1 Дополнительная информация Установка Это руководство поможет вам установить и начать работу с вашим принтером. Оно содержит информацию об установке принтера и его программного обеспечения. Настройка ПО для фотопечати В этом руководстве вы найдете сведения об установке ПО EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter, EPSON CardMonitor, EPSON PRINT Image Framer Tool и PIF DESIGNER. Также оно содержит информацию об удалении приложений и требованиях, предъявляемых к системе. Руководство по работе с автономным устройством Это руководство, входящее в состав компакт&диска, содержит информацию о прямой печати (без компьютера), советы по устранению неполадок и сведения о поддержке пользователей. Приступая к работе В этом руководстве вы найдете информацию о прямой печати (без компьютера). Руководство пользователя EPSON PhotoQuicker Это руководство, прилагаемое к EPSON Photo Quicker, содержит сведения об утилите EPSON PhotoQuicker и советы по устранению неполадок. Справочное руководство Справочное руководство из состава компакт&диска содержит подробную информацию о печати с компьютера, обслуживании принтера и устранении неполадок. ® Цветной струйный принтер Все права защищены. Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить в поисковых системах или передавать в любой форме и любыми способами (электронными, механическими, путем копирования, записи или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. Информация, содержащаяся в документе, предназначена исключительно для использования с данным принтером Epson. Epson не несет ответственности за применение сведений, содержащихся в этом документе, к другим принтерам. Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию, разработанных Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения или проблемы, возникшие из&за использования любых функций или расходных материалов, не являющихся оригинальными продуктами EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными EPSON (EPSON Approved Products). Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения, возникшие из&за электромагнитных наводок, вызванных использованием любых интерфейсных кабелей, не являющихся продуктами, одобренными Seiko Epson Corporation (EPSON Approved Products). EPSON® — зарегистрированная торговая марка и EPSON Stylus™ — торговая марка Seiko Epson Corporation. Права копирования 2001, Seiko Epson Corporation. Все права защищены. PRINT Image Matching™ — зарегистрированная торговая марка Seiko Epson Corporation. Логотип PRINT Image Matching — торговая марка Seiko Epson Corporation. Права копирования 2002, Seiko Epson Corporation. Все права защищены. USB DIRECT&PRINT™ — торговая марка Seiko Epson Corporation. Логотип USB DIRECT&PRINT — торговая марка Seiko Epson Corporation. Торговая текстовая марка Bluetooth и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc. и любое использование этих марок Seiko Epson Corporation оговорено в лицензии. Microsoft® и Windows® — зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation. 3 Apple® и Macintosh® — зарегистрированные торговые марки Apple Computer, Inc. Лицензия на часть фотографий, содержащихся на компакт&диске с программным обеспечением, принадлежит Design Exchange Co., Ltd. Права копирования © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Все права защищены. DPOF™ — зарегистрирована торговая марка CANON INC., Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co., Ltd. и Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Zip® — зарегистрированная торговая марка Iomega Corporation. SD™ — зарегистрированная торговая марка. Memory Stick и Memory Stick PRO — торговые марки Sony Corporation. xD&Picture Card™ — зарегистрированная торговая марка Fuji Photo Film Co.,Ltd. Примечание: прочие названия продуктов упоминаются в документе только для идентификации и могут являться торговыми марками соответствующих владельцев. Epson отрицает владение любыми правами на эти марки. Юридический адрес SEIKO EPSON CORPORATION: 4&1 Ниси&Синздюку, 2&Чоме, Синздюку&ку, Токио, Япония. Срок службы изделия 5 лет. www.epson.ru. Права копирования ©2003, Seiko Epson Corporation, Нагано, Япония 4 Содержание Сведения о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Важные сведения о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Предупреждения, предостережения и примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Элементы принтера и функции панели управления . 14 Элементы принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Основы печати напрямую с карты памяти . . . . . . . . . . . 20 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Загрузка отдельных листов бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Установка карт памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Основы печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Печать на CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Отмена печати при помощи панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Выброс карт памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Различные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Расширенные параметры печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Дополнительные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Печать Exif Print и PRINT Image Matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Параметры DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 PRINT Image Framer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Прямая печать с цифровой камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Хранение и восстановление параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Резервное копирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Печать с внешнего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Замена чернильных картриджей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Проверка уровня чернил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Замена чернильных картриджей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Улучшение качества печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Проверка дюз печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5 Очистка печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Выравнивание печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Очистка принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Транспортировка принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Дисплей с сообщениями об ошибках и предупреждениями . . . . . . . . . . .80 Проблемы с качеством печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Проблемы с отпечатком, не относящиеся к качеству печати . . . . . . . . . . .85 Бумага подается неправильно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Принтер не печатает . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Проблемы с кареткой печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Проблемы при печати с использованием адаптера для фотопечати Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Отмена печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Дополнительное оборудование и расходные материалы 93 Дополнительное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Расходные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Использование адаптера для фотопечати Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Характеристики принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Характеристики принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Внешние запоминающие устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 6 Сведения о безопасности Важные сведения о безопасности Перед использованием принтера прочитайте все инструкции в этом разделе. Следуйте всем предупреждениям и инструкциям, которые находятся на корпусе принтера. Во время установки принтера Во время установки принтера выполняйте следующие условия: ❏ не блокируйте и не закрывайте отверстия на корпусе принтера; ❏ применяйте только тот источник питания, который указан на наклейке принтера; ❏ используйте только шнур питания, который поставляется с устройством. Применение другого шнура может привести к возгоранию или поражению электрическим током. ❏ Шнур питания, прилагаемый к устройству, предназначен для использования только с этим устройством. Применение шнура для подключения другой аппаратуры может привести к возгоранию или поражению электрическим током. ❏ Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности. ❏ Не подключайте принтер к розеткам, к которым подключенырегулярно включающиеся и выключающиеся фотокопировальные аппараты или системы кондиционирования. ❏ Не подключайте принтер к розетками, управляемым настенными выключателями или автоматическими таймерами. 7 ❏ Устанавливайте компьютер и принтер вдали от потенциальных источников помех, таких, как громкоговорители или базовые модули беспроводных телефонов. ❏ Не используйте поврежденный или перетертый шнур питания. ❏ Если вы используете удлинитель с принтером, убедитесь, что общая нагрузка от всех устройств, подключенных к удлинителю, не превышает максимально допустимой. Также убедитесь, что не превышает максимально допустимую суммарная нагрузка от всех устройств, подключенных к электрической розетке. ❏ Не пытайтесь самостоятельно осматривать или ремонтировать принтер. ❏ Отключите принтер от источника питания и обратитесь для обслуживания к квалифицированному персоналу в следующих случаях: Шнур питания или вилка повреждены; внутрь принтера попала жидкость; устройство упало или поврежден его корпус; устройство работает неправильно или заметно медленнее. Выбор места для установки принтера При выборе места для установки принтера учитывайте следующее: 8 ❏ Размещайте принтер на плоской устойчивой поверхности, площадь которой больше площади основания устройства. При установке принтера около стены оставляйте между ним и стеной промежуток не менее 10 см. Принтер не будет работать правильно, если он установлен под углом или качается. ❏ При хранении и транспортировке принтера не наклоняйте его, не ставьте набок и не переворачивайте. Иначе чернила могут вылиться из картриджа. ❏ Оставляйте перед устройством достаточно свободного пространства, куда будет поступать бумага. ❏ Не устанавливайте принтер в местах, подверженных резким изменениям температуры и влажности. Держите принтер вдали от прямых солнечных лучей, источников яркого света и тепла. ❏ Избегайте запыленных мест, а также мест, подверженных вибрации и ударам. ❏ Вокруг принтера должно быть достаточно места для обеспечения хорошей вентиляции. ❏ Принтер должен находиться рядом с электрической розеткой, где шнур питания можно легко отключить. При работе с принтером Во время работы с принтером выполняйте следующие условия: ❏ Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе принтера. ❏ Будьте осторожны, не проливайте на принтер жидкости. ❏ Не просовывайте руки внутрь принтера и не прикасайтесь к чернильным картриджам во время печати. ❏ Не передвигайте печатающую головку самостоятельно, этим вы можете повредить принтер. ❏ Всегда выключайте принтер при помощи кнопки питания P . Когда вы нажимаете эту кнопку, ЖК&дисплей гаснет. Не отключайте принтер от источника питания и не выключайте источник питания, пока ЖК&дисплей не погаснет. ❏ Перед транспортировкой принтера удостоверьтесь, что печатающая головка находится в обычном положении (справа) и чернильные картриджи находятся на месте. ❏ Чернильные картриджи должны быть всегда установлены. При удалении картриджей возможно высыхание головки, при этом печать станет невозможна. 9 При использовании карты памяти ❏ Не вынимайте карту памяти и не выключайте принтер, если идет обмен данными между картой и компьютером (индикатор карты памяти мигает). ❏ Способы работы с картами памяти различаются в зависимости от типа карты. Подробнее об этом — в документации по карте памяти. ❏ Используйте только совместимые с этим принтером карты памяти. См. раздел Loading Memory Cards (Установка карт памяти). При работе с ЖК*дисплеем или дополнительным монитором для предварительного просмотра 10 ❏ На ЖК&дисплее или дополнительном мониторе для предварительного просмотра могут быть небольшие яркие или темные точки. Это нормально и не означает, что ЖК&дисплей поврежден. ❏ Очищайте ЖК&дисплей или монитор для предварительного просмотра только при помощи сухой мягкой ткани. Не используйте жидкости или химические средства. ❏ Если ЖК&дисплей принтера или дополнительный монитор для предварительного просмотра повреждены, обратитесь к вашему поставщику. Если содержимое ЖК&дисплея попало на руки, тщательно вымойте их водой с мылом. Если содержимое ЖК&дисплея попало в глаза, немедленно промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. ❏ Не открывайте крышку слота для монитора для предварительного просмотра, если не планируете подключать этот монитор. При работе с дополнительным адаптером для фотопечати Bluetooth Инструкции по безопасности вы найдете в документации по адаптеру Bluetooth При работе с чернильными картриджами Используя чернильные картриджи, выполняйте следующие меры предосторожности: ❏ Держите чернильные картриджи в местах, недоступных детям. Не позволяйте детям играть с картриджами или пить чернила. ❏ Не трясите чернильные картриджи, иначе чернила могут вылиться. ❏ Обращайтесь с картриджами бережно, так как вокруг отверстия для подачи чернил может остаться небольшое количество чернил. При попадании чернил на кожу тщательно смойте их водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. ❏ Не удаляйте и не рвите наклейку на картридже — чернила могут вылиться. ❏ Устанавливайте чернильный картриджи сразу же после того, как достали их из упаковки. Если вы оставите картридж без упаковки надолго, качественная печать будет невозможна. ❏ Не используйте чернильный картридж, если срок годности, указанный на картонной упаковке, истек, иначе качество печати снизится. Для получения наилучших результатов используйте чернильные картриджи в течение 6 месяцев после установки. ❏ Не разбирайте чернильные картриджи и не пытайтесь их заправить. Это может повредить печатающую головку. 11 12 ❏ Если чернильный картридж принеси из холодного помещения, оставьте его в теплой комнате по крайней мере на три часа перед использованием. ❏ Храните чернильные картриджи в прохладном темном месте. ❏ Не прикасайтесь к зеленой микросхеме на задней поверхности картриджа. Это может привести к неправильной работе и печати. ❏ На микросхему чернильного картриджа записана различная информация о картридже, например, объем оставшихся чернил, поэтому можно свободно доставать и заново устанавливать картридж. В то же время, некоторое количество чернил расходуется при каждой установке картриджа, поскольку принтер автоматически проверяет их качество. ❏ Если вы достаете картридж из принтера для последующего использования, обязательно примите меры для защиты области подачи чернил от пыли и грязи; храните картридж в тех же условиях, которые рекомендованы для хранения принтера. Клапан на отверстии для подачи чернил предназначен для удержания чернил, которые могут просочиться из картриджа, однако предметы, прикасающиеся к областям подачи чернил картриджа, могут испачкаться чернилами. Не прикасайтесь к порту подачи чернил и соседним областям. ENERGY STAR® Compliance Как партнер ENERGY STAR®, Epson утверждает, что это устройство отвечает ENERGY STAR® принципам энергосбережения. Международная программа офисного оборудования ENERGY STAR® — это добровольное партнерство с производителями компьютеров и офисного оборудования, направленное на создание энергосберегающих персональных компьютеров, мониторов, принтеров, факсов, копиров, сканеров и многофункциональных устройств в целях сокращения загрязнения воздуха, вызванного производством электроэнергии. Эти стандарты и логотипы одинаковы в участвующих странах. Предупреждения, предостережения и примечания w c Предупреждения необходимо тщательно выполнять во избежание травм. Предостережения необходимо соблюдать, чтобы не повредить оборудование. Примечания содержат важные сведения и полезные советы по работе с принтером. 13 Элементы принтера и функции панели управления Элементы принтера подставка для бумаги податчик листов крышка принтера крышка слота для карт памяти разъем для подключения внешнего устройства USB боковые направляющие направляющая дисков CD/DVD 14 выходной лоток удлинитель выходного лотка Cлот для карты памяти (рисунок увеличен) слот для карт памяти Memory Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard слот для карт памяти SmartMedia/xDPicture Card слот для карт памяти CompactFlash Type II индикатор карты памяти слот для монитора для предварительного просмотра разъем для подключения кабеля монитора USBразъем для подключения к компьютеру 15 крышка отсека для картриджей ЖК дисплей печатающая головка панель управления 16 Панель управления 1 2 3 11 10 9 4 8 5 7 6 17 Кнопки 1. ЖКдисплей: отображаются пункты меню и параметры, которые вы настраиваете кнопками панели управления. 2. Кнопка Direct Save (Прямое копирование): запись содержимого карты памяти на внешнее запоминающее устройство. 3. Кнопка Custom (Пользовательский): нажав и удерживая кнопку в течение двух секунд, можно сохранить текущие параметры ЖК&дисплея. Нажатие кнопки восстанавливает записанные параметры. 4. Кнопка Stop (Стоп): отмена операций печати или параметров на ЖК&дисплее. 5. Кнопка Print (Печать): запуск печати с параметрами, выбранными на ЖК&дисплее при помощи кнопок панели управления. 6. Кнопка Maintenance (Обслуживание): подробнее — в следующей таблице. 7. Кнопка Power (Питание): подробнее — в следующей таблице. 8.Кнопка Back (Назад): переход в предыдущее меню на ЖК&дисплее. 9. Кнопки Up/Down (Вверх/Вниз): перемещение указателя (курсора) на ЖК&дисплее. Увеличение и уменьшение введенных чисел. 10. Кнопка OK: вход в меню и выбор значений параметров на ЖК&дисплее. 11. Кнопка Basic/Advanced mode (Основной/Расширенный режим): переключение между основным и расширенным режимом. Примечание: Все кнопки на панели управления, кроме кнопки обслуживания, питания и кнопки Stop (Стоп), используются только при прямой печати с карты памяти. 