Puzzi 10 1 инструкция по эксплуатации

Инструкция по применению/эксплуатации моющего пылесоса Karcher Puzzi 10/1.

Этот аппарат предназначен для промышленного применения в качестве аппарата для влажной уборки напольных ковровых покрытий в соответствии с положениями, приведенными в руководстве по эксплуатации и в указаниях по технике безопасности, при работе со щеточными моющими приборами и моющими приборами-распылителями.

Ввод в эксплуатацию

Проверять перед каждым включением на наличие повреждений сетевой кабель, удлинитель и шланг.

Установка принадлежностей

· Насадить форсунку для пола на всасывающую трубку и рукой затянуть накидную гайку на форсунке для пола.
· При необходимости передвинуть ручку на всасывающую трубку и закрепить рукой в желаемом положении.
· Насадить колено на всасывающую трубку и рукой затянуть накидную гайку на колене.
· Вставить всасывающий шланг в гнездо для подключения шланга на приборе.
· Вставить соединительный элемент распылительного шланга в элемент для подключения распылительного шланга и зафиксируйте его.
· Соедините всасывающий шланг с коленом. Соединить муфту распылительного шланга с коленом и зафиксировать его.

Добавление моющего раствора

Предупреждение! Соблюдайте все указания по дозировке, прилагаемые к используемым моющим средствам. Смешать чистую воду и моющее средство в чистом резервуаре (концентрация в соответствии с указаниями для моющего средства). Растворите моющее средство в воде.

Указание: Использование теплой воды (максимальная температура 50 °C) повышает эффективность чистки. Проверить температуроустойчивость очищаемой поверхности.

· Заполнить резервуар для чистой воды.
· Залить раствор для очистки в резервуар для чистой воды. Уровень заполнения не должен превышать отметку „MAX» .

Включение прибора

Вставьте штепсельную вилку в электророзетку. Нажать переключатель «Всасывание» для включения всасывающей турбины. Нажать переключатель «Разбрызгивание» для включения распылительного насоса

Мойка

· Перед применением прибора проверить подлежащий очистке предмет на устойчивость окраски и водостойкость на незаметном участке.
· Для нанесения раствора для очистки нажать рычаг на колене.
· Пересекать очищаемую поверхность по соединенным внахлестку дорожкам.
· При этом тянуть форсунку задним ходом (не передвигать).
· Во время перерывов в работе форсунку для пола можно ложить в рукоятку.

Выключение прибора

· Выключить переключатели «Разбрызгивание» и «Всасывание».

· Отсоедините прибор от электросети.

ОПОРОЖНИТЬ РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ГРЯЗНОЙ ВОДЫ

· Если резервуар для грязной воды переполнен, выключить переключатели «Всасывание» и «Разбрызгивание».
· Снять крышку.
· Вынуть резервуар для грязной воды из прибора и опустошить его.

УДАЛИТЬ СОДЕРЖИМОЕ ИЗ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ЧИСТОЙ ВОДЫ

· Выключите прибор.
· Быстро нажать рычаг на колене для спуска давления.
· Отсоединить колено от распылительного/всасывающего шланга.
· Повесить всасывающий шланг в резервуар для чистой воды.
· Нажать переключатель «Всасывание» для включения всасывающей турбины.
· Удалить содержимое из резервуар для чистой воды и выключить прибор.
· Снять крышку.
· Вынуть резервуар для грязной воды из прибора и опустошить его.

ПРОМЫТЬ ПРИБОР

· Колено (со всасывающей трубкой и форсункой) соединить со всасывающим шлангом.
· Соединить муфту распылительного шланга с коленом и зафиксировать его.
· Залить приблизительно 2 литра водопроводной воды в резервуар для чистой воды. Не добавлять моющее средство.
· Нажать переключатель «Разбрызгивание» для включения распылительного насоса.
· Насадку для пола держать над стоком.
· Нажать рычаг на колене и промыть прибор в течение 1-2 минут.
· Выключите прибор.

