное. Он посоветовал мне того же производителя, что и у него — Bestway, только что-нибудь посовременнее. Купил таки Bestway flowclear 8300 л 16 вт.
Всё супер, я в восторге. Выполняет свою работу надежно и главное практично.
Фортуна не подвела, это правда классная вещь, абсолютно точно стоит своих денег.Самые главные достоинства это: .Любим Bestway flowclear 8300 л 16 вт, не вижу недостатков.Купили модель flowclear 8300 л 16 вт от марки Bestway. Почему именно ее? Надежностьявляется первостепенной причиной. Почти любая модель от Bestway, что наша (flowclear 8300 л 16 вт), что power steel 640 х 274 х 132 см песочный фильтр насос лестница тент, например, являются крайне надежными.
Однозначно советовать покупать будем, кому-то может тоже понравится . Нас все устраивает.
Даже спустя одна неделя рады своей находке. Абсолютно рекомендуем к покупке!Есть много существенных для меня плюсов у Bestway flowclear 8300 л 16 вт перед аналогами, например .А разве у flowclear 8300 л 16 вт могут быть ?Мне потребовалось приобрести Насос, и я обратился за советом к коллеге, где можно купить что-то качественное. Он порекомендовал мне того же производителя, что и у него — Bestway, только что-то посовременнее. Купил таки Bestway flowclear 8300 л 16 вт.
Если кому-либо в моем окружении понадобятся Насос, то я знаю кого порекомендовать!
Очень удовлетворен покупкой и цена в принципе устроила.Обожем Bestway flowclear 8300 л 16 вт!Везли долго, но вероятно так и должно быть, и так у всех покупателей.flowclear 8300 л 16 вт от Bestway посоветовал купить нам друг некоторое время назад. Благодарим его! Bestway flowclear 8300 л 16 вт реально оказался отличным выбором, который подошел нам идеально.
Покупайте, отвечаем не пожалеете.
Змечательное впечатление от модели flowclear 8300 л 16 вт. Покупайте смело.Достойный товар. У модели flowclear 8300 л 16 вт отличное качество и хороший внешний вид.Отсутствуют, эта модель лучшая.Так вот, товар — хорош! Отвечает всем моим требованиям. Выполняет все необходимые задачи. И выглядит ничего.
Советую абсолютно каждому, кто до сих пор в поисках.Bestway flowclear 8300 л 16 вт — ваш выбор! Кстати, я взяла с приличным кешбеком, так что для тех, кто сечет, приобретение может стать еще дешевле!
И как я раньше управлялась без этой нужной модели flowclear 8300 л 16 вт. Рекомендую и вам! И по нормальной цене.Надёжный товар, и комплектующие.Великолепные плюсы и нет недостатков!В поисках Насос длительно изучали различные предложения. Изначально хотели взять надувной fast set 457×107см 12362л 57372 фильтр насос 2006л ч 58383 совместим, но в итоге выбрали именно Bestway flowclear 8300 л 16 вт, и как оказалось не ошиблись.
В данное время лучшее, что есть в этой категории. Работает на крепкую 5, выглядит на твердую 5, все отлично, говоря простым языком.
4 дня Bestway flowclear 8300 л 16 вт прекрасно себя показывает в эксплуатации, мы очень счасливы что не пожалели бабок на эту модель.У данного товара я не нашла отрицательных сторон и несовершенства.Я купила себе товар из категории Насос от компании Bestway. Выбор пал на модель flowclear 8300 л 16 вт. Данная модель впечатлила меня своей надёжностью, так как качество материалов и изготовления выше всяких похвал.
Все товары из категории Насос отличного качества. Порадаовал спокойный дизайн, в модели flowclear 8300 л 16 вт, что очень трудно сочетать.
Качество.В использовании не вызывает сложностей!Мы бы сказали, если бы в модели flowclear 8300 л 16 вт присутствовали проблемные зоны!Были в Перми, где узнали о категории товара Насос. Сами бы мы ни за что не осмелились воспользоваться товарами этого брэнда Bestway. Так как брэнд Bestway был для нас чем то недостижимым. Но по настоянию сослуживцев, все таки мы взяли Bestway flowclear 8300 л 16 вт. Если дадут рекомендации друзья, касательно бренда Bestway и категории их товара Насос. Смело верьте на слово и приобретайте нужную вам модель!
Если приобретая товар такого типа, вы хотите получить максимальное удовольствие от эксплуатации, то вам нужен Bestway flowclear 8300 л 16 вт. Пользоваться действительно им приятно, а главное — несложно.
Как покупкой, так и использованием flowclear 8300 л 16 вт по сей день остаемся удовлетворенными!Только плюсы, особенно радует качество и функционал. Искусная модель flowclear 8300 л 16 вт.Минусов у этой модели просто нет!Здравствуйте. Люблю компанию Bestway. И поэтому Насос покупаю только от них. Так или иначе, все конкуренты что ранее, что сейчас просто глотают пыль.
Я в восторге от flowclear 8300 л 16 вт. Ведь есть .
Дороговато конечно. Но уверен прослужит долго.
Лучшая модель в своем сегменте!Не думаю, что можно найти что-то круче, поэтому минусы искать смысла нет.Выбирал между моделями flowclear 8300 л 16 вт и 56441 404 201 100см фильтр насос лестница, но мне сразу приглянулась модель flowclear 8300 л 16 вт, ну знаете интуиция что-ли.
Bestway flowclear 8300 л 16 вт достойный представитель своего сегмента рынка.
Bestway flowclear 8300 л 16 вт полностью превосходит всех конкурентов данного ценового сегмента. Приятно удивлен, что за такую цену реально приобрести качественную вещь!Нет, во всяком случае не вижу.Приятно иногда совершать необдуманные решения, ни разу не слышав про брэнд, а потом задаваться вопросом: «Как я раньше обходился без flowclear 8300 л 16 вт?»
Отличное качество данного продукта служит примером для конкурентов, никогда еще не встречал лучше соотношение навороченность/качество чем тут!
Покупкой полностью доволен!Как владелица старой модели могу заявить, что качество за эти годы выросло и недостатков в новой версии я не обнаружила.А разве у flowclear 8300 л 16 вт должны быть?Bestway flowclear 8300 л 16 вт — Давно хотела прикупить себе.
Теперь ненарадауюсь что купила flowclear 8300 л 16 вт.
Мне удалось приобрести Bestway flowclear 8300 л 16 вт по хорошей скидке. Очень довольна покупкой и ее качеством. Рекомендую.Bestway flowclear 8300 л 16 вт прост в эксплуатации.Из минусов отмечу то, что по началау не разобралась в основных функциях. Но просто нужно было посмотреть инструкцию.Понадобилось купить Насос, долго перебирал, пока не наткнулась в интернете на flowclear 8300 л 16 вт, сразу же обратил внимание на характеристики: .
Это просто спасение для меня. Нареканий нет, работает всё, как и заявлено.
Модель flowclear 8300 л 16 вт меня радаует! С новой моделью чувствую себя в тренде!Качество сборки и материалы — лучшее, что есть в этом продукте!Подвела служба доставки. Ждал одна неделя модель Bestway flowclear 8300 л 16 вт.Купил Bestway flowclear 8300 л 16 вт по рекомендации друга. До того не знал ничего ни про марку Bestway, ни про модель flowclear 8300 л 16 вт уж подавно.
Я ничуть не ошибся в своём выборе, пользоваться действительно приятно!
Я не впечатлительный человек, но эта нужная модель flowclear 8300 л 16 вт впечатляет меня уже 5 недель и до сих пор никак не могу остановится и впечатляюсь дальше!Самое важное — это комфортность эксплуатации, и flowclear 8300 л 16 вт полностью выполняет этот пункт.Проблемных зон не обнаружила.Перед покупкой рассматривала несколько вариантов. Я хотела приобрести 3, но мне понравилось, что flowclear 8300 л 16 вт имеет ряд таких характеристик как , поэтому взяла его.
Несмотря на то, что flowclear 8300 л 16 вт был приобретен 5 месяцев назад, работает он все так же, как и в первые дни покупки. Не жалею о приобретении именно flowclear 8300 л 16 вт.
Bestway flowclear 8300 л 16 вт является моей правой рукой с момента покупки (4 дня).Модель flowclear 8300 л 16 вт соответствует всем параметрам. Отличные характеристики и качество.Переживали, что будут проблемы как у другой модели другого бренда, но этот товар очень надежный и качественный.Насмотрелись на тематических сайтах о Bestway flowclear 8300 л 16 вт .Взяли, что бы самим оценить, что же тут такого особенного.
Все круто. Рекомендуем к покупке.
Просто шикарная вещь, особенно за такую цену. Покупкой максимально удовлетворены, Bestway flowclear 8300 л 16 вт произвел на нас наилучшее впечатление.Для нас важное простота в эксплуатации, но помимо этого весомого плюса, есть и огромная куча других плюсов. Модель flowclear 8300 л 16 вт совмещает в себе все блага цивилизации!На данном этапе все не плохо.обычно покупатели посещают магазин, и заранее знают, что, и по какой цене они планируют там купить. Но я не из их числа. По нам так импульсивность покупки подразумевает нечто большее, чем просто желание владеть вещью. Для нас намного информативнее будет потрогать вещь своими руками, послушать как это работает, рассмотреть мелкие элементы. Поэтому критичным пунктом при покупке товара является наше впечатление от представленных вариантов. С такими тараканами я хожу в магазины. Прочитали из открытых источников о модернизации продуктов бренда Bestway. Намерились познакомиться с товаром лично. flowclear 8300 л 16 вт не исключение. Уверены, без таких покупателей как мы, много товаров пылилось бы на складах. Но мы разбираемся в стоящих вещах)
Достойная вещь!
Нереально рады тому, что приобрели товар по приемлемой для нас стоимости. Абсолютно точно стоит своих денег.Когда у меня возникла необходимость в приобретении Насос я не замедляясь выбрала производителя Bestway. Кучу приятных слов о них слышала, поэтому и взяла Bestway flowclear 8300 л 16 вт.Выбирала между 75056 внешний электрический насос 220в и flowclear 8300 л 16 вт, но так как акция была на эту модель, решила и купила.
Постоянно пользуюсь и не могу нарадоваться своему приобретению. ПРОСТО СУПЕР!!!
Смело покупайте flowclear 8300 л 16 вт и вы точно будете довольны. Читать все отзывы
Отзывы о Автоматический очиститель робот — пылесос для бассейна, BESTWAY Flowclear AquaDrif, 58665
Добавьте интересующие вас товары в корзинуЗаполните все поля формы, чтобы получить предложениеВ ближайшее время с вами свяжется менеджер для уточнения деталей К описанию товараХарактеристикиОтзывы (11)Любим вещи которые не только кажутся качественными, но еще и фактически такими являются. Нам очень нравится модель Samsung flowclear aquadrif 58665.С момента приобретения, слабых мест мы не нашли.Давно решили купить себе Bestway, нужны по рабочим причинам. Искали реально долго, а недавно неожиданно заметили знакомое название — Samsung, и решили: «Почему бы и нет?»Сейчас дома тестируем две модели: Робот-пылесос беспроводной Bestway AquaRover, 58622 и вот эта. Будем сравнивать с flowclear aquadrif 58665, дополним отзыв, если не забудем.
4 дня Samsung flowclear aquadrif 58665 прекрасно себя показывает в эксплуатации, мы очень рады что не пожалели средств на эту модель.
https://www.youtube.com/watch?v=wfZvahJnbjYu0026pp=YAHIAQE%3D
Все супер, большой объём характеристик.Теперь, когда я стала в разы лучше шарить в этой теме, я с уверенностью могу заявить, что самые крутые Bestway вы найдете только тут!Приобретением удовлетворена.
Все нравится пользуюсь (примерно один месяц). Тем более, за такую цену. Купила по акции, да еще и функционал подходящий (Тип пылесоса, Длина шланга).
Очень хороший функционал.Стоит присмотреться ко всем вариантам и брать исходя из ваших нужд.Приобрела Samsung flowclear aquadrif 58665, мне понравилось, работает хорошо, очень удобно и понятно.После покупки Samsung flowclear aquadrif 58665 прошло 1.5 недели.
Ни разу не пожалела о потраченном времени на поиски. Данный продукт — это идеал, на качество которого должны равняться другие. О такой покупке вы не пожалеете.
От души рекомендую взять именно flowclear aquadrif 58665, потому что, такими характеристиками не многие могут похвалиться.
Надёжность как у хорошего топора, очень сложно повредить.Производитель уступает #58620 Робот-пылесос Bestway AQUAGLIDE автоматический.Как же я рад, что выбрал модель flowclear aquadrif 58665 из большой категории Bestway, которую предоставила компания Samsung.
Когда в первый раз эксплуатировал, понял, что не прогадал. Samsung flowclear aquadrif 58665 отвечает всем нынешним требованиям. Эти Bestway на самом деле мне понравились, от других брендов что-то из похожей категории точно не возьму теперь.
Работает уже один месяц, все исправно.
Неприлично лёгок в эксплуатации.Особых недостатоков нет, сравнивая с предыдущим.Доброго времени суток. Уважаем компанию Samsung. И поэтому Bestway берем только от них.
Так или иначе, все конкуренты что до того, что в данный момент просто глотают пыль.После использования Samsung flowclear aquadrif 58665 рекомендуем к покупке.
Даже спустя 5 недель рады своей находке.
Стопроцентно рекомендуем к покупке!
Я бы отметил все, но писать много. Поэтому напишу парочку характеристик: Длина шланга, Тип пылесоса, Тип, которые мне понравились.Если сравнивать с мои прошлым выбором в виде Робот-пылесос беспроводной Bestway AquaRover, 58622, то здесь все прекрасно.Ой, чуть не забыл отписаться. Это мое первое приобретение бренда Samsung.
Начитался отзывов и пришел к выводу, что качественнее вещицы в категории Bestway просто невозможно найти.Поверьте — тут есть за что платить, крутой продукт! Все, что необходимо — делает, все, что не очень важно, но приятно — тоже может, вопросов и минусов нет.
После приобретения остались лишь положительные эмоции, нисколько не жаль потраченных мной денег.
Хороший набор характеристик: Тип, Тип пылесоса, Производитель, глядя на это уже можно говорить ,что товар достойный.Долго искала Bestway. Остановилась на производителе Samsung, точнее — на модели flowclear aquadrif 58665.
По характеристикам (Производитель, Тип пылесоса, Длина шланга) очень хорош, думаю в сегменте это один из лучших экземпляров для покупки!Нисколько не пожалела, что выбрала flowclear aquadrif 58665. Хоть выбор был и широкий, но Производитель было только у этой. Небольшим удивлением (с положительной стороны) для меня стало Производитель.
Приобрести модель flowclear aquadrif 58665 для меня было потрясающей удачей!
Хочется отметить качество использованных материалов, из которых произведено изделие. Реально постарались над надежностью, при этом не сэкономив.
Для меня этот продукт идеален, но это субъективщина, разумеется.Проблемных зон не нашла, всё функционирует отлично.Выбирала я Bestway длительное время. Для меня имеет большое значение параметры и тут совсем случайно наткнулась на Samsung flowclear aquadrif 58665.
Последовав совету знакомого и просмотрев список товаров у Samsung, я быстро увидела то что мне нужно. Жаль я этого не знала раньше и потратила столько сил на поиск.Впечатления только позитивные. Цена вообще очень классная! Советую приобретать как можно скорее!
Тип пылесоса — главная фича модели flowclear aquadrif 58665.
-Наличие подробной инструкции по эксплуатации на понятном языке.
Достаточно часто встречающаяся модель Samsung flowclear aquadrif 58665 — всегда есть в наличии.Немного подкачала доставка, больше критиковать не за что.Выбор делали в спешке, главным параметром было качество. Практически сразу мы увидели flowclear aquadrif 58665, долго колебались но эксперемента ради взяли.
Теперь Samsung мы полностью доверяем, думем, что ещё будем покупать их товар.Как взяли сразу же активно начали использовать. Довольны, что в flowclear aquadrif 58665 есть Тип, Производитель. И много других характеристик.
Стоит своих денег 100%.
Ну что можно сказать, все круто! Брали для работы, ранее пользовались BESTWAY Очиститель вакуумный AQUASWEEPER для чистки бассейна, и если быть честным, данная модель нам кажется лучше.