18 Кнопка Функция P Включает и выключает питание принтера. питание ( Отображает инструкции по устранению неполадок и устраняет следующие проблемы: обслуживание No ink (Чернила закончились) No ink cartridge/abnormality (Нет чернильного картриджа/несовместимый картридж) No paper (cut sheet only) (Нет бумаги (только форматные листы)) Paper jam (Бумага замялась) Multipage feed (Затянуто несколько листов) Запускает утилиту замены чернильных картриджей. Нажав на эту кнопку в расширенном режиме, когда индикатор обслуживания ( выключен, вы раскроете меню Ink Cartridge Replacement (Замена чернильного картриджа). При нажатии кнопки обслуживания в обычном режиме ничего не происходит. Индикаторы Индикатор Описание Обслуживание Горит или мигает, если произошла ошибка. Прочитайте описание ошибки на ЖКдисплее. ( Основной режим печати Горит в основном режиме печати. Расширенный режим печати Горит в расширенном режиме печати. Карта памяти Горит, если в слот для карт памяти вставлена карта памяти. Мигает во время обмена данными между принтером и картой памяти. c Предостережение! В слотах может находиться только одна карта памяти. Перед установкой другой карты памяти обязательно доставайте уже установленную карту памяти. 19 Основы печати напрямую с карты памяти Введение В этом разделе рассказывается о печати с карты памяти напрямую, то есть без использования компьютера, путем настройки параметров на ЖК&дисплее. Примечание: ❏ Перед печатью объемных документов всегда производите тестовую печать. ❏ Перед началом печати напрямую с карты памяти рекомендуется отсоединить кабель USB. Чтобы подробнее узнать о печати с компьютера, дважды щелкните значок ESPR300 Reference Guide на рабочем столе. Загрузка отдельных листов бумаги Чтобы загрузить бумагу в принтер, сделайте следующее: 20 1. Поднимите подставку для бумаги и выдвиньте ее удлинитель. 2. Опустите выходной лоток и выдвиньте его удлинитель. 3. Передвиньте левую боковую направляющую так, чтобы расстояние между направляющими было немного больше ширины стопки бумаги. 4. Встряхните пачку бумаги и подбейте ее на плоской поверхности, чтобы подравнять края листов. 5. Положите пачку бумаги в податчик стороной для печати вверх вплотную к правой боковой направляющей. Придвиньте левую боковую направляющую к левому краю бумаги. Удостоверьтесь, что бумага находится под метками на внутренней стороне направляющих. Примечание: ❏ Оставляйте перед устройством достаточно свободного пространства, куда будет поступать бумага. ❏ Всегда укладывайте бумагу в податчик вертикально. ❏ Убедитесь, что стопка бумаги находится вровень или ниже треугольной метки на боковой направляющей. ❏ Удостоверьтесь, что лоток для дисков CD/DVD не вставлен в принтер и направляющая дисков CD/DVD поднята. Тип носителя Емкость загрузки EPSON Photo Paper (Фотобумага EPSON) До 20 листов EPSON Matte PaperHeavyweight (Матовая бумага высокой плотности EPSON) До 20 листов EPSON Premium Glossy Photo Paper (Улучшенная глянцевая фотобумага EPSON) До 20 листов EPSON Premium Semigloss Photo Paper (Улучшенная полуглянцевая фотобумага EPSON) До 20 листов EPSON ColorLife Photo Paper (Фотобумага EPSON ColorLife) До 20 листов EPSON IronOn Cool Peel Transfer Paper (Специальная бумага с термопереносом EPSON) Один лист за раз 21 Установка карт памяти Совместимые носители Цифровые фотографии записываются во встроенную память цифровой камеры или на совместимый носитель — карту памяти. Карту памяти можно вставлять в цифровую камеру. Далее перечислены типы носителей, которые можно использовать с этим принтером. Совместимые носители CompactFlash MagicGate Memory Stick Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo (необходимо использовать адаптер Memory Stick) Microdrive MultiMediaCard SD Card SmartMedia mini SD card (необходимо использовать адаптер SD) xDPicture Card c Предостережение! Способы работы с картами памяти различаются в зависимости от типа карты. Подробнее об этом — в документации по карте памяти. Примечание: Характеристики карт памяти, совместимых с принтером, перечислены в разделе «Формат данных, хранимых на карте памяти» на стр. 23. 22 Формат данных, хранимых на карте памяти Можно работать с файлами изображений, которые отвечают следующим требованиям. Цифровая камера DCF версии 1.0&совместимые*1 Формат файла Файлы изображений в формате JPEG*2, снятых цифровой камерой, совместимой с DCF версии 1.0 Размер изображения По вертикали — от 120 до 4600 пикселов, по горизонтали — от 120 до 4600 пикселов Количество файлов До 999 *1: DCF означает «Design rule for Camera File system» (Правила проектирования файловой системы камеры); это стандарт Японской ассоциации по электронике и информационным технологиям (Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)). *2: Поддерживает Exif версии 2.1/2.2. Примечание: При печати напрямую с карты памяти имена файлов, содержащие двухбайтовые символы, не читаются. 23 Установка карт памяти Включите принтер, откройте крышку слота для карт памяти и вставьте карту памяти, как показано на рисунке. Если карта памяти вставлена правильно, загорится индикатор карты памяти. CompactFlash/ Microdrive 24 Memory Stick/ Memory Stick PRO/ MagicGate Memory Stick/ Memory Stick Duo/ MultiMediaCard/ SD Card/ miniSD card SmartMedia/ xDPicture Card c Предостережение! ❏ Вставляйте карту памяти верхним краем вправо, как показано на рисунке. ❏ Если вы попробуете вставить карту памяти другим способом, это может привести к повреждению карты памяти и/или принтера. ❏ В слотах одновременно может находиться только одна карта памяти. Перед установкой карты памяти другого типа обязательно извлеките установленную ранее другую карту памяти. ❏ Для защиты карты памяти от статического электричества закрывайте крышку слота для карт памяти во время использования карты. Если вы дотронетесь до карты памяти, пока она находится в принтере, это может привести к неправильной работе принтера. ❏ Перед установкой карты памяти Memory Stick Duo или miniSD Card подключите прилагаемый к ним адаптер. Основы печати Принтер может печатать в двух режимах: основном и расширенном. В основном режиме можно легко выбирать фотографии, печатать и копировать. В расширенном режиме можно регулировать различные настройки. Подробнее об этом — в разделе «Расширенные параметры печати» на стр. 40. Примечание: Когда выбран основной режим, для параметров Paper Type (Тип бумаги), Paper Size (Размер бумаги) и Layout (Режим) автоматически выбираются значения Premium Grossy Photo Paper (Улучшенная глянцевая фотобумага), 10 × 15 см и Borderless (Без полей) или index (Индекс). Печать индекса Можно напечатать одну или несколько копий формы для индексной печати, содержащей все фотографии с установленной карты памяти. При помощи этой формы удобно выбирать фотографии для печати. 25 1. Удостоверьтесь, что включен основной режим. Примечание: Если включен расширенный режим, нажмите кнопку Basic/Advanced mode switch (Основной/Расширенный режим) и кнопку OK, чтобы переключиться в основной режим. 26 2. Убедитесь, что выделен пункт Select Photo (Выбор фотографии) и нажмите кнопку OK, чтобы раскрыть меню. 3. Нажмите кнопку u , чтобы выбрать Index (Индекс), затем нажмите кнопку OK. 4. Проверьте, что для параметра Copies (Копии) выбрано значение 1 each (По одной). 5. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать формы для индексной печати. Печать одной фотографии Далее в качестве примера рассматривается печать одной фотографии на листе размером 10 × 15 см улучшенной глянцевой фотобумаги в режиме без полей с обычным качеством. Index (Индексная печать) Photo number (Номер фотографии) 1. На форме для индексной печати найдите номер желаемой фотографии. Номер находится под фотографией. 2. Нажимая на кнопки u или d , перейдите к пункту меню Select Photo (Выбор фотографии) и нажмите кнопку OK. 3. Кнопками u или d введите номер фотографии, выбранной на форме для индексной печати, затем нажмите кнопку OK. 27 4. Выберите Copies (Копии), кнопкой OK откройте счетчик копий, выберите нужное количество фотографий и нажмите кнопку OK. 5. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать формы фотографии. Печать всех фотографий с карты памяти All (Все): печать всех фотографий с карты памяти. 1. Для параметра Select Photo выберите значение All (Все). 2. Выберите Copies (Копии), кнопкой OK откройте счетчик копий, задайте нужное количество фотографий и нажмите кнопку OK. Печать нескольких фотографий Individual (Отдельные фотографии): печать выбранных фотографий с карты памяти. 1. 28 Для параметра Select Photo выберите значение Individual (Отдельные фотографии). 2. Кнопками u или d выберите номер фотографии и нажмите кнопку OK. 3. Кнопками u или d выберите количество копий и нажмите кнопку OK. Можно задать до 10 копий. 4. Повторяйте шаги 2 и 3 для выбора других фотографий. Примечание: Чтобы сбросить количество копий, выберите фотографию и нажмите кнопку OK. Количество копий станет равным 0, и флажок будет снят. 5. Выбрав нужные фотографии, нажмите кнопку Back (Назад) и кнопку OK для подтверждения выбора. 6. Выбрав все необходимые фотографии, нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать. 29 Печать данных DPOF Принтер поддерживает DPOF (Digital Print Order Format) версии 1.10. DPOF позволяет до начала печати присваивать фотографиям, записанным в памяти цифровой камеры, номера и задавать для них количество копий. Для создания данных DPOF необходима цифровая камера, которая поддерживает этот формат. Подробнее о параметрах DPOF — в документации по вашей цифровой камере 1. Вставьте в принтер карту памяти, содержащую данные DPOF. Когда карта будет установлена, параметру Select Photo (Выбор фотографии) будет задано значение DPOF и в принтере будет указано количество копий, выбранное в цифровой камере. 2. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать. Печать последовательности фотографий Range (Диапазон): печать непрерывной последовательности фотографий с карты памяти. 1. 30 Для параметра Select Photo выберите значение Range (Диапазон). 2. Кнопками u или d выберите номер первой фотографии в последовательности (From:) и нажмите кнопку OK . Затем выберите номер последней фотографии в последовательности (To:) и нажмите кнопку OK. 3. Нажмите кнопку Back (Назад), чтобы выбрать пункт Copies (Копии), задайте количество Копий и нажмите кнопку Print (Печать) для начала печати выбранных фотографий. Печать индексной формы P.I.F. Когда карта памяти установлена в слот принтера, при помощи индексной формы P.I.F. можно напечатать список кадров PRINT Image Framer, записанных на карту памяти. 1. Выберите значение P.I.F. Index (Индексная форма P.I.F.) для параметра Select Photo (Выбор фотографии). 2. Проверьте, что параметру Copies (Копии) задано значение 1 each (По одной). 3. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать. Печать на CD/DVD В этом разделе рассказывается, как при помощи параметров ЖК&дисплея печатать на дисках CD/DVD без использования компьютера. Здесь вы найдете пошаговые инструкции по загрузке дисков в принтер, выбору режима печати и регулировке параметров печати. 31 Если вы печатаете с компьютера, к которому подключен принтер, обратитесь к Справочному руководству на рабочем столе. При печати на дисках CD/DVD учтите следующее: Примечание: ❏ Используйте только диски, на которых указано, что они предназначены для печати, например: Printable on the label surface (Можно печатать на нерабочей стороне) или Printable with ink jet printers (Можно печатать на струйных принтерах). ❏ Сразу после печати рисунок может легко смазываться. ❏ Не используйте компакт8диски и не прикасайтесь к отпечатанной поверхности, пока она полностью не высохнет. ❏ Не помещайте отпечатанные CD/DVD для сушки под прямые солнечные лучи. ❏ Попадание влаги на отпечатанную поверхность может привести к размазыванию краски. ❏ Если на лоток для дисков или отсек транспортного механизма при печати случайно попадут чернила, немедленно сотрите их. ❏ Повторная печать на CD/DVD не обязательно улучшит качество печати. Очистка принтера перед началом печати на дисках CD/DVD Перед началом печати на дисках CD/DVD достаточно очистить вал внутри принтера, подавая и выбрасывая простую бумагу формата A4. Это нужно для предотвращения налипания грязи с ролика на сторону для печати CD/DVD. Перед печатью на CD/DVD вал необходимо очистить только один раз. Не нужно повторять очистку перед печатью каждого диска. 32 1. Поднимите подставку для бумаги и выдвиньте ее удлинитель. 2. Опустите выходной лоток и выдвиньте его удлинитель. 3. Убедитесь, что питание принтера включено. 4. Положите в податчик бумагу формата А4. 5. В расширенном режиме нажмите кнопку ( Maintenance (Обслуживание), затем при помощи кнопки d перейдите к пункту Paper Feed/Paper Eject (Подача/Выброс бумаги) и нажмите кнопку OK. Бумага будет затянута в принтер. 6. Еще раз нажмите кнопку OK. Бумага будет выброшена. 7. Повторите шаги с 4 по 6 несколько раз. Подготовка к печати на CD/DVD 1. Поднимите крышку принтера и откройте направляющую компакт&дисков. 33 2. Когда вы откроете направляющую, на ЖК&дисплее появится надпись Switching to CD/DVD print mode (Переключение в режим печати на дисках CD/DVD) и будут автоматически выбраны параметры для печати на компакт&дисках. Примечание: Если в податчик загружена бумага или направляющая компакт8дисков была открыта во время печати, в принтере произойдет ошибка. 3. Вставьте карту памяти, на которую записаны фотографии, в подходящий слот. Выбор режима 1. Убедитесь, что на ЖК&дисплее выбран параметр Layout (Режим), и нажмите кнопку OK. 2. Нажмите кнопку d для выбора нужного режима, затем нажмите кнопку OK. Печать на компакт&дисках может производиться в следующих режимах. На диске будет напечатана одна фотография, отцентрированная по отверстию в середине диска. На диске будут напечатаны четыре фотографии, по одной в каждой четверти диска. Будут напечатаны 12 фотографий по внешнему радиусу диска. 34 Выбор фотографий для печати 1. При помощи кнопки d выберите пункт Select Photo (Выбор фотографий) и нажмите кнопку OK. 2. Нажмите кнопку d для выбора желаемой фотографии, затем нажмите кнопку OK. Примечание: Если был выбран режим печати 4 или 12 фотографий, появится следующий экран. 3. Если вы выбрали печать 4 или 12 фотографий, задайте номера фотографий кнопкой u . Примечание: ❏ Повторяйте шаги 2 и 3, чтобы выбрать другие фотографии и их количество. ❏ В нижней области ЖК8дисплея отображается общее количество изображений для печати. 35 ❏ В режиме печати 4 или 12 фотографий не обязательно выбирать максимальное количество изображений. Оставшиеся области на диске будут пустыми. Если вы выберете слишком много фотографий, лишние изображения будут добавлены в макет следующего компакт8диска и после печати первого диска появится сообщение с просьбой загрузить другой компакт8диск. Загрузка CD/DVD 1. Положите диск CD/DVD в лоток для дисков стороной для печати вверх. 2. Положите лоток для дисков в направляющую для компакт&дисков. Примечание: ❏ Стрелка на лотке для дисков должна совпадать со стрелкой на направляющей компакт8дисков. ❏ 36 Вставьте лоток для дисков под небольшие ролики на обеих сторонах слота для дисков. 3. Закройте крышку принтера. 4. Нажмите кнопку Back (Назад), чтобы вернуться в меню Layout (Режим), и затем нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать на CD/DVD. Примечание: ❏ Перед печатью на CD/DVD мы рекомендуем провести тестовую печать на ненужном диске. ❏ Если это будет необходимо, вы сможете отрегулировать положение печати. Подробнее об этом — в разделе «Корректировка положения печати» на стр. 37. ❏ Если на ЖК8дисплее появится сообщение об ошибке, выполняйте инструкции на ЖК8дисплее для устранения неполадки. Корректировка положения печати Если необходимо, скорректируйте положение печати, выполнив следующие действия: 1. Нажимая кнопки u или d , перейдите к пункту CD Setting (Настройка CD) и нажмите кнопку OK. 2. Чтобы переместить изображение вверх или вниз кнопкой u выберите режим CD/DVD Print Position Adjustment Up/Down (Перемещение положения печати на CD/DVD вверх/вниз) и нажмите кнопку OK. 3. Кнопками u или d выберите направление смещения изображения и нажмите кнопку OK. 37 4. Чтобы сместить изображение влево или вправо: кнопкой d выберите пункт CD/DVD Print Position Adjustment Left/Right (Регулировка положения печати на CD/DVD; влево/вправо) и нажмите кнопку OK. 5. Кнопками u или d выберите направление смещения изображения и нажмите кнопку OK. 6. Нажмите кнопку Back (Назад), чтобы вернуться в меню Layout (Режим), и затем нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать на CD/DVD. Примечание: Параметр положения печати на диске сохраняется в принтере, даже если питание принтера выключается, поэтому не нужно регулировать положение печати перед каждой печатью на CD/DVD. Регулировка плотности печати Чтобы отрегулировать количество чернил, используемое для печати на CD/DVD, выполните следующие действия. Эти настройки влияют на глубину цвета отпечатанного изображения. 1. 38 При помощи кнопок u или d перейдите к пункту CD Setting (Параметры CD) и нажмите кнопку OK. 2. Выберите Color Density (Плотность цвета) и нажмите кнопку OK. 3. Нажимайте кнопку d для выбора плотности цвета, затем нажмите кнопку OK. Отмена печати при помощи панели управления Чтобы прервать печать, нажмите кнопку Stop (Стоп). Принтер отменит все задания печати, остановит печать и выбросит страницы или лоток для дисков, на которых производилась печать. В зависимости от состояния принтера печать может прекратиться не сразу. Выброс карт памяти После завершения печати всех заданий достаньте карту памяти. 1. Убедитесь, что индикатор карты памяти не мигает. 2. Откройте крышку слота для карт памяти и потяните карту наружу. c Предостережение! ❏ Способ работы с носителем зависит от типа носителя. Подробнее об этом — в документации по карте памяти. ❏ Не вынимайте карту памяти и не выключайте устройство во время печати или если индикатор карты памяти мигает. Иначе данные на карте могут быть утеряны. 39 Различные параметры Расширенные параметры печати Основные параметры 1 2 3 4 5 Примечание: Если включен основной режим, нажмите кнопку Basic/Advanced mode (Основной/Расширенный режим), чтобы выбрать расширенный режим. 1. Select Photo (Выбор фотографии) В этом меню можно выбрать способ печати данных, записанных на карту памяти. 