IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя
Информация по технике безопасности
Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите прилагаемые инструкции. Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования. Всегда храните инструкции в надежном и доступном месте для использования в будущем.
Безопасность детей и уязвимых людей
- Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают связанные опасности.
- Не разрешайте детям в возрасте от 3 до 8 лет и лицам с очень серьезными и сложными физическими недостатками приближаться к прибору без постоянного присмотра.
- Не разрешайте детям младше 3 лет приближаться к прибору, если они не находятся под постоянным присмотром.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
- Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
- Дети не должны проводить чистку и обслуживание устройства пользователем без присмотра.
Общая безопасность
- Этот прибор предназначен для использования в домашних и аналогичных целях, например:
- Фермерские дома, кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах;
- Клиентами отелей, мотелей, гостиниц типа «постель и завтрак» и других жилых помещений.
- Не изменяйте технические характеристики этого устройства.
- Рабочее давление воды (минимальное и максимальное) должно быть в пределах 0.5 (0.05) I 8 (0.8) бар (МПа).
- Следуйте максимальному количеству 10 комплектов посуды.
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его авторизованным сервисным центром или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
- Положите столовые приборы в корзину для столовых приборов острыми концами вниз или положите их в ящик для столовых приборов в горизонтальном положении острыми краями вниз.
- Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра, чтобы случайно не наступить на него.
- Перед любыми операциями по техническому обслуживанию выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
- Не используйте струю воды под высоким давлением и / или пар для очистки прибора.
- Если в основании прибора есть вентиляционные отверстия, они
нельзя накрывать, например, ковром. - Подключайте прибор к водопроводу с помощью новых комплектов шлангов из комплекта поставки. Старые комплекты шлангов не подлежат повторному использованию.
Установка
Предупреждение! Только квалифицированный специалист должен устанавливать это устройство.
- Снимите всю упаковку.
- Не устанавливайте и не используйте поврежденный прибор.
- Из соображений безопасности не используйте прибор до его установки во встроенную конструкцию.
- Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к прибору.
- Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый.
- Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
- Не устанавливайте и не используйте прибор при температуре ниже XNUMX ° C.
- Установите прибор в безопасном и подходящем месте, отвечающем требованиям по установке.
Электрическое подключение
Предупреждение! Опасность возгорания и поражения электрическим током.
- Прибор должен быть заземлен.
- Убедитесь, что параметры, указанные на паспортной табличке, соответствуют электрическим параметрам источника питания.
- Всегда используйте правильно установленный
противоударная розетка. - Не используйте переходники с несколькими вилками и удлинительные кабели.
- Следите за тем, чтобы не повредить штепсельную вилку и сетевой кабель.
- Если необходимо заменить сетевой кабель, это должно быть выполнено в нашем авторизованном сервисном центре.
- Подключайте сетевой штекер к розетке только по окончании установки.
- Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
- Не тяните за сетевой шнур, чтобы отключить прибор. Всегда тяните за вилку.
- Этот прибор оснащен сетевой вилкой на 13 А. Если необходимо заменить предохранитель сетевой вилки, используйте только предохранитель 13 А ASTA (BS 1362) (только для Великобритании и Ирландии) ».
Подключение воды
- Не допускайте повреждения водяных шлангов. Перед подключением к новым трубам, трубам, долгое время не использовавшимся, где проводились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т. Д.), Слить воду
- Как, пока не станет чисто и ясно.
- Убедитесь, что во время и после первого использования прибора нет видимых протечек воды.
- Шланг подачи воды имеет предохранительный клапан и оболочку с внутренним сетевым кабелем.
Внимание! Опасный объемtage - Если наливной шланг поврежден, немедленно закройте водопроводный кран и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены наливного шланга.
Используйте
- Не кладите легковоспламеняющиеся продукты или предметы, влажные от воспламеняющихся продуктов, в прибор, рядом с ним или на него.
- Моющие средства для посудомоечных машин опасны. Соблюдайте инструкции по технике безопасности на упаковке моющего средства.
- Не пейте и не играйте с водой в
прибор. - Не вынимайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может остаться некоторое количество моющего средства.
- Не храните предметы и не давите на открытую дверцу прибора.
- Если вы откроете дверцу во время выполнения программы, прибор может выпустить горячий пар.
Внутреннее освещение
Внимание! Риск получения травм.
- Что касается lamp(s) внутри этого продукта и запасной части lamps продаются отдельно: Эти lampпредназначены для выдерживания экстремальных физических условий в бытовых приборах, таких как температура, вибрация, влажность, или предназначены для передачи информации о рабочем состоянии прибора. Они не предназначены для использования в других приложениях и не подходят для домашнего использования. освещение комнаты ».
- Для замены внутреннего освещения обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Сервис
- Для ремонта устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные запчасти.
- Обратите внимание, что самостоятельный или непрофессиональный ремонт может иметь последствия для безопасности и аннулировать гарантию.
- Следующие запасные части будут доступны в течение 7 лет после снятия с производства модели: двигатель, циркуляционный и сливной насос, нагреватели и нагревательные элементы, включая тепловые насосы, трубопроводы и сопутствующее оборудование, включая шланги, клапаны, фильтры и аквастопы, структурные и внутренние детали. связанные с дверными узлами, печатными платами, электронными дисплеями, реле давления, термостатами и датчиками, программным и микропрограммным обеспечением, включая программное обеспечение для сброса. Обратите внимание, что некоторые из этих запасных частей доступны только профессиональным ремонтникам, и что не все запчасти подходят для всех моделей ».
- Следующие запасные части будут доступны в течение 10 лет после снятия с производства модели: дверные петли и уплотнения, другие уплотнения, разбрызгиватели, сливные фильтры, внутренние стойки и пластиковые периферийные устройства, такие как корзины и крышки.
Распоряжение
Внимание! Риск получения травмы или удушья.
- Отключите прибор от электросети.
- Отрежьте сетевой кабель и выбросьте его.
- Снимите дверную защелку, чтобы дети и домашние животные не могли запереться в приборе.
Описание товара
Графика ниже — это просто общий продуктview. Для получения более подробной информации обратитесь к другим главам и / или документам, прилагаемым к прибору.
- Нижний разбрызгиватель
- Фильтры
- Табличка
- Емкость для соли
- Дозатор ополаскивателя
- Дозатор моющих средств
- Самая низкая корзина
- Верхние разбрызгиватели
- Верхняя корзина
- Ящик для столовых приборов
Балка на полу
Луч на полу — это свет, который отображается на полу под дверцей прибора.
- Когда программа запускается, горит белый свет, который горит на протяжении всей программы.
- Когда программа будет завершена, белый свет погаснет.
- Когда прибор неисправен, мигает белый свет.
Луч на полу выключен, когда прибор выключен.
Когда функция Auto Open активирована во время фазы сушки, выступ на полу может быть не полностью виден. Чтобы узнать, закончился ли цикл, проверьте панель управления.
