Производственная инструкция для машиниста железнодорожного крана

Типовая инструкция по охране труда для машиниста крана ТИ-017-2002

1. Общие требования безопасности

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по организации и проведению безопасной работы машиниста крана при эксплуатации стрелового железнодорожного крана.

1.2. К самостоятельной работе в качестве машиниста крана допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие:

— профессиональное обучение и имеющие соответствующее удостоверение по профессии и удостоверение о присвоении ему группы по электробезопасности (не ниже II группы);

— предварительный медицинский осмотр и получившие заключение о пригодности к данной профессии;

— вводный инструктаж по безопасности труда, пожарной безопасности и оказанию доврачебной помощи пострадавшему;

— первичный инструктаж на рабочем месте и обученные безопасным методам и приемам выполнения работ.

1.3. Допуск к работе машинистов кранов оформляется владельцем крана приказом по подразделению предприятия.

1.4. Машинист крана, занятый на работе, где организацией труда предусматривается работа на кранах того же типа, но другой модели, должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана, пройти стажировку, сдать экзамены и получить допуск.

1.5. Машинист крана обязан проходить:

— периодические медицинские осмотры — ежегодно;

— повторный инструктаж по безопасности труда — не реже одного раза в квартал;

— обучение безопасным методам и приемам работ и проверку их знаний в объеме программы, утвержденной администрацией предприятия, — один раз в год;

— внеплановый и целевой инструктаж по безопасности труда — по мере необходимости.

1.6. Машинист крана с признаками явного недомогания, в состоянии алкогольного или наркотического опьянения к работе не допускается.

1.7. Машинист крана обязан: соблюдать правила внутреннего распорядка и дисциплину труда; своевременно и точно исполнять распоряжения администрации; соблюдать технологическую дисциплину, требования по охране труда, технике безопасности и производственной санитарии; бережно относиться к имуществу предприятия; соблюдать порядок передвижения по железнодорожным путям и автодорогам; знать значения применяемых на предприятии знаков безопасности, звуковых и световых сигналов, быть внимательным к подаваемым сигналам и выполнять их требования.

Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал «Стоп».

1.8. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обратиться к работнику, ответственному за безопасное производство работ (мастеру или начальнику смены).

1.9. В течение всей рабочей смены следует соблюдать установленный администрацией режим труда и отдыха.

1.10. Отдыхать и курить разрешается только в специально отведенных местах.

1.11. Для питья следует использовать воду только из сатураторов, питьевых фонтанчиков, питьевых бачков. Использовать другие, случайные источники не допускается.

1.12. Прием пищи следует производить только в специально оборудованных помещениях (местах).

1.13. При обслуживании железнодорожных кранов имеют место такие опасные и вредные производственные факторы как: движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура поверхности двигателя; повышенный уровень шума; общая вибрация; возможность поражения электрическим током при замыкании цепи.

1.14. Администрация предприятия должна обеспечивать машиниста крана средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты:

— костюм хлопчатобумажный — 1 комплект на год;

— рукавицы комбинированные — 6 пар на год;

— галоши диэлектрические — дежурные;

— перчатки диэлектрические — дежурные;

— ботинки кожаные — 1 пара на 2 года.

На наружных работах, зимой дополнительно:

— куртка на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

— брюки на утепляющей прокладке — 1 шт. на 2 года;

— валенки — 1 пара на 2,5 года.

1.15. Машинист крана без полагающихся по условиям производства спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускается.

1.16. Машинист крана обязан:

— соблюдать на производстве требования пожарной безопасности, а также соблюдать и поддерживать противопожарный режим;

— соблюдать меры предосторожности при проведении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, горючими газами и другими опасными в пожаро- и взрывоопасном отношении веществами, материалами и оборудованием;

— знать месторасположение главного и запасных выходов из депо и пути эвакуации из зоны возникновения пожара или аварии;

— уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения.

1.17. Использовать первичные средства пожаротушения, немеханизированный пожарный инструмент и инвентарь для хозяйственных и прочих нужд, не связанных с тушением пожара, запрещается.

1.18. Сбор использованных обтирочных материалов должен производиться в специальные металлические ящики с закрывающимися крышками.

Ящики с использованным обтирочным материалом должны очищаться по мере их наполнения, но не реже одного раза в смену.

1.19. Машинист крана должен: иметь элементарное техническое знакомство с электроустановками, отчетливое представление об опасности электрического тока и приближения к токоведущим частям; знать основные меры предосторожности при работе в электроустановках до 1000 В; иметь практические навыки оказания первой медицинской помощи пострадавшим от электрического тока.

1.20. Запрещается прикасаться к открытым токоведущим частям оборудования и оголенным проводам, производить самовольное исправление или подключение электропроводки, а также вешать одежду и укладывать какие-либо предметы на провода, изоляторы, выключатели, розетки, посты управления и другую коммутационную аппаратуру.

1.21. О случаях травмирования и всех неисправностях работы механизмов крана, нарушениях технологических режимов, ухудшении условий труда, возникновении чрезвычайных ситуаций машинист крана должен сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, и работнику, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии, принять профилактические меры по обстоятельствам, обеспечив собственную безопасность.

1.22. При заболевании, отравлении или несчастном случае машинист крана должен прекратить работу, известить об этом мастера (начальника) смены и обратиться за медицинской помощью.

1.23. При несчастном случае с другими работниками необходимо: оказать пострадавшему первую помощь, соблюдая меры собственной безопасности; по возможности сохранить обстановку случая и о случившемся доложить мастеру (начальнику) смены.

1.24. В процессе работы машинист крана обязан соблюдать правила личной гигиены: обеспыливать спецодежду; мыть руки с мылом перед приемом пищи; следить за чистотой рабочего места, спецодежды и средств индивидуальной защиты.

1.25. По мере загрязнения или износа спецодежда машиниста крана должна подвергаться химчистке, стирке или ремонту за счет средств предприятия.

Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.