40 All (Все) Печать всех фотографий с карты памяти. Index (Индексная печать) Печать миниатюр всех фотографий на форме для индексной печати. Range (Диапазон) Печать непрерывной последовательности фотографий с карты памяти. DPOF Этот параметр отображается автоматически, если инструкции по печати данных с карты памяти были созданы DPOFсовместимой цифровой камерой. Даже если выбран параметр DPOF, печать DPOF не начинается, если карта данных не содержит данных DPOF. P.I.F. Index (Индексная форма P.I.F.) Печать индексной формы для кадров PRINT Image Frame, содержащихся на карте памяти. Photo number (Номер фотографии) Печать одной фотографии с карты памяти. Individual (Отдельные фотографии) Печать выбранных фотографий с карты памяти. 2. Copies (Копии) Выберите количество копий. 3. Paper Type (Тип бумаги) В этом меню можно выбрать тип бумаги. Glossy (Глянцевая) Печать на улучшенной глянцевой фотобумаге EPSON или улучшенной полуглянцевой фотобумаге EPSON. Photo (Фотография) Печать на фотобумаге EPSON. Matte (Матовая) Печать на матовой бумаге высокой плотности EPSON. Plain (Простая) Печать на простой бумаге, улучшенной бумаге для струйной печати EPSON или яркобелой бумаге для струйной печати EPSON. ColorLife Печать на фотобумаге EPSON ColorLife. Ironon (Термоперенос) Печать на специальной бумаге с термопереносом EPSON. 4. Paper size (Размер бумаги) В этом меню можно выбрать размер бумаги. Размер области печати регулируется автоматически в зависимости от выбранного размера бумаги и режима печати. 10 × 15 см Печать на листах бумаги размером 10 × 15 см. A4 Печать на листах бумаги формата A4 (210 × 297 мм). 41 5. Layout (Режим) В этом меню можно выбрать режим печати. 42 Borderless (Без полей) Печать без полей. Портретная ориентация. Single (Один) Печать с полями шириной 3 мм. Портретная ориентация. Upper half (Верхняя половина) Печать на верхней половине листа без кромки. Double (Два) Печать двух изображений (в альбомной ориентации) на одной странице. Quarter (Четверть) Печать четырех изображений (портретная ориентация) на одной странице. Octet (Восемь) Печать восьми изображений (в альбомной ориентации) на одной странице. 20 Печать 20 изображений (в альбомной ориентации) на одной странице. Index (Индексная печать) Печать 80 изображений (в альбомной ориентации) на одной странице. Jewel CaseBorderless (Печать без полей для вкладыша компактдиска) Печать изображения без полей с линиями для перфорации по размеру футляра компактдиска. Jewel CaseIndex (Печать формы для индексной печати для футляра компактдиска) Печать 12 изображений на обеих сторонах листа с линиями перфорации по размеру футляра компактдисков. При печати без полей учтите следующее: ❏ Печать без полей занимает больше времени, чем печать с полями. ❏ Так как в этом режиме размер изображения становится чуть больше размера бумаги, часть изображения, выходящая за пределы листа, не печатается. ❏ Качество печати может ухудшиться в верхней и нижней части отпечатка, или эти области могут быть смазаны. ❏ Перед печатью объемных документов всегда производите тестовую печать. Дополнительные параметры Photo number (Номер фотографии) Когда для параметра Select Photo (Выбор фотографии) выбрано одно из значений: All (Все), Range (Диапазон) или Individual (Отдельные), укажите номер фотографии, которую вы хотите улучшить или исправить при помощи дополнительных параметров. Значение по умолчанию равно ALL, что означает, что выбранные параметры будут применяться ко всем печатаемым фотографиям. Zoom (Масштабирование) С помощью этого параметра можно увеличить определенную область фотографии и напечатать ее. Отпечаток будет обрезан по размеру исходной фотографии. 43 Можно выбрать одну из девяти базовых точек: Upper Left (Верхняя левая), Center Left (Середина левой стороны), Lower Left (Нижняя левая), Upper Center (Середина верхней стороны), Center (Центр), Lower Center (Середина нижней стороны), Upper Right (Верхняя правая), Center Right (Середина правой стороны) и Lower Right (Нижняя правая). Можно увеличить изображение в 1,2 или 1,5 раза. Пример. Center 1.5× Примечание: ❏ Желтая рамка на дополнительном мониторе для предварительного просмотра обозначает область, которая будет обрезана. Подробнее об этом — в разделе «Монитор для предварительного просмотра» на стр. 93. ❏ В зависимости от разрешения исходной фотографии после увеличения изображение может стать расплывчатым. Filter (Фильтр) Применив к изображению фильтр до начала печати, можно отрегулировать цвета фотографии. Параметр по умолчанию — None (Нет). 44 None (Нет) К отпечатку не применяются никакие фильтры. B&W (Монохромная печать) Фотографии печатаются в оттенках серого, как чернобелые фотографии. Sepia (Сепия) Фотографии печатаются в стиле сепия — в оттенках коричневого, как старые фотографии. Automatic Correction (Автоматическая коррекция) Принтер может автоматически корректировать цвета отпечатков. Доступно два вида коррекции. Параметр по умолчанию — P.I.M. Подробнее о печати с технологией PRINT Image Matching — в разделе «Печать Exif Print и PRINT Image Matching» на стр. 51. P.I.M. (Технология PRINT Image Matching) Печать с применением функции PRINT Image Matching. Если данные фотографии не содержат данных P.I.M., попробуйте печать с функцией PhotoEnhance. PhotoEnhance Изображения с карты памяти автоматически улучшаются. Печать занимает больше времени, но качество улучшается. Exif Печать ExifPrint. Если данные фотографии не содержат данных ExifPrint, попробуйте печать с функцией PhotoEnhance. None (Нет) Печать без автоматической коррекции. Small Image Enhancer (Улучшение небольших фотографий) С помощью этого параметра можно убрать с фотографий цифровой шум или помехи и увеличить разрешение небольших изображений, чтобы сделать отпечатки большего размера. Примечание: Когда этот параметр включен, печать может занять больше времени. Contrast (Контраст) При помощи этого параметра можно настраивать контраст отпечатков; делать светлые области фотографии еще более светлыми, а темные — более темными. 45 Brightness (Яркость) При помощи этого параметра можно корректировать яркость отпечатков. Значение по умолчанию — Standard (Стандартный). Saturation (Насыщенность) При помощи этого параметра можно корректировать насыщенность отпечатков. Значение по умолчанию — Standard (Стандартный). Sharpness (Резкость) При помощи этого параметра можно корректировать резкость отпечатков. Значение по умолчанию — Standard (Стандартный). Date (Дата) Этот параметр позволяет печатать дату, записанную в данных фотографии. Параметр по умолчанию — None (Нет). В следующей таблице перечислены различные форматы даты и приведены примеры. None (Нет) Дата не печатается. mmm.dd.yyyy (ммм.дд.гггг) Dec.31.2002 dd.mmm.yyyy (дд.ммм.гггг) 31.Dec.2002 yyyy.mm.dd (гггг.мм.дд) 2002.12.31 Time (Время) Этот параметр позволяет печатать время, записанное в данных фотографии. Параметр по умолчанию — None (Нет). 46 В следующей таблице перечислены различные форматы времени и приведены примеры. None (Нет) Время не печатается. 12hour system (12часовая система) 10:00 24hour system (24часовая система) 22:00 Photo Information (Информация о фотографии) Если данные фотографии удовлетворяют стандарту Exif, их можно напечатать, включив этот параметр. Будет напечатана следующая информация: Время выдержки/скорость затвора (Время выдержки имеет приоритет, если заданы оба значения, например 1/30 с) Диафрагма (например F2.8) Скорость ISO (например ISO100) Значение по умолчанию — Off (Выкл.). On (Вкл.) Печать информации о фотографии: время выдержки/скорость затвора Off (Выкл.) Информация о фотографии не печатается. 47 Fit to Frame (Обрезка кромок) Когда этот параметр включен, области изображения, выходящие за пределы указанного размера, автоматически обрезаются. В зависимости от соотношения сторон изображения и выбранного размера обрезаются области сверху и снизу, либо по бокам. Параметр по умолчанию — On. On (Вкл.) Изображение обрезается. Off (Выкл.) Изображение не обрезается. Измените размер каждой фотографии (не обрезая ее), чтобы она помещалась внутри области печати, указанной в меню Layout. В зависимости от соотношения сторон изображения и размера области печати слева и справа могут появиться белые поля. Quality (Качество) При помощи этого параметра можно управлять качеством отпечатков. Значение по умолчанию — High (Высокое). Bidirectional Printing (Двунаправленная печать) Этот параметр включает двунаправленную печать, при которой принтер печатает слева направо и справа налево. Двунаправленная печать увеличивает скорость, но ухудшает качество печати. Параметр по умолчанию — On. Примечание: Если печатающая головка разрегулирована, при двунаправленной печати могут появиться вертикальные линии; необходимо выровнять печатающую головку. Подробнее о выравнивании печатающей головки — в разделе «Выравнивание печатающей головки» на стр. 74. 48 Ink Cartridge Replacement (Замена чернильного картриджа) Выбрав этот параметр, можно заменить чернильный картридж. & См. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65 Head Cleaning (Очистка печатающей головки) Выбрав этот параметр, можно очистить печатающую головку. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 Nozzle Check (Проверка дюз) Выбрав этот параметр, можно напечатать шаблон проверки дюз. & См. «Проверка дюз печатающей головки» на стр. 71 Paper Feed/Paper Eject (Подача/Выброс бумаги) Нажмите кнопку OK в этом меню, затем еще раз нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. Будет выполнена функция Paper Feed/Paper Eject (Подача/Выброс бумаги). Print Head Alignment (Выравнивание печатающей головки) Выбрав этот параметр, можно выровнять печатающую головку. & См. «Выравнивание печатающей головки» на стр. 74 LCD Contrast (Контраст ЖК*дисплея) Выбрав этот параметр, можно отрегулировать контраст ЖК&дисплея. 49 Memory Card Overwrite (Перезапись карты памяти) Этот параметр разрешает и запрещает запись данных с компьютера на карту памяти, когда принтер подключен к компьютеру. Параметр по умолчанию — Enable (Разрешить). Enable (Разрешить) Запись данных с компьютера на карту памяти разрешена. Можно записывать, удалять, форматировать, создавать файлы и каталоги. Disable (Запретить) Запись данных с компьютера на карту памяти запрещена. Нельзя записывать, удалять, форматировать, создавать файлы и каталоги. Platen Gap (Зазор) Регулирует расстояние между валиком и печатающей головкой. Выберите Wide (Широкое), если во время печати бумага истирается. Language (Язык) Этот параметр предназначен для выбора языка. BT Device Name Setting (Имя устройства BT) BT Communication mode (Режим коммуникации BT) BT Encryption (Шифрование BT) BT Passkey Setting (Ключ BT) BT Device Address (Адрес устройства BT) Эти параметры доступны, когда к принтеру подключен дополнительный адаптер для фотопечати Bluetooth. Подробнее об этом — в разделе «Использование адаптера для фотопечати Bluetooth» на стр. 96. 50 Печать Exif Print и PRINT Image Matching Exif версии 2.2 (также называемый Exif Print, международный стандарт для цифровых камер) и PRINT Image Matching позволяют печатать фотографии отличного качества, совместно используя цифровую камеру и принтер, поддерживающие эти возможности. ✽ ✽ Когда принтер находит на карте памяти первую фотографию с информацией PRINT Image Matching или Exif Print и для параметра Select Photo выбрано одно из значений: All (Все), Range (Диапазон), Photo number (Номер фотографии) или Individual (Отдельные фотографии), появляются значки Exif и P.I.M.. Эффективность Технология Exif Print При съемке цифровой камерой, совместимой с Exif Print, информация о параметрах камеры и условиях, при которых был сделан снимок, записывается в данные фотографии. Среди прочих атрибутов эти данные включают режим экспозиции, баланс белого, регулировку усиления, контраст, насыщенность и резкость. Затем, используя эту информацию, принтер корректирует и улучшает данные фотографии и печатает изображение, в точности передающее исходную сцену, снятую цифровой камерой. 51 Технология PRINT Image Matching PRINT Image Matching передает управление процессом печати цифровой камере, благодаря чему отпечатанные изображения отражают характерные особенности камеры. Когда вы делаете снимки цифровой камерой, совместимой с технологией PRINT Image Matching, информация о задании печати генерируется в камере и записывается в данные фотографии. Затем на основе информации, записанной во время съемки кадра, команда печати инструктирует принтер, каким образом следует исправить цвета и детали. Среди прочих атрибутов параметры цифровой камеры, составляющие команду печати, также включают в себя гамму, цветовое пространство, цветовой баланс, точку тени, контраст и яркость. Принтер, поддерживающий PRINT Image Matching, «понимает» эти команды и точно воспроизводит характеристики изображения, снятого цифровой камерой. Примечание: ❏ Подробнее об использовании устройств, оснащенных функцией PRINT Image Matching, — в документации по этим устройствам. ❏ Пожалуйста проверьте, поддерживает ли устройства ввода функцию PRINT Image Matching. Печать без компьютера Вставьте карту памяти в соответствующий слот, выберите изображения для печати, чтобы восстановить команды печати, записанные в данные файла, и напечатайте изображения. Применяя технологии Exif Print и PRINT Image Matching, можно печатать на следующих носителях. Для печати выберите любой из перечисленных типов носителей. 52 Plain Paper (Простая бумага)/ EPSON Premium Ink Jet Plain Paper (Улучшенная бумага для струйной печати EPSON)/ EPSON Bright White Ink Jet Paper (Ярко&белая бумага для струйной печати EPSON)/ EPSON Photo Paper (Фотобумага EPSON)/ EPSON Matte Paper&Heavyweight (Матовая бумага высокой плотности EPSON)/ EPSON Premium Glossy Photo Paper (Улучшенная глянцевая фотобумага EPSON)/ EPSON Premium Semigloss Photo Paper (Улучшенная полуглянцевая фотобумага EPSON)/ EPSON ColorLife Photo Paper (Фотобумага EPSON ColorLife) Примечание: Проверьте в документации по цифровой камере, поддерживает ли она стандарты Exif Print и PRINT Image Matching. Параметры DPOF Принтер поддерживает DPOF (Digital Print Order Format) версии 1.10. DPOF позволяет до начала печати присваивать фотографиям, записанным в памяти цифровой камеры, номера и задавать для них количество копий. Для создания данных DPOF необходима цифровая камера, которая поддерживает этот формат. Подробнее о параметрах DPOF — в документации по вашей цифровой камере. 1. Загрузите в принтер бумагу и вставьте карту памяти, содержащую данные DPOF. Select Photo (Выбор фотографии) закроется, и появится надпись DPOF. Чтобы выйти из режима DPOF, выберите другие параметры, отличные от Select Photo. 2. Выберите значения параметров Paper Type (Тип бумаги), Paper Size (Размер бумаги) и Layout (Режим). В меню Copies (Копии) будет указано количество листов бумаги, необходимое для печати в выбранном режиме. 53 Примечание: Если вы печатаете форму для индексной печати в режиме DPOF, меню Layout (Режим) недоступно. 3. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать. PRINT Image Framer 1. Вставьте карту памяти, на которую записаны цифровые фотографии и данные PRINT Image Framer, в слот для карт памяти на принтере. Если вы записывали или удаляли данные с карты памяти при помощи компьютера и не извлекали после этого карту памяти из принтера, выньте ее и заново вставьте в слот. Примечание: Сохраняйте данные PRINT Image Framer, записанные в файл EPUDLAUTOLOAD.USD, должным образом при помощи утилиты EPSON PRINT Image Framer Tool; иначе на ЖК8дисплее принтера не появится надпись AUTOLOAD. 54 2. В меню Select Photo (Выбор фотографии) выберите All (Все), Range (Диапазон), Photo number (Номер фотографии) или Individual (Отдельные фотографии). Данные PRINT Image Framer нельзя выводить на форму для индексной печати. 3. В меню Paper Type (Тип бумаги) выберите тип бумаги, загруженной в принтер. 4. В меню Paper Size (Размер бумаги) выберите размер бумаги, загруженной в принтер. Удостоверьтесь, что размер бумаги соответствует значению, выбранному для данных PRINT Image Framer. Значения в меню Paper Size (Размер бумаги) изменяются в зависимости от выбранного типа бумаги; таким образом, для некоторых типов бумаги невозможно будет выбрать размер, подходящий для данных PRINT Image Framer. 5. В меню Layout (Режим) выберите нужные данные PRINT Image Framer. Раскроется файл данных PRINT Image Framer. Данные PRINT Image Framer можно выбрать в конце меню Layout (Режим). Примечание: Посмотреть изображения в режиме PRINT Image Framer можно на дополнительном мониторе для предварительного просмотра. На ЖК8дисплее принтера изображения PRINT Image Framer не отображаются. 6. В меню Select Photo (Выбор фотографии) и Copies (Копии) выберите фотографии для печати и количество копий. 7. Нажмите кнопку Print (Печать), чтобы начать печать. 55 Прямая печать с цифровой камеры В принтере реализованы функции USB DIRECT&PRINT и PictBridge, позволяющие печатать фотографии прямо с цифровой камеры, подключенной к принтеру по USB&кабелю, которая также поддерживает функцию USB DIRECT&PRINT. Подготовка к подключению Регулировка параметров цифровой камеры Перед подключением цифровой камеры к принтеру необходимо выполнить следующие действия. Подробнее о работе с цифровой камерой — в руководстве пользователя. ❏ Выберите фотографию для печати. ❏ Выберите размер и тип бумаги. ❏ Выберите нужный режим. ❏ Выберите остальные параметры печати. (Доступные значения изменяются в зависимости от типа вашей цифровой камеры.) Примечание: ❏ В зависимости от типа цифровой камеры некоторые из перечисленных параметров будут недоступны. ❏ Если параметры цифровой камеры недоступны, настройте печать при помощи ЖК8панели принтера. Подробнее об этом — в следующем разделе. Корректировка параметров при помощи ЖК*дисплея принтера Если перечисленные действия невозможно выполнить в цифровой камере, настройте параметры при помощи панели управления принтера. 56 1. В меню Select Photo (Выбор фотографии) выберите All (Все), Range (Диапазон), Photo number (Номер фотографии) или Individual (Отдельные фотографии). 2. Выберите значения параметров Paper Type (Тип бумаги), Paper Size (Размер бумаги) и Layout (Режим). 