Прочный, качественный, удобный в хранении, красивый дизайн.Минусов у этой вещицы просто нет!Изучив много всяких обзоров в группе Bestway — пришли к выводу, что нужен продукт производителя Samsung.flowclear aquadrif 58665 показал только свои сильные стороны.
Отличный внешний вид, дорогие материалы… Честно, не знаем, к чему тут некоторые придираются.
Можем сказать, что не прогадали. Как мы и думали, Samsung flowclear aquadrif 58665 оказался идеальным для нас вариантом, которому мы радуемся до сих пор.
Только вот ценник кусается, жалко было платить столько денег.
Отныне модель Samsung flowclear aquadrif 58665 попадает в список моих фаворитов! Среди большого количества преложений на рынке, она действительно порадовала! однозначно стоит внимания!Я приобрел Samsung flowclear aquadrif 58665 от компании Samsung, как более простую версию Пылесос вакуумный беспроводной AQUATECH для бассейнов диаметром до 305 см BESTWAY 58648, и хочу вам рассказать, что я приятно обрадован! У моего друга, как раз аналог другого бренда и скажу я вам, что моя модель Samsung flowclear aquadrif 58665 справляется с задачей лучше, это меня очень удивило!Пушка! Я приобрел себе идеальные Bestway, наконец-то! Сижу и не нарадуюсь своему приобретению. Всё оригинальное, работает как следует.
Замечательно, одной проблемой меньше, не могу нарадоваться.
Фильтрационная установка картриджная Bestway «Flowclear» 58145. насос 0.25 кВт, 220 Вольт, IPX7, 1.3 м³/час
Картриджная фильтрационная установка (фильтр-насос) Bestway «Flowclear» 58145, производительностью 1 249 литров/час, используется для фильтрации воды в сборных, каркасных или надувных бассейнах, диаметр которых составляет не более 305 см. Оснащён двумя независимыми помпами с клапаном для спуска воздуха и клапаном удаления загрязнений. Изготовлен из высокопрочного пластика.
Устанавливается на расстоянии не менее 2-х метров от бассейна для обеспечения безопасности и комфортной эксплуатации. Для более длительной эксплуатации рекомендуется соорудить навес от попадания воды и прямых солнечных лучей. Сменный картридж промывается специальным приспособлением или обычным садовым шлангом. Рекомендуемая замена картриджа один раз в две недели.
Работает от электросети 220 вольт.
Конструкция фильтр-насоса состоит из клапана для стравливания воздуха и его уплотнения, фиксатора колпачка фильтра, крышки фильтра и его уплотнения, вкладыша фильтра, двух шлангов и обжимных колец, основного корпуса с двигателем и отсека для картриджа. В комплект поставки входят два гофрированных шланга, который подсоединяются к базовым отверстиям бассейна. Замена фильтра осуществляется без помощи дополнительных инструментов, что значительно упрощает обслуживание.
Наименование: Фильтрационно-насосная установка Предназначение: Для сборного бассейна Подходящие модели: Bestway 56045 / Bestway 57009 Рекомендуемый диаметр бассейнов: 305 см
Объём обслуживаемого бассейна: 3 700 литров
Производительность: 1.249 м³/час Материал корпуса: Высокопрочный пластик
- Тип фильтра: Картриджный Диаметр фильтра: — Тип подключения: Боковое Степень очистки: —
- Эффективная площадь фильтрации: —
- Мощность насоса: 0.25 кВт Класс защиты: IPX7
- Напряжение насоса: 220 В
- Максимальное рабочее давление: — Максимальная рабочая температура воды: 35 °C
- Подсоединение: Ø 32 и 38 мм
- Размеры:
- Длина —
- Ширина —
- Высота —
Внимание! Не добавляйте химию в фильтрующий насос.
Особенности:
- Лёгкий вес
- Простое управление
Комплектация:
Упакован в иллюстрированную коробку. Цвет серо-синий. Размеры упаковки: 25 × 27 × 27 см
- Вес: 1.22 кг
- Производитель: Bestway Гарантия: 12 месяцев
- Страна производитель: Китай
Качественный уход за бассейном невозможен без использования очистного фильтра. Для обеспечения исправной и эффективной работы такого устройства (в т.ч. от Бествей) необходимо без ошибок его подключить, следовать правилам технического обслуживания и ухода за фильтр-насосом в процессе эксплуатации и при хранении.
А также знать часто встречающиеся неполадки в работе и способы их ликвидации. В этом поможет инструкция по применению фильтра для бассейна Bestway, представленная в статье.
Содержание
- Из чего состоит фильтр-насос?
- Принцип работы
- Как пользоваться устройством?
- Подключение к резервуару
- Как осуществить первичный запуск?
- Частота и периодичность включения
- Уход и обслуживание
- Как отправить на длительное хранение?
- Возможные неполадки и пути их решения
- Насос не перемещает воду
- Двигатель выключается или не работает
- Насос шумит во время работы
- Мотор или насос затягивают воздух
- Заключение
Из чего состоит фильтр-насос?
Фильтр-насос для бассейна Bestway включает следующие элементы:
клапан продувочный и уплотнение к нему;
- 2 фиксатора колпачка фильтра (синий и серый);
- колпачок фильтра и уплотнение к нему;
- фильтрующая составляющая;
- шланг с зажимами и уплотнительным кольцом;
- фильтрующие сетки;
- корпус насоса.
Принцип работы
Принцип работы:
- С помощью скиммера происходит всасывание воды из бассейна в отсек с крупной сеткой, на которой остается крупный мусор.
- На фильтре остаются частицы среднего размера.
- Тонкая очистка происходит в основном фильтре. Здесь удаляются мелкие частички, микробы и примеси.
- Через оборотный шланг уже чистая вода поступает обратно в бассейн.
Максимально эффективное очищение — при расположении входа и выхода воды на противоположных сторонах бассейна. Вода должна пройти через фильтр минимум трижды за 24 часа.
Как пользоваться устройством?
Купленный насос, перед тем как начать его использовать, необходимо собрать в соответствии с приложенной к нему инструкцией.
Неверно собранное устройство будет работать неправильно или и вовсе сразу сломается. Поэтому требуется неукоснительное соблюдение всех изложенных рекомендаций.
Подключение к резервуару
Для подключения фильтра к резервуару с водой потребуется снять крышку фильтра, открутив его фиксатор.
После чего убедиться, что фильтрующий картридж располагается в центральной части насоса.
Затем крышку нужно закрыть, завинтив ее фиксатор. Важно чтобы уплотнение крышки фильтрующего устройства не было сдвинуто и находилось на месте.
Насос прослужит дольше, если уплотнитель крышки фильтра смазать техническим вазелином.
Подключение к бассейну:
- на концы шлангов нужно надеть хомуты;
- к разъемам на бассейне присоединяются шланги — и разъемы, и шланги обозначены буквами: «А» подсоединяется к «А», «В» — к «В»;
- после подсоединения хомуты на шлангах возле насоса затягиваются по ходу стрелки циферблата часов;
- с клапанов (вход и выход воды) убираются заглушки и ставятся сетки, которые предназначены для очищения содержимого чаши от крупного мусора;
- после установки сеток затягиваются хомуты на шлангах, находящиеся рядом с бассейном.
Видео-инструкция по установке водного фильтра со стандартной скоростью потока Bestway:
Как осуществить первичный запуск?
Нужно проверить, правильно ли отрегулированы клапана, установку сеток, надежность затягивания хомутов.
Подготовка насоса к работе:
- Чтобы выпустить воздух, потребуется вверху насоса открутить клапан продувки. После этого фильтрующее оборудование заполнится водой.
- Клапан продувки нужно закрыть после того, как вода начнет вытекать из него.
- Для включения фильтр-насоса необходимо вставить сетевую вилку в устройство, которое обеспечивает экстренное отключение (УЗО).
Нельзя включать насос посуху, так как это приведет к его поломке. Выходной и входной клапаны должны быть заполнены водой перед запуском.
Частота и периодичность включения
Сколько должен работать насос? Ориентировочное время включения: 1 час на каждые 2.5 градуса температуры. В жаркие дни насос может работать до 12 часов в сутки.
Нельзя оставлять включенным насос во время дождя или без присмотра. После долгого перерыва в работе устройство может запускаться со сбоями, постепенно работа фильтра придет в норму.
Уход и обслуживание
Раз в 14 дней требуется замена картриджа фильтра.
Техническое обслуживание:
Отключить от сети (вынуть штекер) и ослабить хомуты на шлангах (против хода стрелки часов).
- После чего достать сетки: сначала находящуюся в бассейне, затем — на клапане входа и выхода. Поставить вместо сеток заглушки.
- Убрать крышку фильтра, открутив ее фиксатор.
- Промыть картридж проточной водой. Если после этого его цвет поменялся, или он все еще грязный, то нужно его заменить новым.
- Поместить новый или вымытый вкладыш (картридж) в центральную часть насоса.
- Закрыть крышку, закрутив фиксатор.
- Убрать заглушки и установить сетки на входе и выходе.
- Закрепить хомуты.
Как отправить на длительное хранение?
Во избежание получения травмы перед техобслуживанием насос необходимо отключить от сети, выдернув из розетки.
Хранение:
- отключить от сети;
- снять картридж и хомуты шлангов;
- дать просохнуть всем элементам насоса;
- поместить на хранение в сухое место.
Экстремально высокие и низкие температуры, а также прямые солнечные лучи пагубно влияют на срок эксплуатации насоса и его работу.
Возможные неполадки и пути их решения
Существует несколько причин, по которым фильтр для бассейна не работает. Наиболее распространенными являются:
Насос не перемещает воду
Нужно осмотреть корзины насоса и скиммер — они должны быть пустыми. Грязный фильтр также препятствует прохождению воды, его потребуется очистить или заменить.
Движение обеспечивается рабочим колесом насоса, которое подключено к двигателю. Оно может забиваться.
Чтобы проверить колесо, нужно открыть корпус насоса. Если виден мусор — освободить от него колесо. Фильтрующее устройство может вместо воды всасывать воздух, особенно при работе на полную мощность, тогда будет постепенно разрушаться крыльчатка.
Двигатель выключается или не работает
Необходима проверка мощности двигателя — таймер должен быть настроен на включение насоса. Шумящий мотор указывает на неисправность конденсатора, который нужно поменять.
Выключающийся двигатель свидетельствует о повышенном уровне переменного тока в районе, где работает устройство и перегреве мотора. Насос может исправно функционировать ночью при более низкой температуре воздуха.
При поломке вентилятора мотора или блокировке системы вентиляции двигатель отключается или не работает. Вентиляционные отверстия должны быть чистыми и открытыми, они расположены на моторе снизу и могут забиваться мусором.
Насос шумит во время работы
Уменьшить гул и вибрацию поможет подложенный снизу под насос резиновый коврик. Шум слышен, если в устройство при работе поступает мало воды — это указывает на засоренный (нужно почистить) или закрытый клапан (открыть). Рабочее колесо также может засориться и появится шум (потребуется его очистка).
Шум свидетельствует об износе подшипников, которые нужны для уменьшения трения. После замены подшипников (они обычно двух размеров) двигатель и сам насос перестают шуметь. Для снятия подшипников нужны специальные инструменты.
Мотор или насос затягивают воздух
Причина кроется в:
- плохом резьбовом герметике или уплотнительном кольце,
- неплотно прилегающей (старой) крышке насоса,
- некачественно поставленной сливной пробке насоса.
Чтобы ликвидировать неполадку герметик, уплотнительные элементы нужно поменять, хорошо установить сливную пробку.
Заключение
Без фильтр-насоса Bestway невозможно сделать бассейн чистым, потребуется лишь раз в две недели замена фильтрующего вкладыша. Устройство несложно подключить и обслуживать самостоятельно, важно лишь соблюдать изложенные в инструкции правила эксплуатации.
OWNER’S MANUAL
Model: #58145
Filter Pump
220-240V~50Hz, 25W IPX7
www.bestway-service.com
S-S-001170 B版:
英/德/芬/荷/希/俄/瑞
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/封面
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING-TO REDUCE THE RISK OF INJURY,do not permit children to use this product unless they are closely supervised at all times.
WARNING-RISK OF ELECTRIC SHOCK- The pump must be supplied by an isolating transformer or supplied through a residual current device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
WARNING-RISK OF ELECTRIC SHOCK- The pump cannot be using while people are inside the pool.
DO NOT BURY CORD.Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,hedge trimmers,and other equipment.
WARNING-To reduce the risk of electric shock,IF FILTER PUMP POWER
CORD BECOMES DAMAGED IN ANY WAY, THE PUMP MUST BE
DISCARDED.
WARNING-To reduce the risk of electric shock,do not use extension cord to connect unit to electric supply;provide a properly located outlet.
CAUTION-This pump is for use with storable pools only.Do not use with permanently-installed pools.A storable pool is constructed so that it is capable of being readily disassembled for storage and reassembled to its original integrity.A permanently-installed pool is constructed in or on the ground or in a building such that it cannot be readily disassembled for storage.
IMPORTANT- Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous and will result in catastrophic failure of pump.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK— When working with electricity, turn the electrical power off at the circuit breaker and lock breaker door. Failure to do so will result in increased risk of shock, injury and possibly death.
DO NOT REMOVE THE GROUNDING PRONG OR MODIFY THE PLUG IN
ANY WAY. DO NOT USE ADAPTOR PLUGS. Consult a qualified electrician for any questions related to the validity of your plugs grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power cord.
Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord. Keep cord free from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and heat should never be exposed to the filter pump.
WARNING-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NOTE:
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any manufacturing defect or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the filter pump model that you had intended to purchase.
NOTE:
Place pump on a solid and level ground. Pay attention to position of pool and pump so adequate ventilation, drainage, and access for cleaning is available.
Never place pump in an area that may accumulate water, or in an area where foot traffic will flow around the pool.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
NOTE:
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of your filter pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods of cold, heat and exposure to sun. Whenever possible shelter pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet and outlet ports replace the screens before removal or maintenance on the pump is attempted.
NOTE:
Do not run the pump more than 8 hours per day.
NOTE:
Do not add chemicals in the filter pump.
NOTE: This product is not intended for commercial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pump Installation Directions
PART I
Internal Filter Pump Inspection
1) Remove the Filter Cap by unscrewing the Filter Cap Retainer.
2) Inspect the Filter Cartridge ensuring it is centered in the Filter Pump.
3) After inspection, check that the Filter Cap Seal is in place, replace the Filter
Cap and screw the Filter Cap Retainer into position.
PART II
Attach the Hoses to the Filter Pump and the Pool
1) Place the loose Hose Clamps on both the ends of the Hoses.
2) Attach the Hoses to the corresponding letters on both the pool and the
Filter Pump (A to A, B to B).
3) Tighten the Hose Clamps to the Filter Pump by screwing the fly nut
clockwise .
4) Remove the Stopper Plugs from the pool’s Inlet and Outlet Valves and
insert the Debris Screens.
5) With the Hoses and the Debris Screens in position, tighten the Hose
Clamps.
NOTE: It is important to ensure all elements: Hoses, Debris Screens and
Inlet/Outlet Valves are properly aligned.
NOTE: After pump is attached to pool, refer to pool manual for filling instructions.
Pedestal Fixing
EN60335-2-41 TEST standard requires the filter pump must be vertically fixed on ground or a certain pedestal made of wood or concrete before use. There should be two holes 9mm in diameter on the pedestal, the space between which should be 124mm. Put filter pump on the pedestal and fix them together by fasten the bolts and nuts. All the pedestal parts should weigh over 18kgs at least to prevent the pump from accidental falling.
390
250
124
PART III
Preparing the System for Use
1) Open/unscrew the Air Purge Valve on the top of the Filter Pump; air is
released as water fills the Filter Pump.
2) When water comes out of the Air Purge Valve screw it closed and wipe
away any water.
3) To start the Filter Pump, Insert the plug of the filter pump to a residual
current device (RCD).
NOTE: To prevent the risk of electrical shock, ensure your hands are completely dry when plugging-in the Filter Pump.
NOTE: To prevent the risk of electrical shock, never run the Filter Pump when people are swimming in the pool.
