инструкцияHaier HDWE10-292RU
Руководство
по эксплуатации
Пайдалану
бойынша
нұсқаулық
Інструкція
з експлуатації
Перед использованием устройства
внимательно прочтите это руководство
по эксплуатации и сохраните его для
дальнейшего использования.
Qurğunun işlədilməsindən öncə istismar
üzrə rəhbər göstərişi diqqətlə oxuyun və
gələcəkdə işlədilməsi üçün saxlayın.
Перед використанням приладу уважно
ознайомтеся з цим керівництвом з
експлуатації та збережіть його для
подальшого використання.
Посудомоечная
машина
Ыдыс-аяқ жуатын
машинасын
Посудомийна
машина
HDWE9-191RU
HDWE10-292RU
Посмотреть инструкция для Haier HDWE10-292RU бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Haier HDWE10-292RU или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Дизайн
Регулируемая высота верхней корзины | Да |
Размещение бытового устройства | Полностью встраиваемый |
Размер | Узкий (45 см) |
Цвет двери | Неприменимо |
Декоративная панель | Да |
Цвет панели управления | Черный |
Встроенный экран | — |
Производительность
Количество мест | 10 мест |
Уровень шума | 52 dB |
Таймер отложенного старта | Да |
Программы мойки посуды | Auto, Eco, Intensive, Pre-wash, Quick, Universal |
Количество программ стирки | 5 |
Продолжительность цикла | 298 min |
Класс шумовыделения | — |
Температура (макс) | — °C |
Функция AquaStop | — |
Защита от переливания | — |
Автоматические программы | Да |
Энергопитание
Сила тока | 10 A |
Входящее напряжение сети | 220 — 240 V |
Класс энергоэффективности (старый) | A |
Потребление воды за цикл | 9 L |
Класс энергоэффективности | A |
Потребляемая мощность (выкл.) | 1 W |
Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
Шкала классов энергоэффективности | A — G |
Энергопотребление на 100 циклов | — кВт·ч |
Прочие свойства
Класс стирки | A |
Класс сушки | A |
Годовое потребление энергии | 238 кВт·ч |
Годовое потребление воды | 2520 L |
Вес и размеры
Масса брутто | 27000 g |
Глубина установочного отверстия | 577 mm |
Высота | 876 mm |
Ширина | 448 mm |
Глубина | 559 mm |
Глубина с открытой дверью | 606 mm |
Ширина отверстия для установки | 452 mm |
Минимальная высота установки | 818 mm |
Максимальная высота установки | 878 mm |
Эргономика
Автоматическое открытие двери | Да |
Индикатор ополаскивателя | Да |
Индикатор соли | Да |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Haier HDWE10-292RU.
Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?
В случае появления в посудомоечной машине неприятного запаха вы можете предпринять следующие шаги: — Очистить фильтры — Очистить разбрызгиватели — Очистить резиновые прокладки — Запустить программу мытья горячей водой — Запустить программу мойки при пустой посудомоечной машине
Следует ли предварительно ополаскивать посуду?
Перед помещением посуды в посудомоечную машину не рекомендуется ее ополаскивать. Для продления срока службы посудомоечной машины лучше всего складывать в нее посуду грязной. Грязь на посуде является смазкой для насоса посудомоечной машины.
Сколько средства для мытья посуды следует использовать?
Среднее количество средства для мытья посуды составляет около 25 г. Рекомендуется следовать указанным на упаковке инструкциям.
Как добавлять в посудомоечную машину соль?
Каждая посудомоечная машина оснащена отдельным отсеком для соли. Такие отсеки открываются поворотом ручки на отделении. Соль можно засыпать в отсек при помощи воронки.
Какая высота Haier HDWE10-292RU?
Haier HDWE10-292RU имеет высоту 876 mm.
Какая ширина Haier HDWE10-292RU?
Haier HDWE10-292RU имеет ширину 448 mm.
Какая толщина Haier HDWE10-292RU?
Haier HDWE10-292RU имеет толщину 559 mm.
Какую маркировку энергоэффективности Haier HDWE10-292RU имеет?
Haier HDWE10-292RU имеет маркировку энергоэффективности A.
Инструкция Haier HDWE10-292RU доступно в русский?
Да, руководствоHaier HDWE10-292RU доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Требуется руководство для вашей Haier DW10-198BT3RU Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Haier DW10-198BT3RU Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Haier?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.
Это было полезно (7685)
Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.
Это было полезно (6984)
Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.
Это было полезно (2994)
Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.
Это было полезно (1191)
Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.
Это было полезно (911)
Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.
Это было полезно (728)
После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.
Это было полезно (647)
Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.
Это было полезно (583)
Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.
Это было полезно (583)
Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.
Это было полезно (582)
Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (581)
Руководство по эксплуатации
Пайдалану
бойынша
нұсқаулық
Перед использованием устройства внимательно прочтите это руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования.
Qurğunun işlədilməsindən öncə istismar üzrə rəhbər göstərişi diqqətlə oxuyun və gələcəkdə işlədilməsi üçün saxlayın.
Посудомоечная
машина Ыдыс-аяқ жуатын машинасын
Благодарим Вас за выбор продукции Haier
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкции данного руководства перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Инструкции содержат важную информацию, которая поможет с максимальной пользой применять посудомоечную машину и обеспечить ее безопасную и правильную установку, эксплуатацию и обслуживание.
Храните это руководство в удобном месте, чтобы Вы всегда могли обратиться к нему для безопасного и правильного использования прибора.
Если Вы собираетесь продать прибор, отдать его или оставить при переезде, обязательно передайте руководство новому владельцу, чтобы он мог ознакомиться с прибором и необходимыми мерами техники безопасности.