3. Если необходимо, сделайте настройки в меню More Options (Дополнительные параметры). Подключение цифровой камеры к принтеру Примечание: ❏ Не печатайте с компьютера или с карты памяти, вставленной в слот для карт памяти принтера, перед подключением камеры к принтеру, или если цифровая камера уже подключена. ❏ Не производите резервное копирование перед подключением цифровой камеры к принтеру или если камера уже подключена. ❏ Удостоверьтесь, что перед подключением цифровой камеры к принтеру не произошла ошибка. ❏ Принтер оснащен двумя разъемами USB, один на передней и один на тыльной стороне. USB8кабель можно подключить к любому разъему, но Epson рекомендует подключать цифровую камеру к разъему на передней панели, а переносной или настольный компьютер — к разъему на тыльной стороне принтера. 1. Подключите USB&кабель к цифровой камере. 2. Подключите USB&кабель к разъему USB для внешних устройств. 3. Включите цифровую камеру, если она выключена. После установки соединения на ЖК&панели на секунду появится сообщение A digital camera has been connected (Подключена цифровая камера). 57 Печать Напечатайте изображения с цифровой камеры. Подробнее о печати с цифровой камеры — в руководстве пользователя. Примечание: Если вы собираетесь вставить карту памяти в слот на принтере, после завершения печати отключите USB8кабель от принтера. Отмена печати При помощи цифровой камеры Подробнее об отмене печати с цифровой камеры — в руководстве пользователя. При помощи ЖК*дисплея принтера Нажмите кнопку Stop (Стоп) на панели управления принтера. Хранение и восстановление параметров Часто используемые параметры можно назначать при помощи ЖК&дисплея каждой из кнопок Custom (Пользовательский) и затем восстанавливать их, нажимая соответствующие кнопки Custom (Пользовательский). Можно записывать значения следующих параметров: 58 ❏ Select Photo (Выбор фотографии)* ❏ Paper Type (Тип бумаги) ❏ Paper size (Размер бумаги) ❏ Layout (Режим) ❏ Filter (Фильтр) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Small Image Enhancer (Улучшение небольших фотографий) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Brightness (Яркость) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Saturation (Насыщение) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Sharpness (Резкость) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Contrast (Контраст) в меню More Options (Дополнительные параметры) ❏ Automatic Correction (Автоматическая коррекция) в меню More Options (Дополнительные параметры) * Параметры DPOF и P.I.F. Index недоступны. Примечание: ❏ Эта функция недоступна в Основном режиме. ❏ Невозможно записывать или восстанавливать параметры, если произошла ошибка, во время печати шаблона проверки дюз, очистки печатающей головки, замены чернильного картриджа и выравнивания печатающей головки. ❏ Можно записать значения параметров Filter (Фильтр), Brightness (Яркость), Saturation (Насыщение), Contrast (Контраст) и Sharpness (Резкость), если значение All (Все) выбрано для параметра Photo Number меню More Options (Дополнительные параметры). Для назначения параметров кнопкам Custom (Пользовательский) выполните следующие действия: 1. Выберите желаемые параметры. 2. Нажмите и удерживайте кнопку Custom (Пользовательский) в течение двух секунд. На ЖК&дисплее появится сообщение The present settings have been saved (Этот параметр был записан). 59 Чтобы восстановить записанный параметр, нажмите и удерживайте кнопку Custom (Пользовательский) в течение двух секунд. На ЖК&дисплее появится надпись Custom settings will be used (Восстановлены пользовательские параметры). Резервное копирование Нажав кнопку Direct Save (Прямое копирование), можно записать содержимое карты памяти на подключенное к принтеру внешнее запоминающее устройство, например, магнитооптический диск, диск Zip® или перезаписываемый компакт&диск. Примечание: ❏ На носителе должно быть достаточно свободного места для копирования. 60 ❏ На носителе должен быть только один раздел. ❏ Во время печати с компьютера резервное копирование невозможно. ❏ Не подключайте внешнее запоминающее устройство, если принтер обменивается данными с картой памяти. ❏ Если носитель не отформатирован под DOS или Windows, на ЖК8дисплее появится сообщение Cannot recognize the loaded media (Невозможно распознать носитель). Чтобы отформатировать носитель, следуйте инструкциям на ЖК8дисплее. ❏ Можно использовать магнитооптические диски объемом 128, 230 и 640 Мб. ❏ Можно использовать Zip диски объемом 100, 250 и 750 Мб. ❏ На все носители кроме CD8R резервное копирование можно производить до 512 раз. ❏ Можно использовать CD8R объемом 640 и 700 Мб. ❏ Все носители кроме CD8R должны быть отформатированы под DOS или Windows. ❏ Формат записи на CD8R: многосеансовый (режим1), файловая система ISO 9660. Так как для компакт8диска необходима файловая система ISO 9660, содержимое карты памяти не может быть записано, если глубина вложенности каталогов превышает 8 уровней. ❏ Имена папок и файлов на CD8R должны состоят из заглавных букв и символа подчеркивания (_). Во время резервного копирования все прочие символы заменяются на символ подчеркивания (_). ❏ Для каждого резервного копирования на CD8R создается новая сессия. ❏ На CD8R можно копировать до 47 раз. Подключите внешнее запоминающее устройство к принтеру и выполните инструкции на ЖК&дисплее принтера. Подробнее о подключении внешнего запоминающего устройства — в разделе «Подключение внешнего устройства» на стр. 62. c Предостережение! Не доставайте носитель из внешнего запоминающего устройства и не отключайте кабель от принтера во время резервного копирования. 61 Печать с внешнего устройства Подключение внешнего устройства c Предостережение! ❏ Поддерживаются не все устройства, которые подключаются по USB8кабелю. Подробнее об этом вы можете узнать в региональной службе поддержки. ❏ Не подключайте другие USB8устройства, например, принтеры и мыши, кроме внешних запоминающих устройств. Принтер может сломаться. ❏ Не подключайте внешнее запоминающее устройство, если принтер обменивается данными с картой памяти. Примечание: ❏ Для подключения внешнего запоминающего устройства к принтеру необходим USB8кабель. 62 ❏ Используйте USB8кабель длиной не более 2 метров. ❏ USB8разветвитель использовать нельзя. ❏ Даже если принтер подключен к компьютеру, компьютер не распознает внешнее запоминающее устройство. Подключите один разъем USB&кабеля к разъему USB внешнего запоминающего устройства, а другой — к разъему на принтере. Печать с внешнего устройства 1. Вставьте носитель, на котором записаны фотографии, во внешнее запоминающее устройство. 2. Если в слоте принтера находится карта памяти, выньте ее. Примечание: ❏ Если в слоте принтера находится карта памяти, принтер не распознает внешнее запоминающее устройство и будут напечатаны фотографии с карты памяти. ❏ 3. Если данные были записаны на внешнее устройство при помощи утилиты резервного копирования принтера, выберите каталог, в котором находятся фотографии для печати, в меню Folder Selection. Меню Folder Selection появится после того, как данные на внешнем запоминающем устройстве будут распознаны и пользователь нажмет кнопку Back (Назад). Настройте параметры так же, как при печати с карты памяти, и запустите печать. 63 Замена чернильных картриджей Проверка уровня чернил Работа с ЖК*дисплеем Проверить необходимость замены чернильного картриджа можно при помощи ЖК&дисплея. В расширенном режиме нажимайте кнопку u или d, чтобы перейти к пункту More Options (Дополнительные параметры). Под надписью More Options (Дополнительные параметры) на ЖК&дисплее появятся значки чернил. ✽ ✽ значок чернил Эти значки указывают уровень чернил, оставшихся в картридже, следующим образом: Значок чернил загорается В картридже есть чернила и Чернильный картридж почти пуст. мигает мигает 64 Состояние Чернильный картридж пуст. Замените его новым. Замена чернильных картриджей В принтере используются картриджи с микросхемами. Микросхема отслеживает точное количество чернил, израсходованных каждым картриджем, поэтому, даже если вы установите ранее использовавшийся картридж, все содержащиеся в нем чернила будут использованы. В то же время, некоторое количество чернил расходуется при каждой установке картриджа, поскольку принтер автоматически проверяет их качество. Можно заменить чернильный картридж при помощи панели управления принтера. Обратитесь к соответствующим разделам. w Предупреждение! ❏ Держите чернильные картриджи в местах, недоступных детям. Не позволяйте детям играть с картриджами или пить чернила. ❏ c Соблюдайте аккуратность в обращении с картриджами, на их поверхности может оставаться некоторое количество чернил рядом с подающим отверстием. При попадании чернил на кожу тщательно смойте их водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. Предостережение! ❏ Epson рекомендует использовать только оригинальные чернильные картриджи Epson. Продукты, произведенные не Epson, могут повредить ваш принтер, и эти повреждения не попадают под гарантийные условия Epson. ❏ Оставляйте старый картридж установленным непосредственно до его замены, иначе чернила, оставшиеся в дюзах печатающей головки, могут засохнуть. ❏ Не заправляйте картриджи. Принтер отслеживает объем чернил в картридже при помощи встроенной в картридж микросхемы. Даже если картридж перезаправить, объем оставшихся чернил не пересчитывается, поэтому их количество, доступное для использования, остается прежним. 65 Примечание: ❏ Нельзя продолжать печать, если один из картриджей пустой, даже если в остальных еще остались чернила. Перед печатью замените пустой картридж. ❏ Кроме расходов на печать, чернила расходуются при очистке печатающей головки, проведении цикла самоочистки при включении принтера и при заправке чернил после установки картриджа в принтер. ❏ При помощи панели управления можно проверить, какой картридж необходимо заменить. Подробнее об этом — в разделе «Работа с ЖК8дисплеем» на стр. 64. Подробнее о чернильных картриджах — & см. «При работе с чернильными картриджами» на стр. 11 Работа с кнопками панели управления принтера 1. Убедитесь, что принтер включен, но не печатает; поднимите подставку для бумаги и крышку принтера и опустите выходной лоток. Примечание: ❏ Перед началом замены чернильного картриджа убедитесь, что лоток для компакт8дисков не вставлен в принтер. ❏ 2. 66 Чтобы проверить уровень чернил, в расширенном режиме при помощи кнопки d перейдите к следующему экрану. Если чернила заканчиваются, значок чернил на ЖК8дисплее начинает мигать. Если чернила закончились, весь значок с обозначением картриджей начинает мигать и выводится сообщение. Проверьте, есть ли на ЖК&дисплее сообщение ink out (чернила закончились), и нажмите кнопку обслуживания. Если немного чернил еще осталось, сообщение не выводится. В этом случае нажмите кнопку обслуживания, убедитесь, что выбран пункт Ink Cartridge Replacement (Замена чернильного картриджа), и нажмите кнопку OK . Подробнее об определении, какой картридж необходимо заменить — в разделе «Проверка уровня чернил» на стр. 64. 3. Выполните инструкции на ЖК&дисплее и нажмите кнопку OK. Чернильный картридж медленно передвинется в положение замены. c 4. Предостережение! Не передвигайте печатающую головку вручную, чтобы не повредить принтер. Всегда нажимайте кнопку OK для перемещения картриджа. Достаньте новый картридж из упаковки. 67 c Предостережение! ❏ Вынимая чернильный картридж из упаковки, будьте осторожны, чтобы не сломать крючки сбоку картриджа. ❏ Не снимайте и не рвите наклейку на картридже, иначе из картриджа могут вытечь чернила. ❏ Не прикасайтесь к зеленой микросхеме на передней поверхности картриджа. Это может привести к повреждению картриджа. Не касайтесь этой части. 68 ❏ Если вы достаете картридж из принтера для последующего использования, обязательно примите меры для защиты области подачи чернил от пыли и грязи; храните картридж в тех же условиях, что и принтер. Храните картридж, как показано на рисунке. Клапан на отверстии для подачи чернил предназначен для удержания чернил, которые могут просочиться из картриджа, но необходимо соблюдать осторожность, чтобы не испачкать предметы, которых касается картридж. Не прикасайтесь к порту подачи чернил и соседним областям. ❏ Всегда устанавливайте новый картридж сразу после извлечения старого. Если картридж установлен неправильно, печатающая головка может засохнуть и тогда печать будет невозможна. 5. Откройте крышку отсека для картриджей. Сожмите пустой картридж с боков. Достаньте картридж из устройства и утилизируйте его должным образом. Не разбирайте использованный картридж и не пытайтесь его заправить. На рисунке показана замена черного чернильного картриджа. w Предупреждение! При попадании чернил на кожу тщательно смойте их водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно промойте их водой. Если после этого сохранятся неприятные ощущения или ухудшится зрение, немедленно обратитесь к врачу. 6. Опустите картридж вертикально в гнездо. Нажимайте на картридж до фиксации. 7. После установки картриджа закройте крышку отсека для картриджей и крышку принтера. 69 8. Нажмите кнопку OK. Печатающая головка придет в движение, и начнется заправка системы подачи чернил. Когда заправка завершится, печатающая головка передвинется в обычное положение. c 9. Предостережение! Во время заправки чернил на ЖК8дисплее появляется индикатор хода выполнения. Не отключайте питание принтера, пока не появится сообщение о завершении процесса. Это может привести к неполной заправке чернил. Когда на ЖК&дисплее появится сообщение Ink cartridge replacement is complete (Заправка чернил завершена), нажмите кнопку OK. Примечание: Если после того, как печатающая головка передвинется в обычное положение, появится сообщение об ошибке чернильного картриджа, возможно, картридж был установлен неправильно. Еще раз нажмите кнопку обслуживания ( и переустановите чернильный картридж, чтобы он защелкнулся на месте. 70 Улучшение качества печати Проверка дюз печатающей головки Если получившийся отпечаток слишком бледный или на нем отсутствуют некоторые точки, можно попытаться выявить проблему, проверив дюзы печатающей головки. Примечание: ❏ Нельзя очищать печатающую головку, если на ЖК8дисплее появляется сообщение Ink out (Чернила закончились) или мигает значок чернил. В таком случае необходимо сначала заменить картридж. ❏ Перед использованием утилиты Nozzle check убедитесь, что лоток для компакт8дисков не установлен в принтер и направляющая дисков CD/DVD поднята. Кнопки на панели управления Выполните следующие действия для проверки дюз при помощи панели управления. 1. Удостоверьтесь, что на ЖК&дисплее нет предупреждений и сообщений об ошибках. 2. Удостоверьтесь, что в податчик загружена бумага формата А4 или Letter. 3. Нажмите кнопку ( в расширенном режиме. 4. Нажимая кнопку d, переведите указатель на пункт Nozzle Check (Проверка дюз) и нажмите кнопку OK. 5. Выполните инструкции на ЖК&дисплее и нажмите кнопку OK. 6. Будет напечатан шаблон проверки дюз. Посмотрите на рисунок. Если необходима очистка печатающей головки, нажмите кнопку OK и выберите Head Cleaning (Очистка печатающей головки). 71 Принтер напечатает тестовую страницу с шаблоном проверки дюз. Ниже приведены тестовые отпечатки. Хороший отпечаток Необходимо очистить печатающую головку Фрагменты отсутствуют Пример выше — чернобелый, но реальная тестовая печать идет в цвете (CMYK). Если страница проверки дюз напечатана неудовлетворительно (например отсутствуют фрагменты или линии), это указывает на неполадки в принтере. Проблемой могут быть забитые дюзы или не отрегулированная печатающая головка. Подробнее об очистке печатающей головки — в следующем разделе. Очистка печатающей головки Если получившееся при печати изображение слишком бледное или на нем отсутствуют некоторые точки, решить проблему может очистка печатающей головки, которая гарантирует правильную подачу чернил. Примечание: ❏ При очистке печатающей головки расходуется некоторое количество чернил. Чтобы избежать ненужной траты чернил, производите очистку печатающей головки, только когда качество печати резко снижается (например отпечаток смазан, цвета неправильные или отсутствуют). 72 ❏ Выполните процедуру проверки дюз, чтобы убедиться, что очистка необходима. Это позволяет экономить чернила. ❏ Нельзя очищать печатающую головку, если на ЖК8дисплее появляется сообщение Ink out (Чернила закончились) или мигает значок чернил. В этом случае начнется процедура замены чернильного картриджа. Если вы не хотите заменять картридж, нажмите кнопку Stop (Стоп), чтобы вернуть печатающую головку в обычное положение. ❏ Перед началом очистки печатающей головки убедитесь, что лоток для компакт8дисков не вставлен в принтер. Кнопки на панели управления Выполните следующие действия для очистки печатающей головки при помощи панели управления: 1. Удостоверьтесь, что на ЖК&дисплее нет предупреждений и сообщений об ошибках. 2. Нажмите кнопку ( в расширенном режиме. 3. Нажимая кнопку d, переведите указатель на пункт Head Cleaning (Очистка печатающей головки) и нажмите кнопку OK. c Предостережение! Не отключайте принтер от источника питания, если на ЖК8дисплее отображается индикатор хода выполнения. Это может повредить принтер. 4. Выполните инструкции на ЖК&дисплее и нажмите кнопку OK. 5. Начнется очистка печатающей головки. 73 Примечание: ❏ Если качество печати не улучшилось после проведения этой процедуры четыре или пять раз, выключите устройство и оставьте его на длительное время. Затем еще раз проверьте дюзы и, если необходимо, заново очистите печатающую головку. ❏ Если качество печати невозможно улучшить, возможно, один из картриджей — старый или поврежден, и его необходимо заменить. & Подробнее о замене картриджа до того, как в нем закончатся чернила — в разделе «Замена чернильных картриджей» на стр. 65. ❏ Если качество печати не улучшилось после замены чернильных картриджей, обратитесь к вашему поставщику. ❏ Чтобы поддерживать хорошее качество печати, мы рекомендуем печатать несколько страниц по крайней мере раз в месяц. Выравнивание печатающей головки Если на отпечатке не совпадают вертикальные линии или появились горизонтальные полосы, возможно, эту проблему можно устранить при помощи ЖК&дисплея. Примечание: Перед использованием утилиты Print Head Alignment убедитесь, что лоток для дисков CD/DVD не установлен в принтер и направляющая дисков CD/DVD поднята. Кнопки на панели управления Выполните следующие действия для выравнивания печатающей головки при помощи панели управления. 