IMPORTANT: DO NOT DRY RUN THE FILTER PUMP – Make sure both the pool’s Inlet and Outlet valves are fully covered by water before operating the
Filter Pump.
Pump Installation Diagram
Water level
>1/2 inches
F4030
Pool inside wall
PUMP MAINTENANCE
Inlet
A
Hose connect
P6124
B
Outlet
Water flow
P6019
A
Outlet
P6124
P6112
P6124
Inlet
B
CAUTION: YOU MUST ENSURE THE FILTER PUMP IS UNPLUGGED
BEFORE ANY MAINTENANCE BEGINS OR SEVERE RISK OF INJURY OR
DEATH EXISTS.
Part I
Stop Water Flowing to the Filter Pump
1) Unplug the Filter Pump.
2) Loosen the Hose Clamps on the pool’s Inlet and Outlet Hoses by
unscrewing the fly nut counter-clockwise.
3) Remove Debris Screens from inside of pool.
4) Replace the Debris Screens with the Stopper Plugs in the pool’s Inlet and
Outlet Valves.
Part II
Cleaning/Replacing the Filter Cartridge
1) Unscrew the Filter Cap Retainer and remove the Filter Cap.
2) Clean the Filter Cartridge with a garden hose.
NOTE: If filter cartridge remains soiled or discolored, replacement is necessary.
IMPORTANT: For sanitary reasons we suggest replacing the Filter Cartridge every two weeks.
3) Insert the cleaned Filter Cartridge; ensure it is centered in the Filter Pump.
4) Check that the Filter Cap Seal is in place.
5) Replace the Filter Cap and screw the Filter Cap Retainer into position.
6) Replace the Stopper Plugs with the Debris Screens in the pool’s Inlet and
Outlet Valves. Tighten the Hose Clamps. Water will now flow to the pump.
7) Open the Air Purge Valve to remove any air from the system as outlined in
Pump Installation Directions. PART III: Preparing the System.
To order spare parts of the filter pump, please provide us with part no. and part name.
2-M8 nut
2-M8 bolt
Illustration (not to scale) of pool and filter-pump
390
124
2
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/英
NAME
Air purge valve
Purge valve seal
Filter cap retainer (blue)
Filter cap retainer (grey)
Filter cap
Filter cap seal
Filter cartridge
Hose seal ring
Hose clamps
Hose
Debris screens
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
Water outlet
A
B
No.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
Infall
P6019
P6124
P6005
F4030
PUMP STORAGE
CAUTION: YOU MUST ENSURE THE FILTER PUMP IS UNPLUGGED
BEFORE ANY MAINTENANCE BEGINS OR SEVERE RISK OF INJURY
OR DEATH EXISTS.
1) Unplug the Filter Pump.
2) Follow the instructions as previously outline to stop water flowing to the
Filter Pump and to remove the Filter Cartridge.
3) Discard the Filter Cartridge.
4) Detach all Hoses.
5) Dry all components thoroughly.
6) Store the filter pump in a dry location out of child’s reach.
7) Drain the pool according to the Pool Owner’s Manual.
NOTE: We recommend the use of a wet dry vacuum to dry all components.
NOTE: Coating the Filter Cap Seal with petroleum jelly will greatly enhance its life span.
PUMP WARRANTY
For information concerning pump warranty please visit our website at: www.bestway-service.com
PUMP DISPOSAL
Meaning of crossed -out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact your local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
3
WARRANTY
2012
Limited BESTWAY
®
Manufacturer’s Warranty
The product you have purchased comes accompanied a limited warranty.
Bestway ® stands behind our quality guarantee and assures, through a replacement warranty, your product will be free from manufacturer’s defects that result in leaks.
To enact a claim, this warranty card must be filled out completely and returned along with:
1. Your purchase receipt
2. Tear out the label on your pump, and copy them to your purchase receipt
3. Filter cap retainer to be sent by post to the address of the after — sales
centre contacted, for details please refer to your country according to the
information you find on the back cover.
Flow rate
Part No.
(Blue)
Part No.
(Grey)
Figure of filter cap retainer
330GAL P6114 P6H114
530GAL, 800GAL,
1300GAL,1500GAL
2100GAL,
2500GAL
P6115
P6023
P6H115
P6H023
Bestway
®
is not responsible for economic loss due to water or chemical costs. With the exception of replacement product, the results of leak are not
Bestway
®
responsibility. Bestway
®
will not place any products deemed to have been neglected or having been used outside of the owner’s manual guidelines.
TO: BESTWAY
®
SERVICE DEPARTMENT
DATE
Customer Code Number
FAX/E-MAIL/TEL: Please refer to your country according to the information you find on the back cover
Please provide your address details in full. Note: Incomplete address details will result in delayed shipments.
Information required
Name:
Address:
Zipcode:
City:
Country:
Telephone:
Mobile:
E-MAIL:
Fax:
Ensure there is clear path, free of objects and debris for the area outlined in the chart below.
330GAL
58145
58145GB
58145GS
530GAL
58148
58148GB
58149
58148GS
800GAL
58117
58117GB
58118
58117GS
1300GAL/1500GAL 2100GAL/2500GAL
58122
58122GB
58123
58122GS
58221
58221GB
58229
Description of problem
Water leaking Stopped working
Item is incomplete, Which part is missing — Please put the code you find on the instruction manual
Others, please describe
For request of spare parts consumer has to send us also the page of the manual with a cross near the missing or faulty part.
All the information given need to be complete in order to receive our assistance.
You have to send also a copy of your purchase receipt together with this fax.
YOU CAN ALSO VISIT OUR WEB SITE: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/英
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
WARNUNG ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGSGEFAHR: Lassen
Sie Kinder nur dann dieses Produkt benutzen, wenn sie jederzeit unter enger
Aufsicht sind.
WARNUNG: RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Die Pumpe muss von einem isolierenden Transformator oder ein Reststromgerät (RCD) versorgt werden, das einen Restarbeitsstrom von nicht über 30 mA aufweist.
WARNUNG: Die Pumpe darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im
Wasser aufhalten.
STROMKABEL NICHT EINGRABEN. Verlegen Sie das Kabel so, dass die
Gefahr durch Rasenmäher, Heckenscheren und andere Geräte minimiert wird.
WARNUNG: Zur Verringerung des Risikos von elektrischen Schlägen IST DIE
PUMPE ZU ENTSORGEN, WENN DAS STROMKABEL AUF IRGENDEINE
WEISE BESCHÄDIGT WIRD.
WARNUNG: Verwenden Sie, um das Risiko von elektrischen Schlägen zu verringern, kein Verlängerungskabel für den Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung. Sorgen Sie für eine Steckdose in der richtigen Entfernung.
VORSICHT: Diese Pumpe ist nur für Verwendung in Pools, die abgebaut werden können. Verwenden Sie sie nicht in permanent installierten Pools. Ein
Pool, der abgebaut werden kann, ist so konstruiert, dass er zur Lagerung leicht auseinander genommen und wieder ganz aufgebaut werden kann. Ein permanent installierter Pool ist im oder auf dem Boden oder in einem
Gebäude aufgebaut, so dass er nicht zur Lagerung auseinander genommen werden kann.
WICHTIG: Wenn die Pumpe mit einer unpassenden Stromversorgung benutzt wird, ist das gefährlich und kann zu einem katastrophalen Versagen der
Pumpe führen.
RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN: Wenn Sie an elektrischen
Anlagen arbeiten, schalten Sie mit dem Hauptschalter und der
Hauptsicherung den Stromkreis ab. Wird das nicht getan, besteht erhöhtes
Risiko von elektrischen Schlägen, Verletzung und möglicher Weise
Todesgefahr.
ENTFERNEN SIE AUF KEINEN FALL DEN ERDUNGSSTIFT UND ÄNDERN
SIE DEN STECKER AUF KEINE WEISE. BENUTZEN SIE KEINE ADAPTER
– STECKDOSEN. Wenden Sie sich bei Fragen über die Gültigkeit der Erdung ihrer Stecker an einen qualifizierten Fachelektriker.
Behandeln Sie die Pumpe mit Sorgfalt. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht am Stromkabel. Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der
Steckdose. Sorgen Sie dafür, dass das Kabel nicht abgeschabt wird. Scharfe
Gegenstände, Öl, bewegliche Teile und Hitze sollten von der Filterpumpe ferngehalten werden.
WARNUNG: Die Nutzung des Geräts ist so wohl für Kinder, gebrächliche oder behinderte Personen, als auch Personen, die mit dem Umgang nicht vertraut sind, ungeeignet, außer wenn sie unter ständiger Aufsicht stehen oder durch veranwortliche Personen im Umgang des Geräts eingewiesen worden sind.
Kinder, die sich in der Nähe des Geräts aufhalten, müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie damit nicht spielen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
ANMERKUNG:
Bitte untersuchen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme. Benachrichtigen Sie den Kundendienst von Bestway an der Adresse, die in diesem Handbuch angegeben ist, sollten Teile zum Zeitpunkt des Kaufs beschädigt sein oder fehlen. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätkomponenten die Modelle sind, welche Sie zu kaufen beabsichtigt haben.
ANMERKUNG:
Stellen Sie die Pumpe auf einem soliden Fundament auf, oder legen Sie ein ebenes Brett unter. Ebenso sollte guter Zugang für die Reinigung vorhanden sein. Stellen Sie die Pumpe nie in einem Bereich auf, in dem sich Wasser ansammeln kann, oder in einem Bereich, wo rund um den Pool ständiger
Fußgängerverkehr ist.
Nach dem Aufbau des Pools muss der Stecker notwendigerweise erreichbar sein.
ANMERKUNG:
Witterungsbedingungen können die Leistung und die Lebensdauer Ihrer
Filterpumpe beeinflussen. Unnötiger Verschleiß kann bei Kälteperioden, besonderer Hitze oder durch Sonneneinstrahlung erfolgen. Schützen Sie die
Pumpe so weit wie möglich vor diesen Bedingungen.
Es ist wichtig, sicher zu stellen, dass die werkseitig gelieferten blauen Stöpsel für die Einlass- und Auslassöffnungen die Schmutzsiebe ersetzen, bevor der
Pool abgebaut, oder an ihm Wartungsarbeiten vorgenommen werden.
ANMERKUNG:
Lassen Sie die Pumpe nicht länger als 8 Stunden täglich laufen.
ANMERKUNG:
Verwenden Sie keine Chemikalien in der Filterpumpe.
ANMERKUNG: Dieses Produkt darf nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
Anleitung zum Installieren der Pumpe
TEIL I
Inspektion des Inneren der Filterpumpe
1) Entfernen Sie die Filterkappe; schrauben Sie dazu die
Filterkappenhalterung ab.
2) Überprüfen Sie die Filterkartusche und stellen Sie sicher, dass sie in der
Filterpumpe zentriert ist.
3) Überprüfen Sie anschließend, ob die Dichtung der Filterkappe eingesetzt
ist, ersetzen Sie die Filterkappe und schrauben Sie die
Filterkappenhalterung wieder ein.
TEIL II
Schließen Sie den Schlauch an die Filterpumpe und an den Pool an.
1) Bringen Sie die losen Schlauchklemmen an den beiden Enden des
Schlauches an.
2) Schließen Sie die Schläuche am Pool und an der Filterpumpe unter
Beachtung der Buchstaben an (A an A, B an B).
3) Ziehen Sie die Schlauchklemmen an der Filterpumpe durch Aufschrauben
der Flügelmuter in Uhrzeigersinn an.
4) Entfernen Sie den Stopfen auf der Innenseite des Einlass- und
Auslassventils und setzen Sie den Schmutzfilter ein.
5) Ziehen Sie alle Schlauchklemmen fest, nachdem Sie die Schläuche und
die Schmutzfilter angeschlossen haben.
HINWEIS: Es muss sichergestellt werden, dass alle Elemente: Schläuche,
Schmutzfilter und Einlass- sowie Auslassventile richtig ausgerichtet sind.
HINWEIS: Für die Anweisungen zum Füllen nach dem Anschließen der
Pumpe siehe das Handbuch des Pools.
Befestigung am Fundament
EN60335-2-41 TEST Standardanforderungen Die Filterpumpe muss in vertikaler Lage am Boden oder einem zuvor ausgeführten Fundament aus
Holz oder Beton befestigt werden. Das Fundament muss zwei Bohrungen mit einem Durchmesser von 9 mm und einem Abstand von 124mm aufweisen.
Setzen Sie die Filterpumpe auf das Fundament und befestigen Sie sie mit
Schrauben und Muttern. Alle Teile des Fundamente sollte mehr als 18 kg wiegen, um das Fallen der Pumpe zu vermeiden.
390
250
124
2-M8 Muttern
2-M8 Bolzen
390
124
TEIL III
Vorbereitung des Systems für die Benutzung
1) Öffnen Sie das Entlüftungsventil auf der Filterpumpe; die Luft wird
ausgeworfen, während sich die Pumpe mit Wasser füllt.
2) Schließen Sie das Entlüftungsventil, wenn Wasser austritt und wischen Sie
das Wasser auf.
3) Stecken Sie zum Starten der Filterpumpe den Stecker in eine Steckdose
mit Reststromvorrichtung (RCD) ein.
HINWEIS: Zur Vermeidung der Gefahr von elektrischen Schlägen müssen
Ihre Hände beim Einstecken der Filterpumpe vollkommen trocken sein.
HINWEIS: Zur Vermeidung der Gefahr von elektrischen Schlägen darf die
Filterpumpe nie in Betrieb genommen werden, wenn Personen im Pool sind.
WICHTIG: LASSEN SIE DIE FILTERPUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN –
Stellen Sie vor dem Einschalten der Filterpumpe sicher, dass Einlass- und
Auslassventile des Pools unterhalb des Wasserspiegel liegen.
Anleitung zum installieren der Pumpe
Wasserstand
>1/2 Inch
F4030
Zufuhr
A
Schlauchanschluss
P6124
Pool Innenwand
B
Wasserabfluss
Wasserdurchfluss
P6019
A
Wasserabfluss
P6124
P6112
Abbildung (nicht maßstabgenau) des Pools und der Filterpumpe.
P6124
Zufuhr
B
WARTUNG DER PUMPE
VORSICHT: STELLEN SIE SICHER, DASS DER STECKER DER
FILTERPUMPE AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST, BEVOR MIT DER
WARTUNG BEGONNEN WIRD, SONST BESTEHT ERNSTE
VERLETZUNGS- ODER SOGAR TODESGEFAHR.
Teil I
Unterbrechen Sie den Wasserfluss zur Filterpumpe
1) Ziehen Sie den Stecker der Filterpumpe heraus.
2) Lösen Sie die Schlauchklemmen an den Einlass- und Auslassschläuchen
des Pools durch Abschrauben der Flügelmutter in Gegenuhrzeigersinn.
3) Entfernen Sie den Schmutzfilter von der Innenseite des Pools.
4) Ersetzen Sie den Schmutzfilter an den Einlass- und Auslassventilen des
Pools durch die Stopfen.
Teil II
Reinigung/Ersetzung der Filterkartusche
1) Schrauben Sie die Filterkappenhalterung ab und entfernen Sie die
Filterkappe.
2) Reinigen Sie die Filterkartusche mit dem Gartenschlauch.
HINWEIS: Die Filterpatrone muss ersetzt werden, wenn sie verschmutzt und verfärbt bleibt.
WICHTIG: Aus Hygienegründen empfehlen wir, die Filterkartusche alle zwei
Wochen zu ersetzen.
3) Setzen Sie die gereinigte Filterkartusche ein; stellen Sie sicher, dass sie in
der Filterpumpe zentriert ist.
4) Überprüfen Sie, ob die Dichtung der Filterkappe eingesetzt ist.
5) Ersetzen Sie die Filterkappe und schrauben Sie die Filterkappenhalterung
ein.
6) Ersetzen Sie die Stopfen an den Einlass- und Auslassventilen des Pools
durch die Schmutzfilter. Ziehen Sie die Schlauchklemmen an. Nun fließt
das Wasser zur Pumpe.
7) Öffnen Sie das Entlüftungsventil, um die Luft aus dem System abzulassen,
wie in TEIL III der Installationsanleitung beschrieben: Vorbereitung des
Systems.
Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen die Teilenummer an.