Содержание |
|
Меры предосторожности и предупреждения………………………………………. |
1 |
Установка посудомоечной машины……………………………………………………. |
4 |
Описание прибора……………………………………………………………………………. |
22 |
Описание программ………………………………………………………………………….. |
23 |
Системы для смягчения воды/специальные соли……………………………….. |
25 |
Использование ополаскивателя………………………………………………………… |
27 |
Посуда……………………………………………………………………………………………… |
28 |
Загрузка посуды……………………………………………………………………………….. |
29 |
Добавление моющего средства…………………………………………………………. |
32 |
Перед первым использованием…………………………………………………………. |
34 |
Ежедневное использование………………………………………………………………. |
35 |
Уход за посудомоечной машиной………………………………………………………. |
37 |
Устранение неисправностей……………………………………………………………… |
40 |
Технические характеристики……………………………………………………………… |
44 |
Сервисное обслуживание…………………………………………………………………. |
45 |
Меры предосторожности и предупреждения
Ваша посудомоечная машина разработана для обеспечения безопасной работы во время обычных процедур мытья посуды. Пожалуйста, помните о следующих мерах предосторожности при использовании посудомоечной машины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность удара электрическим током
Перед установкой посудомоечной машины снимите домашний предохранитель или разомкните автоматический выключатель. Посудомоечная машина должна быть заземлена. В случае неисправности или поломки заземление снизит риск поражения электрическим током, обеспечивая линию наименьшего сопротивления для электрического тока. Прибор оснащен сетевым шнуром с проводом заземления и вилкой с заземлением. Штепсельную вилку с сетевым шнуром следует подключать к соответствующей розетке, которая установлена и заземлена в соответствии с местными правилами по электробезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению электрическим током. Обратитесь к квалифицированному электрику или представителю сервисной службы, если у вас есть сомнения относительно правильности заземления прибора. Не модифицируйте штепсельную вилку, поставляемую с прибором — если она не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику для установки подходящей розетки. Не используйте удлинитель, штепсельный адаптер или многогнездовую розетку.
Несоблюдение этой рекомендации может привести к поражению электрическим током или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность порезов
Будьте осторожны — края панели острые.
Несоблюдение мер предосторожности может привести к порезам или травме.
При использовании посудомоечной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ машины соблюдайте основные меры предосторожности, включая следующие:
●Перед использованием посудомоечной машины прочтите все указания данного руководства.
●Инструкции данного руководства должны соблюдаться, чтобы минимизировать риск возникновения пожара, взрыва или предотвратить повреждение имущества, травмирование или гибель людей.
●Используйте посудомоечную машину только по назначению, как описано в данном руководстве.
●Прибор предназначен для использования в домашнем хозяйстве и аналогичных областях применениях, таких как:
– в комнатах отдыха персонала в магазинах, офисах и других служебных помещениях;
– в загородных домах;
– в номерах гостиниц, мотелей и других аналогичных жилых помещениях; — в домашних гостиницах типа «ночлег и завтрак».
1
Меры предосторожности и предупреждения
●Используйте только те моющие и ополаскивающие средства, которые рекомендованы для использования в бытовой посудомоечной машине, и храните их в недоступном для детей месте.
●Убедитесь, что дозатор моющего средства пуст после завершения каждой программы стирки.
●При загрузке посуды, которую необходимо вымыть, расположите острые предметы таким образом, чтобы они не повредили элементы посудомоечной машины. Загружайте острые ножи ручкой вверх, чтобы снизить риск порезов.
●Не прикасайтесь к плоскому фильтру (металлический диск в основании посудомоечной машины) во время или сразу же после использования машины, так как он может быть горячим в результате нагрева от расположенной внизу панели нагревателя.
●Не вмешивайтесь в систему управления.
●Не пытайтесь садиться или вставать на дверцу посудомоечной машины или подставку
для посуды.
●Не опирайтесь на регулируемые стойки и не используйте их для поддержания своего веса.
●Чтобы снизить риск получения травмы, не позволяйте детям играть в или на посудомоечной машине.
●При определенных условиях газообразный водород может образовываться в системе водонагревателя при ее бездействии в течение двух недель или более. Газообразный водород взрывоопасен. Если система подогрева воды не использовалась в течение указанного периода времени, то перед включением посудомоечной машины откройте все краны горячей воды и дайте воде вытечь из каждого крана в течение нескольких минут. Это позволит выйти скопившемуся водороду. Поскольку газ является легковоспламеняющимся, не курите и не используйте открытое пламя в течение проведения указанной процедуры.
●При демонтаже старой посудомоечной машины и выводе ее из эксплуатации снимите дверцу моечной секции при выемке прибора.
●Некоторые моющие средства для посудомоечных машин являются высокощелочными. Они могут быть крайне опасны при проглатывании. Избегайте их контакта с кожей и глазами и держите детей подальше от посудомоечной машины, когда дверца прибора открыта. Убедитесь, что емкость для моющего средства пуста после завершения цикла мойки.
●Сертифицированные бытовые посудомоечные машины не предназначены для лицензированных предприятий питания.
Инструкции по технике безопасности при техническом обслуживании
●Отключите прибор от источника питания перед выполнением чистки или технического обслуживания.
●При отключении прибора выньте штепсельную вилку, но не тяните за шнур сетевого питания или соединение шнура, чтобы избежать повреждения.
●Не ремонтируйте и не заменяйте какой-либо компонент прибора и не пытайтесь выполнять техобслуживание, если этого специально не рекомендовано в данном руководстве.
●Держите пол вокруг посудомоечной машины чистым и сухим, чтобы избежать скольжения.
2
Меры предосторожности и предупреждения
● Не допускайте скопления горючих материалов, таких как пух, бумага, ветошь и химикаты, в области вокруг прибора или под ним.
Инструкции по технике безопасности при эксплуатации
●Если посудомоечная машина работает, дверцу нужно открывать очень осторожно. Существует риск разбрызгивания горячей воды. Нельзя открывать дверцу полностью, пока распылительные рычаги не перестанут вращаться.
●Дверцу не следует оставлять в открытом положении, так как о нее можно споткнуться.
●Вода внутри посудомоечной машины не пригодна для питья.
●Посудомоечную машину нужно использовать с установленной на ней плоским фильтром, сливным фильтром и разбрызгивателем. Чтобы идентифицировать эти компоненты, см. рисунки в разделе «Уход и техническое обслуживание» данного руководства.
●Не пользуйтесь посудомоечной машиной, если она повреждена, неисправна, частично разобрана или имеет недостающие или неисправные детали, включая поврежденный шнур питания или штепсельную вилку.
●Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или без опыта и знаний, если только они не находятся под присмотром или не прошли инструктаж по использованию прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети младше 8 лет должны находиться под присмотром, им запрещено играть с прибором.
●Чистка и пользовательское техническое обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра взрослых.
●Не позволяйте детям играть с посудомоечной машиной, внутри нее, на ней или с любым выброшенным прибором.
●Если используется очиститель для посудомоечных машин, настоятельно рекомендуется сразу же после очистки запустить программу мойки с моющим средством, чтобы предотвратить повреждение посудомоечной машины.
●Посудомоечная машина предназначена для мытья обычной бытовой посуды. Предметы, загрязненные бензином, краской, металлическими стружками, коррозийными, кислотными или щелочными химикатами, нельзя мыть в посудомоечной машине.
●Если прибор не предполагается использовать в течение длительного времени, нужно отключить его от источника электропитания и водоснабжения.
Транспортирование и хранение
●Перевозить и хранить продукт необходимо в заводской упаковке, согласно указанным на ней манипуляционным знакам.
●При погрузке, разгрузке и транспортировке соблюдайте осторожность.
●Транспорт и хранилища должны обеспечивать защиту продукта от атмосферных осадков
и механических повреждений.
3
Установка посудомоечной машины
Компоненты, входящие в поставку
Опора сливного |
Наливной шланг |
Пластиковая |
Руководство по |
Пластиковая |
|
установке и |
|||||
шланга (1) |
(1) |
направляющая (1) |
проставка (2) |
||
эксплуатации |
|||||
Винты (4) — |
|||||
Ø3.9 x 13мм |
|||||
Винты (4) — Ø4 |
|||||
x 25мм |
|||||
Защитная пленка (1) |
Шестигранный |
Кронштейны |
Воронка для |
Винты (4) — |
|
Ø3.9 x 38мм |
|||||
(для защиты |
ключ (1) |
цокольной выемки |
добавления соли |
||
столешницы от влаги) |
для ног (2) |
(1) |
Винты (4) — |
||
Ø3.5 x 12мм |
|||||
Предварительные действия перед установкой
Распаковка и правила обращения
●Проверьте упаковку и посудомоечную машину на наличие транспортировочных повреждений. При обнаружении таковых не устанавливайте прибор. Обратитесь к дилеру, у которого была куплена посудомоечная машина.
●Утилизация упаковки: часть упаковки подлежит утилизации. Проверьте обозначения и ярлыки и сдайте упаковку на переработку, если это возможно.
●Никогда не поднимайте посудомоечную машину за дверную ручку или верхнюю панель. Это может привести к повреждению прибора.
●Соблюдайте осторожность при обращении со шлангами и шнуром питания, расположенных с тыльной стороны посудомоечной машины. Аккуратное обращение позволит избежать повреждения и неисправности, возникших в результате сдавливания, перегиба или разреза.
●При установке посудомоечной машины убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не заблокирован.
Подключения
●Убедитесь, что шнур питания достаточно длинный, чтобы достичь сетевой розетки. В противном случае он должен быть заменен квалифицированным специалистом. Для подключения посудомоечной машины к источнику питания нельзя использовать удлинители или многогнездовые розетки.
●Шланги должны иметь достаточную длину, чтобы их можно было беспрепятственно подключить к коммуникациям. Если шланг нужно удлинить, убедитесь, что удлинитель новый, имеет такое же качество и диаметр как и основной шланг.
●Посудомоечную машину нельзя подключать к системе водоснабжения, температура в которой превышает
60 °C.
●Посудомоечную машину нельзя подключать к системе горячего водоснабжения с нижней подводкой «под давлением», так как это может привести к повреждению системы.
4
Установка посудомоечной машины
1 Размеры
B |
C |
|||||
A
h
g
i
ФРОНТАЛЬНЫЙ ВИД
F
j
k
ТРЕХМЕРНОЕ
ИЗОБРАЖЕНИЕ (НЕ В МАСШТАБЕ)
5
Установка посудомоечной машины
СТАНДАРТНЫЕ РАЗМЕРЫ ПРИБОРА |
MM |
|||||
A |
Габаритная высота прибора* |
820 — 880 |
||||
B Габаритная ширина прибора (исключая боковые уплотнители) |
598 |
|||||
C Габаритная глубина прибора (исключая декоратив. панель и ручку) 552 |
||||||
D |
Глубина выемки для ног |
30 — 90 |
||||
E Высота от пола до низа декоративной панели |
100 — 212 |
|||||
F |
Глубина открытой дверцы |
606 |
||||
(измерение от передней рамы; исключая декоративную панель) |
||||||
* в зависимости от установки регулируемых опорных ножек |
||||||
РАЗМЕРЫ ДЕКОРАТИВНОЙ ПАНЕЛИ (специальное исполнение) |
MM |
|||
G |
Высота декоративной дверной панели |
665 |
— 717 |
|
H |
Ширина декоративной дверной панели |
596 |
— 605 |
|
I Глубина декоративной дверной панели |
16 — 19 |
|||
J |
Ширина декоративной цокольной панели |
596 |
— 605 |
|
K |
Высота декоративной цокольной панели* |
80 |
— 200 |
|
* в зависимости от размеров кухонной мебели |
Размеры ниши в кухонной мебели под установку 2 посудомоечной машины
L
N
ВИД СВЕРХУ
6
Установка посудомоечной машины |
||
ВИД СБОКУ |
||
M |
||
РАЗМЕРЫ НИШИ В КУХОННОЙ МЕБЕЛИ |
MM |
|
L |
Внутренняя ширина ниши |
600 — 610 |
M |
Внутренняя высота ниши* |
820 — 880 |
N |
Внутренняя глубина ниши |
мин.. 574 |
* в зависимости от установки регулируемых опорных ножек |
Минимальные зазоры между прибором и кухонной мебелью
Минимум |
|||||||||||
Минимум 2 |
|||||||||||
13 мм от |
мм от |
||||||||||
углового |
дверцы |
||||||||||
шкафа |
смежного |
||||||||||
шкафа |
7
Установка посудомоечной машины
3 Подготовка ниши для установки прибора
ВАЖНО!