1. 74 Удостоверьтесь, что на ЖК&дисплее нет предупреждений и сообщений об ошибках. 2. Нажмите кнопку обслуживания ( в расширенном режиме. 3. Нажимая кнопку d, переведите указатель на пункт Print Head Alignment (Выравнивание печатающей головки) и нажмите кнопку OK. 4. Выполните инструкции на ЖК&дисплее и нажмите кнопку OK. Будет напечатан следующий шаблон выравнивания. 75 76 5. Из первого набора линий на отпечатанной тестовой странице выберите вертикальную линию, выровненную наилучшим образом. Нажмите кнопку u или d, чтобы выбрать номер этой линии, затем нажмите кнопку OK. 6. Повторите шаг 5 для наборов линий со второго по четвертый. 7. Нажмите кнопку OK для завершения процесса. Очистка принтера Чтобы поддерживать принтер в наилучшем рабочем состоянии, тщательно очищайте его несколько раз в год. 1. Отключите шнур питания принтера от розетки. 2. Достаньте всю бумагу из податчика. 3. При помощи мягкой кисти осторожно смахните пыль и грязь с податчика. 4. Если внешняя или внутренняя поверхность податчика загрязнена, протрите его мягкой чистой тканью, смоченной мягким моющим средством. Крышка принтера должна быть закрыта, чтобы вода не попала внутрь принтера. 5. Если принтер изнутри запачкался чернилами, вытрите его влажной тканью. 6. Если внутри принтера пролились чернила, вытрите принтер мягкой чистой тканью. Вытрите здесь w Предупреждение! Будьте осторожны и не прикасайтесь к механизмам и роликам внутри устройства. 77 c Предостережение! ❏ Не наносите жирные смазки на металлические части под кареткой печатающей головки. ❏ Никогда не очищайте принтер при помощи спирта или растворителя, так как эти средства могут повредить детали и корпус принтера. ❏ Следите, чтобы вода не попала на механизмы или электронные компоненты принтера. ❏ Не используйте жесткую или абразивную кисть. ❏ Не распыляйте смазки внутри принтера. Излишнее масло может повредить механизм. Если принтер необходимо смазать, обратитесь к вашему поставщику или квалифицированному обслуживающему персоналу. Транспортировка принтера Если вам необходимо перевезти принтер, тщательно подготовьте его и упакуйте его в оригинальную коробку (или похожую, подходящую по размерам) и упаковочные материалы, как описано далее. Выполните следующие действия. c Предостережение! ❏ При хранении и транспортировке принтера не наклоняйте его, не ставьте набок и не переворачивайте. Иначе чернила могут вылиться из картриджа. ❏ 1. 78 Чернильные картриджи должны быть всегда установлены. При удалении картриджей возможно высыхание головки, при этом печать станет невозможна. Подключите принтер, затем включите его питание. Подождите, пока печатающая головка не передвинется в обычное положение, затем закройте крышку принтера. Выключите принтер и отключите его от розетки. 2. Отключите кабель от интерфейсного соединителя. 3. Достаньте всю бумагу из податчика. 4. Еще раз откройте крышку принтера. Надежно прикрепите держатель чернильных картриджей при помощи липкой ленты, как показано ниже, затем закройте крышку принтера. 5. Закройте направляющую дисков, если она открыта. Поднимите выходной лоток, закройте крышку принтера и подставку для бумаги. 6. Наденьте защитные материалы на обе стороны устройства. 7. Упакуйте устройство и шнур питания в оригинальную коробку. 8. Во время транспортировки принтер должен стоять ровно. 9. Перед дальнейшим использованием устройства удостоверьтесь, что вы сняли все упаковочные материалы и липкую ленту. 79 Устранение неполадок Далее описаны решения проблем, которые могут возникнуть во время печати напрямую с карты памяти. Дисплей с сообщениями об ошибках и предупреждениями Определить большинство проблем можно при помощи ЖК&дисплея принтера. Ошибка Состояние дисплея Решение Ink out (Чернила закончились). Black: T0481 Cyan: T0482 Magenta: T0483 Yellow: T0484 Light Cyan: T0485 Light Magenta: T0486 Замените перечисленные чернильные картриджи новыми. The genuine Epson ink cartridges listed above are recommended for replacement. (Для замены рекомендуются перечисленные выше оригинальные чернильные картриджи Epson.) 80 Paper is not set correctly. Set the paper correctly, then press the maintenance button. (Бумага уложена неправильно. Правильно уложите бумагу и нажмите кнопку обслуживания.) Положите бумагу в податчик и нажмите кнопку обслуживания ( , чтобы погасить индикатор. Принтер возобновит печать. A paper jam has occurred. See your printer’s documentation for information about cleaning the jam. (В принтере замялась бумага. Об устранении застрявшей бумаги — в документации по принтеру.) Нажмите кнопку обслуживания ( , чтобы выбросить застрявшую бумагу. Подробнее об этом — в разделе «Бумага замялась в принтере» на стр. 87. Ink cartridges cannot be recognized (Невозможно распознать чернильные картриджи). Black: T0481 Cyan: T0482 Magenta: T0483 Yellow: T0484 Light Cyan: T0485 Light Magenta: T0486 Замените указанный картридж. The genuine Epson ink cartridges listed above are recommended for replacement. (Для замены рекомендуются перечисленные выше оригинальные чернильные картриджи Epson.) Service required. Parts inside your printer are at the end of their service life. See your printer’s documentation for details. (Необходимо техническое обслуживание. Срок службы внутренних деталей принтера заканчивается. Подробнее об этом — в документации по принтеру.) Обратитесь к вашему поставщику. Multipage feed error Multiple pages have been fed into the printer at once, or the wrong paper size has been fed into the printer. Remove and reload the paper, then press the maintenance button. (Ошибка: в принтер затянуто несколько листов. В принтер одновременно было затянуто несколько листов или бумага неподходящего размера. Достаньте бумагу и положите ее в податчик, затем нажмите кнопку обслуживания.) Достаньте бумагу и положите ее в податчик, затем нажмите кнопку обслуживания ( . Close the CD/DVD guide. (Закройте направляющую дисков CD/DVD.) Закройте направляющую дисков и нажмите кнопку обслуживания ( . Если лоток для дисков находится внутри принтера, достаньте его и закройте направляющую дисков. The CD/DVD tray is not set correctly. Reload the tray, then press the maintenance button. (Лоток для дисков установлен неправильно. Достаньте и заново установите лоток, затем нажмите кнопку обслуживания.) Достаньте и заново установите лоток для дисков и нажмите кнопку обслуживания ( . The inserted card cannot be used with this printer. (Установленную карту нельзя использовать с этим принтером.) Use a compatible and formatted memory card. (Используйте совместимую отформатирован ную карту памяти.) 81 Bluetooth Photo Print Adapter error. Disconnect the Adapter from the printer, then reconnect it. (Ошибка адаптера для фотопечати Bluetooth. Отключите и заново подключите адаптер к принтеру.) Отключите адаптер от принтера и заново подключите его. System error. Simultaneously press and hold the Power and Stop button for 7 seconds to turn off the printer. (Системная ошибка. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Power (Питание) и Stop (Стоп) в течение 7 секунд, чтобы выключить принтер.) Выключите принтер и через несколько секунд заново включите его. Если сообщение об ошибке не пропало, обратитесь к вашему поставщику. Предупреждение Ошибка Состояние дисплея Решение Ink low (Чернила заканчиваются) Мигает значок чернил Приобретите новый картридж для замены. Printing from computer (Печать с компьютера)*1 Communicating with computer. Please wait. (Обмен данными с компьютером. Пожалуйста, подождите.) После завершения печати с компьютера запустите печать при помощи ЖКдисплея. Irregular external device. (Несовмести мое внешнее устройство)*2 The connected device cannot be used. (Подключенное устройство нельзя использовать). Подключите внешнее запоминающее устройство, совместимое с принтером. *1 Это предупреждение появляется после нажатия кнопки Print (Печать) и исчезает через три секунды. *2 Это предупреждение появляется на одну секунду каждые три секунды. 82 Проблемы с качеством печати Горизонтальные полосы ❏ Удостоверьтесь, что бумага в податчике лежит стороной для печати вверх. ❏ Выполните очистку печатающей головки, чтобы прочистить забитые дюзы. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 ❏ Запустите утилиту Print Head Alignment (Выравнивание печатающей головки). & См. «Выравнивание печатающей головки» на стр. 74 ❏ Чернильные картриджи необходимо использовать в течение шести месяцев со дня вскрытия упаковки. ❏ Используйте оригинальные чернильные картриджи Epson. ❏ Проверьте состояние ЖК&дисплея. Если значок чернил мигает или на ЖК&дисплее появляется сообщение, замените соответствующий чернильный картридж. & См. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65 ❏ Убедитесь, что значение параметра Media Type (Тип носителя), выбранное на ЖК&дисплее, соответствует носителю, загруженному в принтер. Несовпадение или полосы по вертикали ❏ Удостоверьтесь, что бумага в податчике лежит стороной для печати вверх. ❏ Выполните очистку печатающей головки, чтобы прочистить забитые дюзы. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 83 ❏ Запустите утилиту Print Head Alignment (Выравнивание печатающей головки). & См. «Выравнивание печатающей головки» на стр. 74 ❏ Убедитесь, что значение параметра Media Type (Тип носителя), выбранное на ЖК&дисплее, соответствует носителю, загруженному в принтер. Цвета неправильные или отсутствуют ❏ Выполните очистку печатающей головки. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 Если цвета все также неправильные или отсутствуют, замените цветной чернильный картридж. Если проблема не решена, замените черный чернильный картридж. & См. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65 ❏ Если вы только что заменили чернильный картридж, убедитесь, что его срок годности, указанный на упаковке, не истек. Также, если вы не использовали принтер в течение долгого времени, замените чернильные картриджи новыми. & См. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65 Расплывчатый или смазанный отпечаток 84 ❏ Используйте только бумагу, рекомендованную Epson. & См. «Бумага» на стр. 104 ❏ Используйте оригинальные чернильные картриджи Epson. ❏ Удостоверьтесь, что устройство расположено на плоской устойчивой поверхности, площадь которой больше площади основания устройства. Если устройство установлено под наклоном, оно будет работать неправильно. ❏ Убедитесь, что бумага не повреждена, она не грязная и не слишком старая. ❏ Убедитесь, что бумага сухая и лежит стороной для печати вверх. ❏ Если бумага загибается на печатную сторону, перед загрузкой распрямите ее или слегка закрутите в противоположную сторону. ❏ Удостоверьтесь, что на ЖК&дисплее выбрано подходящее значение параметра Paper Type (Тип бумаги). ❏ Доставайте листы бумаги из выходного лотка, как только они отпечатаны, особенно, если вы используете прозрачные носители. ❏ Если вы печатаете на глянцевой бумаге или прозрачных носителях, положите поддерживающий лист (или лист простой бумаги) под пачку или загружайте листы по одному. ❏ Не прикасайтесь и не позволяйте никому прикасаться к отпечатанной стороне бумаги с глянцевым покрытием. После печати на прозрачных или глянцевых носителях оставьте их на несколько часов, чтобы чернила высохли. ❏ Выполните очистку печатающей головки. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 ❏ Запустите утилиту Print Head Alignment (Выравнивание печатающей головки). & См. «Выравнивание печатающей головки» на стр. 74 Проблемы с отпечатком, не относящиеся к качеству печати Печатаются пустые страницы ❏ Выполните очистку печатающей головки, чтобы прочистить забитые дюзы. & См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72 85 Отпечаток смазался ❏ Если бумага загибается на печатную сторону, перед загрузкой распрямите ее или слегка закрутите в противоположную сторону. ❏ Несколько раз загрузите и выбросьте из принтера сухую бумагу. Если проблему невозможно решить, возможно, внутри принтера пролились чернила. В этом случае необходимо протереть принтер изнутри мягкой чистой тканью. & См. «Очистка принтера» на стр. 77 Бумага подается неправильно Бумага не подается Удалите пачку бумаги и проверьте следующее: 86 ❏ если вы печатаете на бумаге, лоток для компакт&дисков не должен быть вставлен в принтер и направляющая дисков должна быть поднята; ❏ бумага не закручена и не сложена; ❏ бумага не слишком старая. Подробную информацию вы найдете в инструкции к бумаге; ❏ верхний край пачки бумаги находится под треугольной меткой на направляющей бумаги; ❏ бумага находится под метками на внутренней стороне направляющих; ❏ бумага не замялась внутри принтера. Если это произошло, вытащите застрявшую бумагу. & См. «Бумага замялась в принтере» на стр. 87 ❏ чернильные картриджи не пусты. Если чернила в картридже закончились, замените пустой картридж. & См. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65 ❏ выполнены специальные инструкции, прилагаемые к бумаге. Повторно загрузите бумагу. & См «Укладка отдельных листов бумаги» в оперативном Справочном руководстве Подается несколько листов ❏ Убедитесь, что стопка бумаги находится вровень или ниже треугольной метки на боковой направляющей ❏ Удостоверьтесь, что бумага находится под метками на внутренней стороне направляющих. ❏ Убедитесь, что левая боковая направляющая прилегает к левому краю бумаги. ❏ Убедитесь, что бумага не скручена и не сложена. Если бумага согнута, распрямите ее или слегка согните в противоположную сторону. ❏ Достаньте пачку бумаги и проверьте, не слишком ли она тонкая. & См. «Бумага» на стр. 104 ❏ Встряхните пачку бумаги, чтобы отделить листы друг от друга, затем снова положите бумагу в податчик. Бумага замялась в принтере Нажмите кнопку обслуживания ( , чтобы выбросить застрявшую бумагу. Если проблема не решена, выключите принтер, поднимите крышку принтера и направляющую дисков. Достаньте всю бумагу изнутри принтера, включая все оторванные куски, и закройте направляющую дисков. Положите бумагу в податчик и нажмите кнопку обслуживания ( для возобновления печати. 87 Примечание: Если вы не можете удалить посторонний предмет самостоятельно, не прилагайте слишком большое усилие и не разбирайте устройство. Обратитесь за помощью к вашему поставщику. Если бумага застревает часто, проверьте следующие условия: ❏ бумага гладкая, не закручена и не сложена; ❏ бумага высококачественная; ❏ в податчике бумага лежит стороной для печати вверх; ❏ вы встряхнули пачку бумаги перед загрузкой ее в податчик; ❏ верхний край пачки бумаги находится под треугольной меткой на левой боковой направляющей; ❏ бумага находится под метками на внутренней стороне направляющих; ❏ количество листов в пачке бумаги не превышает предела, указанного для этого носителя; ❏ левая боковая направляющая прилегает к краю бумаги; ❏ принтер стоит на плоской устойчивой поверхности, площадь которой больше площади основания принтера. Если принтер установлен под наклоном, он будет работать неправильно. Бумага загружена неправильно Если вы положите бумагу в принтер слишком далеко, бумага будет подаваться неправильно. Выключите принтер и осторожно достаньте бумагу. Затем включите принтер и правильно положите пачку бумаги. 88 Бумага выбрасывается не полностью или сминается ❏ Если бумага выбрасывается не полностью, нажмите кнопку обслуживания ( , откройте крышку принтера и достаньте бумагу. Проверьте значение параметра Paper Size (Размер бумаги) на ЖК&дисплее. Если бумага выбрасывается из принтера смятой, возможно, она влажная или слишком тонкая. Положите в податчик новую пачку. Примечание: Храните неиспользованную бумагу в оригинальной упаковке в сухом месте. Лоток для дисков выбрасывается из принтера, когда отправлено задание печати на компакт*диске Если после того, как вы отправили принтеру задание печати на компакт&диске, лоток для дисков выбрасывается из принтера и на ЖК&дисплее или экране компьютера появляется сообщение об ошибке, выполняйте инструкции на ЖК&дисплее для устранения проблемы. Принтер не печатает ЖК*дисплей выключен ❏ Нажмите кнопку питания P , чтобы удостовериться, что принтер включен. ❏ Выключите принтер и убедитесь, что шнур питания плотно присоединен. 89 ❏ Удостоверьтесь, что электрическая розетка работает и не управляется переключателем или таймером. На ЖК*дисплее появляется сообщение об ошибке или предупреждение Если на ЖК&дисплее появляется сообщение об ошибке или предупреждение, следуйте инструкциям. Подробнее о сообщениях об ошибках и предупреждениях — в разделе «Дисплей с сообщениями об ошибках и предупреждениями» на стр. 80. ЖК*дисплей загорелся и погас Рабочее напряжение устройства может не соответствовать напряжению розетки. Выключите принтер и немедленно отключите его от розетки. Прочитайте информацию на наклейках на принтере. c Предостережение! Если напряжение не совпадает, НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО К РОЗЕТКЕ. Обратитесь к вашему поставщику. Индикатор обслуживания мигает или горит 90 ❏ Удостоверьтесь, что внутри устройства не осталось упаковочных материалов. ❏ Если устройство издает звуки как при печати, но не печатает, запустите утилиту очистки печатающей головки. См. «Очистка печатающей головки» на стр. 72. ❏ Если индикатор обслуживания ( горит и в принтере замялась бумага, достаньте бумагу из принтера. ❏ Если индикатор обслуживания ( горит и бумага не загружена, положите бумагу в податчик. ❏ Если индикатор обслуживания ( мигает, чернила заканчиваются. Приобретите картридж подходящего типа для замены. Чтобы определить, в каком картридже осталось мало чернил, см. «Замена чернильных картриджей» на стр. 65. ❏ Если индикатор обслуживания ( горит и чернила закончились, замените пустой чернильный картридж. Проблемы с кареткой печатающей головки Если крышка каретки не закрывается или каретка не перемещается в обычное положение, откройте крышку каретки и нажмите на чернильные картриджи до фиксации. Проблемы при печати с использованием адаптера для фотопечати Bluetooth Если возникают проблемы при печати с использованием адаптера Bluetooth, обратитесь к разделу & «Использование адаптера для фотопечати Bluetooth» на стр. 96 91 Отмена печати Если во время печати возникают проблемы, возможно, придется отменить печать. Чтобы прервать печать, нажмите кнопку Stop (Стоп). Принтер отменит все задания печати, остановит печать и выбросит страницы или лоток для дисков, на которых производилась печать. В зависимости от рабочего состояния принтера печать может прекратиться не сразу. 