4
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/德
NAME
Luftablassventil
Ablassventilverschluss
Filterkappenhalterung (blau)
Filterkappenhalterung (grau)
Filterkappe
Filterkappenverschluss
Filterelement
Dichtring f. Schlauch
Schlauchklemmen
Schlauch
Schmutzsiebe
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
Wasserabfluss
A
B
No.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
Zufuhr
P6019
P6124
P6005
F4030
LAGERUNG DER PUMPE
VORSICHT: SIE MÜSSEN SICH VERGEWISSERN, DASS DER
STECKER DER FILTERPUMPE AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST,
BEVOR WARTUNGSARBEITEN BEGONNEN WERDEN, SONST
BESTEHT VERLETZUNGS- ODER SOGAR TODESGEFAHR.
1) Ziehen Sie den Stecker der Filterpumpe heraus.
2) Befolgen Sie die vorausgehenden Anweisungen, um den Wasserfluss
zur Filterpumpe zu unterbrechen und die Filterkartusche zu entfernen.
3) Entfernen Sie die Filterkartusche.
4) Klemmen Sie alle Schläuche ab.
5) Trocknen Sie alle Komponenten sorgfältig.
6) Lagern Sie die Pumpe an einem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
7) Lassen Sie unter Beachtung der Anweisungen des Handbuches des
Pools das Wasser ab.
HINWEIS: Zum Trocknen der Komponenten empfehlen wir den Einsatz eines Allessaugers.
HINWEIS: Streichen Sie die Dichtung der Filterkappe mit Petroleum-Gel ein, um eine längere Haltbarkeit zu erzielen.
PUMPENGARANTIE
Bitte besuchen Sie unsere Webseite für Informationen zur
Pumpengarantie: www.bestway-service.com
ENTSORGUNG DER PUMPE
Die Bedeutung der durchkreuzten Mülltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht mit dem Hausmüll, sondern verwenden Sie getrennte Sammelstellen.
Kontaktieren Sie Ihre Behörden vor Ort, um Informationen bezüglich der verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten.
Werden elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser gelangen und somit in die Nahrungskette und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen.
Werden alte Geräte durch neue ersetzt, ist der Händler gesetzlich verpflichtet das alte Gerät kostenlos zur Entsorgung anzunehmen.
5
GARANTIE
2012
Eingeschränkte BESTWAY
®
-Herstellergarantie
Für das von Ihnen erworbene Produkt wird eine eingeschränkte Garantie gewährt. Bestway
®
deckt unsere Qualitätsgarantie und gewährleistet durch die Ersetzungsgarantie, dass Ihr Produkt frei von Herstellungsfehlern ist, die zu Undichtigkeit führen.
Um einen Anspruch geltend zu machen, müssen Sie diese vollständig ausgefüllte Garantiekarte einschicken mit:
1. Ihr Kaufbeleg
2. Ziehen Sie das Etikett von der Pumpe ab und heften Sie es an Ihren
Kaufbeleg.
3. Die Filterkappenhalterung muss per Post an die kontaktierte
Kundendienststelle eingeschickt werden — bitte nehmen Sie auf die
Informationen für Ihr Land auf der Rückseite Bezug.
Durchsatz
Teile-Nr.
(Blau)
Teile-Nr.
(Grau)
Abbildung der
Filterkappenhalterung
330GAL P6114 P6H114
530GAL, 800GAL,
1300GAL,1500GAL
P6115 P6H115
2100GAL,
2500GAL
P6023 P6H023
Bestway ® haftet nicht für wirtschaftliche Schäden aufgrund der Kosten für
Wasser oder Chemikalien. Mit Ausnahme der Ersetzung des Produkts haftet Bestway ® nicht für die Folgen der Undichtigkeit. Bestway ® ersetzt keine beschädigten Produkte, bei denen der Verdacht besteht, dass diese
Schäden durch Nachlässigkeit oder Nichtbeachtung der Anweisungen für die Benutzung verursacht wurden.
AN: BESTWAY
®
KUNDENDIENSTABTEILUNG
Datum
Code Kundennummer
FAX/EMAIL/TEL: Bitte nehmen Sie auf die Informationen für Ihr Land auf der Rückseite Bezug.
Bitte füllen Sie Ihre Adressangaben vollständig aus.
Achtung: Unvollständige Adressangaben führen zu Lieferverzögerungen.
Erforderliche Informationen
Name:
Anschrift:
PLZ:
Stadt:
Land:
Telefon:
Handy:
E-MAIL:
Fax:
Achten Sie darauf, dass die folgende Abbildung deutlich lesbar und schmutzfrei ist.
330GAL
58145
58145GB
58145GS
530GAL
58148
58148GB
58149
58148GS
800GAL
58117
58117GB
58118
58117GS
1300GAL/1500GAL 2100GAL/2500GAL
58122
58122GB
58123
58122GS
58221
58221GB
58229
Beschreibung des Problems
Wasser tritt aus Betrieb eingestellt
Unvollständigkeit, Welches Teil fehlt – Bitte geben Sie die
Bestellnummer an, die Sie im Handbuch finden
Sonstiges, bitte beschreiben
Zur Anforderung von Ersatzteilen muss der verbrauchbar auch eine Kopie die Seite des Handbuches zusenden, auf der in der Naehe des fehlenden oder defekten Teils ein Kreuz zur Markierung angebracht wurde.
Für die Abwicklung der Kundendienstanfrage müssen die angegebenen Informationen vollständig sein.
Zusammen mit diesem Fax müssen Sie eine Kopie des Kassenbelegs senden.
SIE KÖNNEN AUCH UNSER WEBSEITE BESUCHEN: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/德
VAROITUS
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
VAROITUS – VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI älä anna lasten käyttää tätä tuotetta ilman tarkkaa ja jatkuvaa valvontaa.
VAROITUS – SÄHKÖISKUN VAARA. Pumppua on käytettävä suojaerotusmuuntajan tai vikavirtasuojan (RCD) kanssa, jonka laukaisuvirta ei ole yli 30mA.
VAROITUS – SÄHKÖISKUVAARA. Pumppua ei saa käyttää, kun altaassa on ihmisiä.
ÄLÄ PIILOTA JOHTOA. Sijoita johto niin, etteivät ruohonleikkurit, pensasleikkurit tai muut laitteet pääse vahingoittamaan sitä.
VAROITUS – Sähköiskujen välttämiseksi PUMPPU ON POISTETTAVA
KÄYTÖSTÄ, JOS VIRTAJOHTO VAHINGOITTUU.
VAROITUS – Sähköiskujen välttämiseksi älä liitä laitetta sähköverkkoon jatkojohdolla; käytä sopivalla etäisyydellä olevaa pistorasiaa.
HUOMIO – Tätä pumppua käytetään vain varastoitaviin altaisiin. Älä käytä kiinteästi asennettuihin altaisiin. Varastoitava allas on valmistettu siten, että se voidaan nopeasti purkaa varastointia varten ja koota uudelleen. Kiinteästi asennettu allas on rakennettu joko maahan tai rakennukseen niin, ettei sitä voi helposti purkaa varastointia varten.
TÄRKEÄÄ – Pumpun käyttäminen väärällä virralla on vaarallista ja rikkoo pumpun.
SÄHKÖISKUN VAARA – Tehdessäsi sähkötöitä katkaise virta katkaisijasta ja lukitse katkaisijan ovi. Mikäli näin ei toimita, sähköiskun, loukkaantumisen ja mahdollisen kuoleman vaara kasvaa.
ÄLÄ IRROTA MAADOITETTUA PISTOKETTA TAI MUUTA SITÄ
MITENKÄÄN. ÄLÄ KÄYTÄ MAADOITTAMATTOMIA PISTOKKEITA.
Käänny pätevän sähköasentajan puoleen pistokkeesi maadoitusta koskevissa kysymyksissä.
Käsittele pumppua varovasti. Älä vedä tai kanna pumppua virtajohdosta. Älä koskaan irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Varo johtoa hankautumasta. Suodatinpumppu on suojattava teräviltä esineiltä, öljyltä, liikkuvilta osilta ja kuumuudelta.
VAROITUS – Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt ovat normaalia alhaisemmat tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja tietämys, jollei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta heitä laitteen käytössä. Lapsia tulee valvoa, jotta nämä eivät pääse leikkimään tuotteella.
HUOMAUTUS:
Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita vahingoittuneista tai puuttuvista osista
Bestwayn asiakaspalveluun tässä oppaassa mainituissa osoitteissa. Varmista, että laitteen osat kuuluvat hankkimaasi malliin.
HUOMAUTUS:
Sijoita pumppu kiinteälle alustalle tai vaakasuoralle laudalle. Asenna allas ja pumppu sellaiseen paikkaan, että tuuletus, kuivatus ja puhdistus onnistuvat.
Älä sijoita pumppua paikkaan, johon kertyy vettä, tai jossa kuljetaan.
Pistokkeen tulee olla helposti saatavilla altaan asennuksen jälkeen.
HUOMAUTUS:
Sääolot voivat vaikuttaa suodatinpumpun suorituskykyyn ja käyttöikään.
Kylmyys, kuumuus ja auringolle altistuminen voivat aiheuttaa tarpeetonta kulumista. Suojaa pumppu näiltä olosuhteilta aina kun mahdollista.
Ennen pumpun irrottamista tai huoltamista on tärkeää varmistaa, että suojusten tilalla sisään- ja ulostuloaukoissa on tehtaan asettamat siniset tulpat.
HUOMIO:
Älä käytä pumppua yli 8 tuntia päivässä.
HUOMIO:
Älä lisää kemikaaleja suodatinpumppuun.
MUISTUTUS: Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Pumpun asennusohjeet
OSA I
Sisäisen suodatinpumpun tarkastus
1) Poista suodatinkorkki kiertämällä suodatinkorkin pidike irti.
2) Tarkasta suodatinkasetti ja varmista, että se on keskellä suodatinpumppua.
3) Tarkista tarkastuksen jälkeen, että suodatinkorkin tiiviste on paikallaan,
aseta suodatinkorkki paikalleen ja ruuvaa suodatinkorkin pidike kiinni.
OSA II
Liitä letkut suodatinpumppuun ja altaaseen
1) Aseta löysät letkunkiristimet letkujen molempiin päihin.
2) Liitä letkut vastaaviin kirjaimiin sekä altaassa että suodatinpumpussa
(A — A, B — B).
3) Kiristä letkunkiristimet suodatinpumppuun kiertämällä mutteria
myötäpäivään.
4) Irrota tulpat altaan tulo- ja lähtöventtiilistä ja laita roskasiivilät.
5) Kun letkut ja roskasiivilät ovat paikallaan, kiristä letkunkiristimet.
HUOMAA: On tärkeää varmistaa, että kaikki elementit: letku, roskasiivilät ja tulo-/lähtöventtiilit ovat samassa linjassa.
HUOMAA: Kun pumppu on liitetty altaaseen, katso täyttöohjeet altaan ohjekirjasta.
Jalustan asentaminen
Standardi EN 60335-2-41 edellyttää, että suodatinpumppu asennetaan pystysuoraan maahan tai tietynlaiselle, puusta tai betonista tehdylle, alustalle ennen käyttöä. Jalustassa tulisi olla kaksi 9 mm:n läpimittaista reikää 124 mm:n etäisyydellä toisistaan. Aseta suodatinpumppu jalustalle ja liitä ne yhteen kiristämällä pultit ja mutterit. Kaikkien jalustan osien tulisi painaa yhteensä vähintään 18 kg, jotta ne estävät pumppua kaatumasta.
390
250
124
2-M8-ruuvi
2-M8-mutteri
OSA III
Järjestelmän valmistelu käyttöä varten
1) Avaa/ruuvaa auki suodatinpumpun päällä oleva ilmanpoistoventtiili; ilma
poistuu veden täyttäessä suodatinpumpun.
2) Kun ilmanpoistoventtiilistä tulee vettä, ruuvaa se kiinni ja pyyhi vesi pois.
3) Käynnistä suodatinpumppu kytkemällä sen pistoke
vikavirtasuojalaitteeseen.
HUOMAA: Sähköiskun välttämiseksi varmista, että kätesi ovat täysin kuivat, kun kytket suodatinpumpun pistokkeen.
HUOMAA: Sähköiskun välttämiseksi älä koskaan käytä suodatinpumppua, kun altaassa on ihmisiä.
TÄRKEÄÄ: ÄLÄ KUIVAKÄYTÄ PUMPPUA – Varmista ennen suodatinpumpun käyttöä, että sekä altaan tuloventtiili että lähtöventtiili on täysin veden peitossa.
Pumpun asennusohjeet
Vesitaso
>1/2 tuumaa
F4030
Sisäänvirtaus
Letkuliitin
P6124
A
Allas Sisäseinä
B
Veden ulostulo
Vesivirtaus
P6019
A
Veden ulostulo
P6124
P6112
P6124
Sisäänvirtaus
B
Uimaaltaan ja suodatinpumpun kuva (ei mittakaavassa)
390
124
PUMPUN HUOLTO
HUOMIO: VARMISTA ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ, ETTEI
SUODATINPUMPPUA OLE KYTKETTY SÄHKÖVERKKOON VAKAVAN
LOUKKAANTUMISEN JA KUOLEMAN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
Osa I
Estä veden virtaaminen suodatinpumppuun
1) Irrota suodatinpumpun pistoke.
2) Löysytä letkunkiristimet altaan tulo- ja lähtöletkuilla kiertämällä mutteria
vastapäivään.
3) Poista roskasiivilät altaan sisältä.
4) Korvaa roskasiivilät tulpilla altaan tulo- ja lähtöventtiilissä.
OSA II
Suodatinkasetin puhdistaminen/vaihtaminen
1) Kierrä suodatinkorkin pidike irti ja poista suodatinkorkki.
2) Puhdista suodatinkasetti puutarhaletkulla.
HUOMAA: Jos suodatinkasetti on edelleen likainen tai värjääntynyt, se pitää vaihtaa.
TÄRKEÄÄ: Hygieniasyistä suosittelemme suodatinkasetin vaihtamista kerran kahdessa viikossa.
3) Laita puhdistettu suodatinkasetti paikalleen ja varmista, että se on keskellä
suodatinpumppua.
4) Tarkista, että suodatinkorkin tiiviste on paikallaan.
5) Laita suodatinkorkki paikalleen ja ruuvaa suodatinkorkin pidike kiinni.
6) Korvaa tulpat roskasiivilöillä altaan tulo- ja lähtöventtiilissä. Kiristä
letkunkiristimet. Vesi virtaa nyt pumppuun.
7) Tyhjennä ilma järjestelmästä avaamalla ilmantyhjennysventtiili kuten
neuvotaan Pumpun asennusohjeiden OSAN III kohdassa Järjestelmän
valmistelu.
Jos haluat tilata varaosia suodatinpumppuun, ilmoita meille osanumero ja osan nimi.
6
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/芬
NAME
Ilman tyhjennysventtiili
Tyhjennysventtiilin tulppa
Suodatinsuojuksen pidin (sininen)
Suodatinsuojuksen pidin (harmaa)
Suodatinsuojus
Suodatinsuojuksen tulppa
Suodatinelementti
Letkutulpan rengas
Letkupuristin
Letku
Roskasuodatin
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
Veden ulostulo
A
No.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
B
Sisäänvirtaus
P6019
P6124
P6005
F4030
PUMPUN SÄILYTYS
HUOMIO: VARMISTA ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ, ETTEI
SUODATINPUMPPUA OLE KYTKETTY SÄHKÖVERKKOON VAKAVAN
LOUKKAANTUMISEN JA KUOLEMAN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
1) Irrota suodatinpumpun pistoke.
2) Estä veden virtaaminen suodatinpumppuun ja poista suodatinkasetti
noudattamalla edellä annettuja ohjeita.
3) Hävitä suodatinkasetti.
4) Irrota kaikki letkut.
5) Kuivaa kaikki osat perusteellisesti.
6) Säilytä suodatinpumppua kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
7) Tyhjennä allas altaan käyttöohjeen mukaisesti.
HUOMAA: Suosittelemme märkä-kuivaimurin käyttöä kaikkien osien kuivaamiseen.
HUOMAA: Suodatinkorkin tiivisteen voitelu vaseliinilla pidentää huomattavasti sen käyttöikää.