После каждой эксплуатации

· Промыть прибор.
· Опустошить емкость грязной воды и промыть под проточной водой.
· Удалить содержимое из резервуара для чистой воды.
· Очистить прибор снаружи влажной тряпкой.
· Во избежание возникновения неприятного запаха при длительном простое удалить всю воду из прибора.
· Тщательно просушить прибор: снять крышку или отвести в сторону.

Способы мойки

1.Обычное загрязнение.

За один проход нанести и откачать раствор для очистки. Указание: повторный подсос без разбрызгивания сокращает продолжительность сушки.

2.Сильные загрязнения или пятна.

Нанести раствор для очистки при выключенной всасывающей турбине и дать подействовать 10-15 минут.
Очистить поверхность как при обычном загрязнении.
Для улучшения результата очистки при необходимости еще раз промыть поверхность чистой, теплой водой.

Советы по очистке

Работать всегда по направлению от очищенной поверхности к неочищенной.
Чем более чувствительна поверхность (дорожка в восточном стиле, ковер в стиле бербер, обивочный материал), тем меньшую концентрацию моющего средства устанавливать.
Напольное ковровое покрытие из джутовой ткани при влажной обработке может сморщиться и полинять.
Высоковорсовые ковры после очистки во влажном состоянии чистят щеткой по направлению ворса (например, с помощью щетки для ковров или веника).

Karcher Puzzi 10/1 – модель с новым привлекательным дизайном в ряду узкоспециализированных аппаратов для влажной чистки и уборки текстильных покрытий любых видов, в связи с чем не должна применяться для других задач – сухой уборки и сбора мусора.

Аппарат имеет в комплекте все необходимое для разных областей применения и потому удобный для использования профессиональными клининговыми службами, работающими по вызовам клиентов. Сопло для пола позволяет очищать большие поверхности, а ручное сопло – мебель, сиденья и обивку салонов автомобилей.

Подходит для повседневного использования

Подходит для повседневного использования

Удобные фиксаторы для принадлежностей и кабеля и легкая замена насадки для пола на насадку для обивки.

Удобная регулируемая рукоятка

Удобная регулируемая рукоятка

Регулируемая без применения инструментов рукоятка с удобной ручкой для управления.

Отсек для таблеток чистящего средства

Отсек для таблеток чистящего средства

Чистящее средство всегда под рукой, таблетки удобно дозировать.

Сопла имеют специальный аэродинамический профиль раструба, позволяющий добиться равномерного и сильного всасывания по всей ширине сопла – за счет этого обеспечивается высокая производительность и малая остаточная влажность. Для удобства профессионального применения шланг, трубка и насадка в нерабочем состоянии закрепляются на корпусе аппарата так, что его можно переносить одной рукой.

Аппарат оснащен фиксаторами для принадлежностей и кабеля, съемным баком для грязной воды, а также дополнительной рукояткой для управления насадкой для пола. Большое внимание уделено удобству и простоте сервисного обслуживания и ремонта.

В стандартную комплектацию Puzzi 10/1 входит:

  • всасывающий шланг с подводкой воды, 2,5 м;
  • комплект для чистки напольных покрытий: насадка, 240 мм, удлинительная трубка, дугообразная рукоятка;
  • насадка для мягкой мебели.
Технические характеристики
Макс. электрическая мощность 1250 Вт
Производительность по площади 20-25 м2/час
Вакуум 220 мбар
Объём емкостей чистой/грязной воды 10/9 л
Диаметр принадлежностей 32 мм
Расход воздуха 54 л/с
Расход моющего раствора 1 л/мин
Длина шланга 2,5 м
Рабочее давление 1 бар
Параметры электросети ~1/230/50 ф/В/Гц
Длина кабеля 7,5 м
Масса без принадлежностей 10,7 кг
Размеры, ДхШхВ 710х330х440 мм
Страна происхождения Италия
Рабочая ширина всасывания 240 мм
Предыдущие модели, версии Puzzi 100 + Hand (1.100-125.0); Puzzi 100 SUPER wmft (1.100-128.0); Puzzi 100 SUPER Sochi (1.100-129.0); Puzzi 100 SUPER (1.100-127.0)
Гарантия 24 месяца
Оснащение
Розетка для моечной головки
Мойка твердых полов с Puzzi