1.26. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, в зависимости от характера допущенных нарушений и их последствий, машинист крана несет дисциплинарную, материальную или уголовную ответственность согласно действующему законодательству Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотреть, привести в порядок и надеть спецодежду. Застегнуть и заправить ее так, чтобы она не имела свисающих и развевающихся концов.

2.2. Проверить исправность и комплектность средств индивидуальной защиты.

2.3. Получить задание на работу и инструктаж по технике безопасности, связанный с особенностями работы.

2.4. Ознакомиться с работой крана в предыдущие смены по записям в вахтенном журнале.

2.5. Проверить техническое состояние крана:

— осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, сцепные устройства (автосцепки), ходовую часть, а также наличие и исправность ограждений механизмов;

— проверить смазку передач, подшипников и канатов, состояние смазочных приспособлений и сальников;

— осмотреть металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, серьги и т.п.);

— осмотреть металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы и поворотной части крана;

— проверить внешним осмотром состояние канатов и их крепление на барабанах, стреле, укладку канатов в ручьях блоков и барабанов;

— осмотреть крюк, его крепление, крюковую обойму, грузоподъемный магнит и его подвеску;

— проверить состояние дополнительных опор и рельсовых захватов;

— проверить комплектность противовеса и надежность его крепления;

— проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности (концевых выключателей, указателя грузоподъемности, указателя уклона, ограничителя грузоподъемности и т.п.);

— проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и прожекторов;

— произвести внешний осмотр электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, гидротолкателей тормозов), осмотреть состояние коллекторов и щеток, электродвигателей. При питании от внешней сети осмотреть гибкий кабель.

2.6. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено.

2.7. При обнаружении во время осмотра крана каких-либо неполадок машинист крана, не приступая к работе, должен сообщить об этом работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

2.8. Оформить прием смены записью в вахтенном журнале.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Во время работы машинист крана:

— обеспечивает безопасную и безаварийную работу крана при перемещении грузов;

— контролирует работу стропальщиков;

— несет ответственность за действия прикрепленного к нему для стажировки ученика;

— содержит механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности, своевременно смазывает все механизмы и канаты согласно картам смазки;

— следит за тем, чтобы место работы крана было достаточно освещено.

3.2. При обслуживании крана двумя лицами, машинистом и стажером, запрещается одному из них покидать кран, не предупредив об этом другого.

3.3. Стажеру запрещается управлять краном в отсутствии машиниста крана.

3.4. Входить на кран и сходить с крана во время работы механизмов передвижения, вращения или подъема запрещается.

3.5. Передвижение крана под линиями электропередачи (ЛЭП) должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в каком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.6. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с грузовой характеристикой. При отсутствии грузовой характеристики, а также при перемещении крана без груза, стрела должна устанавливаться вдоль пути.

3.7. Машинист крана обязан устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по грузовой характеристике крана. При этом необходимо следить, чтобы опоры были исправными, под них были подложены прочные и устойчивые подкладки или выполнены клетки из шпал. Кран должен быть закреплен всеми рельсовыми захватами.

3.8. Машинисту крана запрещается находиться в кабине при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор.

3.9. При установке железнодорожного крана для работ на криволинейном участке пути без передвижения машинист крана обязан закрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при установке крана на уклоне, кроме того, подложить под колеса тормозные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.10. Работы на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается достаточная устойчивость крана, запрещаются. О неисправностях железнодорожного пути машинист крана обязан сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, и сделать об этом запись в вахтенном журнале.

3.11. Во время подъема и перемещения груза:

— работать краном только по сигналам стропальщика. Если стропальщик подает сигнал вопреки инструкции, то машинист крана не должен выполнять требуемую операцию. Сигнал «Стоп» машинист крана обязан выполнять независимо от того, кто его подает;

— определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а также на кривой, когда указатель вылета не учитывает уклона, вылет стрелы определять промером, замеряя расстояние от оси поворота крана до центра свободно висящего крюка;

— перед каждым подъемом груза или поворотом крана предупреждать стропальщика и всех находящихся около крана работников о необходимости удаления из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. При работе крана работникам запрещается находиться рядом с его платформой, а также подниматься на поворотную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана;

— погрузку и разгрузку вагонеток, автомобилей и прицепов, железнодорожных вагонов и платформ производить только при отсутствии людей в транспортных средствах;

— устанавливать крюк над грузом так, чтобы при подъеме исключить косое натяжение грузового каната;

— при подъеме груза, масса которого близка к максимальной для данного вылета стрелы, необходимо поднять его на 200-300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности тормозов, после чего поднимать груз на нужную высоту;

— при подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5 м;

— перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

— укладывать и разбирать грузы следует равномерно, не нарушая установленные для складирования габариты и не загромождая проходы;

— внимательно следить за канатами. В случае схода канатов с блоков, образования петель или обнаружения повреждений необходимо приостановить работу крана;

— укладку грузов на платформы, в полувагоны, а также их снятие выполнять без нарушения равновесия полувагонов и платформ;

— соблюдать расстояние между габаритами грузов не менее 5 м при одновременном действии нескольких железнодорожных кранов на одном пути, во избежание столкновения.

3.12. В случае необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку железнодорожного пути нагрузка должна быть на 20% меньше нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.13. Выполнение работ на электрифицированных участках постоянного и переменного тока разрешается только после снятия напряжения с контактной сети, обязательного заземления ее с двух сторон и при наличии письменного разрешения руководителя работ.

3.14. Работа крана на железнодорожных путях, соседних с электрифицированными, а также под гибкими поперечинами на станциях допускается при условиях, что ни одна часть крана (стрела, трос) или груз не будут приближаться менее чем на 2 м к находящимся под напряжением проводам или частям контактной сети и при наличии наряда-допуска, определяющего безопасные условия работы.

3.15. Выполнять работы на взрывоопасной территории или работы с грузами, содержащими ядовитые вещества, машинист крана может только после указания работника, ответственного за безопасное производство работ кранами.