PUMPUN TAKUU
Tietoja pumpun takuusta on web-sivustollamme osoitteessa: www.bestway-service.com
PUMPUN HÄVITTÄMINEN
Yliviivatun roskasäiliön merkitys:
Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteen mukana. Toimita ne ongelmajätekeräykseen.
Kysy keräysjärjestelmästä paikallisilta viranomaisilta.
Jos sähkölaitteita joutuu kaatopaikalle, myrkyllisiä aineita voi vuotaa pohjaveteen ja joutua ravintoketjuun vahingoittaen ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
Vaihdettaessa vanhoja laitteita uusiin, myyjällä on lakisääteinen velvollisuus ottaa vanha laite vähintäänkin ilmaiseksi hävitettäväksi.
7
RAJOITETTU TAKUU
2012
BESTWAY
®
n rajoitettu valmistajan takuu
Ostamaasi tuotteeseen liittyy rajoitettu takuu. Bestway
®
takaa tuotteen laadun ja vakuuttaa, korvaustakuun muodossa, että tuotteessa ei ole valmistajan virheitä, joista aiheutuisi vuotoja.
Takuuvaatimuksen jättämiseksi on tämä kortti täytettävä täydellisesti ja palautettava yhdessä:
1. Ostokuittisi
2. Irrota pumpun kyltti ja kopioi ostokuittiin.
3. Suodatinkorkin pidike lähetetään postitse sen asiakastukikeskuksen
osoitteeseen, johon on otettu yhteyttä. Katso tarkat tiedot takakannesta
löytyvistä oman maasi tiedoista.
Virtausnopeus
Osanro
(Sininen)
Osanro
(Harmaa)
Suodatinkapselin pidikkeen kuva
330GAL P6114 P6H114
530GAL, 800GAL,
1300GAL,1500GAL
2100GAL,
2500GAL
P6115
P6023
P6H115
P6H023
Bestway
®
ei vastaa vesi- tai kemikaalikustannuksista aiheutuvista taloudellisista tappioista. Bestway
®
ei vastaa vuodon seurauksista muuten kuin korvaavan tuotteen muodossa. Bestway
®
ei korvaa tuotteita, joita se katsoo laiminlyödyn tai käsitellyn käyttöoppaan ohjeiden vastaisesti.
VASTAANOTTAJA: BESTWAYN HUOLTO-OSASTO
PÄIVÄMÄÄRÄ
Asiakkaan koodinumero
FAKSI/S-POSTI/PUH: Katso tiedot takakannesta löytyvistä oman maasi tiedoista.
Muista antaa täydelliset osoitetiedot. Muistutus: Epätäydelliset osoitetiedot voivat aiheuttaa toimituksen viivästymisen.
Tarvittavat tiedot
Nimi:
Osoite:
Postinumero:
Kunta:
Maa:
Puhelin:
Matkapuhelin:
S-POSTI:
Faksi:
Varmista, että on käytettävissä puhdas, esineistä ja roskista vapaa alue alla olevan kuvion mukaisesti.
330GAL
58145
58145GB
58145GS
530GAL
58148
58148GB
58149
58148GS
800GAL
58117
58117GB
58118
58117GS
1300GAL/1500GAL 2100GAL/2500GAL
58122
58122GB
58123
58122GS
58221
58221GB
58229
Ongelman kuvaus
Vettä vuotaa Lakannut toimimasta
Tuote on vajaa, Mikä osa puuttuu — Kirjoita käyttöoppaasta löytyvä koodi
Muut, kuvaile
Tilatessaan varaosia kuluttajan on lähetettävä myös käyttöoppaan sivu, jossa puuttuva tai viallinen osa on merkitty ristillä.
Kaikkien tietojen täytyy olla täydellisiä, jotta voimme auttaa.
Lähetä myös kopio kuitista tämän faksin mukana.
KÄY MYÖS SIVUSTOLLAMME OSOITTEESSA: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/芬
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN VOLG ZE OP
WAARSCHUWING – OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE
VERLAGEN: sta niet toe dat kinderen dit product gebruiken, behalve onder strikt toezicht.
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp moet worden gevoed door een geïsoleerde transformer of via een RCD (Residual
Current Device – Reststroomapparaat) met een nominale bedrijfsreststroom van maximaal 30 mA.
WAARSCHUWING – RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK – De pomp mag niet worden gebruikt als er mensen in het zwembad zijn.
GRAAF HET SNOER NIET IN. Zorg ervoor dat het snoer niet kan worden beschadigd door grasmaaiers, heggenscharen of andere machines.
WAARSCHUWING – Om het risico van een elektrische schok te beperken dient u
DE FILTERPOMP WEG TE GOOIEN ALS HET SNOER
BESCHADIGD IS.
WAARSCHUWING – Gebruik om het risico van een elektrische schok te beperken geen verlengsnoer om de pomp mee op het stopcontact aan te sluiten, maar zorg voor een goed bereikbaar stopcontact.
LET OP – Deze pomp mag uitsluitend worden gebruikt voor zwembaden die opgeslagen kunnen worden. Gebruik de pomp niet voor blijvend geïnstalleerde zwembaden. Een zwembad dat opgeslagen kan worden, is zo gebouwd dat het snel kan worden ontmanteld voor opslag en ook weer snel kan worden opgebouwd. Een blijvend geïnstalleerd zwembad staat zodanig in of op de grond of in een structuur dat het niet snel kan worden ontmanteld voor opslag.
BELANGRIJK – Het gebruik van de pomp met een niet-bijpassende stroombron is gevaarlijk en brengt onherstelbare schade aan de pomp toe.
Als u dat verzuimt, loopt u het risico een schok of een verwonding op te lopen, die zelfs de dood tot gevolg kunnen hebben.
VERWIJDER NOOIT DE AARDE-PIN EN VERANDER NIETS AAN DE
STEKKER. GEBRUIK GEEN VERLOOPSTEKKERS. Raadpleeg een bevoegde elektricien voor al uw vragen met betrekking tot de aarding van de stekker. Voorzichtig, de pomp is breekbaar. Sleep en draag de pomp niet aan het snoer. Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact. Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigt. De filterpomp mag niet in aanraking komen met scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen en hitte.
WAARSCHUWING – Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (en kinderen) met een lichamelijke of mentale handicap, en met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid de nodige instructies gekregen hebben omtrent het gebruik van het apparaat.Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden, om ervoor te zorgen dat ze niet gaan spelen met het product.
OPMERKING:
Controleer de uitrusting voor gebruik. Meld beschadigingen of missende onderdelen bij aankoop aan de klantenservice van Bestways (de gegevens staan in deze handleiding). Controleer of de onderdelen van de installatie overeenkomen met het model dat u wilde aanschaffen.
OPMERKING:
Plaats de pomp op een stevige ondergrond of op een vlakke plaat. Let erop dat de filterpomp minstens een meter van de wand van het zwembad af staat.
Zorg ervoor dat het zwembad en de pomp zo zijn opgesteld dat er voldoende ventilatie, afvoer en mogelijkheid tot schoonmaken zijn. Plaats de pomp nooit op een plek waar zich water kan verzamelen of in de loopzone rond het zwembad.
De stekker moet ook toegankelijk blijven als het zwembad is geïnstalleerd.
OPMERKING:
De weersomstandigheden kunnen de werking en de levensduur van uw filterpomp negatief beïnvloeden. Blootstelling van de pomp aan kou, hitte of zonlicht kan onnodige slijtage veroorzaken. Waar mogelijk dient u de pomp tegen deze omstandigheden te beschermen.
Het is belangrijk dat u met de bijgeleverde blauwe stoppen de vuilopvangschermen in de aanvoer- en afvoeropeningen vervangt voordat u onderhoudswerkzaamheden aan de pomp uitvoert of de pomp verwijdert.
LET OP:
Laat de pomp niet meer dan 8 uur per dag werken.
LET OP:
Doe geen chemicaliën in de filterpomp.
OPM.: Dit product is niet bestemd voor een commercieel gebruik.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
Aanwijzingen voor het installeren van de pomp
DEEL I
Inspectie van het binnenste van de filterpomp
1) Verwijder de filterkap door de filterkapsluiting los te schroeven.
2) Controleer of het filterpatroon in het midden van de filterpomp zit.
3) Controleer na de inspectie of de afdichtingsring van de filterkap op zijn
plaats zit, plaats de filterkap terug en schroef de filterkapsluiting vast.
DEEL II
De slangen aansluiten op de filterpomp en het zwembad
1) Plaats de losse slangklemmen op de beide uiteinden van de slangen.
2) Bevestig de slangen aan de overeenkomende letters op het zwembad en
de filterpomp (A op A, B op B).
3) Maak de slangklemmen vast aan de filterpomp door de vleugelmoer
rechtsom te draaien.
4) Verwijder de stoppen uit de aanvoer- en afvoerventielen van het zwembad
en plaats de vuilopvangschermen.
5) Maak de slangklemmen vast als de slangen en de vuilopvangschermen op
hun plaats zitten.
OPM.: Het is belangrijk om te controleren of alle elementen: slangen,
8
vuilopvangschermen en aanvoer-/afvoerventielen goed ten opzichte van elkaar op hun plaats zitten.
OPM.: Nadat u de pomp op het zwembad hebt aangesloten, kunt u in de handleiding van het zwembad de instructies voor het vullen van het bad lezen.
De basis vastzetten
De filterpomp moet volgens de richtlijn EN60335-2-41 TEST in verticale positie op de grond of op een houten of betonnen basis worden bevestigd voor gebruik. Er moeten twee gaten met een diameter van 9 mm op de basis zitten met een afstand van 124 mm ertussen. Zet de filterpomp op de basis en draai de bouten en moeren aan om de pomp vast te maken. De basis moet minstens 18 kilo wegen zodat de pomp niet zomaar om kan vallen.
390
250
124
2-M8 moer
2-M8 bout
390
124
DEEL III
Het systeem klaarmaken voor gebruik
1) Open het ontluchtingsventiel op de filterpomp of schroef het los; de lucht
ontsnapt als de filterpomp wordt gevuld met water.
2) Schroef het ontluchtingsventiel dicht zodra er water uit komt en veeg het
water weg.
3) Steek de stekker van de filterpomp in een RCD (Residual Current Device —
Reststroomapparaat) om de filterpomp te starten.
OPM.: Zorg ervoor dat uw handen helemaal droog zijn als u de stekker van de filterpomp in het stopcontact steekt, om elektrische schokken te voorkomen.
OPM.: Zet de filterpomp nooit in werking als er mensen in het zwembad zijn, om elektrische schokken te voorkomen.
BELANGRIJK: LAAT DE FILTERPOMP NIET DROOG WERKEN – Zorg ervoor dat het aanvoer- en het afvoerventiel van het zwembad helemaal onder water staan voordat u de filterpomp aanzet.
Aanwijzingen voor het installeren van de pomp
Waterniveau
>1/2 inch
(ca. 1,25 cm.)
F4030
Instroom
A
Slangaansluiting
P6124
Zwembad binnenwand
B
Wateruitgang
Waterstroom
P6019
A
Wateruitgang
P6124
P6112
P6124
Instroom
B
Tekening (niet op schaal) van zwembad en filterpomp
HET ONDERHOUD VAN DE POMP
LET OP: CONTROLEER GOED OF DE FILTERPOMP NIET IS
AANGESLOTEN VOORDAT U MET ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
BEGINT, ANDERS VERKEERT U IN LEVENSGEVAAR.
Deel I
Zorg ervoor dat er geen water meer naar de filterpomp stroomt
1) Haal de stekker van de filterpomp uit het stopcontact.
2) Maak de slangklemmen op de aanvoer- en afvoerslangen van het
zwembad los door de vleugelmoer linksom te draaien.
3) Verwijder de vuilopvangschermen van de binnenkant van het zwembad.
4) Vervang de vuilopvangschermen door de stoppen in de aanvoer- en
afvoerventielen van het zwembad.
Deel II
Het filterpatroon schoonmaken/vervangen
1) Verwijder de filterkap door de filterkapsluiting los te schroeven.
2) Spoel het filterpatroon schoon met een tuinslang.
OPM.: Als het filterpatroon vuil blijft of verkleurd is, moet het worden vervangen.
BELANGRIJK: Om gezondheidsredenen raden we aan om het filterpatroon iedere twee weken te vervangen.
3) Controleer of het schone filterpatroon in het midden van de filterpomp zit.
4) Controleer of de afdichtingsring van de filterkap op zijn plaats zit.
5) Plaats de filterkap terug en schroef de filterkapsluiting vast.
6) Vervang de stoppen door de vuilopvangschermen in de aanvoer- en
afvoerventielen van het zwembad. Maak de slangklemmen vast. Nu
stroomt er water naar de pomp.
7) Open het ontluchtingsventiel om alle lucht uit het systeem te verwijderen
zoals staat beschreven in de Aanwijzingen voor het installeren van de
pomp DEEL III. Het systeem klaarmaken.
Wanneer u losse onderdelen van de filterpomp bestelt, vermeld dan het bestelnummer en de naam van het onderdeel.
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/荷
NAME
Ontluchtingsventiel
Afsluiter ontluchting-sventiel
Filterkapsluiting (blauw)
Filterkapsluiting (grijs)
Filterkap
Afdichtingsring filterkap
Filterelement
Afdichtingsring slang
Slangklemmen
Slang
Vuilopvangschermen
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
Wateruitgang
A
B
No
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
Instroom
P6019
P6124
P6005
F4030
DE POMP OPBERGEN
LET OP: CONTROLEER GOED OF DE FILTERPOMP NIET IS
AANGESLOTEN VOORDAT U MET ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN
BEGINT, ANDERS VERKEERT U IN LEVENSGEVAAR.
1) Haal de stekker van de filterpomp uit het stopcontact.
2) Volg de eerder gegeven instructies om ervoor te zorgen dat er geen
water naar de filterpomp stroomt en om het filterpatroon te verwijderen.
3) Gooi het filterpatroon weg.
4) Maak alle slangen los.
5) Maak alle onderdelen goed droog.
6) Sla de filterpomp op een veilige plaats op, buiten het bereik van
kinderen.
7) Maak het zwembad leeg volgens de handleiding voor de
zwembadeigenaar.
OPM.: We raden het gebruik aan van een stofzuiger die geschikt is voor vloeistoffen om alle onderdelen droog te maken.
OPM.: Als u de afdichtingsring van de filterkap invet met vaseline gaat hij veel langer mee.
GARANTIE POMP
Bezoek onze website voor informatie over de garantie van de pomp: www.bestway-service.com
DE POMP WEGGOOIEN
Betekenis van de doorkruiste vuilnisbak op wielen:
Elektrische apparatuur dient niet afgedankt te worden samen met het gewoon huishoudelijk afval.
Contacteer uw plaatselijke overheid om meer informatie te krijgen over de beschikbare manieren van afvalophaling.
Wanneer elektrische apparatuur gedumpt wordt in de natuur, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater sijpelen en in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.
Wanneer u uw oude apparatuur wilt vervangen door nieuwe, is de verkoper wettelijk verplicht uw oude apparatuur gratis terug te nemen voor afdanking.
9
GARANTIE
2012
Gelimiteerde BESTWAY
®
fabrieksgarantie
Bij het product dat u hebt aangeschaft, hoort een gelimiteerde garantie.
Bestway
®
staat achter onze kwaliteitsgarantie en verzekert door middel van een vervangingsgarantie dat uw product vrij is van fabrieksfouten die lekken veroorzaken.
Om een claim in te dienen, moet deze garantiekaart worden ingevuld en ingeleverd, samen met:
1. Uw aankoopbewijs.
2. Trek het label op uw pomp uit en kopieer het dan op uw ontvangstbewijs.
3. Stuur de filterkapsluiting per post naar het adres van het
after-salescentrum. Raadpleeg de achterzijde voor de contactgegevens
van het after-salescentrum in uw land.
Stromingssnelheid
330GAL
Art. nr.
(Blauw)
P6114
Art. nr.