Адаптеры для твердых полов с Puzzi

Эволюция насадок Puzzi

Kärcher Puzzi 10/1 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Kärcher Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. Puzzi 10/1
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Puzzi 10/1

Puzzi 10/2 Adv

English

Français

Español

59663320

02/14

4

13

22

loading

Related Manuals for Kärcher Puzzi 10/1

Summary of Contents for Kärcher Puzzi 10/1

  • Page 1
    Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv English Français Español 59663320 02/14…
  • Page 2
    MAX 50°C CHEM MAX 2L CHEM…
  • Page 3
    30 31 24 23…
  • Page 4
    10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY only be replaced by an authorized ser- INSTRUCTIONS vice center representative. DO NOT AT- TEMPT TO REPAIR POWER CORD. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to USING THIS MACHINE rain.
  • Page 5
    24 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be pre- sent. 25 To Reduce the Risk of Fire, do not use a flammable or combustible liquid to clean a floor.
  • Page 6: Table Of Contents

    Please read and comply with Environmental protection these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The packaging material can be store them for later use or subsequent own- recycled. Please do not throw ers. the packaging material into The non-compliance of the operating –…

  • Page 7: Overview

    Illustration the floor nozzle. 1 Hand nozzle for upholstery cleaning  If required, slide the handle onto the (Puzzi 10/1 only) suction pipe and hand-tighten it in the 2 Cable hook desired position. 3 Adapter for accessories (homebase) …

  • Page 8: Operation

     Remove the wastewater container from foaming agent. the appliance and drain it. Puzzi 10/1 only: Empty the fresh water reservoir  Put defoaming agent (optional accesso-  Turn off the appliance.

  • Page 9: Cleaning Methods

    Transport ing clear, warm water. Upholstery cleaning Caution Risk of injury and damage! Observe the  Puzzi 10/1 only: weight of the appliance when you transport Attach hand nozzle instead of the floor nozzle. Illustration  With sensitive materials, use less deter- …

  • Page 10: Storage

    Storage No water exiting from nozzle  Fill up fresh water reservoir. Caution  Check the couplings on the spray hose Risk of injury and damage! Note the weight for proper seating. of the appliance in case of storage.  Clean or replace nozzle tip. This appliance must only be stored in inte- …

  • Page 11: Warranty

    Warranty The warranty terms published by the rele- vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man- ufacturing.

  • Page 12: Technical Specifications

    Technical specifications Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Mains voltage Frequency 1~ 60 1~ 60 Type of protection IPX4 IPX4 Protective class Rated current Air volume (max.) CFM (l/s) 114 (54) 114 (54) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2240 (22.0) 2240 (22.0)

  • Page 13
    6 NE PAS ECRASER LE CABLE AVEC CONSIGNES DE SÉCURITÉ LES ROUES D’UNE MACHINE. IMPORTANTES 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR avant de débrancher l’appareil. OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON AVANT LA MISE EN SERVICE DE POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer L’APPAREIL sur la prise.
  • Page 14
    19 NE PAS LAISSER SANS SURVEIL- Entretien des appareils à double- LANCE tant que la machine fonctionne. isolation 20 NE PAS UTILISER SI LE CABLE, LA DOUBLE ISOLATION FICHE OU LA MACHINE SONT EN- DOMMAGES. Si l’appareil est tombé, a Dans un appareil à…
  • Page 15
    Lire ce manuel d’utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Page 16: Aperçu Général

    Montage des accessoires 1 Suceur à main pour nettoyage de meubles capitonnés et surfaces textiles  Enficher le tube d’aspiration et serrer (uniquement Puzzi 10/1) l’écrou-raccord sur la buse de sol à la 2 Crochet de câble main. 3 adaptateur pour les accessoires …

  • Page 17: Utilisation

    La formation de mousse peut empê- Vidanger le réservoir d’eau sale cher l’ajout d’agent antimousse.  Si le réservoir d’eau sale est plein, cou- Uniquement Puzzi 10/1 : per le commutateur Aspirer et le com-  Mettre de l’agent antimousse (acces- mutateur Vaporiser.