Панель управления
- Кнопка включения / выключения I Кнопка сброса
- Кнопка отсрочки старта
- Монитор
- Программные кнопки
- Кнопки выбора
- Кнопка программы АВТО
Монитор
A. Индикаторы
Б. Индикатор времени
Индикаторные |
Описание |
|
Индикатор ополаскивателя. Горит, когда необходимо заправить дозатор ополаскивателя. См. «Перед первым использованием» » |
|
Индикатор соли. Горит, когда необходимо наполнить емкость для соли. См. «Перед первым использованием». |
|
Индикатор ухода за машиной. Горит, когда прибору требуется внутренняя очистка с помощью программы «Уход за машиной». См. «Уход и очистка». |
|
Индикатор фазы сушки. Горит, когда выбрана программа с фазой сушки. Мигает во время фазы сушки. См. «Выбор программы» |
Выбор программы
Программы
- A. Quick 30 ′ — это самая короткая программа, подходящая для стирки белья со свежими и легкими загрязнениями.
Rinse & Hold — программа для смывания остатков пищи с посуды. Она предотвращает появление запахов в приборе. Не используйте моющее средство с этой программой. - B. Программа 60 минут подходит для стирки белья со свежей и слегка подсохшей почвой.
- C. Программа «90 минут» предназначена для стирки и сушки вещей средней степени загрязнения.
- D. Программа «Интенсивная» предназначена для стирки и сушки сильно загрязненных вещей.
- E. ECO — это самая продолжительная программа, предлагающая наиболее эффективное использование энергии и воды для посуды и столовых приборов с нормальной почвой. Это стандартная программа для испытательных институтов.1)
Опции
Вы можете настроить выбор программ в соответствии со своими потребностями, активировав опции.
Мощность Clean
Power Clean улучшает результаты стирки выбранной программы. Опция увеличивает температуру стирки и продолжительность.
Нежный / Стекло
Gentle / Glass обеспечивает особый уход за деликатной загрузкой. Опция предотвращает резкие изменения температуры стирки белья.
выбранную программу и снижает ее до 45 ° C. Это защищает, в частности, стеклянную посуду от повреждений.
AUTO
Программа АВТО автоматически регулирует цикл стирки в зависимости от типа загрузки.
Прибор определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах, регулирует температуру и количество воды, а также продолжительность мытья.
Программа | Тип нагрузки | Степень почвы | Этапы программы | Опции |
![]() |
Посуда Столовые приборы | Свежий | Стирать при 50 ° C
Промежуточное полоскание. Финальное ополаскивание 45 ° C Автооткрытие |
![]() |
![]() |
Все виды нагрузок | Все степени почвы | Предварительная стирка | Опции не применимы к этой программе. |
![]() |
Посуда
Столовые приборы |
Свежий
несерьезно Высохший |
Мыть 60oC
Промежуточное полоскание Заключительное полоскание 50oC Автоматическое открытие |
![]() |
![]() |
Посуда
Столовые приборы Горшки Сковороды |
От нормального до тяжелого
Высохший |
Мыть 60oC
Промежуточное полоскание Заключительное полоскание 55oC Высушивание Автоматическое открытие |
![]() |
![]() |
Посуда
Столовые приборы Горшки Сковороды |
нормальная
несерьезно Высохший |
Предварительная стирка
Мыть 60o C Промежуточное полоскание Заключительное полоскание 60oC Высушивание Автоматическое открытие |
![]() |
ECO | Посуда
Столовые приборы Горшки Сковороды |
нормальная
Слегка подсохший |
Предварительная стирка
Мыть 50oC Промежуточное полоскание Заключительное полоскание 55oC Высушивание Автоматическое открытие |
![]() |
AUTO | Посуда
Столовые приборы Горшки Сковороды |
Программа адаптируется ко всем степеням почв. | Предварительная стирка
Стирка 50-60oC Промежуточное полоскание Заключительное полоскание 60oC Высушивание Автооткрытие |
Опции не применимы к этой программе |
Уход за машиной | Нет загрузки | Программа очищает внутреннюю часть прибора.
См. Уход и очистка. |
Мыть 70oC
Промежуточное полоскание Заключительное полоскание Автооткрытие |
Опции не применимы к этой Программе. |
Значения потребления
Программы | Вода (I) | Энергия (кВтч) | Продолжительность (мин) |
![]() |
9.3-11.3 | 0.56-0.685 | 30 |
![]() |
3.1-3.8 | 0.012-0.014 | 15 |
![]() |
9-11 | 0.693-0.847 | 60 |
![]() |
9.3-11.4 | 0.772-0.944 | 90 |
![]() |
9.4-11.5 | 0.876-1.071 | 160 |
ECO | 9.9 | 0.6572/ 0.6733 | 240 |
AUTO | 9.3-11.5 | 0.677-1.036 | 120-170 |
Уход за машиной | 8.3-10.1 | 0.593-0.725 | 60 |
- Давление и температура воды, вариации в сети, опции и количество посуды меняют значения.
- В соответствии с постановлением 1016/2010
- В соответствии с постановлением 2019/2022
Информация для испытательных институтов
Чтобы получить необходимую информацию для проведения тестов производительности (например, в соответствии с EN60436), отправьте электронное письмо по адресу:
info.test@di.shwasher-production.com
В запросе укажите код продукта (PNC), указанный на паспортной табличке.
По любым другим вопросам, касающимся вашей посудомоечной машины, обратитесь к сервисной книжке, прилагаемой к вашему устройству.
Базовые настройки
Вы можете настроить устройство, изменив основные параметры в соответствии с вашими потребностями.
Число | настройка | Наши ценности | Описание |
1 | Жесткость воды | С уровня 1L до уровня 10L | Отрегулируйте уровень смягчителя воды в соответствии с жесткостью воды в вашем районе. Заводская установка: 5 л. |
2 | Уровень ополаскивателя | С уровня OA до уровня 8A | Отрегулируйте уровень ополаскивателя в соответствии с необходимой дозировкой.
Заводская установка: 5А |
3 | Конец звука | 1b (вкл.)
0b (выкл.) |
Включите или выключите звуковой сигнал об окончании программы.
Заводская установка: 0b. |
4 | Автоматическая дверь открыта | 1o (вкл.)
Оо (выкл.) |
Активировать или деактивировать автоматическое открытие.
Заводская установка: 1o |
5 | Ключевые тона | 1F (вкл.)
0F (выкл.) |
Включение или отключение звука кнопок при нажатии.
Заводская установка: 1F. |
6 | Выбор последней программы | 1H (вкл.)
0H (выкл.) |
Включите или отключите автоматический выбор последней использованной программы и опций.
Заводские настройки: ОН. |
1) Для получения дополнительной информации см. Информацию, представленную в этой главе.
Вы можете изменить основные настройки в режиме настройки. Инструкции по настройке устройства приведены далее в этой главе.
Когда прибор находится в режиме настройки, на дисплее отображается цифра и буква. Для каждой настройки отображается соответствующая буква. Соответствующие буквы указаны в таблице.
Порядок основных настроек, представленных в таблице, также является порядком настроек в режиме настройки.
Смягчитель воды
Средство для смягчения воды удаляет минералы из воды, которые могут отрицательно сказаться на результатах стирки и на приборе.
Чем выше содержание этих минералов, тем жестче ваша вода. Жесткость воды измеряется в эквивалентных шкалах.
Смягчитель воды следует регулировать в соответствии с жесткостью воды в вашем районе. Местные органы водоснабжения могут посоветовать вам степень жесткости воды в вашем районе. Важно установить правильный уровень смягчителя воды, чтобы обеспечить хорошие результаты стирки. Смягчение жесткой воды увеличивает потребление воды и энергии, а также продолжительность программы. Чем выше уровень смягчителя воды, тем выше расход и тем больше продолжительность.