(Grijs)
P6H114
Afbeelding van de filterdophouder
530GAL, 800GAL,
1300GAL,1500GAL
2100GAL,
2500GAL
P6115
P6023
P6H115
P6H023
Bestway
®
is niet aansprakelijk voor economische verliezen door kosten van water of chemicaliën. Bestway
®
vervangt alleen het product en is verder niet aansprakelijk voor de gevolgen van lekkage. Bestway
®
vervangt geen producten die verwaarloosd zijn of die niet volgens de gebruiksaanwijzing zijn gebruikt.
AAN: BESTWAY
®
SERVICE DEPARTMENT
DATUM
Code klantnummer
FAX/E-MAIL/TEL: Op de achterzijde vindt u de contactinformatie voor uw land.
Geeft uw complete adres door. Opmerking: Als het adres niet compleet is, zorgt dit voor vertraging bij de verzending.
Benodigde informatie
Naam:
Adres:
Postcode:
Woonplaats:
Land:
Telefoon:
Mobiel:
S-POSTI:
Faksi:
Verzeker u ervan dat de baan vrij is, vrij van voorwerpen en rommel in het gebied dat op de onderstaande kaart wordt aangegeven.
330GAL
58145
58145GB
58145GS
530GAL
58148
58148GB
58149
58148GS
800GAL
58117
58117GB
58118
58117GS
1300GAL/1500GAL 2100GAL/2500GAL
58122
58122GB
58123
58122GS
58221
58221GB
58229
Probleembeschrijving
Lekt Werkt niet meer
Het artikel is incompleet, Welk deel mist er – Vermeld de code die op de gebruiksaanwijzing staat
Anders. Beschrijven a.u.b.:
Voor de aanvraag van wisselonderdelen moet de gebruiker ook de pagina sturen van de handleiding waarop het ontbrekende of defecte onderdeel aangeduid wordt met een kruis.
Alle verstrekte informatie moet compleet zijn; anders kunnen we u geen assistentie verlenen.
U moet ook een kopie van het aankoopbewijs met deze fax meesturen.
U KUNT OOK ONZE WEBSITE BEZOEKEN: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/荷
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΣΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ
ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΚΤΟΣ ΑΝ
ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΕΝΑ ΚΑΘ ΟΛΗ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΑΗΞΙΑΣ Η ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΕΡΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΟΝΩΜΕΝΟΥ
ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ
‘H ΜΕΣΩ ΚΑΠΟΙΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΑΡΑΜΕΝΟΝΤΟΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
(
RCD) ΜΕΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΕΝΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mA.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ
ΑΝΤΛΙΑ ΕΝΟΣΩ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΑΤΟΜΑ.
MH ΘΑΨΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΠΟΥ ΝΑ
ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΒΛΑΒΗΣ ΑΠΟ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ
ΓΚΑΖΟΝ, ΨΑΛΙΔΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΑΝ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ
ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ, ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ − ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΣΤΑΘΕΡΗ ΠΡΙΖΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ − ΑΥΤΗ Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΜΕ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΝΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΙΜΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ
ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΞΑΝΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ
ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
‘H ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΚΤΙΡΙΟΥ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΜΕ ΕΥΚΟΛΙΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ − ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΘΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ − ΟΤΑΝ ΕΚΤΕΛΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ
ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΑΠΟΜΝΕΣΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΕΥΜΑ ΣΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΘΥΡΑΣ ΘΥΡΑΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΟ
ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΕΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΑΥΞΗΜΕΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΠΡΟΚΛΗΣΗ
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΕΑΣ, ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΩΣ ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΚΡΟΔΕΝΚΤΗ ΓΕΙΩΣΗΣ, ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΡΟΠΟΡΟΙΗΣΕΤΕ ΜΕ
ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ ΤΟ ΒΥΣΜΑ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ
ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΙΣΗΣ ΣΑΣ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΑΡΜΟΔΙΟ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΚΑΙ ΜΗ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΤΗ ΦΘΟΡΑ ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ
ΑΝΤΛΙΑΦΙΛΤΡΟ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ − ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΑΤΟΜΑ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΕΛΑΤΤΩΜΕΝΕΣ ΦΥΣΙΚΕΣ,
ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΕΣ
‘H ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ ‘H ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ
ΓΝΩΣΗΣ, ΕΚΤΟΣ ΑΝ ΕΧΟΥΝ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ
‘H ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥΣ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΟΤΙ ΔΕΝ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ
ΤΟ ΠΡΟ
ïΟΝ ΑΥΤΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΕΤΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΓΙΑ
ΤΥΧΟΝ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
‘H MEΡΗ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ,
ΕΙΔΟΠΟΙΣΤΕ ΤΗΝ
Bestway ΣΤΙΣ ΔΙΕΘΥΝΣΕΙΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ
ΠΑΡΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙ ΤΟΥ
ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟΥΝ ΣΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΘΕΛΑΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ
‘H ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΠΛΑΚΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ−ΦΙΛΤΡΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΝΑ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΕΤΡΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΤΟΠΟΘΕΤΑΙ
ΕΠΑΡΚΗΣ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΓΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ. ΜΗΝ
ΤΟΠΟΣΕΤΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ
ΝΕΡΟ
‘H ΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗ ΓΥΡΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΡΟΥ ΚΥΚΑΟΦΟΡΟΥΝ
ΑΝΘΡΟΠΟΙ.
ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΟΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ
ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΠΕΡΙΟΔΩΝ ΠΑΓΕΤΟΥ, ΚΑΥΣΩΝΑ
‘H ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΠΕΡΙΤΤΗ ΦΘΟΡΑ ΚΑΙ ΣΚΙΣΙΜΑΤΑ. ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ
ΔΥΝΑΤΟ, ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
‘H ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΣΗΣ ΣΕ
ΑΥΤΗΝ, ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΛΕ ΤΑΠΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ
ΘΥΡΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ, ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΑ, ΜΕ
ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ 8 ΩΡΕΣ ΤΗΝ
ΗΜΕΡΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟ
ΪΟΝ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΜΕΡΟΣ Ι
ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
1) ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΞΕΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2) ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ
ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
3) ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ Η ΣΦΡΑΓΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΚΑΙ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΘΕΣΗ
ΤΗΣ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΜΕΡΟΣ ΙΙ
ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
1) ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΧΑΛΑΡΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΤΕΣ ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΙ ΣΤΑ ΔΥΟ ΑΚΡΑ
ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ.
2) ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΣΤΑ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΤΟΣΟ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ (Α ΣΤΟ Α, Β ΣΤΟ Β).
3) ΣΦΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΤΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΒΙΔΩΝΟΝΤΑΣ
ΤΗΝ ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ.
4) ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΠΩΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ.
10
5) ΜΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ, ΣΦΙΞΤΕ
ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΤΕΣ ΣΩΛΗΝΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΣΩΛΗΝΕΣ, ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ
ΣΩΣΤΑ ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΙΜΕΝΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΦΟΥ Η ΑΝΤΛΙΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΗΡΩΣΗΣ.
ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΒΑΣΗΣ
ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΟΚΙΜΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ
ΕΝ60335−2−41, Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΤΟ
ΕΔΑΦΟΣ Η ΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΕΝΑ ΒΑΘΡΟ ΑΠΟ ΞΥΛΟ Η ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΟΠΕΣ ΜΕ ΔΙΑΜΕΤΡΟ 9 mm ΣΤΟ
ΒΑΘΡΟ, Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ 124 mm.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΟ ΒΑΘΡΟ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΜΑΖΙ,
ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΚΟΧΛΛΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ. ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ
ΒΑΘΡΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 18 kg ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΚΟΥΣΙΑΣ ΠΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
390
250
124
ΣΤΑΘΜΗ ΝΕΡΟΥ
>1/2 ΙΝΤΣΑ
F4030
2-ΠΑΞΙΜΑΔΙ
Μ8
2-MΠΟΥΛΟΝΙ
Μ8
ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΕΙΣΟΔΟΣ
A
P6124
ΠΙΣΙΝΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΤΟΙΧΟΣ
B
ΕΞΟΔΟΣ
ΝΕΡΟΥ
ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ
390
124
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ
ΣΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
1) ΑΝΟΙΞΤΕ/ΣΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΝΩ
ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ. Ο ΑΕΡΑΣ ΕΛΕΥΘΕΡΩΝΕΤΑΙ ΚΑΘΩΣ ΤΟ ΝΕΡΟ
ΓΕΜΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2) ΟΤΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΒΓΑΙΝΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΚΑΛΕΙΣΕΙ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΤΥΧΟΝ ΝΕΡΟ.
3) ΓΙΑ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΤΗΣ
ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΠΡΙΖΑ ΜΕ ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ
(
RCD).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ
ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΟΣ ΣΤΕΓΝΑ ΟΤΑΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ
ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ
ΠΟΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΝ ΑΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΟΤΑΝ ΚΟΛΥΜΠΟΥΝ
ΑΝΘΘΡΩΠΟΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΑΔΕΙΑΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ −
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ
ΚΑΛΥΜΜΕΝΕΣ ΜΕ ΝΕΡΟ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
P6019
A
ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ
P6124
P6112
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ (ΟΧΙ ΣΕ ΚΛΙΜΑΚΑ) ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ
P6124
ΕΙΣΟΔΟΣ
B
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ
ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ−ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΕΝ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΣΟΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ
‘Η ΘΑΝΑΤΟΥ.
ΜΕΡΟΣ 1
ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΗ ΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2) ΧΑΛΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΣΩΛΗΝΩΝ ΣΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ
ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΞΕΒΙΔΕΩΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΕΤΑΛΟΥΔΑ ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ.
3) ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
4) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΠΩΜΑΤΑ ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΣ
ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΜΕΡΟΣ ΙΙ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΗΘΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
1) ΞΕΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2) ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΗΘΜΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΣΩΛΗΝΑ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΚΗΠΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΝ ΤΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΑΡΑΜΕΙΝΕΙ ΛΕΡΩΜΕΝΟ Η
ΑΠΟΧΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΟ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΗΘΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΘΕ ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ.
3) ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΕΝΟ ΦΥΣΙΓΓΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΟΤΙ
ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
4) ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ Η ΣΦΡΑΓΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ.
5) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΒΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΑΤΑΞΗ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΗΣ.
6) ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΑ ΠΩΜΑΤΑ ΜΕ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΣΤΙΣ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΣΦΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ
ΣΩΛΗΝΩΝ ΑΥΤΟ ΘΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΤΩΡΑ ΤΗΝ ΡΟΗ ΤΟΥΝΕΡΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗΝ
ΑΝΤΛΙΑ.
7) ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΥΧΟΝ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΩΣ ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΖΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΕΤΕ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΠΡΟΜΗΘΕΥΣΤΕ ΜΑΣ ΤΟΝ ΑΡ. ΜΕΡΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ
ΜΕΡΟΥΣ.
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/希
NAME
ΒΑΛΒΙΔΑ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ
ΣΦΡΑΓΙΑΣΜΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΕΞΑΕΡΩΣΗΣ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ(ΜΠΛΕ)
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ (ΓΚΡΙ)
ΚΑΠΑΚΙ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΣΦΡΑΓΙΣΜΑ ΚΑΠΑΚΙΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ
ΣΗΤΕΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
B
ΕΞΟΔΟΣ ΝΕΡΟΥ
A
No.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
ΕΙΣΟΔΟΣ
P6019
P6124
P6005
F4030
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ−ΦΙΛΤΡΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΣΕ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ
ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ
‘Η ΘΑΝΑΤΟΣ.
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
2) ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΤΗΚΕ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΓΙΑ
ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΡΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΥ ΗΘΜΟ ΦΙΛΤΡΟΥ.
3) ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΟΝ ΗΘΜΟ ΦΙΛΤΡΟΥ.
4) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ.
5) ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ.
6) ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΜΑΚΡΑΙ ΑΠΟ
ΠΑΙΔΙΑ.
7) ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΩΝ ΣΤΕΓΝΟΥ
ΚΑΑΡΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΣΦΡΑΓΙΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕ
ΒΑΖΕΛΙΝΗ ΘΑ ΑΥΞΗΣΕΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ
ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ: www.bestway-service.com
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΤΡΟΧΟΦΟΡΟΥ ΚΑΔΟΥ
ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ:
ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΩΣ ΜΗ ΤΑΞΙΝΟΜΗΜΕΝΑ
ΔΗΜΟΤΙΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ
ΣΥΛΛΟΓΗΣ.
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ.
ΕΑΝ ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΤΑΦΗΣ
ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ
‘H ΧΩΜΑΤΕΡΕΣ, ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΔΙΑΡΕΥΣΟΥΝ ΣΤΑ ΥΠΟΓΕΙΑ ΥΔΑΤΑ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ ΣΤΗ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΗ
ΑΛΥΣΙΔΑ ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΥΕΞΙΑ ΣΑΣ.
ΟΤΑΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΠΑΛΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΜΕ ΚΑΙΝΟΥΡΙΕΣ, Ο ΕΜΠΟΡΟΣ
ΕΙΝΑΙ ΝΟΜΙΚΑ ΥΠΟΧΡΕΩΜΕΝΟΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΠΙΣΩ ΤΙΣ ΠΑΛΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΣΑΣ
ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΔΩΡΕΑΝ.
11
ΕΓΓΥΗΣΗ
2012
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
BESTWAY
®
ΤΟ ΠΡΟ
Η
ÏΟΝ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ.
BESTWAY ®
ΕΙΝΑΙ Η ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΜΑΣ ΚΑΙ
ΔΙΑΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΣΑΣ
ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ
ΔΙΑΡΡΟΕΣ.
ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΚΔΙΚΗΣΗ, ΑΥΤΗ Η ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ
ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΑΦΕΙ ΜΑΖΙ ΜΕ:
1. ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ ΣΑΣ
2. ΑΠΟΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΤΕ ΤΗΝ ΣΤΗΝ
ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ.
3. ΚΑΠΑΚΙ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΑ ΣΤΗΝ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΜΕ ΤΟ ΟΠΟΙΟ
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΑΤΕ. − ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ
ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ, ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ.
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ
ΑΡ. ΜΕΡΟΥΣ.
(ΜΠΛΕ)
ΑΡ. ΜΕΡΟΥΣ
(ΓΚΡΙ)
ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΔΙΑΤΑΞΗΣ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
P6114 P6H114
330 ΓΑΛΟΝΙΑ
530 ΓΑΛΟΝΙΑ,
800 ΓΑΛΟΝΙΑ,
1300 ΓΑΛΟΝΙΑ,
1500 ΓΑΛΟΝΙΑ
2100 ΓΑΛΟΝΙΑ,
2500 ΓΑΛΟΝΙΑ
P6115
P6023
P6H115
P6H023
Η
BESTWAY
® ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΛΟΓΩ ΚΟΣΤΟΥΣ
ΝΕΡΟΥ Η ΧΗΜΙΚΩΝ. ΜΕ ΤΗΝ ΕΞΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ
ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ, ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ
BESTWAY
®
. Η BESTWAY
®
ΔΕΝ ΘΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΕΙ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΤΟΟΥ ΘΕΩΡΕΙ
ΟΤΙ ΕΧΟΥΝ ΑΜΕΛΗΘΕΙ Η ΟΤΙ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΧΡΗΣΗΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ.
ΠΡΟΣ: ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ ΤΗΣ
BESTWAY
®
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ ΠΕΛΑΤΗ
ΦΑΞ/
E-MAIL/ΤΗΛ: ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ, ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ.
ΔΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΔΙΕΘΥΝΣΗ ΣΑΣ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΠΛΗΡΟΥΣ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗΣ Η ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΕΙΣ.
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΟΝΟΜΑ:
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ:
ΤΑΧ.ΚΩΔΙΚΟΣ:
ΠΟΛΗ:
ΧΩΡΑ:
ΤΗΛΕΦΩΝΟ:
ΚΙΝΗΤΟ:
E-MAIL:
FAX:
ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΠΟΥ ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
Ή ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.