Во избежание возможного повреждения кухонной мебели паром и конденсатом, убедитесь, что древесный материал, окружающий посудомоечную машину, защищен лакокрасочным влагостойким покрытием или влагостойким полиуретаном.
1
Нанесите влагозащитную |
|
пленку на нижнюю часть |
|
столешницы. |
|
Заднюю опорную ножку |
4 |
посудомоечной машины |
|
можно отрегулировать с |
|
помощью шестигранного |
|
ключа на 6 мм (не |
|
входит в поставку) |
3
<![if ! IE]>
<![endif]>мм
Передние ножки посудомоечной машины можно отрегулировать, как показано на рис.
Подключаемые коммуникации могут быть расположены по обе стороны от посудомоечной машины.
Любое отверстие для подвода к коммуникациям должно иметь минимальный диаметр 50 мм.
Сетевая розетка должна находиться в шкафу смежном с нишей для посудомоечной машины.
Расположение и выравнивание машины в нише
▪Не поднимайте посудомоечную машину за дверную ручку.
▪Вставьте прибор в нишу, протягивая шланги и сетевой шнур таким образом, чтобы они не были согнуты или перекручены.
▪Затем можно устанавливать пластиковые проставки, располагая их сбоку посудомоечной машины рядом с дверной петлей, что позволит улучшить устойчивость прибора (см. Шаг 7 для получения подробной информации по установке проставок).
▪После расположения посудомоечной машины на позиции отрегулируйте заднюю опорную ножку с помощью шестигранного ключа на 6 мм. Передние ножки тоже можно отрегулировать вручную.
▪Рекомендуется отрегулировать ножки таким образом, чтобы посудомоечная машина устойчиво располагалась под столешницей без риска опрокидывания.
8
Установка посудомоечной машины
4 Подготовка декоративной дверной панели
Спецификация материала декоративной дверной панели
Сфронтальнойстороныпосудомоечнуюмашинуможнооборудоватьдекоративнойпанелью, обладающейдостаточнойвлагонепроницаемостьюитеплостойкостью,чтобывыдерживатьвысокую влажностьитемпературу(50°Cприотносительнойвлажности80%).Всвязисэтимзадняяибоковые стороныдекоративнойпанели,чтобыпредотвратитьееповреждение, должныбытьполностью покрытыпаронепроницаемымбарьером(т.е.полиуретаном).
1 |
Измерьтедекоративнуюпанельи |
|
проверьтевысотусвесаотнизадверцы. |
||
34-74мм |
Еслисвессоставляетот34до54мм, |
|
переходитекШагу2А,еслисвес составляетот54до74мм,переходитек Шагу2В.
9
Установка посудомоечной машины
Расположение установочных 2 мм отверстий для фиксации панели
2A Если свес панели составляет от 34 до 54 мм, используйте нижеприведенный шаблон для разметки позиций фиксации
2мм
235
Установочное
отверстие (деталировка)
Центр 472
292 103 124
Примечание:
Размеры указаны до центров отверстий.
Единица измерения — мм.
2B Если свес панели составляет от 54 до 74 мм, используйте нижеприведенный шаблон для разметки позиций фиксации
2мм
235
Установочное
отверстие (деталировка)
Центр 492
123 144
Примечание:
Размеры указаны до центров отверстий.
Единица измерения — мм.
10
Установка посудомоечной машины
5 Крепление декоративной дверной панели
Вставьте винты Ø3,9 x 13 мм |
|
мм |
в установочные отверстия и |
прикрепите маленький |
|
кронштейн направляющей к |
|
1 |
панели. |
Закройте дверцу посудомоечной машины, затем повесьте декоративную панель с фронтальной стороны дверцы.
2
11
Установка посудомоечной машины
Откройте дверцу и выньте имеющиеся винты, прежде чем заменять их винтами Ø3,9 x 38 мм, чтобы зафиксировать панель на позиции.
4
12
Отрегулируйте расположение панели на дверце.
3
Выравнивание двери Дверь можно выровнять с
помощью двух винтов, доступ к которым осуществляется через два отверстия с фронтальной стороны. Регулировать нужно с двух сторон одновременно, чередуя стороны, чтобы достичь равномерного выравнивания.
5
ВАЖНО!
Регулируйте винты, используя ТОЛЬКО ВХОДЯЩИЙ В ПОСТАВКУ КЛЮЧ, пока дверь не будет открываться от небольшого усилия под собственным весом.
Установка посудомоечной машины |
|||
6 Установка цокольной панели |
|||
Отдельная цокольная панель |
|||
237 |
Центр |
||
A |
|||
1 |
|||
Отметьте позиции расположения направляю- |
|||
щих отверстий для каждого кронштейна. |
|||
Чтобы определить высоту, на которой будет |
|||
150 |
закреплен кронштейн, измерьте расстояние от |
||
пола до самого нижнего отверстия кронштей- |
|||
100 |
|||
на. Снимите кронштейн с прибора и наметьте |
|||
A |
расположение других отверстий относительно |
||
выполненного измерения. Обратите внимание |
|||
30 |
90 |
на свес и размах поворота двери. |
|
Глубина цокольной выемки |
Прикрепите кронштейны к панели с помощью |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
винтов Ø 3,5 x 12 мм. Вставьте цокольную |
2 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
панель в прибор и отметьте желаемую глубину |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
выемки на зубцах кронштейнов. Снимите |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
панель с прибора. С помощью отвертки |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
согните отмеченные зубцы на обоих кронштей- |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
нах, чтобы препятствовать дальнейшему |
3 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
проходу цоколя в продукт. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
С силой задвиньте цоколь в пазы с |
обеих сторон рамы посудомоечной |
машины, чтобы зафиксировать его.
13
Установка посудомоечной машины
Сплошная цокольная панель
1 |
|
Обратите внимание на свес и размах |
|
поворота двери относительно высоты и |
|
глубины цокольной панели. Поскольку |
|
панель является сплошной, вероятно, |
|
потребуется сделать в ней вырез для |
|
150 |
обеспечения бесшовной интеграции. |
100 |
|
A |
|
30 |
90 |
Глубина цокольной выемки |
2
Расположите цоколь в нужной позиции и отметьте точку, в которой цоколь соприкасается с низом дверной панели. Вырежьте излишек.