Жесткость воды
Немецкие дипломы (oдН) | Степени Френша (oфх) | ммоль / л | Степень Кларка | Уровень смягчителя воды |
47-50 | 84-90 | 8.4-9.0 | 58-63 | 10 |
43-46 | 76-83 | 7.6-8.3 | 53-57 | 9 |
37-42 | 65-75 | 6.5-7.5 | 46-52 | 8 |
29-36 | 51-64 | 5.1-6.4 | 36-45 | 7 |
23-28 | 40-50 | 4.0-5.0 | 28-35 | 6 |
19-22 | 33-39 | 3.3-3.9 | 23-27 | 5 1) |
15-18 | 26-32 | 2.6-3.2 | 18-22 | 4 |
11-14 | 19-25 | 1.9-2.5 | 13-17 | 3 |
4-10 | 7-18 | 0.7-1.8 | 5-12 | 2 |
<4 | <7 | <5 | 1 2) |
- Заводская установка.
- Не используйте софт на этом уровне.
Независимо от типа используемого моющего средства,
установите надлежащий уровень жесткости воды, чтобы индикатор количества соли оставался активным.
Таблетки, содержащие соль, недостаточно эффективны для смягчения жесткой воды.
Уровень ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без разводов и пятен. Он автоматически срабатывает во время фазы горячего ополаскивания. Можно установить количество подаваемого ополаскивателя.
Когда камера для ополаскивателя пуста, горит индикатор ополаскивателя, сообщая о необходимости долить ополаскиватель. Если результаты сушки удовлетворительны при использовании только нескольких таблеток, можно отключить дозатор и индикатор. Однако для достижения наилучших результатов сушки всегда используйте ополаскиватель и держите индикатор ополаскивателя активным.
Чтобы отключить дозатор ополаскивателя и индикатор, установите уровень ополаскивателя на 0A.
Конец звука
Вы можете активировать звуковой сигнал, который раздается по завершении программы.
Звуковые сигналы раздаются также при возникновении неисправности устройства, отключить эти сигналы невозможно.
Автооткрытие
Auto Open улучшает результаты сушки при меньшем потреблении энергии. Дверца прибора открывается автоматически во время фазы сушки и остается приоткрытой.
Автооткрытие автоматически активируется во всех программах, кроме полоскания и удержания. Осторожность! Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после автоматического открытия. Это может привести к повреждению прибора.
Осторожность! Если к прибору имеют доступ дети, домашние животные или люди с ограниченными физическими возможностями, отключите автоматическое открытие двери. Автоматическое открывание дверцы может представлять опасность и подвергать опасности внутри прибора (например, ножи, острые предметы, химические вещества).
Ключевые тона
При нажатии кнопок на панели управления издается щелчок. Вы можете отключить этот звук.
Выбор последней программы
Вы можете установить автоматический выбор последней использованной программы и опций.
Последняя программа, которая была завершена до выключения прибора, сохраняется и выбирается автоматически после того, как вы
активировать прибор. Когда выбор последней программы отключен, программа по умолчанию — ЭКО.
Режим настройки
Как войти в режим настройки
Вы можете войти в режим настройки перед запуском программы. Вы не можете войти в режим настройки во время работы программы.
Чтобы войти в режим настройки, одновременно нажмите и удерживайте и ECO в течение примерно 3 секунд.
Как ориентироваться в режиме настройки.
Вы можете перемещаться в режиме настройки с помощью программных кнопок.
A. Предыдущая кнопка
B. Кнопка QK
C. Кнопка «Далее»
Используйте кнопки «Назад» и «Далее» для переключения между основными настройками и изменения их значения.
Используйте OK, чтобы ввести выбранную настройку и подтвердить изменение ее значения.
Как изменить настройку
Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
- С помощью кнопок «Назад» или «Далее» выберите нужную настройку.
На дисплее отображается текущее значение настройки (цифра и соответствующая буква). - Нажмите ОК, чтобы войти в настройку. Текущее значение настройки мигает.
- Нажмите «Назад» или «Далее», чтобы изменить значение.
- Нажмите ОК, чтобы подтвердить настройку.
- Новая настройка сохранена.
- Устройство вернется к списку основных настроек.
- Одновременно нажмите и удерживайте
и ECO около 3 секунд, чтобы выйти из режима настройки.
Прибор вернется к выбранной программе.
Сохраненные настройки остаются в силе до тех пор, пока вы не измените их снова.
Перед первым использованием
- Убедитесь, что текущий уровень смягчителя воды соответствует жесткости подаваемой воды. В противном случае отрегулируйте уровень смягчителя воды.
- Заполните контейнер для продажи.
- Наполните дозатор ополаскивателя.
- Откройте водопроводный кран.
- Запустите программу Quick 30 ′, чтобы удалить остатки производственного процесса. Не используйте моющие средства и не кладите посуду в корзины.
После запуска программы прибор заряжает смолу в устройстве для смягчения воды на срок до 5 минут. Фаза стирки начинается только после завершения этой процедуры. Процедура периодически повторяется.
Емкость для соли
Осторожность! Используйте грубую соль, предназначенную только для посудомоечных машин. Штрафная распродажа
увеличивает риск коррозии.
Продажа используется для пополнения смолы в смягчителе воды и для обеспечения хороших результатов стирки при ежедневном использовании.
Наполнение емкости для соли
- Налейте 1 литр воды в емкость для соли (только в первый раз).
- Насыпьте 1 кг соли в емкость для соли.
- Поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке, чтобы закрыть емкость для соли.
Внимание! Когда вы наполняете емкость для соли, из емкости для соли могут вытечь вода и соль. После заполнения емкости для соли немедленно запустите программу предотвращения коррозии.
Заполнение ополаскивателя и дозатора
- Заполните дозатор ополаскивателя, когда индикатор (A) светится. Залейте ополаскиватель в дозатор, пока жидкость не достигнет отметки «Залить».
- Удалите пролитое ополаскиватель впитывающей тканью, чтобы предотвратить чрезмерное пенообразование.
Ежедневное использование
- Откройте водопроводный кран.
- Нажмите и удерживайте
пока прибор не будет включен.
- Наполните емкость для соли, если она пуста.
- Заполните дозатор ополаскивателя, если он пуст.
- Загрузите корзины.
- Добавьте моющее средство.
- Выберите и запустите программу.
- По завершении программы закройте водопроводный кран.
Использование моющего средства
- Поместите моющее средство или мульти-таблетку в отделение (A).
Если программа предусматривает предварительную стирку, нанесите небольшое количество моющего средства на внутреннюю часть дверцы прибора.
При использовании мультитаблеток, содержащих соль и ополаскиватель, нет необходимости заполнять емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
- Установите самый низкий уровень смягчителя воды.
- Установите уровень ополаскивателя на 0A.
Таблетки, содержащие сат, недостаточно эффективны для смягчения жесткой воды.
Как выбрать и запустить программу
- Нажмите кнопку, предназначенную для программы, которую вы хотите установить.
- Индикатор кнопки горит.
- На дисплее отображается продолжительность программы.
- При желании активируйте соответствующие параметры.
- Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Как выбрать и запустить программу 
- Выбирать
нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд.
- Индикатор кнопки горит.
- На дисплее отображается продолжительность программы.
Опции не применимы к этой программе.
- Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Как активировать опции
- Выберите программу.
- Нажмите на бугорок, выделенный для опции, которую вы хотите активировать.
Как выбрать и запустить программу АВТО
- Нажмите АВТО.