3.16. При работе стрелового железнодорожного крана расстояние между поворотной частью крана, при любом его положении, и габаритами строений, штабелями грузов или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.17. При подъеме и перемещении грузов запрещается:

— допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщиков, а также применять грузозахватные приспособления без бирок и клейм. В этих случаях машинист крана обязан прекратить работу крана и поставить в известность работника, ответственного за безопасное проведение работ;

— поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист крана не знает массы груза, то он должен получить сведения об этом у работника, ответственного за безопасное производство работ;

— отпускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза;

— резко тормозить при повороте стрелы с грузом;

— подтаскивать груз при плохом натяжении канатов, а также передвигать железнодорожные вагоны, платформы, тележки при помощи крюка;

— отрывать крюком груз, засыпанный или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном;

— освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления (стропы, цепи, клещи и т.п.);

— поднимать железобетонные изделия с оборванными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, а также в таре, заполненной выше бортов;

— укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на край откоса или траншеи;

— поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, поддерживаемый руками;

— передавать управление краном работникам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без своего наблюдения за ними;

— загружать и разгружать автомашины при нахождении водителя или других людей в кабине и кузове;

— поднимать баллоны со сжатым газом, не составленные в специальные контейнеры.

3.18. Запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, указатели подъема, электрическую защиту и т.д.), а также работать краном при их бездействии или неисправности.

3.19. Машинист крана обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить работнику, ответственному за безопасное производство работ кранами, в следующих случаях:

— при приближении грозы, сильного ветра, скорость которого превышает допустимую для данного крана, указанную в его паспорте;

— при недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также во всех других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или поднимаемый груз;

— если температура воздуха ниже допустимой минусовой температуры, указанной в паспорте крана;

— при закручивании канатов грузового полиспаста.

3.20. Неисправности, возникшие во время работы крана, устраняются по заявке машиниста крана.

Все другие виды ремонта и технического осмотра выполняются в установленные сроки согласно графику технического обслуживания и планово-предупредительного ремонта.

3.21. Дополнительные требования безопасности при эксплуатации стрелового железнодорожного крана, оснащенного магнитной шайбой.

     3.21.1. При подключении или отключении магнитной шайбы она должна находиться на платформе или специальной подставке.

     3.21.2. Запрещается отсоединять кабель, питающий магнитную шайбу, находящийся под напряжением, вследствие возникновения электрической дуги, из-за чего может произойти несчастный случай (поражение электрическим током, ожог и т.п.), а также пробой изоляции самого магнита и выход его из строя.

3.21.3. Машинист крана, получив от работника, ответственного за перемещение грузов кранами, команду на подцепку, снятие или замену магнитной шайбы, должен выполнять операции в указанной последовательности:

— отключить командоконтроллером питание магнитной шайбы;

— убедиться, что остановился мотор (генератор питания магнитной шайбы);

— установить крюк в нужном положении для подвески или отцепки магнитной шайбы;

— отключить контроллер и рубильник защитной панели;

— соединить или разъединить вилку с розеткой.

3.21.4. При работе с магнитом не допускать:

— присутствие людей в зоне перемещения грузов, так как при внезапном отключении электрического тока произойдет падение груза;

— присутствие людей вблизи лежащего груза при захвате его магнитной шайбой, так как концы груза при этом могут резко изменить свое положение и нанести травму;

— присутствие возле магнитной шайбы людей с металлическими предметами, которые в результате сильного магнитного поля могут быть вырваны из рук человека или притянуты вместе с рукой к магнитной шайбе.

3.21.5. Места производства работ железнодорожными кранами, оснащенными магнитной шайбой, должны быть ограждены и обозначены предупредительными знаками.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При неполадках во время работы стрелового железнодорожного крана, оснащенного магнитом, грозящих аварией, пользоваться аварийными выключателями, а при необходимости — отключить дизель. Однако необходимо помнить, что при прекращении подачи тока груз, удерживаемый подвесным электромагнитом, упадет, вследствие чего может произойти несчастный случай.

4.2. При обрыве кабеля, питающего магнит, необходимо отключить автоматический выключатель на панели и вызвать работника, ответственного за исправное состояние электрооборудования крана.

4.3. При пожаре:

— отпустить груз;

— остановить дизель-генератор или отключить рубильник питания от внешней сети;

— сообщить по телефону или другими средствами связи диспетчеру или мастеру (начальнику) смены;

— приступить к тушению пожара всеми имеющимися средствами пожаротушения (огнетушителем, песком, кошмой и т.п.).

4.4. При обрыве электропровода запрещается приближаться к опасному месту на расстояние ближе 8 м. При этом необходимо принять меры, исключающие попадание других работников в опасную зону, и сообщить о случившемся диспетчеру или другому должностному лицу.

Уходить из зоны растекания тока следует короткими шажками, не отрывая одной ноги от другой.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Освободить крюк крана или другой грузозахватный орган (грейфер, магнитная шайба) от груза.

5.2. Опустить магнитную шайбу на платформу, обесточить и отсоединить питающий кабель, расцепив вилку от розетки, снять с крюка подвеску магнитной шайбы.

5.3. Установить стрелу крана в транспортное положение, определяемое инструкцией по эксплуатации крана заводом-изготовителем.

5.4. Перегнать кран и поставить его в предназначенное для стоянки место, затормозить и под колеса подложить тормозные башмаки с обеих сторон.

5.5. Остановить дизель-генератор или отключить рубильник при питании от внешней сети. Разъединить выключателем «Масса» провод от аккумуляторной батареи на корпус крана.

5.6. Сообщить машинисту крана, принимающему смену, обо всех неполадках в работе крана за истекшую смену и мерах, принятых для их устранения, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

5.7. Произвести обеспыливание спецодежды.

5.8. Снять спецодежду в гардеробной для загрязненной одежды, убрать ее в шкаф и принять душ.

5.9. Надеть чистую одежду в гардеробной для чистой одежды. 