3
Встройте сплошную цокольную панель в кухонную мебель.
14
Установка посудомоечной машины
7 Крепление посудомоечной машины Пластиковые проставки
можно отрезать по размеру, а затем закрепить к стенкам посудомоечной машины для улучшения общей стабильности конструкции.
Пример линии отреза
Рекомендуется помещать проставки с обеих сторон рядом с петлями в одинаковых позициях.
Центральная часть прибора
Вставляя посудомоечную машину в нишу, протягивайте шланги и сетевой шнур таким образом, чтобы они не были перекручены или согнуты.
ВАЖНО!
Убедитесь, что верхняя часть двери установлена заподлицо со смежными шкафами.
15
Установка посудомоечной машины
A Крепление к боковым стенкам кухонных шкафов
Прикрепите посудомоечную
машину к кухонным шкафам с
обеих сторон рамы прибора с помощью винтов Ø4 x 25 мм.
B Опциональное крепление к столешнице
Прикрепите посудомоечную машину к низу столешницы с помощью отверстий в верху рамы прибора и винтов Ø4 x 25 мм.
16
Установка посудомоечной машины
8Варианты подвода и слива воды Выберите наиболее подходящий для вас
Подсоединение шланга к сточному стояку Ø 38 мм
При ограничении свободного пространства протолкните сливной шланг через его опору (входит в комплект поставки) до необходимой высоты.
2
<![if ! IE]>
<![endif]>. |
<![if ! IE]>
<![endif]>мм |
<![if ! IE]>
<![endif]>мин |
<![if ! IE]>
<![endif]>882.5-750 |
<![if ! IE]>
<![endif]>120 |
|
<![if ! IE]>
<![endif]>мм |
38мм |
шаг 9 |
<![if ! IE]>
<![endif]>мин. 750 мм |
минимальный радиус
200 мм
17
Установка посудомоечной машины
Подсоединение сливного шланга к сифону раковины/тройнику
Соединение сливного шланга к |
||
сифону раковины обеспечивает- |
||
ся через тройник с мин. |
||
диаметром 15 мм (в поставку не |
||
При ограничении свободно- |
входит). |
|
го пространства протолкни- |
<![if ! IE]>
<![endif]>мм |
|
те сливной шланг через его |
||
опору (входит в комплект |
<![if ! IE]>
<![endif]>882.5 |
|
поставки) до необходимой |
2 |
|
высоты. |
<![if ! IE]>
<![endif]>- |
|
<![if ! IE]>
<![endif]>750 |
||
3 |
шаг 9 |
<![if ! IE]>
<![endif]>500 мм |
<![if ! IE]>
<![endif]>882.5 мм |
мин. радиус |
<![if ! IE]>
<![endif]>750 — |
|
200 мм |
<![if ! IE]>
<![endif]>. |
|
<![if ! IE]>
<![endif]>мин |
||
Убедитесь, что сливной шланг проведен к соединителю прямо без изгибов. Излишек сливного шланга можно отрезать. Нельзя укорачивать наливной шланг.
ВАЖНО!
Не подсоединяйте сливной шланг к блоку утилизации отходов, так как подключение такого типа может привести к засорению шланга.
18
Установка посудомоечной машины
9 Подключение наливного шланга
фитинг 3/4” BSP
Убедитесь в том, что резиновая уплотнительная шайба (в комплекте поставки) находится внутри соединительной муфты
ВАЖНО!
Протечки не должно быть!
Затяните соединение гаечным ключом
▪Прибор должен подключаться к водопроводной сети с помощью нового входящего в комплект поставки наливного шланга. Старые шланги использовать нельзя.
▪Нельзя укорачивать наливной шланг.
1. Примите к сведению следующие правила при подключении к водоснабжению: ▪ Посудомоечная машина имеет одно клапанное подключение к подаче воды.
▪ Рекомендуется подключение к холодному водоснабжению для обеспечения лучшей производительности и энергоэффективности.
▪Температура поступающей воды не должна превышать 25°С. 2. Обратите внимание на допустимые пределы давления воды. ▪ Минимум: 0,3 бар = 3 Н/см2 = 30 кПа
▪ Если давление ниже 1 бара, обратитесь к квалифицированному сантехнику. ▪ Максимум: 10 бар = 100 Н/см2 = 1 МПа
▪ Если давление превышает 10 бар, необходимо установить редукционный клапан. Обратитесь к квалифицированному сантехнику.
3. Подсоедините наливной шланг к доступному водопроводному крану с резьбой 3/4 ”BSP. Убедитесь в отсутствии перегибов шланга, которые могли бы ограничить поток воды. Колено на 90o требует наличия минимального вертикального участка 200 мм без изгибов.
▪ Убедитесь, что входящая вода чистая. Если водопроводные трубы не использовались в течение длительного периода времени, дайте воде стечь, чтобы убедиться в ее чистоте и отсутствии примесей. Невыполнение этого требования может привести к засорению наливного шланга и повреждению прибора.
▪ При необходимости используйте фильтрующую вставку для задерживания трубных загрязнений. Фильтр можно приобрести в авторизованном сервисном центре или в отделе обслуживания клиентов.
4. Затяните соединительный фитинг шланга еще на пол-оборота после контакта с уплотнителем.
5. Проверьте, чтобы соединение не протекало.
19
Установка посудомоечной машины
10 Подключение к электросети
●Посудомоечную машину нельзя подключать к электросети во время выполнения установки прибора и подключения к гидравлическим коммуникациям. Убедитесь, что вся внутренняя проводка надлежащим образом заземлена.
●Проверьте паспортную табличку прибора (расположена слева на внутренней стороне дверцы, изготовленной из нержавеющей стали) и убедитесь, что значения напряжения и частоты тока в домашней сети соответствуют значениям, указанным в паспортной табличке.
●Вставьте штепсельную вилку прибора в розетку с контактом заземления и подключенным автоматическим выключателем.
ВАЖНО!
●Заземление прибора является обязательным требованием техники безопасности.