- Индикатор кнопки горит.
- На дисплее отображается продолжительность программы.
Опции не применимы к этой программе.
- Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Прибор определяет тип загрузки и выбирает подходящий цикл стирки. В течение цикла датчики срабатывают несколько раз, и продолжительность начальной программы может уменьшиться.
Как отложить запуск программы
- Выберите программу.
- Нажмите
несколько раз, пока на дисплее не отобразится желаемое время задержки (от 1 до 24 часов). Индикатор кнопки горит.
- Закройте дверцу прибора, чтобы начать обратный отсчет.
Во время обратного отсчета невозможно изменить время задержки и выбор программы.
Когда обратный отсчет завершится, программа запустится.
Как отменить отсрочку старта, пока работает обратный отсчет
Нажмите и удерживайте примерно 3 секунды. Прибор вернется к выбору программы.
Если вы отмените отсрочку старта, вам придется снова выбрать программу.
Как отменить запущенную программу
Нажмите и удерживайтепримерно на 3 секунды. Прибор вернется к выбору программы.
Перед запуском новой программы убедитесь, что в дозаторе моющего средства есть моющее средство.
Открытие дверцы во время работы прибора
Открытие дверцы во время выполнения программы останавливает прибор. Это может повлиять на потребление энергии и продолжительность программы. После закрытия дверцы прибор продолжает работу с точки прерывания.
Если дверца открывается более чем на 30 секунд во время фазы сушки, текущая программа завершается. Этого не происходит, если дверца открывается с помощью функции AutoOpen.
Функция автоматического выключения
Эта функция позволяет экономить электроэнергию за счет отключения прибора, когда он не работает.
Функция активируется автоматически:
- Через 15 секунд после завершения программы.
- Через 5 минут, если программа не была запущена.
Конец программы
По завершении программы на дисплее отображается 0:00.
Функция Auto Off автоматически выключает прибор.
Все кнопки неактивны, кроме кнопки включения / выключения.
Советы и рекомендации
Общие
Следуйте приведенным ниже советам, чтобы обеспечить оптимальные результаты очистки и сушки при ежедневном использовании и защитить окружающую среду.
- Мытье посуды в посудомоечной машине в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя обычно потребляет меньше воды и энергии, чем мытье посуды вручную.
- Загрузите посудомоечную машину на полную мощность, чтобы сэкономить воду и электроэнергию. Для достижения наилучших результатов уборки размещайте предметы в корзинах в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя и не перегружайте корзины.
- Не ополаскивайте посуду вручную. Это увеличивает потребление воды и энергии. При необходимости выберите программу с фазой предварительной стирки.
- Удалите более крупные остатки пищи с посуды и пустых чашек и стаканов, прежде чем класть их внутрь прибора.
- Пропитайте или слегка промойте кухонную посуду твердо приготовленными или запеченными продуктами, прежде чем мыть ее в приборе.
- Следите за тем, чтобы предметы в корзинах не касались и не закрывали друг друга. Только тогда вода может полностью добраться до посуды и вымыть ее.
- Вы можете использовать моющее средство для посудомоечной машины, ополаскиватель и соль отдельно или можете использовать мульти-таблетки (например, «Все в 1»). Следуйте инструкциям на упаковке.
- Выберите программу в соответствии с типом загрузки и степенью загрязнения. ЭКО предлагает наиболее эффективное использование воды и энергии.
- Чтобы предотвратить образование накипи внутри прибора:
- При необходимости пополняйте емкость для соли.
- Используйте рекомендованную дозировку моющего и ополаскивающего средства.
- Убедитесь, что текущий уровень смягчителя воды соответствует жесткости подаваемой воды.
- Следуйте инструкциям в главе «Уход и очистка».
Использование соли, ополаскивателя и моющего средства
- Используйте только соль. ополаскиватель и моющее средство, предназначенные для посудомоечной машины. Другие продукты могут повредить прибор.
- В районах с жесткой и очень жесткой водой. мы рекомендуем использовать базовые моющие средства для посудомоечных машин (порошок, гель, таблетки без дополнительных добавок, ополаскиватель и соль по отдельности для достижения оптимальных результатов очистки и сушки.
- Таблетки моющего средства не растворяются полностью при коротких программах. Чтобы на посуде не оставалось остатков моющего средства, мы рекомендуем использовать таблетки с длинными программами.
- Всегда используйте правильное количество моющего средства. Недостаточная дозировка моющего средства может привести к плохим результатам очистки и образованию пленок или пятен на предметах из жесткой воды. Использование слишком большого количества моющего средства с мягкой или умягченной водой приводит к образованию остатков моющего средства на посуде. Отрегулируйте количество моющего средства в зависимости от жесткости воды. См. Инструкции на упаковке моющего средства.
- Всегда используйте правильное количество ополаскивателя. Недостаточная дозировка ополаскивателя ухудшает результаты сушки. Использование слишком большого количества ополаскивателя приводит к образованию голубоватых слоев на вещах.
- Убедитесь, что уровень смягчителя воды правильный. Если уровень слишком высок, повышенное количество соли в воде может привести к появлению ржавчины на столовых приборах.
Что делать, если вы хотите отказаться от использования нескольких планшетов
Перед тем, как начать использовать отдельно моющее средство, соль и ополаскиватель, выполните следующие действия:
- Установите самый высокий уровень смягчителя воды.
- Убедитесь, что емкости для соли и ополаскивателя полны.
- Запустите программу Quick 30 ′. Не добавляйте моющее средство и не кладите посуду в корзины.
- По завершении программы отрегулируйте смягчитель воды в соответствии с жесткостью воды в вашем районе.
- Отрегулируйте количество выпущенного ополаскивателя.
Перед запуском программы
Перед тем, как запустить выбранную программу, убедитесь, что:
- Фильтры чистые и правильно установлены.
- Крышка емкости для соли плотно закрыта. Распылители не забиты.
- Достаточно соли и ополаскивателя (если вы не используете несколько таблеток).
- Товары в корзинах расположены правильно.
- Программа подходит для типа загрузки и степени загрязнения.
- Используется правильное количество моющего средства.
Загрузка корзин
См. Прилагаемый буклет с прим.ampуменьшение загрузки корзин.
- Всегда используйте все пространство корзин.
- Используйте прибор для мытья в посудомоечной машине только безопасных вещей.
- Не стирайте в приборе предметы из дерева, рога. алюминий, олово и медь, поскольку они могут потрескаться, покоробиться, обесцветиться или потрескаться.
- Не стирайте в приборе предметы, которые могут впитывать воду (губки, домашние тряпки).
- Удалите оставшуюся корочку с предметов.
Замочите посуду с пригоревшими продуктами, прежде чем мыть ее в приборе. - Ставьте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
- Убедитесь, что столовые приборы и посуда не склеиваются. Смешайте ложки с другими столовыми приборами.
- Следите за тем, чтобы очки не касались друг друга.
- Положите столовые приборы и мелкие предметы в ящик для столовых приборов.
- Положите легкие предметы в верхнюю корзину. Убедитесь, что предметы не перемещаются свободно.
- Перед запуском программы убедитесь, что разбрызгиватель может свободно перемещаться.
Разгрузка корзин
- Дайте посуде остыть, прежде чем вынимать ее из прибора. Горячие предметы можно легко повредить.
- Сначала удалите предметы из нижней корзины. затем из верхней корзины.