Распоряжение ОАО «РЖД» от 02.06.2017 N 1071р
(ред. от 22.10.2020)
«Об утверждении и введении в действие Инструкции по обеспечению безопасных условий труда при проведении ремонтно-путевых работ объектов инфраструктуры в тоннелях»Машинисты железнодорожно-строительных машин, машинисты крана, машинисты крана (крановщики) на железнодорожном ходу, машинисты мотовозов, автомотрис, водители дрезин и их помощники должны проходить перед рейсом или перед сменой медицинские осмотры в соответствии с Перечнем профессий работников, производственная деятельность которых непосредственно связана с движением поездов и маневровой работой на железнодорожном транспорте общего пользования, подлежащих обязательным пред рейсовым или предсменным медицинским осмотрам и Порядком проведения обязательных предрейсовых или предсменных медицинских осмотров на железнодорожном транспорте общего пользования.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

по безопасному ведению работ

для крановщиков (машинистов)

стреловых самоходных (автомобильных, гусеничных,

железнодорож­ных, пневмоколесных) кранов

1. Общие положения

1.1. Настоящая Типовая инструкция разработана на основе Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (далее ­– Правила), утвержденных приказом Госнадзорохрантруда Украины от 16.12.93 № 128, распространяется на все ведомства, предприятия, ор­ганизации Украины независимо от их ведомственной (отраслевой) при­надлежности и граждан, которые являются владельцами кранов, опреде­ляет общие права и обязанности крановщиков стреловых самоходных кра­нов, а также устанавливает порядок безопасного производства работ по перемещению грузов кранами.

1.2. Для управления и обслуживания стреловых самоходных кранов владелец обязан назначить крановщиков, имеющих удостоверение на право управления краном данного типа.

На паровые краны для обслуживания парового котла, помимо кра­новщика, должен назначаться его помощник. На краны с другим приводом помощники назначаются в тех случаях, когда это предусмотрено ин­струкцией по монтажу и эксплуатации крана или обусловливается мес­тными условиями работы.

Управление автомобильным краном может быть поручено шоферу пос­ле его обучения и аттестации в квалификационной комиссии. Обучение и аттестация указанных лиц проводятся в порядке, установленном Прави­лами.

1.3. В случае, если кран находится в частной собственности, обязанности крановщика, его помощника может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как крановщик в по­рядке, установленном Правилами.

1.4. Для подвешивания груза на крюк крана назначаются стропаль­щики. К выполнению обязанностей стропальщиков могут быть допущены другие рабочие (такелажники, монтажники и другие), прошедшие обуче­ние по профессии, квалификационной характеристикой которой предус­мотрено выполнение работ по строповке груза.

В случае, если кран находится в частной собственности, обязан­ности стропальщика может выполнять собственник при условии, что он прошел обучение и аттестацию как стропальщик в порядке, установлен­ном Правилами.

1.5. При работе двух и более стропальщиков один из них назнача­ется старшим.

1.6. В случаях, когда зона обслуживания краном полностью не обозревается из кабины крановщика и отсутствует радио- или телефонная связь между крановщиком и стропальщиком для передачи сигналов стро­пальщика крановщику лицом, ответственным за безопасное производ­ство работ по перемещению грузов кранами, назначается сигнальщик.

1.7. Для выполнения обязанностей крановщика, его помощника могут назначаться рабочие, достигшие 18 лет. Перед назначением на ра­боту они должны пройти медицинское освидетельствование для определе­ния соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к этим профессиям.

1.8. Во время работы крановщик и его помощник должны иметь при себе удостоверения на право управления краном.

1.9. Допуск к работе крановщиков и их помощников и стропальщи­ков оформляется приказом по цеху или предприятию. Допуск крановщиков к обслуживанию и ремонту электрооборудования крана может осущес­твляться лишь с разрешения главного энергетика предприятия в поряд­ке, установленном Правилами технической эксплуатации эле­ктроустано­вок потребителей.

В случае, если кран находится в частной собственности и его об­служивание, в соответствии с договором, осуществляется предприятием (организацией), имеющим соответствующее разрешение органов Госнадзорохрантруда, порядок допуска к работе крановщиков, их помощников оп­ределяется договором между собственником крана и предприятием (орга­низацией), обслуживающим этот кран (краны).

1.10. Перед допуском к работе постоянно действующей комиссией, назначенной приказом руководителя предприятия (организации), прове­ряются у крановщиков и их помощников знания инструкции завода-изго­товителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они будут рабо­тать, и вручается им под роспись производственная инструкция. Кроме этого выдаются крановщику или вывешиваются в местах производства ра­бот краном графические изображения (схемы) безопасной строповки, об­вязки и зацепки грузов. Крановщикам и помощникам крановщиков паро­вых кранов, кроме того, должны быть выданы производственные инструк­ции по обслуживанию котлов.

1.11. Крановщики и их помощники после перерыва в работе по спе­циальности более одного года проходят проверку знаний в комиссии предприятия (организации) и при удовлетворительных результатах до­пускаются к стажировке для восстановления необходимых навыков.

Если кран находится в частной собственности и обязанности кра­новщика или его помощника выполняет собственник, то после перерыва в работе более одного года он проходит проверку знаний по договору на предприятии, имеющем комиссию по аттестации крановщиков, или в ко­миссии органа Госнадзорохрантруда. При удовлетворительных ре­зульта­тах проверки он допускается к стажировке по договору на вышеуказанном или другом предприятии, имеющем краны такого же типа и модели.

1.12. Повторная проверка знаний крановщиков, их помощников комиссией предприятия (организации) производится:

1.12.1. Периодически, не реже одного раза в 12 месяцев.

1.12.2. При переходе с одного предприятия на другое.

1.12.3. По требованию инспектора органов Госнадзор­охран­труда или инженерно-технического работника по надзору за грузоподъемными кранами (далее – ИТР по надзору).

Повторная проверка знаний производится в объеме настоящей инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

1.13. Обученный и аттестованный крановщик должен:

1.13.1. Знать производственную инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана. Крановщик же­лезнодорожного крана и его помощник должны знать Инструкцию по сиг­нализации, Правила технической эксплуатации и Инструкцию по движе­нию поездов и маневровой работе, действующие на железных дорогах, в части, касающейся их, а крановщик автомобильного, гусеничного, пнев­моколесного крана – Правила дорожного движения.