●Если сетевой шнур недостаточно длинный и поэтому не дотягивается до розетки, или же розетка, к которой подключается прибор, не подходит для штекерной вилки, необходимо полностью заменить сетевой шнур посудомоечной машины. Это должен делать только авторизованный специалист компании Haier. Не модифицируйте и не отрезайте вилку от сетевого шнура. Не используйте адаптер, удлинитель или многогнездовую розетку для подключения посудомоечной машины к источнику питания, так как это может привести к перегреву и создать опасность возгорания.
●Розетка, к которой подключена посудомоечная машина, должна быть легко доступной
(например, располагаться в соседнем шкафу), даже если прибор уже установлен. Это необходимо для того, чтобы посудомоечную машину можно было быстро отключить от источника питания для проведения безопасной чистки и обслуживания.
20
Установка посудомоечной машины
Перечень конечных контрольных проверок
Проверки выполняются установщиком прибора
●Убедитесь в том, что все компоненты установлены.
●Убедитесь, что все панели и их части закреплены и безопасны, а окончательные электрические испытания были проведены в соответствии с местными нормами и правилами по электробезопасности.
●Убедитесь, что посудомоечная машина выровнена по горизонтали. При необходимости слегка отрегулируйте опорные ножки. Для обеспечения оптимальной производительности уклон расположения посудомоечной машины не должен быть более 1о. Проверьте уклон с помощью спиртового уровня.
●Убедитесь, что на фитинге наливного шланга установлена резиновая шайба и что он затянут еще на пол-оборота после контакта с уплотнителем.
●Убедитесь в правильности подключения сливного шланга и наличии в сливном соединении отверстия или пробки.
●На соединитель сливного шланга не должен приходиться избыточный вес шланга. Держите сливной шланг как можно более вытянутым, чтобы предотвратить его провисание. Любая избыточная длина сливного шланга должна приходиться на высокую U-образную петлю со стороны посудомоечной машины.
●При подключении сливного шланга к сифону раковины убедитесь, что U-образная петля как минимум на 150 мм выше соединения сливного шланга.
●Убедитесь, что с посудомоечной машины снята вся упаковка и лента, фиксирующая стойки.
●Убедитесь, что дверца прибора открывается и закрывается свободно, не оказывая сопротивления соседним шкафам.
●Убедитесь, что электрическая розетка легко доступна и находится в соседнем шкафу.
●Проверьте работу посудомоечной машины:
При возникновении неисправности обращайтесь к разделу «Устранение неисправностей» данного руководства.
21
Описание прибора
1. |
Третья корзина |
7. |
Дозирующая емкость для |
|
2. |
Верхняя корзина |
моющего средства |
||
8. |
Дозирующая емкость для |
|||
3. |
Верхний разбрызгиватель |
|||
ополаскивателя |
||||
4. |
Нижний разбрызгиватель |
9. |
Контейнер для соли |
|
5. |
Нижняя корзина |
10. |
Фильтры |
|
6. |
Паспортная табличка |
Описание программ
45-70°C °C 70°C 30min 45°C 60°C 45°C
2 3 1
1. Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ПАУЗЫ (Отложенного старта)
2 . Кнопки — индикаторы программ
3. Дисплей времени / иконки-светоиндикаторы
Дисплей времени/иконки-светоиндикаторы
При выборе какого-либо режима на дисплее без мигания может отображаться следующая информация:
►Время цикла программы ►Время отложенного старта программы
Во время прерывания какой-либо операции на дисплее может без мигания отображаться следующее:
►Код неисправности и сервисная информация
►Время в часах, оставшееся до старта отложенной программы, например, 12h ►Оставшееся время цикла программы в минутах, например 130.
Во время работы показания могут меняться в зависимости от местных условий и суточной рабочей нагрузки.
Панель управления
Иконки-светоиндикаторы на дисплее времени
Ополаскиватель Если иконка высвечивается, емкость для ополаскивателя пуста
Соль |
Если иконка высвечивается, емкость для соли пуста |
Отложенный старт Если иконка высвечивается, активизирован режим отложенного старта
Опциональная индикация
Отложенный старт Время отложенного старта программы может быть до 12 часов с шагом в 1 час
23
Описание программ
Программы
Иконки программ Тип загрязнения посуды |
Тип мытья и посуды |
1) |
От легких до сильных загрязнений: |
Неделикатный режим: |
|
запеканки, соусы, картофель, макаро- |
столовая посуда, кастрюли и |
||
C |
ны, рис, жареные или запеченые блюда |
сковороды |
|
Средние загрязнения: |
Неделикатный режим: |
||
супы, яйца, соусы, картофель, |
|||
столовая посуда, стеклянная |
|||
макароны, рис, жареные или запече- |
|||
C |
посуда |
||
ные блюда |
|||
Сильные загрязнения: |
Неделикатный режим: |
||
запеканки, соусы, картофель, макаро- |
столовая посуда, кастрюли и |
||
C |
ны, рис, жареные или запеченые блюда |
сковороды |
|
2) |
Свежие загрязнения: |
Неделикатный режим: |
|
кофе, пирожные, молоко, холодные |
столовая посуда, стеклянная |
||
напитки, салат, колбасные изделия |
посуда |
||
3) |
Легкие загрязнения: |
Деликатный режим: |
|
кофе, пирожные, молоко, холодные |
стеклянная посуда, столовая |
||
C |
напитки, салат, колбасные изделия |
посуда и приборы |
|
Застарелые загрязнения на посуде, |
Все режимы: |
||
которую не мыли несколько дней |
стеклянная посуда, столовая |
||
C |
посуда, кастрюли и сковороды |
||
Свежие остатки: |
Неделикатный режим: |
||
кофе, пирожные, молоко, холодные |
столовая посуда |
||
C |
напитки, салат, колбасные изделия |
||
1)Посудомоечная машина определяет тип загрязнения и количество предметов в корзинах. Прибор автоматически регулирует температуру и количество воды, потребление энергии и продолжительность программы.
2)Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвращает скопление остатков пищи на посуде и появление неприятных запахов в посудомоечной машине. Не используйте моющее средство с этой программой!
3)С помощью этой программы можно мыть посуду со свежими загрязнениями. Программа дает хорошие результаты мытья в короткие сроки.