330 ΓΑΛΟΝΙΑ
58145
58145GB
58145GS
530 ΓΑΛΟΝΙΑ
58148
58148GB
58149
58148GS
800 ΓΑΛΟΝΙΑ
58117
58117GB
58118
58117GS
1300 ΓΑΛΟΝΙΑ
1500 ΓΑΛΟΝΙΑ
58122
58122GB
58123
58122GS
2100 ΓΑΛΟΝΙΑ
2500 ΓΑΛΟΝΙΑ
58221
58221GB
58229
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ
ΔΙΑΡΡΟΗ ΝΕΡΟΥ ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΤΟ ΕΙΔΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΤΕΛΕΣ, ΠΟΙΟ ΜΕΡΟΣ ΑΕΙΠΕΙ − ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΒΑΛΤΕ
ΤΟΝ ΚΩΔΙΚΟ ΠΟΥ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΑΛΛΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΠΕΡΙΓΡΑΨΤΕ
ΓΙΑ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Ο ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΣ ΣΤΕΙΛΕΙ
ΕΠΙΣΗΣ ΤΗ ΣΕΛΙΔΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΜΕ ΕΝΑΝ ΣΤΑΥΡΟ ΔΙΠΛΑ ΣΤΟ ΜΕΡΟΣ
ΠΟΥ ΛΕΙΠΕΙ
Ή ΕΙΝΑΙ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ.
ΟΛΕΣ ΟΙ ΠΑΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΔΙΝΟΝΤΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΛΑΒΕΤΕ ΤΗΝ ΑΡΩΓΗ ΜΑΣ.
ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΣΤΕΙΛΕΤΕ ΕΝΑ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ ΜΑΖΙ ΜΕ
ΑΥΤΟ ΤΟ ΦΑΞ.
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/希
Внимание
Важные инструкции по технике безопасности
Прочитайте и соблюдайте все инструкции
Предупреждение – Для того, чтобы снизить риск несчастных
случаев, не позволяйте детям пользоваться данным изделием, если они не находятся под непрерывным наблюдением взрослых
Предупреждение – Опасность поражения электрическим током –
Насос должен быть оснащен разделительным трансформатором или подключен к сети через защитное устройство контроля остаточного тока с номинальным остаточным рабочим током не превышающим 30ма.
Предупреждение – Опасность поражения элektpичeckиm tokom – Не допускается использование насоса, когда кто-либо находится в бассейне.
Располагайте кабель на видном месте, чтобы избежать повреждений от газонокосилок, машин для обрезки кустов и другого оборудования.
Предупреждение – В целях снижения риска от поражения электрическим током,
при любом повреждении питающего провода фильтрационного насоса, насос следует выбросить.
Предупреждение – В целях снижения риска от поражения электрическим током не используйте удлинителей для подсоединения устройства к источнику питания; Pозетка должна быть расположена в подходящем месте.
Острожно – Этот насос предназначен только для использования с разборными бассейнами. Не используйте его с постоянно установленными бассейнами. Разборный бассейн сконструирован таким образом, что он может быть быстро разобран для хранения и затем вновь собран в его первоначальном виде. Постоянно установленный бассейн построен в или на земле или внутри здания таким образом, что его нельзя быстро разобрать для хранения.
Важно – Подключение насоса к несоответствующему источнику питания опасно и может привести к катастрофической поломке насоса.
Риск поражения электрическим током – При обслуживании электрических частей насоса, отключите электропитание выключателем и затем закройте крышку выключателя. В противном случае это может привести к поражению электротоком, несчастным случаям и даже смерти.
Не удаляйте штырек заземления и не изменяйте вилку никаким
образом. Не используйте переходников для вилки. Обращайтесь к квалифицированному электрику по любым вопросам, относящимся к заземлению.
Бережно обращайтесь с насосом. Не тяните и не тащите насос за питающий провод. Никогда дергайте провод для того, чтобы вытащить вилку из розетки. Избегайте появления царапин на насосе.
Остроконечные предметы, масло, движущиеся механизмы, источники тепла должны находиться вдалеке от фильтрационного насоса.
Предупреждение – Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими или психическими возможностями, или же не имеющими достаточных опыта и знаний, если только при этом они не получили достаточный инструктаж или не действуют под руководством лица, отвечающего за безопасность устройства. За детьми нужно присматривать, чтобы они не играли с прибором.
Примечание:
Пожалуйста, перед тем, как приступить к эксплуатации оборудования, осмотрите его. Сообщите в службу работы с покупателями bestway по одному из адресов, перечисленных в настоящем руководстве, о любых поврежденных или недостающих деталях, имеющих место на момент покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют тем моделям, которые вы приобрели.
Примечание:
Поместите насос на твердом основании или на ровном настиле.
Расстояние между насосом и стенкой бассейна должно быть не менее одного метра. Уделите внимание тому, чтобы расположить бассейн и насос таким образом, чтобы обеспечить должную вентиляцию, слив и доступ для чистки. Нельзя помещать бассейн в местах возможного скопления воды или прохода людей.
Bилка должна быть доступной после установки бассейна.
Примечание:
Атмосферные условия могут повлиять на работу и на срок службы вашего фильтрационного насоса. Насос может подвергнуться излишнему износу в периоды холода, жары и под воздействием солнечных лучей. По возможности защищайте насос от этих воздействий.
Важно, перед удалением или проведением технического обслуживания насоса, заменить сетчатые фильтры входного и выходного отверстий синими пробками, входящими в заводскую комплектацию.
Примечание:
Время работы насоса не должно превышать 8 часов в день.
Примечание:
Нельзя добавлять химреагенты в фильтрационный насос.
Примечание: Это изделие не предназначено для коммерческого применения.
Сохраните эти инструкции.
Инструкции по установке бассейна
Часть i внутренний осмотр фильтрующего насоса
1) Снять крышку фильтра, отвинтив фиксатор крышки фильтра.
2) Проверить вкладыш фильтра, он должен находиться точно по центру
фильтрующего насоса.
3) После проверки, убедиться в том, что уплотнение крышки фильтра на
месте, поставить крышку фильтра и завинтить фиксатор крышки
фильтра.
Часть ii
Подсоединить шланги к фильтрующему насосу и бассейну.
1) Надеть свободные хомуты на оба конца шлангов.
2) Подсоединить шланги к патрубкам, обозначенным одинаковыми
буквами на бассейне и фильтрующем насосе (A к а, B к B).
3) Затянуть хомуты шлангов на фильтрующем насосе, закручивая
барашки по часовой стрелке.
4) Убрать заглушки из входного и выходного клапанов бассейна и
вставить сетки от мусора.
12
5) После того как шланги и сетки от мусора на месте, затянуть хомуты
шлангов.
Примечание: Важно обеспечить, чтобы все элементы: Шланги, сетки от мусора и входные/ выходные клапана были правильно отрегулированы.
Примечание: После подключения насоса к бассейну, руководствуйтесь инструкцией к бассейну по заполнению бассейна водой.
Установка основания
Стандарт «en60335-2-41 test» требует вертикальной установки насоса с фильтром на земле или каком-то основании из дерева или бетона перед началом использования. В основании должно быть два отверстия диаметром 9 мм, с расстоянием между отверстиями 124 мм. Поместить насос на основание и закрепить его крепежными болтами и гайками. Все основание должно весить не менее 18 кг для того, чтобы предотвратить насос от случайного падения.
390
250
124
ЧАСТЬ III
Подготовка системы к использованию
1) Открыть/отвинтить клапан стравливания воздуха сверху
фильтрующего насоса, воздух будет вытесняться по мере заполнения
насоса водой.
2) После того, как вода начнет выходить из клапана стравливания
воздуха, завинтить его до упора (закрыть) и вытереть воду.
3) Перед запуском фильтрующего насоса, вставьте штекер
фильтрующего насоса в устройство защитного отключения (УЗО).
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание риска удара электрическим током, при подключении штекера фильтрующего насоса руки должны быть абсолютно сухими.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание риска удара электрическим током, никогда не включайте фильтрующий насос, если в бассейне есть люди.
ВАЖНО! НИКОГДА НЕ ЗАПУСКАЙТЕ НАСОС БЕЗ ВОДЫ – Оба, приемный и выходной, клапана должны быть заполнены водой перед пуском фильтрующего насоса.
Инструкции по установке насоса
Уровень воды
>1/2 Дюймов
F4030
Cоединение шланга
Bпуск
A
Bнутренняя стенка
БАССЕЙН
2 гайки М8
2 болта М8
P6124
B
Bыпуск воды
Поток воды
390
124
P6019
A
Bыпуск воды
P6124
P6112
Иллюстрация(без соблюдения масштаба) бассейна и фильтрационного насоса
P6124
Bпуск
B
Техобслуживание насоса
ВНИМАНИЕ: НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО
ФИЛЬТРУЮЩИЙ НАСОС ОТКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, ИНАЧЕ ИМЕЕТСЯ РИСК ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.
ЧАСТЬ I
Отключить воду от фильтрующего насоса
1) Отключить фильтрующий насос от сети, выдернув штекер.
2) Ослабить хомуты шлангов на входном и выходном шлангах бассейна,
откручивая барашки против часовой стрелки.
3) Убрать сетку от мусора изнутри бассейна.
4) Заменить сетки от мусора заглушками на входном и выходном
клапанах бассейна.
Часть II
Очистка/ Замена вкладыша фильтра
1) Отвинтить фиксатор крышки фильтра и снять крышку фильтра.
2) Промыть вкладыш фильтра под струей воды из шланга.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вкладыш фильтра остался загрязненным или изменил окраску, необходима его замена.
ВАЖНО! По санитарным причинам мы предлагаем замену вкладыша фильтра каждые две недели.
3) Проверить чистый вкладыш фильтра, он должен находиться точно по
центру фильтрующего насоса.
4) Проверить, находится ли уплотнение крышки фильтра на месте.
5) Поставить на место крышку фильтра и завинтить фиксатор крышки
фильтра до упора.
6) Заменить заглушки сетками от мусора на входном и выходном
клапанах бассейна. Затянуть хомуты шлангов. Вода должна протекать
к насосу.
7) Открыть клапан стравливания воздуха для того, чтобы выпустить
воздух из системы, как рассказано в части III инструкции по установке
насоса: подготовка системы.
Для того чтобы заказать запасные части к фильтрующему насосу, пожалуйста, сообщайте нам наименование детали и номер детали.
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/俄
NAME
Продувочный клапан
Уплотнение продувочного клапана
Фиксатор колпачка фильтра (синий цвет)
Фиксатор колпачка фильтра (серый цвет)
Kолпачок фильтра
Уплотнение колпачка фильтра
Фильтрующий элемент
Уплотнительное кольцо шланга
Шланговые зажимы
Шланг
Cетчатые фильтры
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
No.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
B
Bыпуск воды
A
Bпуск
P6019
P6124
P6005
F4030
ХРАНЕНИЕ НАСОСА
ВНИМАНИЕ: НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО
ФИЛЬТРУЮЩИЙ НАСОС ОТКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ ПЕРЕД
НАЧАЛОМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ, ИНАЧЕ ИМЕЕТСЯ РИСК
ПОЛУЧИТЬ ТРАВМУ.
1) Отключить фильтрующий насос от сети, выдернув штекер.
2) Выполнить ранее приведенные инструкции для того, чтобы
прекратить поток воды через фильтрующий насос и снять вкладыш
фильтра.
3) Отбраковать вкладыш фильтра.
4) Отсоединить все шланги.
5) Тщательно высушить все детали.
6) Положить фильтрующий насос на хранение в сухом месте
подальше от детей.
7) Слить воду из бассейна согласно инструкции пользователя
бассейна.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем использование пылесоса для сушки всех деталей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если покрыть уплотнение крышки фильтра техническим вазелином, это очень увеличит срок его службы.
ГАРАНТИЯ НА НАСОС
ПОСЕТИТЕ НАШ САЙТ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ИНФОРМАЦИЮ О
ГАРАНТИИ НА НАСОС: www.bestway-service.com
УТИЛИЗАЦИЯ НАСОСА
То означает перечеркнутый мусорный контейнер:
Не выбрасывайте электроприборы вместе с другим нерассортированным бытовым мусором, используйте для этого отдельные специальные контейнеры или способы сбора.
Информацию, касающуюся возможностей сбора такого мусора, можно получить в местном самоуправлении.
Если электроприборы выбрасываются прямо на свалки или полигоны, опасные вещества могут просочиться в грунтовые воды и попасть в круговорот веществ, участвующих в пищевой цепи, тем самым причинить вред вашему здоровью и благосостоянию.
Продавец по закону обязан бесплатно принять обратно ваш старый электроприбор для утилизации при замене старых электроприборов на новые.
13
ГАРАНТИЯ
2012
Oграниченная гарантия производителя BESTWAY
®
Hа товар, который вы приобрели, распространяется ограниченная гарантия. фирма <<Bestway>> поддерживает свою гарантию качества и обеспечивает, путем гарантированной замены, качество товара и отсутствие в нем заводских дефектов, а именно протечек.
Для того, чтобы официально предъявить претензию, необходимо заполнить эту гарантийную карточку, после чего выслать её нам с приложением:
1. Bаш чек на покупку
2. Оторвите этикетку на насосе и приложите ее к чеку на покупку
3. Bышлите почтой фиксатор крышки фильтра в центр обслуживания с
которым вы связывались, конкретный адрес в вашей стране указан
на задней крышке.
Расход насоса
Номер детали
(синий)
Номер детали
(серый)
Изображение фиксатора крышки фильтра
1250 л (330 галлонов)
2000 л (530 галлонов),
3000 л (800 галлонов),
4900 л (1300 галлонов),
5700 л (1500 галлонов)
8000 л (2100 галлонов),
9500 л (2500 галлонов)
P6114
P6115
P6023
P6H114
P6H115
P6H023
Фирма <<Bestway>> не отвечает за экономические убытки, вызванные стоимостью воды или химических средств. фирма <<Bestway>> не отвечает за последствия утечки за исключением замены самого изделия. фирма <<Bestway>> не заменяет изделия, с которыми неправильно обращались или которые использовались с нарушением инструкций руководства пользователя.
КОМУ: BESTWAY
®
SERVICE DEPARTMENT
ДАТА
Kодовый Hомер Kлиента
ФАКС/ЭЛ.ПОЧТА/ТЕЛ.: Информация, касающаяся вашей страны, находится на задней крышке.
Пожалуйста, указывайте свой адрес полностью. Примечание:
Неполностью указанный адрес может стать причиной задержки в доставке товара.
Необходимые данные
Имя и фамилия:
Адрес:
Почтовый индекс:
Город:
Страна:
Телефон:
Сотовый телефон:
Эл.почта:
Факс:
Убедитесь в отсутствии препятствий, посторонних предметов и мусора на плошадке, указанной на картинке ниже.
1250 л
(330 галлонов)
58145
58145GB
58145GS
2000 л
(530 галл)
58148
58148GB
58149
58148GS
3000 л
(800 галл)
58117
58117GB
58118
58117GS
4900 л (1300 галл)
5700 л (1500 галл)
58122
58122GB
58123
58122GS
8000 л (2100 галл)
9500 л (2500 галл)
58221
58221GB
58229
Описание проблемы
Протекает вода Перестал работать
Tовар не в комплекте, B комплекте чего-то не хватает – пожалуйста укажите код предмета согласно руководства пользователя
Oстальных просим описать
Для заказа запчастей покупатель должен прислать нам также и страницу инструкции с крестом, поставленным рядом с отсутствующей или неисправной деталью.
Для того, чтобы получить нашу помощь необходимо заполнить все указанные поля.
Bместе с этим факсом надо также прислать копию квитанции о покупке.
ВЫ МОЖЕТЕ ТАКЖЕ ПОСЕТИТЬ НАШ ВЕБСАЙТ: www.bestway-service.com.
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/俄
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR
VARNING- FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR SKADOR, ska du inte låta barn använda denna produkt utan vuxens överinseende.
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen måste utrustas med en isolerand transformator eller en RCD-anordning med en nominell driftsström som inte överstiger 30 mA.
VARNING- RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Pumpen kan inte användas medan det finns människor i poolen.
BRÄNN INTE KABELN. Placera kabeln så att den inte utsätts för gräsklippare, häcktrimmers och annan utrusning.
VARNING- För att minska risken för elektriska stötar, OM ELKABELN
TILL FILTERPUMPEN BLIR SKADAD MÅSTE PUMPEN KASSERAS.
VARNING- För att minska risken för elektrisk stöt, ska du inte använda förlängningssladdar för att ansluta enheten till elnätet: använd ett uttag på lagom avstånd.