1.13.2. Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.

1.13.3. Владеть навыками, необходимыми для управления механизмами крана и ухода за ними.

1.13.4. Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.

1.13.5. Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей.

1.13.6. Знать установленный Правилами порядок обмена сигналами со стропальщиками.

1.13.7. Знать безопасные способы строповки и зацепки грузов.

1.13.8. Уметь определять пригодность к работе канатов, съемных грузозахватных приспособлений и тары (стропов, траверс, захватов и других).

1.13.9. Знать установленный Правилами порядок производства работ краном вблизи линий электропередачи (далее – ЛЭП).

1.13.10. Знать приемы освобождения от действий тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.

1.14. Крановщик контролирует работу своего помощника и стропальщика, отвечает за действия ученика, проходящего у него стажиров­ку, и за нарушения указаний по управлению и обслуживанию крана, из­ложенных в производственной инструкции.

1.15. Крановщику запрещается выводить из действия приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители, например такие, как: грузоподъемности или грузового момента, высоты подъема крюка, подъема и опускания стрелы, тормозные электромагниты, элек­трическую защиту и другие), а также производить работу краном при их неисправности.

2. Обязанности крановщика перед пуском крана в работу

2.1. Прежде чем приступить к работе, крановщик убеждается в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей кра­на, а также в состоянии грунта или железнодорожного пути на месте предстоящей работы крана. Для этого крановщик должен:

2.1.1. Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, тяговые и буферные устройства.

2.1.2. Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.

2.1.3. Проверить смазку передач, подшипников и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.

2.1.4. Осмотреть в доступных местах металлоконструкцию и соединения секций стрелы и элементов ее подвески (канатов, растяжек, блоков, серьг и других), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы (шасси) и поворотной части.

2.1.5. Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, грейфере, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.

2.1.6. Осмотреть крюк и его крепление в обойме, грейфер или грузоподъемный магнит, а также цепи и кольца его подвески.

2.1.7. Проверить исправность дополнительных опор (выдвижных балок, домкратов), стабилизаторов, а у железнодорожных кранов – так­же рельсовых захватов.

2.1.8. Проверить комплектность противовеса и надежность его крепления.

2.1.9. Проверить наличие и исправность устройств и приборов безопасности на кране (ограничители грузоподъемности или грузового мо­мента, всех концевых выключателей, указателя грузоподъемности в за­висимости от вылета стрелы, указателя наклона крана и другие).

2.1.10. Проверить исправность освещения крана, буферных фонарей и фар.

2.1.11. При приемке электрического крана произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) электрических аппаратов (рубильников, контакторов, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, концевых выключателей), а также осмотреть кольца или коллекторы электрических машин и их щетки. Если кран питается от внешней сети, то крановщик должен проверить исправность гибкого кабеля.

2.1.12. Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, если они применяются, насосов и пре­дохранительных клапанов на напорных линиях.

2.1.13. Произвести вместе с помощником осмотр парового котла на кранах с паровым приводом; проверить состояние и работу контрольных приборов, запорной и регулирующей аппаратуры, а также предохрани­тельных клапанов.

2.2. Крановщик совместно со стропальщиком обязан проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытаний и номе­ра.

2.3. При приемке работающего крана его осмотр должен производиться совместно с крановщиком, сдающим смену. Для осмотра крана ад­министрация предприятия (ор­ганизации) или цеха обязана выделить в начале смены необходимое время.

2.4. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах, а осмотр электрокрана – при отключенном рубильнике в ка­бине крановщика. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при от­ключенном рубильнике, подающем напряжение на кабель.

2.5. При осмотре крана крановщик должен пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.

2.6. После осмотра перед пуском крана в работу, крановщик, убедившись в соблюдении необходимых габаритов приближения, обязан опро­бовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:

2.6.1. Механизмов крана и электрической аппаратуры, если такая имеется.

2.6.2. Приборов и устройств безопасности.

2.6.3. Тормозов.

2.6.4. Гидросистемы на кранах с гидросистемой.

2.7. При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков, препятствующих безопасной работе, и не­возможности их устранения своими силами крановщик, не приступая к работе, докладывает об этом лицу, ответственному за содержание крана в исправном состоянии, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

2.8. Крановщик не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:

2.8.1. Трещин или деформаций в металлоконструкциях крана.

2.8.2. Трещин в элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и других), а также при отсутствии шплинтов и зажимов в местах крепле­ния канатов или ослабления их крепления.

2.8.3. Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающий установленные Правилами нормы, оборванную прядь или местное повреждение (все нормы браковки канатов грузоподъемных кранов изложены в прил. 10 к Правилам).

2.8.4. Механизмы подъема груза или стрелы имеют дефекты (неисправности), угрожающие безопасности работы крана.

2.8.5. Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.

2.8.6. Крюки имеют износ в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправные предохранительные замки крюков, предот­вращающие самопроизвольное выпадание съемного грузозахватного прис­пособления, нарушенное крепление его в обойме.

2.8.7. Неисправны или отсутствуют предусмотренные паспортом крана и инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации крана при­боры и устройства безопасности (ограничитель грузоподъемности или грузового момента, сигнальные приборы, концевые выключатели механиз­мов, блокировки и другие).

2.8.8. Повреждены или неукомплектованы дополнительные опоры, повреждены или отсутствуют рельсовые захваты, тормозные башмаки у железнодорожных кранов, стабилизаторы автомобильных и других кранов с подрессоренной ходовой частью.

2.8.9. Отсутствуют ограждения механизмов и голых токоведущих частей электрооборудования.

2.9. Требования п. 2.8 должны также соблюдаться крановщиком при обнаружении им во время осмотра крана неисправностей (дефектов), при наличии которых в соответствии с требованиями инструкции завода-из­готовителя по эксплуатации крана его работа не должна допускаться до момента устранения этих неисправностей (дефектов).