После завершения программы вода может оставаться на внутренних поверхностях прибора.
Уход и чистка
Внимание! Перед любым обслуживанием, кроме запуска программы Machine Care. выключите прибор и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры и забитые разбрызгиватели отрицательно сказываются на результатах мойки. Регулярно проверяйте эти элементы и при необходимости очищайте их.
Уход за машиной
Уход за машиной — это программа, предназначенная для внутренней очистки прибора или для достижения оптимальных результатов. Удаляет известковый налет и жир.
Когда прибор определяет необходимость чистки, индикатор горит. Запустите программу ухода за машиной, чтобы очистить внутреннюю часть устройства.
Как запустить программу ухода за машиной
Перед запуском программы ухода за машиной очистите фильтры и разбрызгиватели.
- Используйте средство для удаления накипи или чистящее средство, специально предназначенное для посудомоечной машины.
Следуйте инструкциям на упаковке. Не кладите посуду в корзины. - Одновременно нажмите и удерживайте и
АВТО примерно на 3 секунды.
Показателии прошить. На дисплее отображается продолжительность программы.
- Закройте дверцу прибора, чтобы запустить программу.
Когда программа будет завершена, индикатор погаснет.
Внутренняя уборка
- Тщательно очистите прибор, включая резиновую прокладку дверцы, мягкой щеткой.amp ткань.
- Не используйте абразивные средства, абразивные чистящие диски, острые инструменты, сильнодействующие химикаты, мочалки или растворители.
- Для поддержания работоспособности вашего прибора не реже одного раза в два месяца используйте чистящие средства, разработанные специально для посудомоечных машин. Тщательно следуйте инструкциям на упаковке продукта.
- Для достижения оптимальных результатов очистки запустите программу ухода за машиной.
Удаление посторонних предметов
Проверяйте фильтры и поддон после каждого использования посудомоечной машины. Посторонние предметы (например, осколки стекла, пластмассы, кости, зубочистки и т. Д.) Снижают эффективность очистки и могут вызвать повреждение сливного насоса.
- Разберите систему фильтров, как описано в этой главе.
- Удалите все посторонние предметы вручную.
Осторожность! Если удалить объекты не удается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- Соберите фильтры, как описано в этой главе.
Внешняя чистка
- Очищайте прибор влажной мягкой тканью.
- Используйте только нейтральные моющие средства.
- Не используйте абразивные средства, абразивные чистящие губки или растворители.
Очистка фильтров
- Убедитесь, что на краю поддона или вокруг него нет остатков пищи или почвы.
- Система фильтров состоит из трех частей.
- Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверните ручку против часовой стрелки и потяните ее вверх. Выньте фильтр (C) из фильтра (B). Промойте фильтры водой.
- Снимите плоский фильтр (A). Промойте фильтр водой.
- Установите овсяный фильтр (A) на место. Убедитесь, что он правильно расположен под 2 направляющими (D).
- Снова соберите фильтры (B) и (C). Вставьте их обратно в фильтр (A). Поверните ручку по часовой стрелке до фиксации.
Очистка фильтра наливного шланга
- Закройте водопроводный кран.
- Отключите дом. Поверните фиксатор A по часовой стрелке.
- Очистите фильтр наливного шланга.
Очистка нижнего разбрызгивателя
Мы рекомендуем регулярно чистить нижний разбрызгиватель, чтобы предотвратить засорение отверстий почвой. Забитые отверстия могут привести к неудовлетворительным результатам стирки.
Неправильное расположение фильтров может привести к плохим результатам стирки и повреждению прибора.
- Чтобы снять нижний разбрызгиватель, потяните его вверх.
- Промойте разбрызгиватель под проточной водой. Используйте тонкий заостренный инструмент. например, зубочисткой для удаления частичек почвы из лунок.
- Чтобы установить распылитель обратно, нажмите на него вниз.
- Верхние разбрызгиватели находятся под верхней корзиной.
- Вытащите верхнюю корзину.
- Чтобы отсоединить разбрызгиватель от воздуховода, поверните крепежный элемент по часовой стрелке.
Промойте разбрызгиватель под проточной водой. Используйте тонкий заостренный инструмент, например зубочистку, чтобы удалить частички почвы из лунок.
Вставьте крепежный элемент в распылитель и закрепите его в воздуховоде, повернув крепежный элемент против часовой стрелки. Убедитесь, что крепежный элемент встал на место.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Предупреждение! Неправильный ремонт устройства может представлять опасность для пользователя. Аккуратный ремонт должен выполняться квалифицированным персоналом.
Большинство проблем, которые могут возникнуть, можно решить без обращения в авторизованный сервисный центр.
Обратитесь к таблице ниже для получения информации о возможных проблемах. При некоторых проблемах на дисплее отображается код тревоги.
Код проблемы и тревоги | Возможная причина и решение |
Вы не можете активировать прибор |
|
Программа не запускается |
|
В прибор не поступает вода.
На дисплее отображаются i10 и i11. |
|
Прибор не сливает воду.
На дисплее отображается i20. |
|
Устройство затопления муравьев включено.
На дисплее отображается i30. |
|
Неисправность датчика определения уровня воды.
На дисплее отображается i41-i44. |
|
Неисправность промывочного насоса или сливного насоса. На дисплее отображается i51-i59 или i5A-i5F. |
|
Температура воды внутри прибора слишком высока или произошла неисправность датчика температуры. На дисплее отображается i61 или i69. |
|
Техническая неисправность прибора.
На дисплее отображаются iC0 и iC3. |
|
Уровень воды внутри прибора слишком высок. На дисплее отображается iF1. |
|
Во время работы прибор останавливается и запускается несколько раз. |
|
Программа длится слишком долго. |
|
Оставшееся время на дисплее увеличивается и пропускается почти до конца продолжительности программы. |
|
Небольшая утечка из дверцы прибора. |
|
Дверца прибора закрывается с трудом. |
|
Дверца прибора открывается во время цикла стирки. |
|
Дребезжание или стук изнутри прибора. |
|
Устройство отключает автоматические выключатели. |
|
Если вы обратитесь в сервисный центр Author sed, вам необходимо указать код продукта или вашего устройства.
Код номера продукта (PNC)После проверки устройства отключите и активируйте его. Если проблема возникнет снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Для кодов аварийных сигналов, не описанных в таблице. обратитесь в авторизованный сервисный центр. Предупреждение! Мы не рекомендуем использовать прибор до
проблема полностью решена. Отключите прибор от сети и не включайте его снова, пока не убедитесь, что он работает правильно.
PNC указан на паспортной табличке на дверце прибора. Вы также можете проверить PNC на панели управления.
Перед проверкой PNC убедитесь, что прибор находится в выбранной программе.
- Одновременно нажмите и удерживайте
и
AUTO примерно на 3 секунды. На дисплее отображается PNC вашего
прибор. - Чтобы выйти из презентации PNC, одновременно нажмите и удерживайте
и AUTO примерно на 3 секунды прибор вернется к выбору программы.
Код номера продукта (PNC)
Если вы обратитесь в авторизованный сервисный центр, вам необходимо указать код продукта вашего устройства.
Результаты стирки и сушки неудовлетворительны.