  • Page 18: Méthodes De Nettoyage

     Actionner le levier suz le coude et rincer l’appareil pendant 1 à 2 minutes. Nettoyage de meubles capitonnés  Mettre l’appareil hors tension.  Uniquement Puzzi 10/1 : Après chaque mise en service Mettre la buse manuelle à la place de la buse pour sol.

  • Page 19: Transport

    Une imprégnation avec Care Tex RM – Entretien et maintenance 762 après le nettoyage humide em- pêche une nouvelle salissure rapide du Danger revêtement textile. Risque d’électrocution. Ne parcourir ou disposer des meubles – Avant d’effectuer tout type de travaux sur sur la surface nettoyée qu’après le sé- l’appareil, le mettre hors service et débran- chage pour empêcher les points d’ap-…

  • Page 20: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de Il ne sort pas d’eau à la buse rechange  Remplir le réservoir d’eau propre.  Vérifier le positionnement correct des Utiliser uniquement des accessoires et – raccords sur le flexible de vaporisation. des pièces de rechange autorisés par le …

  • Page 21
    Caractéristiques techniques Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tension du secteur Fréquence 1~ 60 1~ 60 Type de protection IPX4 IPX4 Classe de protection Courant nominal Débit d’air (max.) CFM (l/s) 114 (54) 114 (54) Dépression (max.) mm (kPa) 2240 (22.0) 2240 (22.0)
  • Page 22
    5 NO EXPONGA EL CABLE A LO CA- INSTRUCCIONES LIENTE NI A ACEITES. Para prevenir IMPORTANTES DE un tropiezo, no deje el cable suelto des- SEGURIDAD pués de usarlo. 6 NO PASAR LA MÁQUINA POR ENCI- ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MA DEL CABLE.
  • Page 23
    17 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- Mantenimiento del aparato dotados de TIBLES, peligrosos, tóxicos o carcinó- doble aislamiento genos por ejemplo: gasolina, gasoil DOBLE AISLAMIENTO (petróleo para diesel), acetona, diluente para pintura, aceite combustible, ácidos Un aparato dotado de doble aislamiento in- y disolventes no diluidos, pesticidas y corpora dos sistemas de aislamiento en lu- amianto (asbesto).
  • Page 24
    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento pos- propietario posterior.
  • Page 25: Resumen

     Insertar el tubo de absorción en la bo- 1 Boquilla manual para limpieza de tapi- quilla para suelos y apretar con la mano cerías (solo Puzzi 10/1) la tuerca de racor de la boquilla para 2 Gancho porta cables suelos.

  • Page 26: Manejo

     Extraer el enchufe de la red. tar agregando producto desespumante. Vaciar el depósito de agua sucia Solo Puzzi 10/1:  Si el depósito de agua sucia está lelno,  Introducir producto desespumante (ac- desconectar el interruptor aspirar y el cesorio especial) en el depósito de…

  • Page 27: Métodos De Limpieza

    (con tubo de aspiración y bo- limpia y caliente. quilla). Limpieza de tapicerías  Conectar el acoplamiento de la man-  Solo Puzzi 10/1: guera pulverizadora con el codo y en- Colocar la boquilla manual en lugar de cajarlo. la boquilla para suelos.

  • Page 28: Transporte

    Detergente Limpie el filtro de pelusas  Quitar la tapa. Limpieza de moquetas y RM 760 Polvo  Sacar el recipiente de agua sucia del tapicerías RM 760 Tabs aparato. RM 764 líquido  Limpiar el filtro de pelusas regularmen- Quitar la espuma RM 761 te con un cepillo.