2.10. До начала работы крановщик обязан убедиться в достаточной освещенности рабочей зоны; при работе автомобильного крана – зафикси­ровать устройство (стабилизатор) для снятия нагрузки с рессор, а при работе железнодорожного крана без дополнительных опор – заклинить рессоры.

2.11. Произведя приемку крана, крановщик делает соответствующую запись о результатах приемки в вахтенном журнале и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

2.12. Подключение электрических кранов к источнику питания должно производиться электромонтером. Выполнять это подключение маши­нисту не разрешается.

3. Обязанности крановщика во время работы крана

3.1. Крановщик перед началом работы должен проверить наличие удостоверения на право производства работ у стропальщика, если стро­пальщик впервые приступает к работе с ним. Если для строповки грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверения стропальщика, то кранов­щик не должен приступать к работе.

3.2. Во время работы механизмов крановщик и его помощник не должны отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также произво­дить чистку, смазку и ремонт механизмов.

3.3. При обслуживании крана крановщиком и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из них не имеет права от­лучаться от крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. При кратковременной отлучке помощника крановщика парово­го крана крановщик полностью принимает на себя обслуживание парового котла. Запрещается оставлять работающим паровой котел без наблюде­ния даже на короткое время. В случае необходимости отлучиться кра­новщик обязан остановить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, закрыть на замок регулятор пара у паровых кранов.

При отлучке крановщика его помощнику, стажеру и другим лицам управлять краном не разрешается.

Входить на кран и сходить с него во время его работы не разре­шается.

3.4. Прежде чем осуществить какое-либо движение краном кранов­щик обязан убедиться, что его помощник и стажер находятся в безопас­ных местах, а в зоне работы крана нет посторонних людей.

3.5. При внезапном прекращении питания электрического крана крановщик должен поставить штурвалы или рукоятки контроллеров в нуле­вое положение и выключить рубильник в кабине.

3.6. При включении механизмов крановщик должен давать предуп­редительный сигнал. Это требование также должно выполняться, если в работе механизмов крана был перерыв.

3.7. Передвижение крана под ЛЭП должно производиться при опу­щенной стреле (в транспортном положении). Нахождение стрелы в ка­ком-либо рабочем положении в этом случае запрещается.

3.8. При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузо­подъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указани­ями, содержащимися в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. В случае отсутствия указаний, а также при перемещении крана без груза стрела должна устанавливаться вдоль пути. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не разрешается. Исключения допус­каются для железнодорожных грейферных кранов, работающих на прямо­линейном участке пути.

3.9. Крановщик обязан устанавливать кран на дополнительные (выносные) опоры, если это требуется по характеристике крана; при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были под­ложены прочные и устойчивые подкладки или выложены клетки из шпал; железнодорожные краны при этом должны быть укреплены всеми имеющи­мися рельсовыми захватами.

Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, пре­дусмотренные для данной характеристики крана. Подкладывать под до­полнительные опоры неустойчивые подкладки, которые могут разрушаться или с которых может соскользнуть опора при подъеме груза или пово­роте крана, не разрешается.

3.10. Запрещается нахождение крановщика в кабине крана при его установке на дополнительные опоры и при переводе их в транспортное положение. Это требование не распространяется на краны, у которых выполнение указанных операций осуществляется только из кабины крана автоматически.

3.11. Подкладки под дополнительные опоры автомобильного или пневмоколесного крана должны являться инвентарной принадлежностью крана и постоянно находиться на кране. Если заводом-изготовителем предусмотрено хранение стропов и подкладок под дополнительные опоры на неповоротной части крана, то снятие их перед работой и укладку на место должен производить лично крановщик, работающий на данном кране.

3.12. Установка кранов для выполнения строительно-монтажных работ должна производиться в соответствии с проектом производства работ, с требованиями которого должны быть под расписку ознакомлены крановщики, управляющие кранами во время производства работ.

3.13. Крановщик должен устанавливать стреловой самоходный кран на спланированной и подготовленной площадке с учетом категории и ха­рактера грунта. Устанавливать краны для работы на свеженасыпном, не­утрамбованном грунте, а также на площадке с уклоном, превышающим указанный в их паспорте, не разрешается.

3.14. Устанавливать стреловые самоходные краны на краю отко­са, котлованов или канав можно при условии соблюдения следующих расстояний:

При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быть укреплен в соответствии с проектом.

3.15. При установке железнодорожного крана для работ на кри­волинейном участке пути (на кривой) без передвижения крановщик обя­зан укрепить его всеми имеющимися рельсовыми захватами, а при уста­новке его на уклоне, кроме того, обязан подложить под колеса тормоз­ные башмаки и закрепить кран ручным тормозом.

3.16. Работа на неисправных железнодорожных путях и в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается. О замеченной неисправности железнодорожного пути машинист обязан сооб­щить лицу, ответственному за безопасное производство работ по пере­мещению грузов кранами.

3.17 Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами может быть допущена в отдельных случаях и осуществляется в соответствии с проектом или технологической картой, разработанными специализированной организацией. В них должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием по­следо­вательности выполнения операций, положения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и другие указа­ния по безопасному подъему и перемещению грузов. Работа должна про­изводиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами или специально назначенного инженерно-технического работника, при этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его гру­зоподъемности.

3.18. При подъеме и перемещении груза крановщик должен руко­водствоваться следующими требованиями:

3.18.1. Выполнять работы краном только по сигналу стропальщи­ка. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то крановщик по такому сигналу не должен производить маневр крана. За повреждения, причиненные действием крана, вследствие выполнения неп­равильно поданного сигнала, несут ответственность как крановщик, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и крановщиком должен производиться по установленному на предприятии порядку. Рекомендуемая знаковая сигнализация приведе­на в прил. 15 к Правилам.

Сигнал «Стоп» крановщик обязан выполнять независимо от того, кто его подает.

3.18.2. Определять по указателю грузоподъемности гру­зоподъем­ность для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, а же­лезнодорожного крана также на кривой, когда указатель вылета не учи­тывает уклона, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси вращения поворот­ной части крана до центра свободно висящего крюка.