92 Дополнительное оборудование и расходные материалы Дополнительное оборудование Для вашего принтера доступно следующее дополнительное оборудование. Монитор для предварительного просмотра При печати с карты памяти напрямую на мониторе для предварительного просмотра (Preview Monitor C860✽✽✽) можно искать и просматривать фотографии с карты памяти. Также после выбора на ЖК&дисплее принтера режима печати можно проверить ориентацию фотографий на мониторе для предварительного просмотра. Оборудование: 2,5&дюймовый монитор c Предостережение! Обязательно выключайте принтер и отключайте шнур питания принтера от розетки перед присоединением и отключением монитора для предварительного просмотра. Если не делать этого, вы можете повредить монитор. Примечание: ❏ Звездочка (✽) заменяет последнюю цифру в номере продукта, которая зависит от региона. ❏ Регулируйте наклон монитора для предварительного просмотра при помощи ручки на правой стороне монитора. 93 ❏ Также к принтеру можно подключить 1,68дюймовый монитор. Адаптер для фотопечати Bluetooth Дополнительный адаптер для фотопечати Bluetooth — это беспроводной коммуникационный модуль, который можно использовать для печати с подключенных к принтеру цифровых фотоаппаратов, цифровых видеокамер, PDA, переносных компьютеров и других устройств, поддерживающих беспроводную технологию Bluetooth. Модуль Bluetooth C824✽✽✽ Примечание: Звездочка заменяет последнюю цифру в номере продукта, которая зависит от региона. & См. «Использование адаптера для фотопечати Bluetooth» на стр. 96 Расходные материалы Для вашего принтера доступны следующие чернильные картриджи и специальные носители Epson. 94 Чернильные картриджи Для принтера подходят следующие типы картриджей. Тип чернил Номера продуктов для чернил Черный чернильный картридж T0481 Цветной чернильный картридж голубой пурпурный желтый светлоголубой светлопурпурный T0482 T0483 T0484 T0485 T0486 Примечание: Номера продуктов для чернильных картриджей могут отличаться в зависимости от региона. Типы носителей Epson предлагает специально разработанные носители для струйных принтеров, отвечающие самым высоким требованиям. & См. «Параметры Media type (Тип носителя)» на стр. 111 Примечание: ❏ В различных регионах в наличии могут быть разные типы специальных носителей. ❏ Свежую информацию о наличии носителей в вашем регионе вы можете найти на web8узле поддержки EPSON. 95 Использование адаптера для фотопечати Bluetooth Об адаптере для фотопечати Bluetooth Дополнительный адаптер для фотопечати Bluetooth — это беспроводной коммуникационный модуль, который можно использовать для печати с подключенных к принтеру цифровых фотоаппаратов и других устройств, поддерживающих беспроводную технологию Bluetooth. До 10 м Примечание: ❏ Хотя это устройство отвечает характеристикам Bluetooth, правильная работа со всеми устройствами, поддерживающими беспроводную технологию Bluetooth не гарантируется. ❏ 96 Дальность связи этого устройства — примерно 10 метров, но она может изменяться в зависимости от различных условий, в том числе преград между устройствами, качества сигнала, магнитных полей, статического электричества и электромагнитных помех, программного обеспечения, операционной системы, чувствительности приема и качества работы антенны. Доступный профиль Basic Imaging Profile (BIP) Hardcopy Cable Replacement Profile (HCRP) Object Push Profile (OPP) Подключение и отключение адаптера для фотопечати Bluetooth Подключение 1. Вставьте разъем адаптера в USB&разъем для внешнего устройства, как показано ниже. c 2. Предостережение! Не подключайте устройство, пока принтер работает. Это может привести к неправильной работе принтера. Индикатор адаптера загорится на одну секунду. Если индикатор не загорается, отключите адаптер от принтера, затем снова подключите его. 97 Отключение Выньте разъем адаптера из USB&разъема для внешнего устройства, как показано ниже. c Предостережение! ❏ Не отключайте устройство во время обмена данными с другим устройством. ❏ Не отключайте устройство, пока принтер работает. Это может привести к неправильной работе принтера. ❏ Отключая устройство, не тяните его за верхнюю часть. Этим вы можете повредить устройство. Параметры Bluetooth Настраивайте параметры Bluetooth при помощи ЖК&дисплея принтера. Подробнее об этом — в разделе «Настройка параметров» на стр. 100. 98 Список параметров Параметр Значения Описание BT Device Name Setting (Имя устройства BT) имя принтера(номер) (по умолчанию 0) Если в пределах диапазона действия устройства находятся несколько принтеров, поддерживающих технологию Bluetooth, для различия между принтерами назначьте каждому из них номер от 0 до 9. Чтобы параметр Device Name (Имя устройства) вступил в силу, выключите и включите принтер. BT Communication Mode (Режим связи BT) Public (Общий) В этом режиме все устройства, поддерживающие технологию Bluetooth, могут находить этот принтер и печатать на нем. Private (Частный) В этом режиме неизвестные устройства не могут получать доступ к принтеру. Для печати в частном режиме необходимо сначала найти принтер в режиме Public (Общий). После того, как ваше устройство обнаружило принтер в общем режиме, оно сможет обмениваться с ним данными и печатать в частном режиме. Bonding (Защищенный) В этом режиме устройство требует ввода пароля из четырех цифр, чтобы начать обмен данными и печать на принтере. BT Encryption (Шифрование BT) On/Off (Вкл./Выкл.) (по умолчанию Off (Выкл.)) Выберите On, чтобы шифровать данные. Когда шифрование данных включено, устройство требует ввода пароля из четырех цифр, чтобы начать обмен данными и печать на принтере. BT Passkey Setting (Пароль BT) Любое четырехзначное число (по умолчанию 0000) Этот параметр позволяет назначать четырехзначный пароль, который необходимо вводить для начала печати в защищенном режиме, или когда включено шифрование. BT Device Address (Адрес устройства BT) Устанавливается во время сборки (например 111111111111) Отображает уникальный адрес устройства Bluetooth принтера. 99 Настройка параметров 1. Подключите адаптер для фотопечати Bluetooth к принтеру. Подробнее об этом — в разделе «Подключение и отключение адаптера для фотопечати Bluetooth» на стр. 97. c 100 Предостережение! Перед тем, как подключать устройство, убедитесь, что принтер не работает. Иначе это может привести к неправильной работе принтера. 2. Нажимая кнопки u или d перейдите к пункту меню More Options (Дополнительные параметры) в расширенном режиме и нажмите кнопку OK. 3. Выберите желаемые настройки при помощи кнопок d или u и кнопки OK. Подробнее о параметрах Bluetooth — в разделе «Список параметров» на стр. 99. Выбор пароля Bluetooth (Bluetooth PIN) Если для параметра Communication Mode (Режим связи) выбрано значение Bonding (Защищенный) или включен параметр Encryption (Шифрование), в беспроводном устройстве Bluetooth необходимо ввести пароль, чтобы разрешить обмен данными и печать на принтере. Пароль по умолчанию — 0000. Выполните следующие действия, чтобы изменить пароль. В качестве примера используется пароль 1234. 1. При помощи кнопок u или d подсветите пункт меню More Options (Дополнительные параметры) и нажмите кнопку OK. 2. При помощи кнопок u или d перейдите к пункту BT Passkey Setting (Пароль BT) и нажмите кнопку OK. 3. Нажимайте кнопку u или d, чтобы выбрать первую цифру, затем нажмите кнопку OK. 4. Аналогично выберите цифры со второй по четвертую. 101 Примечание: Чтобы перейти к предыдущей цифре, выделите пункт Back (Назад) и нажмите кнопку OK. 5. Когда появится надпись Apply (Применить), нажмите кнопку OK, чтобы активировать пароль. Печать Параметры печати задаются на ЖК&дисплее принтера и в устройстве, которое отправляет задание печати. При помощи следующей таблицы определите, в каком устройстве необходимо настраивать параметры. Режим Параметры печати Устройство Basic (Основной) Select Photo (Выбор фотографии) Беспроводное устройство Bluetooth Copies (Копии) ЖКдисплей принтера (Если вы выбираете более 2 копий, сначала необходимо выбрать значение All (Все) для параметра Select Photo) Select Photo (Выбор фотографии) Беспроводное устройство Bluetooth Copies (Копии) ЖКдисплей принтера (Если вы выбираете более 2 копий, сначала необходимо выбрать значение All (Все) для параметра Select Photo) Advanced (Расширенный) Paper Type (Тип бумаги) Paper size (Размер бумаги) Layout (Режим) 102 Примечание: В разных беспроводных устройствах Bluetooth могут быть собственные параметры. Подробнее об этом — в документации по конкретным устройствам. Подробнее о печати с беспроводных цифровых фотоаппаратов, цифровых видеокамер, PDA, переносных компьютеров и других беспроводных устройств, поддерживающих технологию Bluetooth — в документации по этим устройствам. 103 Характеристики принтера Характеристики принтера Печать Способ печати Струйная, по запросу Конфигурация дюз 90 дюз для монохромной (черной) печати 450 дюз для цветной (голубой, пурпурный, желтый, светлоголубой, светлопурпурный) печати (90 × дюз на цвет) Бумага Примечание: Поскольку качество каждого типа бумаги может быть изменено производителем без предварительного уведомления, EPSON не гарантирует удовлетворительного качества бумаги, произведенной не EPSON. Перед покупкой больших партий бумаги и печатью объемных документов всегда производите тестовую печать. Характеристики бумаги Отдельные листы: Размер A4 (210 × 297 мм) Тип бумаги Простая высокосортная бумага, специальная бумага, распространяемая EPSON Толщина от 0,08 до 0.11 мм (для простой высокосортной бумаги) Плотность 64 г/м2 — 90 г/м2 (для простой высокосортной бумаги) 104 Iron&On Cool Peel Transfer Paper (Специальная бумага с термопереносом): Размер A4 (210 × 297 мм) Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON Matte Paper Heavyweight (Матовая бумага высокой плотности): Размер A4 (210 × 297 мм) Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON Фотобумага: Размер A4 (210 × 297 мм) 10 × 15 см Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON Premium Glossy Photo Paper (Улучшенная глянцевая фотобумага): Размер A4 (210 × 297 мм) 10 × 15 см Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON Premium Semigloss Photo Paper (Улучшенная полуглянцевая фотобумага): Размер A4 (210 × 297 мм) Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON ColorLife Photo Paper (Фотобумага ColorLife): Размер A4 (210 × 297 мм) Тип бумаги Специальная бумага, распространяемая EPSON CD/DVD: Размер 12 см 105 Примечание: ❏ Бумага плохого качества может ухудшить качество печати, заминаться и вызывать другие проблемы. Если у вас возникли проблемы с качеством печати, воспользуйтесь бумагой более высокого качества. ❏ Не загружайте сложенную или закрученную бумагу. ❏ Используйте бумагу при нормальных условиях: температура от 15 до 25° C влажность от 40 до 60% Область печати Отдельные листы или учетные карточки Обычный режим Печать без полей A B-L B-R C Диагональной штриховкой обозначена область печати. A: минимальная ширина верхнего поля 3,0 мм. B&L: минимальная ширина левого поля 3,0 мм. B&R: минимальная ширина правого поля 3,0 мм. C: минимальная ширина нижнего поля 3,0 мм. Примечание: В зависимости от типа используемого носителя, качество печати может ухудшиться в верхней или нижней части отпечатка, или эти области могут смазаться. 106 Чернильные картриджи Черный (T0481) Голубой (T0482) Пурпурный (T0483) Желтый (T0484) Светло&голубой (T0485) Светло&пурпурный (T0486) Цветные картриджи Черный. Голубой, пурпурный, желтый, светлоголубой, светлопурпурный Срок службы До 6 месяцев после вскрытия упаковки при 25°C Температура Хранение: от 20 до 40°C 1 месяц при 40°C Транспортировка: от 30 до 50°C 10 дней при 50°C Заморозка:* 16°C Размеры 12,7 мм (ширина) × 73,5 мм (глубина) × 55,3 мм (высота) * Чернила оттаивают и годны к употреблению приблизительно через 3 часа хранения при температуре 25°C. c Предостережение! ❏ Epson рекомендует использовать только оригинальные чернильные картриджи Epson. Продукты, произведенные не Epson, могут повредить ваш принтер, и эти повреждения не попадают по гарантийные условия Epson. ❏ Не используйте чернильные картриджи, если срок годности, указанный на упаковке, истек. ❏ Не заправляйте картриджи. Устройство отслеживает объем оставшихся чернил с помощью микросхемы, встроенной в картридж, поэтому, даже если картридж перезаправлен, микросхема сообщит, что он пуст. 107 Механические характеристики Подача бумаги Податчик бумаги с тыльной стороны Объем податчика листов Примерно 120 листов плотностью 90 г/м2 Размеры Хранение Ширина: 498 мм Глубина: 264 мм Высота: 225 мм Печать Ширина: 498 мм Глубина: 476 мм Высота: 289 мм Вес 6.0 кг без чернильных картриджей Электрические характеристики 120 В модель 220240 В модель Диапазон входного напряжения от 99 до 132 В от 198 до 264 В Диапазон номинальной частоты от 50 до 60 Гц Диапазон частоты входного сигнала от 49,5 до 60,5 Гц Номинальный ток 0,4 A (максимум 0,6 A) Потребляемая мощность Приблизительно 13 Вт (ISO10561 Letter Pattern) Приблизительно 3,0 Вт в режиме ожидания 0.2 A (максимум 0,4 A) Примечание: Уточните данные о напряжении, прочитав наклейку на тыльной стороне принтера. 108 Характеристики окружающей среды Температура Работа: от 10 до 35°C Хранение: от 20 до 60°C 1 месяц при 40°C Транспортировка:* от 20 до 60°C 120 часов при 60°C Влажность Работа: от 20 до 80% Хранение:*,** от 5 to 85% * Хранение в транспортной таре ** Без конденсации 109 Встроенные слоты для карт памяти Слоты для карт памяти Слот для карты памяти CF Type II Совместим с CF+ and CompactFlash Specification 1.4 Слот для карты памяти SmartMedia Совместим с SmartMedia Standard 2000 Слот для карт памяти Memory Stick/MemoryStick PRO Совместим с Memory Stick Standard version 1.3 Слот для карт памяти SD/MMC Совместим с SD Memory Card Specifications / PART1. Physical Layer Specification Version 1.0 Совместим с Memory Stick Standard Memory Stick PRO Format Specifications version 1.0 Совместим с MultiMediaCard Standard Слот для карты памяти xDPicture Совместимые карты памяти Совместим с xDPicture card™ Card Specification Version 1.00 CompactFlash SmartMedia* Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo** MagicGate Memory Stick Microdrive SD (Secure Digital) Card MultiMediaCard miniSD card** xDPicture Card Требования к напряжению 3,3 В Максимальный ток 500 мА * Максимальный объем 128 Мб. ** Необходим адаптер. 110 Параметры Media type (Тип носителя) В зависимости от значения параметра Media Type (Тип носителя) становятся доступными другие параметры, поэтому его настраивать нужно в первую очередь. Обратитесь к описанию соответствующего типа носителей среди сгруппированных по типу бумаги (тип носителя написан более крупным шрифтом). Для некоторых носителей можно указать несколько различных типов. Простая бумага Простая бумага Конверты EPSON Premium Ink Jet Plain Paper А4 Простая улучшенная бумага для струйной печати EPSON формата А4): S041214 S041442 EPSON Bright White Ink Jet Paper А4 (Простая ярко&белая бумага для струйной печати EPSON формата А4) Iron*on (Термоперенос) EPSON Iron&On Cool Peel Transfer Paper А4 (Специальная бумага с термопереносом EPSON формата А4) S041154 Matte Paper Heavyweight (Матовая бумага высокой плотности) EPSON Matte Paper Heavyweight А4 (Матовая бумага высокой плотности EPSON формата А4) S041256 S041258 S041259 Photo Paper (Фотобумага) EPSON Photo Paper А4 (Фотобумага EPSON А4) S041140 EPSON Photo Paper (10 × 15 cm) (Фотобумага EPSON S041255 размером 10х15 см) 111 Premium Glossy Photo Paper (Улучшенная глянцевая фотобумага) EPSON Premium Glossy Photo Paper А4 (Улучшенная глянцевая фотобумага EPSON формата А4) S041287 S041297 S041285 EPSON Premium Glossy Photo Paper (10 × 15 cm) (Улучшенная глянцевая фотобумага EPSON размером 10х15 см) S041692 EPSON Premium Semigloss Photo Paper А4 (Улучшенная полуглянцевая фотобумага EPSON формата А4) S041332 ColorLife Photo Paper (Фотобумага ColorLife) EPSON ColorLife Photo Paper A4 (Фотобумага EPSON ColoLife формата А4) S041560 Внешние запоминающие устройства Внешние запоминающие устройства Возможность подключения Universal Serial Bus* (Универсальная последовательная шина, USB) Скорость передачи в битах: 12 Мб/сек (устройство Full speed) Тип разъема: USB Series A Рекомендуемая длина кабеля: менее 2 метров Блок питания Максимальный ток 500 мА . * Поддерживаются не все устройства USB. Подробнее об этом вы можете узнать в региональной службе поддержки. 112 Стандарты и соглашения Модель для США: Безопасность UL 60950 CSA No.60950 Электромагнитная совместимость FCC часть 15 подраздел B класс B CSA C108.8 класс B Модель для России: Соответствует требованиям нормативных документов ГОСТ P 51318.24&99 ГОСТ Р МЭК 60950&2002 ГОСТ 26329&84 (Пп. 1.2, 1.3) ГОСТ P 51318.22&99 Модель для Австралии: Электромагнитная совместимость AS/NZS 3548 класс B Адрес и срок службы Юридический адрес SEIKO EPSON CORPORATION : 4&1 Ниси&Синздюку, 2&Чоме, Синздюку&ку, Токио, Япония. Срок службы изделия 5 лет. 113
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Epson STYLUS PHOTO R300 Series
Summary of Contents for Epson STYLUS PHOTO R300 Series
-
Page 2: Where To Find Information
Photo Print Software Setup This guide provides information on installing EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter, EPSON CardMonitor, EPSON PRINT Image Framer Tool and PIF DESIGNER. It also contains uninstalling and system requirements. Standalone Operation Guide This guide contained on the CD-ROM provides information for direct printing, troubleshooting tips and customer support information.
-
Page 3
Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this Epson printer. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. -
Page 4
Card™ is a trademarks of Fuji Photo Film Co.,Ltd. General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks. Copyright © 2003 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan. -
Page 5: Table Of Contents
Contents Safety Instructions ……7 Important Safety Instructions ……. .7 Warnings, Cautions, and Notes .