24
Системы для смягчения воды/специальные соли
Для обеспечения хорошего качества мойки необходима мягкая вода; жесткая вода может негативно повлиять на эффективность посудомоечной машины. При мойке в жесткой воде стеклянные изделия постепенно станут непрозрачными, а посуда покроется пятнами или белой пленкой. Использование очень жесткой воды может со временем привести к неисправности деталей посудомоечной машины. Использование соли может исправить эту ситуацию.
Настройка системы смягчения воды
Количество загружаемой соли можно установить настройками от H1 до H8 в зависимости от жесткости воды.
1.Выясните значение жесткости водопроводной воды в вашем доме. Эту информацию можно получить в водоснабжающей компании.
2.Параметры настройки можно найти по таблице жесткости воды.
Определение жесткости используемой воды
Жесткость воды |
Настройка |
|||||
смягчения воды |
||||||
Немецкие |
Французские |
ммоль/л |
Градусы по |
Электронная |
||
градусы |
градусы |
шкале |
||||
(°dH) |
(°fH) |
Кларка |
||||
31 – 50 |
55 — 89 |
5.5 |
— 8.9 |
39 — 63 |
H8 |
|
22 – 30 |
39 – 54 |
3.9 |
— 5.4 |
27 — 38 |
H7 |
|
17 – 21 |
30 – 38 |
3.0 |
— 3.8 |
21 – 26 |
H6 |
|
13 – 16 |
23 – 29 |
2.3 |
— 2.9 |
16 – 20 |
H5 |
1) * |
11 – 12 |
19 – 22 |
1.9 |
— 2.2 |
14 – 15 |
H4 |
|
9 – 10 |
16 – 18 |
1.6 |
— 1.8 |
11 – 13 |
H3 |
|
7 — 8 |
12 – 15 |
1.2 |
— 1.5 |
9 — 10 |
H2 |
|
0 — 6 |
0 — 11 |
0 — 1.1 |
0 — 8 |
H12) * |
||
— |
— |
— |
— |
H- 3) * |
* Примечание
1)Заводская настройка по умолчанию для моющего порошка.
2)Рекомендуемые настройки для комбиринованных моющих таблеток.
3)Индикатор «Соль» выключен.
25
Системы для смягчения воды/специальные соли |
||
Использование специальной соли |
||
Соль необходимо добавлять, когда начинает высвечиваться соответствующий индикатор. |
||
Всегда заправляйте специальную соль непосредственно перед включением машины. |
||
Это гарантирует, что избыточная соль будет смыта сразу же, не вызывая коррозию емкости |
||
для ополаскивания. |
||
Порядок добавления соли |
||
ВНИМАНИЕ |
||
Используйте только соль для посудомоечной машины. Другие продукты могут привести |
||
к повреждению устройства! В любом случае рассыпанная соль приведет к коррозии. |
||
Запускайте программу после каждого добавления соли, чтобы смыть остатки соли. |
||
1. |
Поверните крышку против часовой стрелки, |
|
чтобы открыть контейнер соли. |
||
2. |
Налейте 1 литр воды в контейнер для соли. |
|
3. |
Добавьте в контейнер специальную соль |
|
(вода будет выливаться из контейнера). |
||
4. |
Удалите рассыпанную соль с открытых |
|
участков. |
||
5. |
Поверните крышку по часовой стрелке, |
|
чтобы закрыть соляной контейнер. |
||
6. Нажмите одновременно кнопки |
и |
|
45°C |
||
на 3 секунды, после чего индикатор нехватки |
||
соли перестанет высвечиваться. |
26
Использование ополаскивателя
Настоятельно рекомендуется регулярно использовать жидкий ополаскиватель, чтобы улучшить результат сушки.Ополаскиватель придает посуде из стекла и фарфора сверкающий чистый вид без образования пятен. Кроме того, ополаскиватель предотвращает потускнение металла.
Когда доливать ополаскиватель
Когда уровень ополаскивателя в емкости становится низким, на панели управления начинает высвечиваться индикатор ополаскивателя, напоминая о необходимости наполнения дозирующей емкости.
Регулирование дозировки ополаскивателя
Стандартный, установленный на заводе уровень дозировки равен значению 5, но вам может потребоваться отрегулировать его в соответствии с фактическими характеристиками воды.
▪Если в конце мойки наблюдается чрезмерное пенообразование, уменьшите дозировку.
▪Если вода в водопроводной сети очень жесткая, а также если после сушки посуда остается влажной или на ней образуются белые полосы, увеличьте дозировку.
▪При использовании таблеток со встроенным средством для ополаскивания, рекомендуется отключить контроль дозировки (rA-).
Как заливать ополаскиватель в емкость
1.Нажмите на кнопку, чтобы открыть крышку дозирующей емкости.
Регулятор дозировки Кнопка
2. Залейте ополаскиватель через круглое отверстие. Убедитесь, что не перелили ополаскиватель выше отметки МАX.
ВАЖНО!
Наливайте ополаскиватель аккуратно, чтобы не пролить его внутрь посудомоечной машины. Все пятна от пролитого ополаскивателя необходимо вытереть, чтобы предотвратить пенообразование. Невыполнение этого требования может привести к сбою в работе прибора и необходимости обращения к специалистам, что не покрывается гарантийными обязательствами.
3. Закройте крышку дозирующей емкости до щелчка.
4. Нажмите одновременно кнопки и на 3 секунды, после чего индикатор ополаскивате-
ля перестанет высвечиваться. |
45° |
|
27 |
||
Посуда
ВАЖНО!
Не помещайте в посудомоечную машину материалы с высокой водопоглощающей способностью, например, губки и полотенца. Не помещайте в посудомоечную машину посуду или столовые приборы, загрязненные табачным пеплом, воском, смазочным маслом или краской.
Столовые приборы и столовое серебро
Все столовые приборы и столовое серебро должны быть немедленно промыты после использования для предотвращения потускнения из-за остатков еды. Серебряные изделия не должны контактировать с нержавеющей сталью, например, с другими столовыми приборами. Смешивание этих изделий может привести к образованию пятен. Извлеките серебряные столовые приборы из посудомоечной машины и высушите их вручную немедленно после завершения программы.
Алюминиевые изделия
Алюминий может потускнеть под действием моющего средства для посудомоечной машины. Степень изменений зависит от качества изделия.