3.18.3. Перед подъемом груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости покинуть зону подъема груза, а также о возможном опускании стрелы. Перемещение груза мож­но производить только при отсутствии людей в зоне работы крана. Ука­занные требования крановщик должен выполнять также при подъеме и пе­ремещении грейфера или грузоподъемного магнита.

При работе крана людям запрещается находиться рядом с платфор­мой, а также выходить на неповоротную часть, чтобы не быть зажатым между поворотной и неповоротной частями крана.

3.18.4. При погрузке и разгрузке вагонеток, автомашин и прице­пов к ним, железнодорожных полувагонов и платформ работа крана раз­решается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем крановщик должен предварительно убедиться.

Исключение может быть допущено при погрузке и разгрузке полу­вагонов, если из кабины крана хорошо обозревается площадь пола полу­вагона и рабочий может отойти от висящего (поднимаемого, опускаемо­го, перемещаемого) груза на безопасное расстояние. Такие работы должны производиться по технологии, разработанной предприятием (ор­ганизацией), производящим погрузку и разгрузку полувагонов, и утвер­жденной ее руководством. При этом в технологии должны быть указаны места нахождения стропальщиков при перемещении грузов и предусмот­рена возможность их выхода на эстакады или навесные площадки. Нахож­дение людей на платформах, автомашинах, в полувагонах и другом под­вижном составе при погрузке и разгрузке их магнитными и грейферными кранами запрещается.

С требованиями технологии до начала производства указанных ра­бот крановщик должен быть ознакомлен под роспись.

3.18.5. Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме исключалось косое натяжение грузового каната.

3.18.6. При подъеме груза необходимо предварительно поднять его на высоту 200–300 мм для проверки правильности стропов­ки грузов и надежности действия тормозов.

3.18.7. При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 500 мм.

3.18.8. Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следу­ет предварительно поднять на 500 мм выше встречающихся на пути пред­метов.

3.18.9. При подъеме стрелы нужно следить, чтобы она не под­нималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему выле­ту.

3.18.10. При подъеме, опускании и перемещении груза, находяще­гося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, авто­машины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика (зацепщика) и других людей между поднима­емым, опускаемым или перемещаемым грузом и указанными частями здания, оборудованием, транспортными средствами, а также в невозможнос­ти задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, ваго­ны и другое.

3.18.11. Подъем и перемещение мелкоштучных грузов должно производиться в специально предназначенной для этого таре, при этом дол­жна исключаться возможность выпадения отдельных грузов. Подъем кир­пича в поддонах без ограждения разрешается при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, а также при условии удаления лю­дей из зоны перемещения грузов.

3.18.12. Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована, а также перед опусканием груза в них предварительно убе­диться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане лебедки остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.

3.18.13. Укладка и разборка груза должны производиться равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габари­тов и без загромождения проходов.

3.18.14. Внимательно следить за канатами; в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель, обнаружения повреждений канатов необходимо приостановить работу крана.

3.18.15. Устанавливать кран или производить перемещение грузов на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП напряжением свыше 42 В крановщик может только при наличии наряда-допуска, опре­деляющего безопасные условия такой работы. Наряд-допуск должен быть подписан руководителем (начальником, главным инженером) предприятия или организации, производящей работы, или другим руководящим лицом по их указанию и выдан на руки крановщику перед началом работы. Кра­новщику запрещается самовольная установка крана для работы вблизи ЛЭП, о чем делается запись в путевом листе. Работа крана вблизи ЛЭП должна производиться под непосредственным руководством лица, ответ­ственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Это лицо должно указать крановщику место установки крана и обеспечить выполнение предусмотренных нарядом-допуском условий рабо­ты и произвести запись в вахтенном журнале крановщика о разрешении на выполнение работы. При производстве работ в охранной зоне ЛЭП или в пределах разрывов, установленных Правилами охраны высоковольтных электрических сетей, наряд-допуск может быть выдан только при нали­чии разрешения организации, эксплуатирующей ЛЭП.

3.18.16. Перемещаемый краном груз, не имеющий специальных устройств (петель, рымов, цапф и других), должен быть застроплен (об­вязан) в соответствии с разработанными предприятием способами безо­пасной строповки (обвязки) грузов. Графические изображения этих спо­собов (схемы строповки) должны быть выданы на руки крановщику или вы­вешены в местах производства работ. Для грузов, у которых имеются петли, цапфы, рымы, предназначенные для подъема груза в различных положениях, также должны быть разработаны схемы строповки. Подъем груза, на который не разработаны схемы строповки, должен произво­диться в присутствии и под руководством лица, ответственного за бе­зопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.18.17. При наличии у крана двух механизмов подъема одновременная их работа не разрешается. Крюк неработающего механизма должен быть всегда поднят в наивысшее положение.

3.18.18. При необходимости передвижения железнодорожного крана с грузом по криволинейному участку пути нагрузка должна быть на 20% меньше нагрузки, установленной для данного вылета стрелы.

3.18.19. При работе парового крана в зимнее время следить за состоянием паропровода и пароводяных труб, инжектора и насоса, а также периодически пропускать пар в запасной бак с водой (не допус­кая перегрева воды) и обогревать вестовую трубу инжектора.

3.18.20. При работе крана с грейфером, предназначенным для сыпучих и кусковых материалов, не разрешается производить перевалку материала, наибольший размер кусков которого превышает 300 мм, а на­сыпная масса превышает величину, установленную для данного грейфера. Перевалка штучного груза может производиться только специальным грейфером.

3.18.21. Работа грейферных и магнитных кранов допускается при условии отсутствия в зоне их действия людей, в том числе подсобных рабочих, обслуживающих кран. Подсобные рабочие могут допускаться к выполнению своих обязанностей только во время перерывов в работе крана, после того как грейфер или магнит будет опущен на землю.

3.18.22. При работе крана с крюком или подъемным электромагнитом опускание груза, электромагнита или стрелы необходимо произво­дить только двигателем.