-
Page 6
Improving Print Quality ……71 Checking the Print Head Nozzles ……71 Cleaning the Print Head . -
Page 7: Safety Instructions
Safety Instructions Important Safety Instructions Read all of the instructions in this section before using your printer. Also, be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer. When setting up your printer Observe the following when setting up the printer: ❏…
-
Page 8: When Choosing A Place For The Printer
❏ Do not use a damaged or frayed power cord. ❏ If you use an extension cord with the printer, make sure that the total ampere rating of the devices plugged into the extension cord does not exceed the cord’s ampere rating. Also, make sure that the total ampere rating of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the wall outlet’s ampere rating.
-
Page 9: When Using The Printer
❏ Leave enough space in front of the printer for the paper to be fully ejected. ❏ Avoid places subject to rapid changes in temperature and humidity. Also, keep the printer away from direct sunlight, strong light, or heat sources. ❏…
-
Page 10
❏ Leave the ink cartridges installed. Removing the cartridges can dehydrate the print head and may prevent the printer from printing. When using a memory card ❏ Do not remove the memory card or turn off the printer while the computer and the memory card are communicating (when the memory card lights is flashing.). -
Page 11: When Handling The Ink Cartridges
❏ Do not remove the Preview Monitor slot cover unless you are using the optional Preview Monitor. When using the optional Bluetooth Photo Print Adapter Refer to the Bluetooth Photo Print Adapter’s documentation for the safety instructions. When handling the ink cartridges Observe the following when handling the ink cartridges: ❏…
-
Page 12
❏ Do not dismantle the ink cartridges or try to refill them. This could damage the print head. ❏ After bringing an ink cartridge inside from a cold storage site, allow it to warm up at room temperature for at least three hours before using it. -
Page 13: Warnings, Cautions, And Notes
® NERGY Compliance ® As an NERGY Partner, Epson has determined that this product meets the NERGY ® guidelines for energy efficiency. ® The International NERGY Office Equipment Program is a voluntary partnership with the computer and office equipment industry to promote the introduction of energy-efficient personal…
-
Page 14: Printer Parts And Control Panel Functions
Printer Parts and Control Panel Functions Printer Parts paper support sheet feeder printer cover memory card slot cover external Device USB connector edge guides CD/DVD guide output tray output tray extension…
-
Page 15
Memory card slot (enlarged figure) Memory Stick/Memory Stick PRO/SD/MultiMediaCard memory card slot SmartMedia/xD-Picture Card memory card slot CompactFlash Type II memory card slot memory card light preview monitor slot preview monitor cable connector computer USB connector… -
Page 16
cartridge cover LCD panel print head control panel… -
Page 17: Control Panel
Control Panel…
-
Page 18
Buttons 1. LCD panel: Shows the items and settings you change with the buttons on the control panel. 2. Direct Save button: Store the contents of memory card in an external storage device. 3. Custom buttons: Store the current settings on the LCD panel when held down for more than two seconds. -
Page 19
Button Function Turns the printer on and off. power Displays instructions to resolve errors, or cleans the following errors: maintenance No ink No ink cartridge/abnormality No paper (cut sheet only) Paper jam Multi-page feed Starts the Ink Cartridge Replacement utility. Displays the Ink Cartridge Replacement menu when maintenance light is off and the button is pressed when in Advanced Mode. -
Page 20: Direct Printing Basics
Direct Printing Basics Introduction This section provides information on how to print directly from a memory card using settings on the LCD panel and without the use of a computer. Note: ❏ Before printing large jobs, print a single sheet to confirm quality. ❏…
-
Page 21
Up to 20 sheets. EPSON Premium Glossy Photo Paper Up to 20 sheets. EPSON Premium Semigloss Photo Paper Up to 20 sheets. EPSON ColorLife Photo Paper Up to 20 sheets. EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper One sheet at a time. -
Page 22: Loading Memory Cards
Loading Memory Cards Loadable storage media Digital photographs are stored either in the digital camera’s built-in memory or in loadable storage media called memory cards. Memory cards can be inserted into and removed from the camera. The types of storage media that can be used with this printer are shown below.
-
Page 23
Memory card data format You can use image files that meet the following requirements. Digital camera DCF version 1.0 compliant File format JPEG format image files taken with a DCF version 1.0 compliant digital camera Image size Vertical 120 to 4600 pixels, horizontal 120 to 4600 pixels Number of files Up to 999… -
Page 24: Inserting Memory Cards
Inserting memory cards Turn the printer on, open the memory card slot cover, then insert a memory card as shown in the illustration. When the memory card is inserted correctly, the memory card light will come on. CompactFlash/ Memory Stick/ SmartMedia/ Microdrive Memory Stick PRO/…
-
Page 25: Basic Printing
Caution: ❏ Insert a memory card so that the top of the card faces the right side, as shown in the illustration. ❏ Loading a memory card in ways other than those shown here may damage the printer, memory card, or both. ❏…
-
Page 26
1. Make sure that Basic Mode is selected. Note: When Advanced Mode is selected, press the Basic/Advanced mode switch button, then press the OK button to switch to Basic Mode. 2. Make sure Select Photo is highlighted, then press the OK button to open the menu. -
Page 27: Single Photo Print
Single photo print The example here is to print a single photo on the 10 × 15 cm size of Premium Grossy Photo Paper with Borderless and normal print quality. Index Photo Number 1. From the index, find the number of the photo that you want to print.
-
Page 28
4. Select Copies, press the OK button to open the Copies counter, select the number you want to print, then press the OK button. 5. Press the Print button to print the photo. Print all photographs on the memory card All: Print all photographs on the memory card. -
Page 29
2. Press the u or d button to select the photo number you want to print, then press the OK button. 3. Press the u or d button to select the number of copies you want to print, then press OK button. You can choose up to 10 copies. -
Page 30
6. When the numbers of all the photos you want to print have been registered, press the Print button to print the selected photographs. Print the DPOF data This printer conforms to DPOF (Digital Print Order Format) version 1.10. DPOF lets you set the photo numbers and the number of copies for photos on the digital camera before you print. -
Page 31: Printing On Cd/Dvd
2. Press the u or d button to select the number of the first photo you want to print From:, then press the OK button. Next, select the number of the last photo you want to print To:, then press the OK button. 3.
-
Page 32
Refer to the Reference Guide on the desktop if you are printing from a computer connected to the printer. When printing on CD/DVD, keep the following points in mind: Note: ❏ Use only CD/DVD media labelled as suitable for printing, for example “Printable on the label surface”… -
Page 33
3. Make sure that the printer is on. 4. Load A4 size paper in the sheet feeder. 5. Press the ( Maintenance button in Advanced mode, then press the d button to highlight Paper Feed/Paper Eject and press the OK button. The paper is fed. 6. -
Page 34
2. The “Switching to CD/DVD print mode” message appears when you open the CD/DVD guide, and the print settings are automatically set to those for printing onto CD/DVDs. Note: An error occurs if the CD/DVD guide is opened while printing, or if paper is loaded in the sheet feeder. -
Page 35
Selecting the Photos to Print 1. Press the d button to highlight Select Photo, then press the OK button. 2. Press the d button to select the desired photo, then press the OK button. Note: This screen appears when 4-photo or 12-photo has been selected in the Layout settings. -
Page 36
❏ When selecting photos for the 4-photo or 12-photo layout setting, you can select a number of images less than the total. Unused areas of the layout will be left blank.If you specify a number of images greater than will fit on one CD/DVD, the extra images will be added to a layout for an extra CD/DVD and the printer will ask you to load another CD/DVD after printing the CD/DVD. -
Page 37: Adjusting The Print Position
Note: ❏ We recommend that you print a test of the layout on a test CD/DVD, before printing on a real CD/DVD. ❏ If necessary, you can adjust the print position. See “Adjusting the Print Position” on page 37 for details. ❏…
-
Page 38: Adjusting The Print Density
4. To move the image left or right; press the d button to select CD/DVD Print Position Adjustment Left/Right and press the OK button. 5. Press the u or d button to select the direction and amount to move the image, then press the OK button. 6.
-
Page 39: Canceling Printing Using The Control Panel
2. Select Color Density and press the OK button. 3. Press the d button to select the desired color density and press the OK button. Canceling Printing Using the Control Panel To stop printing in progress, press the Stop button. The printer will cancel all print jobs, stop printing, and eject any pages or CD/DVD tray that were printing.
-
Page 40: Various Setting
Various Setting Advanced Printing Main settings Note: Press the Basic/Advanced mode button to select Advanced Mode if Basic Mode is selected. 1. Select Photo On this menu, you can select how to print data stored on a memory card. Print all photographs on the memory card. Index Print an index of all photographs on the memory card.
-
Page 41
Photo Print on EPSON Photo Paper. Matte Print on EPSON Matte Paper Heavyweight. Plain Print on plain paper, EPSON Premium Ink Jet Plain Paper, or EPSON Bright White Ink Jet Paper. ColorLife Print on EPSON ColorLife Photo Paper. Iron-on Print on EPSON Iron-On Cool Peel Transfer Paper. -
Page 42
5. Layout On this menu, the print layout can be specified. Borderless Prints without margins. Portrait layout. Single Prints with 3-mm margins on all sides. Portrait layout. Upper half Prints in the upper half without a border. Double Prints two images (landscape) on one page. -
Page 43: More Options
When Borderless printing, note the following: ❏ Printing without margins takes longer than printing with margins. ❏ Because this setting enlarges the image to a size slightly larger than the paper size, the portion of the image that extends beyond the edges of the paper will not be printed. ❏…
-
Page 44
The base point can be selected from nine options: Upper Left, Center Left, Lower Left, Upper Center, Center, Lower Center, Upper Right, Center Right, and Lower Right. You can select either 1.2 or 1.5 times magnification. Example. Center 1.5× Note: ❏… -
Page 45
Automatic Correction This printer is able to correct the color of printouts automatically. There are two kinds of correction available. By default, the setting is P.I.M. For printing with PRINT Image Matching, see “Exif Print and PRINT Image Matching” on page 51. P.I.M. -
Page 46
Brightness This setting allows you to adjust the brightness of your printouts. The default setting is Standard. Saturation This setting allows you to adjust the vividness of your printouts. Then default setting is Standard. Sharpness This setting allows you to adjust the sharpness of your printouts. The default setting is Standard. -
Page 47
Time This setting is to print the time information contained in your photo data. The default setting is None. The following examples show the format options for setting the time. None Does not print the time. 12-hour system 10:00 24-hour system 22:00 Photo Information If your photo data contains the photo information conforms to… -
Page 48: Fit To Frame
Fit to Frame This setting automatically trims the parts of an image that extend beyond the margins of the selected print size. Either the top and bottom areas or the left and right areas of the image will be trimmed, depending on the aspect ratio of the original photo and the selected print size.
-
Page 49: Ink Cartridge Replacement
Ink Cartridge Replacement The ink cartridge can be replaced by selecting this option. & See “Replacing an Ink Cartridge” on page 65 Head Cleaning The print head can be cleaned by selecting this option. & See “Cleaning the Print Head” on page 72 Nozzle Check A nozzle check pattern can be printed by selecting this option.
-
Page 50: Platen Gap
Memory Card Overwrite This option sets whether or not writing from a computer to a memory card is allowed when the printer is connected to the computer. By default, the setting is Enable. Enable Writing to the card from computer is allowed. Writing, deleting, formatting, and creation of files/directories are possible.
-
Page 51: Exif Print And Print Image Matching
Exif Print and PRINT Image Matching Exif Version 2.2 (also called Exif Print, an international standard for digital cameras) and PRINT Image Matching allow you to print fine-quality photographs using, in combination, a digital camera and printer that support these features. ✽…
-
Page 52
PRINT Image Matching PRINT Image Matching gives control of the printing process to the digital camera, allowing printed images to reflect the camera’s distinctive qualities. When taking photographs using a PRINT Image Matching compatible digital camera, print command information from the camera is embedded in the photo data. The print command then instructs the printer how to correct color and details based on information stored at the moment the photo was taken. -
Page 53: Dpof Settings
Plain Paper/EPSON Premium Ink Jet Plain Paper/ EPSON Bright White Ink Jet Paper/EPSON Photo Paper/ EPSON Matte Paper-Heavyweight/ EPSON Premium Glossy Photo Paper/ EPSON Premium Semigloss Photo Paper/ EPSON ColorLife Photo Paper Note: Refer to the digital camera’s documentation to find out whether the camera is Exif Print and/or PRINT Image Matching compatible.
-
Page 54: Print Image Framer
Be sure to properly save the PRINT Image Framer data which named “EPUDLAUTOLOAD.USD” to the memory card using the EPSON PRINT Image Framer Tool; otherwise “AUTOLOAD” will not appear on the printer’s LCD panel. 2. Select All, Range, Photo number and Individual from the Select Photo menu.
-
Page 55
5. Select the desired PRINT Image Framer data from the Layout menu. The PRINT Image Framer data file is displayed. PRINT Image Framer data is located at the bottom of the Layout menu. Note: You can view PRINT Image Framer layout images on the optional Preview Monitor. -
Page 56: Digital Camera Direct Printing
Digital Camera Direct Printing This printer features the USB DIRECT-PRINT and PictBridge functions, which enables you to print photos directly from a digital camera that also has the USB DIRECT-PRINT function, by connecting the camera to the printer with a USB cable. Operations before connecting Adjusting settings on the digital camera It is necessary to perform the following operations on the digital…
-
Page 57
❏ Your printer has two USB connectors, one on the front and one on the back. Although you can connect a USB cable to either, Epson recommends that you use the front-side USB connector for connecting the digital camera and the back-side USB connector for connecting a portable computer or a desktop computer. -
Page 58: Storing And Loading The Settings
Printing Print from the digital camera. For more details on printing from the digital camera, refer to its manual. Note: When printing is finished, disconnect the USB cable from the printer if you will be inserting a memory card into the printer’s memory card slot. Canceling printing On the digital camera For more details canceling printing from the digital camera, refer…
-
Page 59
❏ Filter in More Options ❏ Small Image Enhancer in More Options ❏ Brightness in More Options ❏ Saturation in More Options ❏ Sharpness in More Options ❏ Contrast in More Options ❏ Automatic Correction in More Options * The DPOF and P.I.F. Index settings are not available. Note: ❏… -
Page 60: Backup
The message “Custom settings will be used.” is displayed in the LCD panel. Backup Press the Direct Save button, it is possible to store the contents of a memory card in an external storage device, such as an MO ® (magneto-optical) drive, Zip drive, or CD-R/RW drive, by connecting it to the printer.
-
Page 61
❏ The format for writing to CD-R is Multisession (Mode 1) and the file system is ISO 9660. Due to the ISO 9660 file system, the contents of a memory card that has 8 or more folder levels cannot be backed up to CD-R. -
Page 62: Printing With An External Device
Printing with an External Device Connecting an external device Caution: ❏ Not all of the devices that can be connected with USB cable are supported. Contact your regional customer support for details. ❏ Do not connect USB devices other than an external storage device, such as a printer or mouse.
-
Page 63: Printing From An External Device
Insert the USB cable to the external device USB connector and insert the other connector into the external storage device. Printing from an external device 1. Insert a medium that contains photo data into the external storage device. 2. If a memory card has been inserted in the memory card slot, remove it.
-
Page 64: Replacing Ink Cartridges
Replacing Ink Cartridges Checking the Ink Supply Using the LCD panel To check which cartridge requires replacing, check the LCD panel. Press the u or d buttons in Advanced mode to scroll the screen until More Options appears. The ink icons appear beneath More Options on the LCD panel.
-
Page 65: Replacing An Ink Cartridge
If discomfort or vision problems remain after a thorough flushing, see a doctor immediately. Caution: ❏ Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Other products not manufactured by Epson may cause damage to your printer not covered by Epson’s warranties.
-
Page 66
Note: ❏ You cannot continue printing with one ink cartridge empty, even if the other cartridges still contains ink. Before printing, replace the empty cartridge. ❏ In addition to the ink used during document printing, ink is consumed during the print head cleaning operation, during the self-cleaning cycle which is performed when the printer is turned on, and during ink charging when the ink cartridge is installed in the printer. -
Page 67
3. Follow the instructions on the screen and press the OK button. The ink cartridge moves slowly to the ink replacement position. Caution: Do not move the print head by hand, as this may damage the printer. Always press the OK button to move it. 4. -
Page 68
Caution: ❏ Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge when you remove it from the package. ❏ Do not remove or tear the label on the cartridge; otherwise, ink will leak. ❏ Do not touch the green IC chip on the front of the cartridge. -
Page 69
5. Open the cartridge cover. Pinch the sides of the ink cartridge that you want to replace. Lift the cartridge out of the printer and dispose of it properly. Do not take the used cartridge apart or try to refill it. The illustration shows replacement of the black ink cartridge. -
Page 70
8. Press the OK button. The print head will move and begins charging the ink delivery system. When the ink charging process is finished, the print head will return to its home position. Caution: The progress meter is displayed in the LCD panel while the ink is being charged. -
Page 71: Improving Print Quality
Improving Print Quality Checking the Print Head Nozzles If you find that the printout is unexpectedly faint or that dots are missing, you may be able to identify the problem by checking the print head nozzles. Note: ❏ You cannot clean the print head if the message “ink out” is displayed or the ink icon flashes to show ink out or ink low on the LCD panel.
-
Page 72: Cleaning The Print Head
6. The nozzle check pattern is printed out. See the following illustration. If it is necessary to clean the print head, press the OK button, then select Head Cleaning. The printer will print an operation check page that includes a nozzle check pattern.
-
Page 73: Using The Control Panel Buttons
Note: ❏ Print head cleaning consumes some ink. To avoid wasting ink, clean the print head only if print quality declines; for example, if the printout is blurry or the color is incorrect or missing. ❏ Use the Nozzle Check utility first to confirm that the print head needs to be cleaned.