Изделия из других металлов
Железо и чугун могут ржаветь и загрязнять другие изделия. Медь, олово и латунь имеют склонность к образованию пятен. Мойте такие изделия вручную.
Деревянные изделия
Деревянные изделия, как правило, чувствительны к воздействию тепла и воды. Регулярная мойка в посудомоечной машине может иногда привести к ухудшению внешнего вида деревянных изделий. В случае сомнений мойте изделия вручную.
Стеклянные изделия
Большинство бытовых стеклянных изделий подходят для мойки в посудомоечной машине. Хрустальные, очень тонкие и антикварные изделия могут корродировать и потерять прозрачность. Такую посуду рекомендуется мыть вручную.
Пластиковые изделия
Некоторые виды пластика могут изменять форму или цвет под действием горячей воды. Перед мойкой пластиковых изделий обратитесь к инструкции производителя. Пластиковые изделия, которые разрешено мыть в посудомоечной машине, необходимо прижать грузом, чтобы они не переворачивались, не заполнялись водой и не выпадали из корзины во время мойки.
Декорированные предметы посуды
Большинство современных изделий с росписью, произведенных в Китае, подходят для мойки в посудомоечной машине. Антикварные изделия с надглазурной росписью, изделия в золотой оправе или изделия с ручной росписью могут быть более чувствительными к автоматической мойке. В случае сомнений мойте изделия вручную.
Клееные изделия
Некоторые виды клея размягчаются или растворяются при мойке в посудомоечной машине. В случае сомнений мойте изделия вручную.
28
Loading…
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Dishwasher
DW9-TFE3 Series
DW9-UFE3 Series
Instructions for Use
1
DW9-TFE3
1
2
2
3
4
7
3
5
6
6
4
7
5
1
DW9-UFE3
1
2
2
3
4
7
3
5
6
6
4
7
5
en
Related Manuals for Haier DW9-TFE3
Summary of Contents for Haier DW9-TFE3
-
Page 1
Dishwasher DW9-TFE3 Series DW9-UFE3 Series Instructions for Use DW9-TFE3 DW9-UFE3… -
Page 2: Table Of Contents
Index Safety information Installation Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Care and maintenance Fault finding…
-
Page 3: Safety Information
Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. During installation Site the dishwasher and connect it up in accordance with the installation instructions.
-
Page 4: If A Fault Occurs
If your family includes children The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open.
-
Page 5: Installation
Installation Positioning the appliance Positioning the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them in or out) to adjust the dishwasher, making it level.
-
Page 6: Drain Hose Connection
Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.C).
-
Page 7
ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13 amp fuse in the plug or a 15 amp fuse in the consumer unit. -
Page 8: Getting To Know Your Dishwasher
Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) Delayed Start Button State Indicator Time-remaining Indicator ON-OFF Button Low Rinse Aid Indicator «3 in 1» Indicator Low Salt Indicator «3 in 1» Button Knob For Selecting Cycle Delayed Start Indicator Dishwasher interior Upper Rack Washing Filter…
-
Page 9: How To Fill The Salt
How to fill the salt Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
-
Page 10: How To Fill Rinse Aid
How to fill rinse aid Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . When the low rinse aid indicator “H” lights, you must load rinse aid . Loading the rinse aid Regardless of the type of detergent dispenser installed on your appliance, you must proceed as indicated below when loading the rinse…
-
Page 11: Not Suitable For The Dishwasher
Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique or irreplaceable china.
-
Page 12: Arranging Crockery, Glasses, Etc. In The Dishwasher
Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washed.
-
Page 13
How to use the upper rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. -
Page 14: Programme Overview
Programme overview Type of Condi- Type of Amount of crokery e.g. Wash tion of china, pots/ food food Description of cycle 3 in 1 food pans, programme remains remains cutlery, remains glasses, etc Pre-wash with warm water. Extended wash at 70°C. Soups, Non- Rinses with cold water.
-
Page 15
Detergent Delayed Energy Water Duration in Rinse Aid Start consump- consump- Extended minutes Prewash tion in kWh tion in litres Wash 1.44 1.25 1.11 1.00 0.80 0.76 1.01 0.95 0.40 0.30 0.90 0.78 0.02 0.02… -
Page 16: Washing Dishes
Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overview.
-
Page 17: End Of Programme
End of programme Six beeps will indicate that the wash cycle has finished and the state indicators «A» light. Switching the dishwasher OFF Several minutes after the programme has ended: Set On-Off button to Off Open the door . Turn the water tap off. Remove dishes, etc.
-
Page 18
After 3 seconds the delayed start indicator “ ” blinks, the time-remaining indicator “ ” will blink and decrease , the programme will start until the delayed start indicator “ ” goes out . Cancelling or modifying a cycle cycle that is underway can be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been used, and the appliance may have already drained the wash water. -
Page 19: How To Keep Your Dishwasher In Shape
How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. No solvents or Abrasive Cleaning Products To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products.
-
Page 20: Care And Maintenance
Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If you discover any deposits: Clean the interior of the dishwasher thorughly with a detergent solution.
-
Page 21: Spray Arms
Spray arms Lime and remnants of food in the washing water can block the nozzles in the spray arms “ 10 ” and “ 11 ” and the arm mountings. Inspect the nozzles in the spray arms for blocked holes due to remnants of food.
-
Page 22: Fault Finding
Fault finding Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner.
-
Page 23
When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display «E4» Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the buzzer emits 10 short warning signals every 30 seconds and the time-remain- ing indicator display «E5″… -
Page 24
Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end ..during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container. -
Page 25
Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. White stains are left on crockery, glasses have a milky appearance Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low. -
Page 26: Technical Data
Technical data 45 cm Width Depth 60 cm Height 85 cm Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 0.03-1.0MPa Power voltage 220-240V~ 50Hz Maximum current intensity 1950W Total absorbed power Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again.
-
Page 27: General Information
General information Measures must be taken to ensure that built-under and built-in units that are subsequently re-sited as free-standing appliances cannot topple over. This can be achieved by bolting the dishwasher to the wall or fitting it under a continuous work surface which is screwed to the adjacent cupboards. Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications.
-
Page 28
Disposal The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent poten- tial negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.