3.18.23. При одновременной работе нескольких железнодорожных кранов на одном пути (за исключением совместной работы) во избежание столкновения необходимо соблюдать расстояние между габаритами кранов или габаритами подвешенных грузов не менее 5 м. Крановщики должны предупреждать друг друга сигналами о приближении своего крана.

3.18.24. При производстве работ железнодорожными кранами и при их передвижении на электрифицированных железнодорожных путях промыш­ленных предприятий, строительстве и других для соблюдения безопас­ности следует руководствоваться Правилами безопасности для работни­ков железнодорожного транспорта на электрифицированных линиях.

3.18.25. Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении или с ядовитыми, едкими грузами крановщик может производить только после получения специального указания от лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению гру­зов кранами.

3.18.26. При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, или другими предметами должно быть не менее 1 м.

3.19. При подъеме и перемещении грузов крановщику запрещается:

3.19.1. Допускать к строповке, зацепке и обвязке грузов лиц, не имеющих удостоверений стропальщиков (зацепщиков), а также приме­нять съемные грузозахватные приспособления, не имеющие клейм или би­рок с указанием его номера, грузоподъемности и даты испытания. Кра­новщик в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.19.2. Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если крановщик не знает массы груза, то он должен получить сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

3.19.3. Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньше массы поднимаемого груза.

3.19.4. Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.

3.19.5. Подтаскивать груз по земле, рельсам или лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать железнодорож­ные вагоны, платформы, вагонетки или тележки при помощи крюка.

3.19.6. Отрывать крюком или грейфером груз, засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный бол­тами или залитый бетоном.

3.19.7. Освобождать краном защемленные грузом съемные грузо­захватные приспособления (стропы, цепи, траверсы, захваты и другое).

3.19.8. Поднимать железобетонные и бетонные изделия массой более 500 кг, не имеющие маркировки и указания о фактической массе.

3.19.9. Поднимать:

– железобетонные изделия с поврежденными петлями;

– груз, строповка (обвязка, зацепка) которого не со­ответству­ет схемам безопасных методов строповки;

– груз, находящийся в неустойчивом положении;

– груз, подвешенный за один рог двурогого крюка;

– груз в переполненной выше бортов таре.

3.19.10. Укладывать груз на электрические кабели и трубопрово­ды, а также на краю откоса или траншеи.

3.19.11. Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками. Подъем людей кранами допускается в исключительных случаях при использовании для этого специальных люлек (кабин) и разработки специализированной организацией проекта, отражающего все меры по обеспечению безопас­ности выполнения этих работ. Проект должен быть согласован с органом Госнадзорохрантруда. С проектом под роспись должен быть ознакомлен крановщик.

3.19.12. Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управле­нию учеников и стажеров без наблюдения за ними.

3.19.13. Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахож­дении шофера или других людей в кабине.

3.19.14. Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.

3.20. Крановщик обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, в случае возникновения неис­правностей, указанных в п. 2.8.1–2.8.9 и 2.9 настоящей Типо­вой инструкции, а также:

3.20.1. При приближении грозы, сильном ветре, скорость которо­го превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте, при этом крановщик должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.

3.20.2. При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда кра­новщик плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.

3.20.3. При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.

3.20.4. При закручивании канатов грузового полиспаста.

3.21. Котел парового крана должен быть немедленно остановлен в следующих случаях:

3.21.1. При упуске воды. При этом подпитка водой не допускается.

3.21.2. При прекращении действия всех предохранительных клапанов.

3.21.3. При прекращении действия всех питательных приборов или всех водоуказательных приборов.

3.21.4. При обнаружении в основных элементах котла (барабане, огневой коробке, трубной решетке) трещин, выпучин, пропусков в свар­ных швах, обрывов двух или более находящихся рядом связей.

3.22. Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то крановщик обязан поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, а также лицо, ответственное за содержание крана в исправном состоянии.

3.23. При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через членов обслуживающей кран бригады пожарную охрану. При пожаре на электри­ческом кране прежде всего должен быть отключен рубильник, подающий напряжение на кран.

4. Обязанности крановщика после окончания работы крана

4.1. По окончании работы крана крановщик обязан соблюдать следующие требования:

4.1.1. Не оставлять груз, магнит или грейфер в подвешенном состоянии.

4.1.2. Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его, а под колеса железнодорожного крана, кроме того, подложить тормозные башмаки.

4.1.3. Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.

4.1.4. Остановить двигатель, у электрического крана отключить рубильник в кабине, если кран питается от внешнего источника. Ру­бильник перед гибким кабелем должен быть отключен и заперт на замок.

4.1.5. Не оставлять железнодорожный кран на участке пути, имеющем уклон.

4.1.6. Не оставлять паровой кран под давлением пара в котле и с огнем в топке без надзора со стороны помощника крановщика.

4.2. При работе крана в несколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделав в вахтенном (сменном) журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана

5.1. Крановщик отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:

5.1.1. Содержать механизмы и оборудование крана в исправности и чистоте.

5.1.2. Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя.

5.1.3. Следить за тем, чтобы его помощник (на паровом кране) обслуживал паровой котел в полном соответствии с инструкцией для персонала котельных.

5.1.4. Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо убрать с крана.

5.1.5. Знать сроки и результаты проведения слесарями и электромонтерами профилактических периодических осмотров крана и его от­дельных механизмов и узлов с записью в журнале профилактических ос­мотров.

5.2. Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке крановщика. Другие виды ремонта крана и очистки котла от накипи на паровых кранах осуществляются в установ­ленные владельцем этих кранов сроки.

6. Ответственность крановщика

6.1 Крановщик стрелового самоходного крана, обученный и аттес­тованный в соответствии с Правилами, несет личную ответственность за нарушение требований, изложенных в настоящей Типовой инструкции, в со­ответствии с действующим законодательством Украины.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Производственная инструкция для машиниста автокрана
  • Производственная инструкция для машиниста автовышки и автогидроподъемника 2021 год
  • Производственная инструкция для лиц пользующихся подъемными сооружениями управляемыми с пола
  • Производственная инструкция для лифтера по обслуживанию лифтов
  • Производственная инструкция для лифтера грузового лифта