-
Page 74: Aligning The Print Head
5. The print head cleaning starts. Note: ❏ If print quality has not improved after repeating this procedure four or five times, turn the printer off and leave it alone overnight. Then, do the nozzle check again, and repeat the head cleaning if necessary. ❏…
-
Page 75
2. Press the maintenance button in Advanced mode. 3. Press d button to position the cursor at Print Head Alignment and press the OK button. 4. Follow the instructions displayed on the LCD panel and press the OK button. The following alignment sheet is printed. -
Page 76
5. From the alignment pattern in set #1 on the printed test sheet, choose the vertical line that is aligned best. Press the u or d button to select the corresponding line number and press the OK button. 6. Repeat step 5 for the alignment patterns in sets #2, #3 and #4. 7. -
Page 77: Cleaning The Printer
Cleaning the Printer To keep your printer operating at its best, clean it thoroughly several times a year as follows. 1. Unplug the printer’s power cord. 2. Remove any paper from the sheet feeder. 3. Use a soft brush to carefully clean away all dust and dirt from the sheet feeder.
-
Page 78: Transporting The Printer
Caution: ❏ Do not apply grease to the metal parts under the print head carriage. ❏ Never use alcohol or thinner to clean the printer, as these chemicals can damage the components as well as the case. ❏ Be careful not to get water on the printer mechanism or electronic components.
-
Page 79
3. Remove the paper from the sheet feeder. 4. Open the printer cover again. Secure the ink cartridge holder to the printer with tape as shown below, then close the printer cover. 5. Close the CD/DVD guide if it is open. Raise the output tray, close the printer cover and the paper support. -
Page 80: Troubleshooting
Magenta: T0483 new ones. Yellow: T0484 Light Cyan: T0485 Light Magenta: T0486 The genuine Epson ink cartridges listed above are recommended for replacement. Paper is not set correctly. Load paper in Set the paper correctly, then press the maintenance the sheet feeder, button.
-
Page 81
Cyan: T0482 Magenta: T0483 Yellow: T0484 Light Cyan: T0485 Light Magenta: T0486 The genuine Epson ink cartridges listed above are recommended for replacement. Service required. Contact your dealer. Parts inside your printer are at the end of their service life. -
Page 82
The inserted card cannot be used with this printer. Use a compatible and formatted memory card. Bluetooth Photo Print Adapter error. Disconnect the Disconnect the Adapter from the printer, then reconnect it. Adapter, then reconnect to the printer. System error. Simultaneously press and hold the Power Turn the printer and Stop button for 7 seconds to turn off the printer. -
Page 83: Print Quality Problems
❏ Use up ink cartridges within six months after opening their packages. ❏ Use the genuine Epson ink cartridges. ❏ Check the LCD panel. If the ink icon is flashing or a message is displayed, replace the appropriate ink cartridge.
-
Page 84: Incorrect Or Missing Colors
& See “Replacing an Ink Cartridge” on page 65 Blurry or smeared printout ❏ Use only paper recommended by Epson. & See “Paper” on page 104 ❏ Use genuine Epson ink cartridges.
-
Page 85: Printout Problems Not Related To Print Quality
❏ If the paper is curled toward the printable side, flatten it or curl it slightly in the opposite direction. ❏ Make sure that the Paper Type setting in your LCD panel is correct. ❏ Remove each sheet from the output tray as it is printed, especially if you are using transparencies.
-
Page 86: Paper Does Not Feed Correctly
Printout has smears ❏ If the paper is curled toward the printable side, flatten it or curl it slightly in the opposite direction. ❏ Load and eject dry paper several times. If the problem persists, ink may have leaked inside the printer. In this case, wipe the inside of the printer with a soft, clean cloth.
-
Page 87: Multiple Pages Feed
❏ The ink cartridges are not empty. If one is, replace the appropriate cartridge. & See “Replacing an Ink Cartridge” on page 65 ❏ Special loading instructions that came with your paper have been followed. Load the paper again. & See “Loading Single Sheets of Paper” in the online Reference Guide Multiple pages feed ❏…
-
Page 88: The Paper Jams
The paper jams Press the ( maintenance button to eject the jammed paper. If the error does not clear, turn the printer off, the printer cover and the CD/DVD guide. Remove all of the paper inside, including any torn pieces, then close the CD/DVD guide. Reload the paper, then press the maintenance button to resume printing.
-
Page 89: Printer Does Not Print
Paper improperly loaded If you have loaded the paper too far into the printer, the printer cannot feed the paper correctly. Turn the printer off and gently remove the paper. Then turn the printer on and reload the paper properly. Paper is not ejected fully or is wrinkled ❏…
-
Page 90
❏ Turn off the printer and make sure that the power cord is securely plugged in. ❏ Make sure that your outlet works and is not controlled by a wall switch or timer. LCD panel displays a warning or error message If the LCD panel displays a warning or error message, follow the instructions. -
Page 91: Print Head Carriage Problem
❏ If the maintenance light is flashing, ink is low. Obtain a replacement cartridge of the appropriate type. To determine which cartridge is low, see “Replacing an Ink Cartridge” on page 65. ❏ If the maintenance light is on and ink is out, replace the appropriate ink cartridge.
-
Page 92: Cancelling Printing
Cancelling Printing If you encounter problems while printing, you may need to cancel printing. To stop printing in progress, press Stop button. The printer will cancel all print jobs and stop printing, and eject any pages or CD/DVD tray that were printing. Depending on the printer’s status, printing may not stop immediately.
-
Page 93: Options And Consumable Products
Options and Consumable Products Options The options below are available for your printer. Preview Monitor When printing directly from a memory card, the Preview Monitor C860✽✽✽ lets you easily find and view photos on the memory card. It also allows you to preview the layout of photos after making layout settings on the printer’s LCD panel.
-
Page 94: Consumable Products
The asterisk is a substitute for the last digit of the product number, which varies by location. & See “Using the Bluetooth Photo Printer Adapter” on page 96 Consumable products The following ink cartridges and Epson special media are available for your printer.
-
Page 95: Ink Cartridges
T0486 Note: The product numbers of ink cartridges may vary by location. Media Types Epson offers specially designed media for ink jet printers to meet most high-quality printing needs. & See “Media type settings” on page 111 Note: ❏ The availability of special media varies by location.
-
Page 96: Using The Bluetooth Photo Printer Adapter
Using the Bluetooth Photo Printer Adapter About the Bluetooth Photo Print Adapter The optional Bluetooth Photo Print Adapter is a wireless communication module used to print from digital cameras and other devices with Bluetooth wireless technology without cables when connected to the printer. Up to 10 m Note: ❏…
-
Page 97
Available Profile Basic Imaging Profile (BIP) Hardcopy Cable Replacement Profile (HCRP) Object Push Profile (OPP) Connecting and Disconnecting the Bluetooth Photo Print Adapter Connecting 1. Insert the Adapter connector into the external device USB connector as shown below. Caution: Do not connect this product while the printer is operating. Doing so may cause the printer to malfunction. -
Page 98: Bluetooth Settings
Disconnecting Remove the Adapter’s connector from the external device USB connector as shown below. Caution: ❏ Do not remove this product while communicating with another device. ❏ Do not disconnect this product while the printer is operating. Doing so may cause the printer to malfunction. ❏…
-
Page 99: Outline Of Settings
Outline of settings Setting Choices Description BT Device Name printer If multiple printers enabled with Setting name-(number) Bluetooth are in the same (Default = 0) communication range, distinguish them by assigning each a number from 0 through 9. To make the Device Name Setting take effect, turn the printer off and then back on.
-
Page 100
Making settings 1. Connect the Bluetooth Photo Print Adapter to your printer. Refer to “Connecting and Disconnecting the Bluetooth Photo Print Adapter” on page 97. Caution: Be sure that the printer is not operating before connecting this product. Otherwise, the printer may malfunction. 2. -
Page 101
The Bluetooth Passkey Setting (Bluetooth PIN) If you select Bonding as the Communication Mode or On as the Encryption setting, the Passkey must be entered into a Bluetooth wireless-capable device before it can communicate with and print from the printer. The default Passkey is 0000. To change the Passkey, follow the instructions below. -
Page 102
4. Select numbers for the second through fourth digits in the same manner. Note: To go back to a previous digit, highlight Back and then press the OK button. 5. When Apply appears, press the OK button to activate the Passkey. -
Page 103
Note: The settings available may vary among Bluetooth wireless-capable devices. For more information, refer to your device’s documentation. For more information about printing from Bluetooth wireless-capable digital still cameras, digital video cameras, PDAs, mobile PCs and other Bluetooth wireless-capable device, refer to the documentation for both the device and the printer. -
Page 104: Printer Specifications
Note: Since the quality of any particular brand or type of paper may be changed by the manufacturer at any time, Epson cannot attest to the quality of any non-Epson brand or type of paper. Always test samples of paper stock before purchasing large quantities or printing large jobs.
-
Page 105
Iron-On Cool Peel Transfer Paper: A4 (210 × 297 mm) Size Paper types Special paper distributed by Epson Matte Paper Heavyweight: A4 (210 × 297 mm) Size Paper types Special paper distributed by Epson Photo Paper: A4 (210 × 297 mm) Size 10 ×… -
Page 106: Printable Area
Note: ❏ Poor quality paper may reduce print quality and cause paper jams or other problems. If you encounter problems, switch to a higher grade of paper. ❏ Do not load curled or folded paper. ❏ Use paper under normal conditions: Temperature 15 to 25°…
-
Page 107
❏ Epson recommends the use of original Epson ink cartridges only. Products not manufactured by Epson may cause damage to your printer and will not be covered by Epson’s warranties. ❏ Do not use an ink cartridge if the date on the package has expired. -
Page 108
Mechanical Paper path Sheet feeder, rear entry Sheet feeder About 120 sheets at 90 g/m² (24 lb) paper capacity Dimensions Storage Width: 498 mm (19.6 inches) Depth: 264 mm (10.4 inches) Height: 225 mm (8.9 inches) Printing Width: 498 mm (19.6 inches) Depth: 476 mm (18.7 inches) Height: 289 mm (11.4 inches) Weight… -
Page 109
Environmental Temperature Operation: 10 to 35°C (50 to 95°F) Storage: -20 to 60°C (-4 to 140°F) 1 month at 40°C (104°F) Transit:* -20 to 60°C (-4 to 140°F) 120 hours at 60°C (140°F) Humidity Operation: 20 to 80% RH Storage:*,** 5 to 85% RH * Stored in a shipping container ** Without condensation… -
Page 110
Built-in card slots Card Slots CF Type II card slot Compatible with “CF+ and CompactFlash Specification 1.4” SmartMedia card Compatible with “SmartMedia slot Standard 2000” Memory Compatible with “Memory Stick Stick/MemoryStick Standard version 1.3” PRO card slot Compatible with “Memory Stick Standard Memory Stick PRO Format Specifications version 1.0”… -
Page 111: Media Type Settings
(shown in larger type). For some media, there are several Media Type settings from which to choose. Plain Paper Plain paper Envelopes EPSON Premium Ink Jet Plain Paper (A4) S041214 EPSON Bright White Ink Jet Paper (A4) S041442 Iron On…
-
Page 112: External Storage Devices
Premium Glossy Photo Paper EPSON Premium Glossy Photo Paper (A4) S041287 S041297 S041285 EPSON Premium Glossy Photo Paper S041692 (10 × 15 cm) EPSON Premium Semigloss Photo Paper (A4) S041332 ColorLife Photo Paper EPSON ColorLife Photo Paper (A4) S041560 External Storage Devices…
-
Page 113: Standards And Approvals
Standards and Approvals U.S. model: Safety UL 60950 CSA No.60950 FCC Part 15 Subpart B Class B CSA C108.8 Class B European model: Low Voltage EN 60950 Directive 73/23/EEC EMC Directive EN 55022 Class B 89/336/EEC EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Australian model: AS/NZS 3548 Class B…
1
Дополнительная информация
Установка
Это руководство поможет вам установить и начать работу с вашим
принтером. Оно содержит информацию об установке принтера и его
программного обеспечения.
Настройка ПО для фотопечати
В этом руководстве вы найдете сведения об установке
ПО EPSON PhotoQuicker, EPSON PhotoStarter, EPSON CardMonitor,
EPSON PRINT Image Framer Tool и PIF DESIGNER.
Также оно содержит информацию об удалении приложений и
требованиях, предъявляемых к системе.
Руководство по работе с автономным устройством
Это руководство, входящее в состав компакт-диска, содержит
информацию о прямой печати (без компьютера), советы по
устранению неполадок и сведения о поддержке пользователей.
Приступая к работе
В этом руководстве вы найдете информацию о прямой печати
(без компьютера).
Руководство пользователя EPSON PhotoQuicker
Это руководство, прилагаемое к EPSON Photo Quicker, содержит
сведения об утилите EPSON PhotoQuicker и советы по устранению
неполадок.
Справочное руководство
Справочное руководство из состава компакт-диска содержит
подробную информацию о печати с компьютера, обслуживании
принтера и устранении неполадок.
®
Цветной струйный принтер
Все права защищены. Никакую часть данного документа нельзя воспроизводить, хранить
в поисковых системах или передавать в любой форме и любыми способами (электронными,
механическими, путем копирования, записи или иными) без предварительного письменного
разрешения Seiko Epson Corporation. Информация, содержащаяся в документе, предназначена
исключительно для использования с данным принтером Epson. Epson не несет ответственности
за применение сведений, содержащихся в этом документе, к другим принтерам.
Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного
продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы
или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта,
недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и невозможностью
(исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и обслуживанию, разработанных
Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения или проблемы,
возникшие из-за использования любых функций или расходных материалов, не являющихся
оригинальными продуктами EPSON (Original EPSON Products) или продуктами, одобренными
EPSON (EPSON Approved Products).
Seiko Epson Corporation не несет ответственности за любые повреждения, возникшие
из-за электромагнитных наводок, вызванных использованием любых интерфейсных кабелей,
не являющихся продуктами, одобренными Seiko Epson Corporation (EPSON Approved Products).
®
EPSON
— зарегистрированная торговая марка и EPSON Stylus™ — торговая
марка Seiko Epson Corporation.
Права копирования 2001, Seiko Epson Corporation. Все права защищены.
PRINT Image Matching™ — зарегистрированная торговая марка Seiko Epson Corporation.
Логотип PRINT Image Matching — торговая марка Seiko Epson Corporation.
Права копирования 2002, Seiko Epson Corporation. Все права защищены. USB DIRECT-PRINT™
— торговая марка Seiko Epson Corporation.
Логотип USB DIRECT-PRINT — торговая марка Seiko Epson Corporation.
Торговая текстовая марка Bluetooth и логотипы принадлежат Bluetooth SIG, Inc. и любое
использование этих марок Seiko Epson Corporation оговорено в лицензии.
®
®
Microsoft
и Windows
— зарегистрированные торговые марки Microsoft Corporation.
3
®
®
Apple
и Macintosh
— зарегистрированные торговые марки Apple Computer, Inc.
Лицензия на часть фотографий, содержащихся на компакт-диске с программным
обеспечением, принадлежит Design Exchange Co., Ltd.
Права копирования © 2000 Design Exchange Co., Ltd. Все права защищены.
DPOF™ — зарегистрирована торговая марка CANON INC., Eastman Kodak Company,
Fuji Photo Film Co., Ltd. и Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
®
Zip
— зарегистрированная торговая марка Iomega Corporation.
SD™ — зарегистрированная торговая марка.
Memory Stick и Memory Stick PRO — торговые марки Sony Corporation.
xD-Picture Card™ — зарегистрированная торговая марка Fuji Photo Film Co.,Ltd.
Примечание: прочие названия продуктов упоминаются в документе только для
идентификации и могут являться торговыми марками соответствующих владельцев. Epson
отрицает владение любыми правами на эти марки.
Юридический адрес SEIKO EPSON CORPORATION: 4-1 Ниси-Синздюку, 2-Чоме,
Синздюку-ку, Токио, Япония.
Срок службы изделия 5 лет.
www.epson.ru.
Права копирования ©2003, Seiko Epson Corporation, Нагано, Япония
4
Содержание
Сведения о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Важные сведения о безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Предупреждения, предостережения и примечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Элементы принтера и функции панели управления . 14
Элементы принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Основы печати напрямую с карты памяти . . . . . . . . . . . 20
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Загрузка отдельных листов бумаги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Установка карт памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Основы печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Печать на CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Отмена печати при помощи панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Выброс карт памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Различные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Расширенные параметры печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Дополнительные параметры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Печать Exif Print и PRINT Image Matching . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Параметры DPOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PRINT Image Framer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Прямая печать с цифровой камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Хранение и восстановление параметров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Резервное копирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Печать с внешнего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Замена чернильных картриджей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Проверка уровня чернил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Замена чернильных картриджей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Улучшение качества печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Проверка дюз печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5
Очистка печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Выравнивание печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Очистка принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Транспортировка принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Устранение неполадок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Дисплей с сообщениями об ошибках и предупреждениями . . . . . . . . . . .80
Проблемы с качеством печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Проблемы с отпечатком, не относящиеся к качеству печати . . . . . . . . . . .85
Бумага подается неправильно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Принтер не печатает . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Проблемы с кареткой печатающей головки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Проблемы при печати с использованием адаптера для фотопечати
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Отмена печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Дополнительное оборудование и расходные материалы 93
Дополнительное оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Расходные материалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Использование адаптера для фотопечати Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Характеристики принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Характеристики принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Внешние запоминающие устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство Руководство пользователя, руководство по эксплуатации струйного принтера Epson Stylus Photo R300, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
-
Драйверы
7
-
Руководства по ремонту
1
-
Инструкции по эксплуатации
3
Epson Stylus Photo R300 инструкция по эксплуатации
(4 страницы)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
129.97 KB
Просмотр
Epson Stylus Photo R300 инструкция по эксплуатации
(12 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
503.21 KB
Просмотр
Epson Stylus Photo R300 инструкция по эксплуатации
(124 страницы)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
5.78 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Epson Stylus Photo R300. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Epson Stylus Photo R300. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Epson Stylus Photo R300, исправить ошибки и выявить неполадки.