Проблема | Возможная причина и решение |
Плохие результаты стирки |
|
Плохие результаты сушки |
|
На стаканах и посуде видны беловатые полосы или голубоватые слои. |
|
На стаканах и посуде имеются пятна и засохшие капли воды. |
|
Внутренняя часть прибора влажная. |
|
Необычная пена при стирке |
|
Следы ржавчины на внешности |
|
В конце программы в дозаторе остались остатки моющего средства. |
|
Запахи внутри приборов |
|
Отложения известкового налета на посуде в ванне и на внутренней стороне дверцы. |
|
Тусклая, обесцвеченная или потрескавшаяся посуда |
|
Обратитесь к «Перед первым использованием» «Ежедневное использование» или «Советы и подсказки» по другим возможным причинам.
Техническая информация
Наименование товара | Полностью встраиваемая посудомоечная машина | |
Габаритные размеры: | Ширина / высота / глубина (мм) | 446 / 818-898 / 550 |
Электрическое подключение 1) | Voltagе (v)
Частота (Гц) |
220-240
50 |
Давление подачи воды | Мин. / Макс. Бар (МПа) | 0.5 (0.05) / 8 (0.8) |
Водоснабжение | Холодная вода или горячая вода 2) | Макс 60oC |
Пропускная способность | Настройки места | 10 |
Потребляемая мощность | Левый режим (W) | 5.0 |
Потребляемая мощность | Выключенный режим (Вт) | 0.50 |
- Остальные значения см. На паспортной табличке.
- Если горячая вода поступает из альтернативных источников энергии (например, солнечные батареи, эоловая энергия), используйте горячее водоснабжение, чтобы снизить потребление энергии.
Ссылка на базу данных EU EPREL
QR-код на этикетке энергоэффективности, прилагаемой к прибору, обеспечивает web ссылка на регистрацию этого устройства в базе данных EU EPREL. Сохраните этикетку энергоэффективности для справки вместе с руководством пользователя и всеми другими документами, прилагаемыми к этому прибору. Информацию о характеристиках продукта можно найти в базе данных EU EPREL, перейдя по ссылке https://eprel.ec.europa.eu а также название модели и номер продукта, которые вы можете найти на паспортной табличке устройства. См. Главу «Описание продукта». «Для получения более подробной информации о маркировке энергоэффективности посетите www.theenergylabel.eu.
Проблемы окружающей среды
Утилизируйте материалы с символом Поместите упаковку в соответствующие контейнеры для вторичной переработки. Помогите защитить окружающую среду и здоровье человека, перерабатывая отходы электрических и электронных устройств. Не выбрасывайте приборы, отмеченные символом, вместе с бытовыми отходами.
обратитесь в местное предприятие по переработке отходов или обратитесь в муниципальное управление.
Гарантия ИКЕА
Как долго действует гарантия ИКЕА?
Гарантия действительна в течение 5 лет с даты первоначальной покупки устройства в ИКЕА. Оригинал товарного чека требуется в качестве доказательства покупки. Если сервисные работы проводятся по гарантии, это не продлит гарантийный срок на устройство.
Кто выполнит услугу?
Поставщик услуг ИКЕА будет предоставлять услуги через свои собственные сервисные операции или сеть авторизованных сервисных партнеров.
На что распространяется эта гарантия?
Гарантия распространяется на неисправности устройства, вызванные неисправностью. дефекты конструкции или материала с момента покупки в ИКЕА. Гарантия распространяется только на бытовое использование. За исключением одного указаны под заголовком «На что не распространяется эта гарантия?» В течение гарантийного периода будут покрываться расходы на устранение неисправности, например, ремонт, детали, работу и проезд, при условии, что прибор доступен для ремонта без особых затрат. На этих условиях действуют директивы ЕС (№ 99/44 / EG). применяются соответствующие местные правила. Замененные детали становятся собственностью ИКЕА.
Что IKEA сделает для решения проблемы?
Поставщик услуг, назначенный ИКЕА, проверит продукт и по своему усмотрению решит, покрывается ли он данной гарантией. Если он считается покрытым, поставщик услуг ИКЕА или его авторизованный партнер по обслуживанию в рамках собственных сервисных операций. затем по своему собственному усмотрению либо отремонтирует дефектный продукт, либо заменит его таким же или аналогичным продуктом.
На что не распространяется эта гарантия?
- Обычный износ.
- Умышленное или небрежное повреждение, повреждение, вызванное несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной установкой или
подключиться к неправильной громкостиtagе, ущерб, вызванный химической или этектрохимической реакцией, ржавчиной, коррозией или повреждением водой, включая, помимо прочего, ущерб, вызванный чрезмерным ограничением подачи воды, ущерб, вызванный ненормальными условиями окружающей среды. - Расходные материалы, включая батареи и л.amps.
- Нефункциональные и декоративные детали, которые не влияют на нормальное использование прибора, включая царапины и возможные различия в цвете.
- Случайное повреждение, вызванное посторонними предметами или веществами, а также очисткой или разблокировкой фильтров, дренажных систем или мыльниц.
- Повреждение следующих деталей: стеклокерамики, принадлежностей, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб. Уплотнения, л.amps и lamp крышки. экраны, ручки, кожухи и части кожухов, если только не будет доказано, что такие повреждения были вызваны производственными дефектами.
- Случаи, когда во время визита техника не было обнаружено неисправностей.
- Ремонтные работы выполнялись не нашими назначенными поставщиками услуг и / или авторизованным партнером по контракту на обслуживание, или если они не выполнялись. использованы оригинальные запчасти.
- Ремонт вызван неправильной установкой или несоответствием спецификации. Использование прибора в нерабочем состоянии. домашняя среда, т.е.профессиональное использование.
- Повреждения при транспортировке. Если покупатель доставляет товар к себе домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за любой ущерб, который может возникнуть во время транспортировки. Однако, если ИКЕА доставит товар по адресу доставки покупателя. в таком случае данная гарантия покрывает повреждение продукта, возникшее во время доставки.
- Стоимость проведения первоначальной установки прибора ИКЕА. Однако. если поставщик услуг IKEA или его уполномоченный партнер по обслуживанию ремонтирует или заменяет устройство в соответствии с условиями данной гарантии, поставщик услуг или его уполномоченный партнер по обслуживанию повторно установят отремонтированное устройство. При необходимости установите устройство или замените его.
Это ограничение не распространяется на безотказную работу, выполненную квалифицированным специалистом с использованием наших оригинальных запчастей с целью адаптации устройства к техническим требованиям безопасности другой страны ЕС.
Как применяется законодательство страны
Гарантия ИКЕА дает вам определенные юридические права, которые покрывают или превышают местные требования. Однако эти условия никоим образом не ограничивают права потребителей, описанные в местном законодательстве.
Область действия
Для устройств, которые приобретены в одной стране ЕС и вывезены в другую страну ЕС, услуги будут предоставляться в рамках условий гарантии, действующих в новой стране. Обязательство по оказанию услуг в рамках гарантии существует только в том случае, если прибор соответствует и установлен в соответствии с:
-
- Технические характеристики страны, в которой заявлена претензия по гарантии;
- Инструкции по сборке и руководство пользователя по технике безопасности;
Специальная сервисная служба для бытовой техники IKEA:
Не стесняйтесь обращаться в службу послепродажного обслуживания ИКЕА, чтобы:
- Сделайте запрос на обслуживание по этой гарантии:
- Обратитесь за разъяснениями по установке прибора IKEA в специальную кухонную мебель IKEA. Сервис не дает разъяснений по:
- Общий монтаж кухни ИКЕА:
- Подключения к электричеству (если машина поставляется без вилки и кабеля), к воде и газу, поскольку они должны выполняться уполномоченным сервисным инженером.