FÖRSIKTIGT- Denna pump ska endast användas för pooler som kan förvaras. Använd den inte för permanent installerade poolar. En pool som kan förvaras är konstruerad så att den kan demonteras lätt för förvaring och sedan
återmonteras för användning. En permanent installerad pool är konstruerad på eller i marken eller i en byggnad där den inte lätt kan demonteras för förvaring.
VIKTIGT- Om du använder pumpen med ett felaktigt strömförsörjningssystem kan detta vara farligt och leda till en farlig felfunktion hos pumpen.
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT – Då du arbetar med elektricitet, ska du stänga av strömmen vid med strömbrytaren och med dörrens låsströmbrytare.
Annars ökar risken för elektrisk stöt, skada och till och med livsfara.
TA INTE BORT JORDNINGSSTIFTET ELLER MODIFIERA KONTAKTEN
PÅ NÅGOT SÄTT. ANVÄND INTE ADAPTERKONTAKTER. Konsultera en kvalificerad elektriker för eventuella frågor i samband med jordningen av dina kontakter.
Hantera pumpen försiktigt. Dra eller bär inte pumpen genom att hålla i strömkabeln. Dra aldrig ut en kontakt ur uttaget genom att rycka i kabeln.
Skydda kabeln mot avskavningar. Utsätt aldrig filterpumpen för vassa föremål, olja, rörliga delar eller värme.
VARNING- Denna apparat är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensoriell eller mental förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskaper, om de inte övervakas eller instrueras angående apparatens användning av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att undvika att de leker med denna produkt.
OBS:
Undersök utrustningen före användning. Informera Bestway på kundserviceadressen som anges i bruksanvisningen om eventuella fabrikationsfel eller delar som saknades vid inköpstillfället. Kontrollera att utrustningens beståndsdelar motsvarar filterpumpsmodellen du önskade köpa.
OBS:
Placera pumpen på ett stadigt och jämnt underlag. Var noga med poolens och pumpens placering så att en lämplig ventilation, tömning och åtkomst för rengöring finns tillgänglig. Placera aldrig pumpen i ett område där den kan samla vatten eller i ett område där man hela tiden går runt poolen.
Kontakten ska vara tillgänglig efter poolens installation.
OBS:
Väderförhållanden kan påverka din filterpumps prestanda och livslängd. Var noga med att skydda filterpumpen mot onödigt slitage som kan ske under perioder av kyla, värme och då den är utsatt för sol.
OBS:
Låt inte pumpen vara igång mer än 8 timmar om dagen.
OBS:
Tillsätt aldrig kemikalier i filterpumpen i ett område där poolen är åtkomlig för rengöring.
OBS: Produkten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Anvisningar för pumpens installation
DEL I
Inspektion av den invändiga filterpumpen
1) Avlägsna filterlocket genom att skruva loss filterlockets fästskruv.
2) Inspektera filterhylsan och kontrollera att den citter i mitten av filterpumpen.
3) Efter inspektionen, ska du kontrollera att filterlockets packning är
installerad, sätt därefter tillbaka filterlocket och filterlockets fästskruv.
DEL II
Anslut slangarna till filterpumpen och poolen
1) Montera slangklämmorna på båda sidorna av slangarna.
2) Anslut slangarna till motsvarande bokstavsmarkering på pool och pump
(A till A, B till B).
3) Dra åt slangklämmorna på pumpen genom att skruva medsols på
skruvarna.
4) Avlägsna propparna/pluggarna från poolens in- och utloppsventiler och
anslut skräpfiltret.
5) När slangarna och skräpfiltret är på plats, dra åt slangklämmorna på
poolen.
OBS: Det är viktigt att alla delar: Slangar, skräpfilter & in- / utloppsventilerna
14
är korrekt placerade/monterade.
OBS: Efter att pumpen har anslutits till poolen, ska du se poolens bruksanvisning för anvisningar om påfyllning.
Fastsättning av basen
EN60335-2-41 TEST-standarden kräver att filterpumpen är vertikalt installerad på marken eller på en bas av trä eller betong. Det ska finnas två hål med en diameter på 9 mm på basen och avståndet mellan hålen ska vara 124mm.
Sätt filterpumpen på basen och sätt ihop dem med fästbultar och muttrar. Alla basens delar ska väga över 18 kg minst för att pumpen inte ska falla ned.
390
250
124
2-M8-muttrar
2-M8-muttrar
390
124
DEL III
Att förbereda systemet för användning
1) Öppna/skruva loss lufttömningsventilen ovanpå filterpumpen; luften släpps
ut då vattnet fyller filterpumpen.
2) När vatten börjar komma ut ur lufttömningsventilen,ska du stänga den och
torka bort eventuellt vatten.
3) För att sätta igång filterpumpen, ska du sätta i filterpumpens kontakter till
en RCD-anordning.
OBS: För att förebygga risken för elektrisk stöt, ska du se till att dina händer
är helt torra då du ansluter filterpumpen.
OBS: För att förebygga risken för elektrisk stöt, ska du aldrig använda filterpumpen medan någon simmar i poolen.
VIKTIGT: KÖR INTE FILTERPUMPEN UTAN VATTEN – Se till att poolens intags- och utsläppsventiler är helt täckta av vatten innan du sätter igång filterpumpen.
Diagram för pumpens installation
Vattennivå
½ tum
F4030
Intag
A
Anslutningsventil
P6124
Pool Invändig vägg
B
Utsläpp
Vattenflöde
P6019
A
Utsläpp
P6124
P6112
P6124
Intag
B
Illustration (inte i skala) av poolen och filterpumpen
UNDERHÅLL AV PUMPEN
FÖRSIKTIGT: DU MÅSTE SE TILL ATT FILTERPUMPEN ÄR
FRÅNKOPPLAD FRÅN STRÖMMEN INNAN DU UTFÖR UNDERHÅLLET,
ANNARS KAN ALLVARLIGA ELLER LIVSHOTANDE SKADOR UPPSTÅ.
DEL I
Stoppa vattenflödet till filterpumpen
1) Koppla bort filterpumpen.
2) Lätta på slangklämmorna på poolens in- och utloppsslangarn genom att
skruva motsols på skruvarna.
3) Avlägsna skräpfiltren från poolens insida.
4) Ersätt propparna/pluggarna med skräpfiltret i poolens in- och
utloppsventiler.
DEL II
Rengöring/byte av filterpatronen
1) Lossa på filterlockets fästskruv och avlägsna filterlocket.
2) Rengör filterpatronen med en trädgårdsslang.
OBS: Om filterpatronen är smutsig eller missfärgad, ska den bytas ut.
VIKTIGT: Av hygieniska skäl, råder vi dig att byta ut filterpatronen var
annan vecka.
3) Inspektera filterhylsan och kontrollera att den sitter i mitten av filterpumpen.
4) Kontrollera att filterlockets packning är installerad.
5) Sätt tillbaka filterlocket och skruva fast filterlockets fästskruv.
6) Ersätt propparna/pluggarna med skräpfiltret i poolens in- och
utloppsventiler. Dra åt slangklämmorna. Vattnet rinner nu ner till pumpen.
7) Öppna lufttömningsventilen för att avlägsna eventuell luft ur systemet som
beskrivs i Anvisningar för pumpens installation
DEL III: Att förbereda systemet för användning.
Vid beställning av reservdelar till filterpumpen, ange delens artikelnummer och beteckning.
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/瑞
BETECKNING
Lufttömningsventil
Tömningsventilens packning
Filterlockets fästskruv (blå)
Filterlockets fästskruv (grå)
Filterlock
Filterlockets packning
Filterpatron
Slangens packningsring
Slangklämmor
Slang
Skräpfilter
P6112
P6113
P6114
/ P6H114
P6116
P6118
58093(I)
Intag
A
Nr.
P6112
P6113
P6114
P6H114
P6116
P6118
58093(I)
P6005
P6124
P6019
F4030
B
Vattenutsläpp
P6019
P6124
P6005
F4030
FÖRVARING AV PUMPEN
FÖRSIKTIGT: DU MÅSTE SE TILL ATT FILTERPUMPEN ÄR
FRÅNKOPPLAD FRÅN STRÖMMEN INNAN DU UTFÖR
UNDERHÅLLET, ANNARS KAN ALLVARLIGA ELLER LIVSHOTANDE
SKADOR UPPSTÅ.
1) Koppla bort filterpumpen.
2) Följ anvisningarna ovan för att vattnet ska sluta flöda till filterpumpen och
ta sedan bort filterpatronen.
3) Kasta bort filterpatronen.
4) Koppla bort alla slangar.
5) Torka alla beståndsdelar noga.
6) Förvara filterpumpen på torr plats utom räckhåll för barn.
7) Töm poolen enligt poolens bruksanvisning.
OBS: Vi rekommenderar dig att använda en vakuumtorkare för att torka alla beståndsdelar.
OBS: Täck filterlockets packning med petroleum för att förlänga dess livslängd.
PUMPENS GARANTI
För information om pumpens garanti, besök vår webbplats på adress: www.bestway-service.com
KASTA BORT PUMPEN
Förklaring av den överkorsade soptunnan med hjul:
Kasta inte bort elektriska apparater tillsammans med vanliga hushållssopor, utan använd anläggningar för källsortering.
Kontakta dina lokala myndigheter för information om de insamlingssystem som finns tillgängliga.
Om du kastar bort elektriska apparater på soptimmar eller depåer, kan farliga ämnen läcka ned i grundvattnet och komma in i livsmedelskedjan, vilket kan skada din hälsa och välbefinnande.
När du ersätter gamla apparater med nya, är återförsäljaren skyldig att ta emot din gamla apparat för bortskaffning gratis.
15
GARANTI
2012
Begränsad garanti från BESTWAY-tillverkaren
En begränsad garanti medföljer produkten du har köpt. Bestway
® garanterar att din produkt är fri från fabrikationsfel som leder till läckage, genom en ersättningsgaranti.
För garantikrav, måste du fylla i detta garantikort fullständigt och skicka tillbaks det tillsammans med:
1. Kvittot
2. Riv av pumpens etikett och fäst en kopia av den vid ditt inköpskvitto.
3. Filterlocksskruven ska skickas via post till adressen för
efterförsäljningscentret enligt informationen som står på förpackningens
baksida.
Flödeshastighet
Delnr
(Blå)
Delnr
(Grå)
Bild på filterlockets hållare
330GAL P6114 P6H114
530GAL, 800GAL,
1300GAL,1500GAL
2100GAL,
2500GAL
P6115
P6023
P6H115
P6H023
Bestway
®
ansvarar inte för ekonomiska förluster som beror på vatten eller kemikalier. Med undantag av en ersättningsprodukt, är resultaten av läckagen inte Bestway
®
ansvar. Bestway
®
kommer inte att ge ersättning för produkter som anses har använts oansvarigt eller inte enligt bruksanvisningen.
TILL: BESTWAY ® SERVICEAVDELNING
DATUM
Kundens kodnummer
FAX/E-POST/TEL: Se anvisningarna för ditt land som står på baksidan av förpackningen.
Vänligen lämna fullständiga adressuppgifter.
Obs: Inkompletta adressuppgifter innebär fördröjning för leveransen.
Obligatorisk information
Namn:
Adress:
Postnummer:
Stad:
Land:
Telefonnummer:
Mobiltelefonnummer:
E-post:
Fax:
Se till att det område som specificeras i tabellen nedan är rensat och fritt från föremål och skräp.
330GAL
58145
58145GB
58145GS
530GAL
58148
58148GB
58149
58148GS
800GAL
58117
58117GB
58118
58117GS
1300GAL/1500GAL 2100GAL/2500GAL
58122
58122GB
58123
58122GS
58221
58221GB
58229
Problembeskrivning
Vattenläckage Den fungerar inte längre
Produkten är ofullständig; vilken del saknas – Ange koden som står I bruksanvisningen
Annat, vänligen ange
När kunden efterfrågar reservdelar måste även sidan i manualen skickas med, med ett kryss bredvid den saknade eller felaktiga delen.
All information du anger behövs för att få assistans av oss.
Du ska även sända en kopia på kvittot tillsammans med detta faxmeddelande.
DU KAN ÄVEN BESÖKA VÅR WEBBPLATS: www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/瑞
Bestway (Europe) s.r.l.
Via Resistenza 5,
20098 San Giuliano M.se (Mi) — Italy
Tel: +39 02 3626 5839
Fax: +39 02 9139 0361
E-mail: [email protected]
www.bestway-service.com
Austria
Alois Grabner K.G.
Bahnhofstr. 32
A-8714 Kraubath
Österreich, Austria
Tel: 00 800 660 041 00
E-mail: [email protected]
Belgium & Luxembourg
Tel: 0 800 20 132
Fax: +32 28080882
E-mail: [email protected]
Denmark
Scanditoy A/S
Hørkær 24, st. tv
2730 Herlev, Denmark
Tel: +45 47 31 48 00
Fax: +45 47 31 66 08
E-mail: [email protected]
Finland
Scanditoy Oy
Kalevantie 35, 20520 Turku
Box 130
FI-20101 Turku, FINLAND
Tel: (+358) 2 4363 600
Fax: (+358) 2 4380 550
E-mail: [email protected]
Bestway France
Tel: 08 92 707 709 (0.34 € TTC / Minute)
Fax: 04 89 069 991
E-mail: [email protected]
www.bestway-france.fr
Bestway Germany
Tel: +49 (0)69 4600 1281
Fax: +49 (0)69 4600 1282
E-mail: [email protected]
Greece
Tel: 00 800 391 275 300
Fax: +39 02 9139 0361
E-mail: [email protected]
Hungary
Best 36 Service Kft.
1509 Budapest
Pf.: 47.
Tel: 06 40 204 624
Fax: +36 23 382 406
Email: [email protected]
Bestway Italy
Tel: +39 02 3626 5839
Da Cellulari: 199 151 135 (0.10€ / minute)
Fax: +39 02 9139 0361
E-mail: [email protected]
The Netherlands
Tel: 08002378929
Fax: +31 887878969
E-mail: [email protected]
Norway
Scanditoy AS
P.O. Box 13
Hageveien 20
NO-3107 Sem, Norway
Tel: +47 33 37 88 00
Fax: +47 33 37 88 80
E-mail: [email protected]
Poland
Tel: +48 327505320
Fax: +48 327505330
E-mail: [email protected]
Portugal
Telefono: 900101402
(Só a partir de linha telefónica fixa)
: +34 902351045
Fax: +34 902451560
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Spain
Kokido Service S.L
Av De las Moreras S/N parcela 1 naves
7 a 10
Poligono Industrial Camporrosso Sur
28350 Ciempozuelos Madrid
Telefono: +34 902351045
Fax: +34 902602705
Email: [email protected]
Email: [email protected]
Sweden
Scanditoy AB
Box 305
Nordenskiöldsgatan 6
SE-20123 Malmö, Sweden
Tal: +46 479 190 00
Fax: +46 479 193 22
E-mail: [email protected]
Switzerland
Tel: (+41) 719290000
Fax: (+41) 719290090
E-mail address: [email protected]
United Kingdom
Wilton Bradley Ltd, TQ12 6TL.
Tel: 0800 612 0457
Fax: 1626 835736
E-mail: [email protected]
www.bestway-uk.com
Bestway Central & South America Ltda
Salar de Ascotan 1282, Parque Enea,
Pudahuel, Santiago, Chile
Tel: 56 2 365 0315
Fax: 56 2 365 0323
E-mail: [email protected]
Brasil
Tel: 55 11 5641 2193
Tel / Fax: 55 11 3522 7405
E-mail: [email protected]
Chile
Tel: 56 2 365 0315
E-mail: [email protected]
Mexico
Tel: 52 81 8346 3416
Fax: 52 81 8346 6581
EMAIL: [email protected]
Perú
Tel: 511 254 1119
EMAIL: [email protected]
Bestway Inflatables & Material Corp.
No.3065 Cao An Road, Shanghai, 201812,
China.
Tel: 86 21 6913 5588
Fax: 86 21 5913 8383
E-mail: [email protected]
www.bestway-service.com
S-S-001170
S-S-001170/14.0×21.0cm/(330gal. #58145) JS-YF-2011-B-02216/封底