Запросите разъяснения относительно содержания руководства пользователя и технических характеристик устройства IKEA.
Чтобы мы могли оказать вам наилучшую помощь, пожалуйста, внимательно прочтите Инструкции по сборке и / или раздел Руководства пользователя в этом буклете, прежде чем связываться с нами.
Как с нами связаться, если вам нужны наши услуги
Пожалуйста, обратитесь к последней странице этого руководства, чтобы получить полный список контактных и национальных телефонных номеров, назначенных ИКЕА. Чтобы предоставить вам более быстрое обслуживание, мы рекомендуем вам использовать специальные номера телефонов, указанные в конце этого руководства. Всегда обращайтесь к номерам, указанным в буклете конкретного прибора, для которого вам требуется помощь. Перед тем как позвонить нам, убедитесь, что у вас есть артикул IKEA (8-значный код) и серийный номер (8-значный код, который указан на паспортной табличке) устройства, для которого вам требуется наша помощь.
СОХРАНИТЕ ЧЕК ПРОДАЖИ! Это
ваше доказательство покупки и необходимое для действия гарантии. Обратите внимание, что в квитанции также указано название статьи ИКЕА.
и номер (8-значный код) каждого купленного вами устройства.
С любыми дополнительными вопросами, не связанными с послепродажным обслуживанием вашей бытовой техники, обращайтесь в колл-центр ближайшего магазина ИКЕА. Мы рекомендуем вам внимательно прочитать документацию на устройство, прежде чем связываться с нами.
IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя — Скачать [оптимизировано]
IKEA MEDELSTOR Руководство пользователя — Скачать
Download
Add to my manuals
Share
URL of this page:
HTML Link:
Bookmark this page
Manual will be automatically added to «My Manuals»
Print this page
- Manuals
- Brands
- IKEA Manuals
- Dishwasher
- MEDELSTOR
- Manual
Hide thumbs
Also See for MEDELSTOR:
- Manual (68 pages)
- Manual (49 pages)
- Manual (56 pages)
,
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
-
page
of
68/
68 -
Bookmarks
Advertisement
Quick Links
Download this manual
Previous Page
Next Page
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Advertisement
Related Manuals for IKEA MEDELSTOR
-
Dishwasher IKEA MEDELSTOR Manual
(68 pages)
-
Dishwasher IKEA MEDELSTOR Manual
(56 pages)
-
Dishwasher IKEA MEDELSTOR Manual
(49 pages)
-
Dishwasher IKEA MEDELSTOR Manual
(48 pages)
-
Dishwasher IKEA MEDELSTOR Manual
(29 pages)
-
Dishwasher IKEA TILLREDA Manual
(95 pages)
-
Dishwasher IKEA LAGAN Manual
(68 pages)
-
Dishwasher IKEA ENASTÅENDE User Manual
Enastående (24 pages)
-
Dishwasher IKEA RENODLAD Manual
(60 pages)
-
Dishwasher IKEA PROFFSIG Manual
(68 pages)
-
Dishwasher IKEA RENLIG DWTI60 Manual
(100 pages)
-
Dishwasher IKEA LAGAN Manual
(64 pages)
-
Dishwasher IKEA DW60 User Manual
(24 pages)
-
Dishwasher IKEA FINPUTSAD Instruction Manual
(36 pages)
-
Dishwasher IKEA RENLIG DW60 User Manual
Renlig (28 pages)
-
Dishwasher IKEA RENGORA Manual
(64 pages)
Summary of Contents for IKEA MEDELSTOR
-
Page 65
Hétköznap 8.00 és 17.00 óra között 0900 — 235 45 32 ma-vr: 8.00 — 21.00 Nederland Geen extra kosten. (0900-BEL IKEA) zat: 9.00 — 21.00 0031 — 50 316 8772 Alleen lokaal tarief. Luxembourg zon / pub. vakantie: 10.00 — 18.00… -
Page 68
21552…
Посмотреть инструкция для Ikea MEDELSTOR бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 25 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.7. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Ikea MEDELSTOR или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ikea MEDELSTOR.
Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?
В случае появления в посудомоечной машине неприятного запаха вы можете предпринять следующие шаги: — Очистить фильтры — Очистить разбрызгиватели — Очистить резиновые прокладки — Запустить программу мытья горячей водой — Запустить программу мойки при пустой посудомоечной машине
Следует ли предварительно ополаскивать посуду?
Перед помещением посуды в посудомоечную машину не рекомендуется ее ополаскивать. Для продления срока службы посудомоечной машины лучше всего складывать в нее посуду грязной. Грязь на посуде является смазкой для насоса посудомоечной машины.
Сколько средства для мытья посуды следует использовать?
Среднее количество средства для мытья посуды составляет около 25 г. Рекомендуется следовать указанным на упаковке инструкциям.
Как добавлять в посудомоечную машину соль?
Каждая посудомоечная машина оснащена отдельным отсеком для соли. Такие отсеки открываются поворотом ручки на отделении. Соль можно засыпать в отсек при помощи воронки.
Инструкция Ikea MEDELSTOR доступно в русский?
Да, руководствоIkea MEDELSTOR доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
- Manuals
- Brands
- IKEA Manuals
- Dishwasher
- MEDELSTOR
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Available languages
-
EN
-
DE
Quick Links
Related Manuals for IKEA MEDELSTOR
Summary of Contents for IKEA MEDELSTOR
-
Page 1
MEDELSTOR… -
Page 3
ENGLISH DEUTSCH… -
Page 4: Table Of Contents
Troubleshooting Programmes Technical information Options ENVIRONMENT CONCERNS Settings IKEA GUARANTEE Before first use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
-
Page 5: Safety Instructions
ENGLISH General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other – working environments; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other –…
-
Page 6
ENGLISH and turn the fastener (A) clockwise. Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. -
Page 7: Product Description
ENGLISH Serial Number : • Disconnect the appliance from the mains supply. Disposal • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent Warning! Risk of injury or children and pets to get closed in the suffocation.
-
Page 8: Programmes
ENGLISH Half load button Indicators Reset button Indicators Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Programmes Programme Degree of soil Programme pha- Consumption values Type of load Duration Energy…
-
Page 9: Options
ENGLISH Programme Degree of soil Programme pha- Consumption values Type of load Duration Energy Water (min) (kWh) • Prewash 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
-
Page 10: Settings
ENGLISH The option decreases the programme What to do if you want to stop using multi- duration and the consumption of water and tablets energy. Before you start to use detergent, salt and Load both baskets and use less quantity of rinse aid separately do the following detergent.
-
Page 11
ENGLISH detrimental effect on the washing results your area. Your local water authority can and on the appliance. advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right The higher the content of these minerals, the level of the water softener to assure good harder your water is. -
Page 12: Before First Use
ENGLISH rinse aid dispenser. In this case the drying There is also an acoustic signal that results may not be satisfactory. operates when the programme is completed. By default, this acoustic signal is With the rinse aid dispenser deactivated, on, but it is possible to deactivate it. the rinse aid indicator is always off.
-
Page 13
ENGLISH When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically. -
Page 14: Daily Use
ENGLISH To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Refer to «TROUBLESHOOTI NG». Daily use 1. Open the water tap. Using the detergent 2. Press the on/off button to activate the appliance.
-
Page 15
ENGLISH Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press repeatedly until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown. -
Page 16: Hints And Tips
ENGLISH Hints and tips (powder, gel, tablets without additional General functions), rinse aid and salt separately The following hints will ensure optimal for optimal cleaning and drying results. cleaning and drying results in daily use and • If you use multi-tablets you can select the also help to protect the environment.
-
Page 17: Care And Cleaning
ENGLISH • The correct quantity of detergent is used. Before starting a programme Make sure that: Unloading the baskets • The filters are clean and correctly 1. Let the tableware cool down before you installed. remove it from the appliance. Hot items •…
-
Page 18: Troubleshooting
ENGLISH Put the flat filter (A) Assemble filters (B) Clean the filter of back in place. Make and (C). Put them the inlet hose. sure that it is into position in filter Cleaning the spray arms correctly positioned (A). Turn the handle under the 2 guides clockwise until it Do not remove the spray arms.
-
Page 19
ENGLISH Problem and alarm code Possible solution • Make sure that the mains plug is connected to the mains You cannot activate the ap- socket. pliance. • Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box. • Make sure that the appliance door is closed. The programme does not •… -
Page 20: Technical Information
ENGLISH The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust There are whitish streaks or the rinse aid selector to a lower position. bluish layers on glasses and •…
-
Page 21: Environment Concerns
Replaced parts the appliance, become the property of IKEA. Which appliances are not covered by the What will IKEA do to correct the problem? IKEA five (5) years guarantee? IKEA appointed service provider will The range of appliances named LAGAN…
-
Page 22
IKEA appliances: • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or Please do not hesitate to contact IKEA After other address, IKEA is not liable for any Sales Service to: damage that may occur during transport. -
Page 23
How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a… -
Page 24: Sicherheitsinformationen
Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen UMWELTTIPPS Einstellungen IKEA Garantie Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
-
Page 25
DEUTSCH Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros – und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •… -
Page 26: Sicherheitsanweisungen
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen • Das Gerät entspricht den EWG- Montage Richtlinien. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Nur für GB und Irland. Das Gerät besitzt • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht einen Netzstecker mit einer 13 A auf und benutzen Sie es nicht. Sicherung.
-
Page 27: Gerätebeschreibung
DEUTSCH Kundendienst. Wir empfehlen nur Gebrauch Originalersatzteile zu verwenden. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Wenn Sie sich an den autorisierten die geöffnete Gerätetür. Kundendienst wenden, sollten Sie • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind folgende Angaben, die Sie auf dem gefährlich.
-
Page 28: Bedienfeld
DEUTSCH • Nach Ende des Programms leuchtet der Beam-on-Floor Lichtstrahl grün. Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der • Bei einer Störung des Geräts blinkt der unterhalb der Gerätetür auf den rote Lichtstrahl. Küchenboden projiziert wird. Nach dem Abschalten des • Nach dem Start des Programms leuchtet Gerätes erlischt der Beam-on- der rote Lichtstrahl auf und bleibt Floor.
-
Page 29: Programme
DEUTSCH Programme Programm Verschmut- Programmphasen Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasserver- (Min.) verbrauch brauch (kWh) • Vorspülen Alle 40 — 140 0.5 — 1.2 6 — 11 • Hauptspül- Geschirr, Bes- gang von 45 teck, Töpfe und °C bis 70 °C Pfannen •…
-
Page 30: Optionen
DEUTSCH Programm Verschmut- Programmphasen Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie- Wasserver- (Min.) verbrauch brauch (kWh) • Vorspülen Alle 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben, es stellt automatisch die Temperatur und Wassermenge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
-
Page 31: Einstellungen
DEUTSCH Was tun, wenn Sie keine Multi- Half Load Reinigungstabletten mehr verwenden Mit dieser Option können Sie eine kleine möchten Menge Tafel- und Kochgeschirr spülen. Vorgehensweise, um Reinigungsmittel, Salz Die Option verkürzt die Programmdauer und Klarspülmittel wieder getrennt zu und reduziert den Wasser- und verwenden.
-
Page 32
DEUTSCH die Spülergebnisse und das Gerät werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie auswirken könnten. über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt ist das Wasser. Die Wasserhärte wird in werden, um gute Spülergebnisse zu gleichwertigen Einheiten gemessen. -
Page 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme
DEUTSCH Gebrauch des Klarspülmittels mit Multi- Signaltöne Reinigungstabletten Der Summer gibt bei einer Störung Wenn Sie die Option Multitab einschalten, Signaltöne aus. Diese Funktion kann nicht gibt der Klarspülmittel-Dosierer weiterhin ausgeschaltet werden. Klarspülmittel zu. Sie können den Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Klarspülmittel-Dosierer jedoch ausschalten.
-
Page 34
DEUTSCH 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5. Starten Sie ein Programm, um Fertigungsrückstände, die sich möglicherweise noch im Gerät befinden können, zu beseitigen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, und beladen Sie die Körbe nicht. Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern, das Filterharz des Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz… -
Page 35: Täglicher Gebrauch
DEUTSCH Sie können die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen, indem Sie den entsprechenden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen. Siehe hierzu „Fehlersuche“. Täglicher Gebrauch 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das 4.
-
Page 36
DEUTSCH Gerät automatisch ausschaltet, wenn es Verwenden des Reinigungsmittels nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen ein: • 5 Minuten nach Programmende. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. Starten eines Programms 1. Lassen Sie die Gerätetür einen Spaltbreit offen. -
Page 37: Tipps Und Hinweise
DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Öffnen der Tür während eines laufenden stellen Sie sicher, dass der Programms Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Wenn Programmende Sie die Tür wieder schließen, läuft das Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Programm ab dem Zeitpunkt der Display 0:00 .
-
Page 38
DEUTSCH Wasserhärte von bis zu 21 °dH • Weichen Sie eingebrannte Essensreste in verwendet. In Bereichen, in denen diese Wasser ein. Grenze überschritten wird, müssen • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, zusätzlich zu den Multi- Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach Reinigungstabletten Klarspülmittel und unten ein. -
Page 39: Reinigung Und Pflege
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Zum Entfernen der Entfernen Sie den Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter Filter (B) und (C) Filter (A).
-
Page 40: Fehlersuche
DEUTSCH Reinigen des Filters des Zulaufschlauchs Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
-
Page 41
DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- Das Gerät lässt sich nicht steckdose eingesteckt ist. einschalten. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. Das Programm startet nicht. -
Page 42: Technische Daten
DEUTSCH Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Abhilfe • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stell- Weiße Streifen oder blau en Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger schimmernder Belag auf Glä- ein. sern und Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. •…
-
Page 43: Umwelttipps
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ohne besonderen Kostenaufwand für die gekauft wurden. Reparatur zugänglich ist und dass der Wer übernimmt den Kundendienst?
-
Page 44
Besteckkörbe, Zuleitungen und Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Eigentum von IKEA über. Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Was wird IKEA zur Lösung des Problems Wählschalter, Gehäuse und Teile des tun? Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Schäden durch Produktionsfehler… -
Page 45
Der spezielle Kundendienst (Service) für Beziehen Sie sich bitte stets auf IKEA Geräte: die Telefonnummern, die in der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Broschüre zu dem jeweiligen Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns 1. -
Page 46
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. -
Page 47
0900 235 45 32 ma — vr 08.00 — 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 — 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo — Fr 8.00 — 20.00 Uhr Polska… -
Page 48
21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1402870-1…