  • Page 29: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Garantía Chorro de pulverización por un solo lado En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-  Limpiar el orificio de la boquilla. presa distribuidora. Las averías del aparato Potencia de aspiración insuficiente serán subsanadas gratuitamente dentro …

  • Page 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv Tensión de red Frecuencia 1~ 60 1~ 60 Categoria de protección IPX4 IPX4 Clase de protección Corriente nominal Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 114 (54) 114 (54) Depresión (máx.) mm (kPa) 2240 (22.0) 2240 (22.0)

  • Page 31
    Zubehör / Accessories / Accessoires 4.762-014.0 Hartflächen- adapter, hard surface adapter, adaptateur pour surface rigide 4.130-001.0 * DN 32 4.130-010.0 DN 32 0,25…
  • Page 32
    Zubehör / Accessories / Accessoires 5.070-010.0 Behälter für Reinigungs- mittel, container for detergent, réservoir pour détergent 6.980-078.0 DN 20-26 6.980-077.0 6.980-080.0 DN = Konus-Verbindung, cone connection, connexion de cône * = nur Puzzi 10/2 Adv, Puzzi 10/2 Adv only, uniquement Puzzi 10/2 Adv…
  • Page 33
    Puzzi 10/1…
  • Page 34
    Puzzi 10/1…
  • Page 35
    Puzzi 10/2 Adv…
  • Page 36
    Puzzi 10/2 Adv…
  • Page 40
    http://www.kaercher.com/dealersearch…

Инструкция для клиента

Моющий пылесос Karcher Puzzi 10/1 | ProCAT

(Последнее редактирование: 19.06.23) 

Karcher Puzzi 10/1

❗️ Важные правила аренды и использования пылесоса

  • Пылесос возвращается в чистом виде
  • Не переливайте жидкость в переднее ведро выше отметки 4L (Иначе пылесос сломается)
  • Не переливайте жидкость в задний резервуар (Иначе пылесос сломается)
  • Подключайте насадки без усилий, если что-то подключается с трудом — значит Вы что-то делаете не так 
  • Не давите на ручки и насадки во время уборки, их легко сломать
  • Если насадка течёт — скорее всего Вы вставили её неправильно или не до конца
  • Если не идёт подача воды — проверьте, возможно засорилась насадка распылителя. Открутите её, продуйте, и вода должна снова начать подаваться
  • Не срывайте пломбы и защитные стикеры!
  • После использования пылесоса, правильно очистите по инструкции, и оставьте сушиться его минимум на 4-6 часов

🟢 Подробная видео-инструкция по моющему пылесосу Karcher Puzzi 10/1

Подробная инструкция

Краткое описание правильного и эффективного использования Karcher Puzzi для впечатляющей чистки мебели и обивки салона автомобиля.

Karcher Puzzi 10/1

На что обратить внимание при аренде моющего пылесоса

Убедитесь, что нет трещин на прозрачной крышке, пластиковом ведре, патрубках и прочих пластиковых частях. Загляните в защелки трубки подачи средства, убедитесь что они не надломлены. Трубка подачи средства часто начинает отрываться от всасывающей трубы в начале и конце, ничего страшного в этом нет, но лучше обратить внимание, что это уже так. Передние колесики не должны шататься, бывает недозакручены и можно при транспортировке потерять колесо или шайбу. На насадках присутствуют и не треснутые форсунки для распрыскивания. Попросите на секунду включить двигатели всасывания и подачи жидкости.

Куда заливать и что нажимать

Нужно присоединить шланг и трубку подачи моющего средства. Сзади у Karcher Puzzi 10/1 резервуар для моющего средства — заливать не выше отметки MAX. Спереди резервуар под ведро для грязной воды. Заливаем моющее средство держа ведро с обратной от кнопок стороны. Нажимаем кнопку подачи средства для запуска помпы и курок на насадке для обработки поверхности. Нажимаем кнопку всасывания для сбора средства. Разбрызгивающую форсунку можно крутить для регулировки струи но обычно это не требуется.

Как мыть, полезные советы

Перед мойкой мебель лучше пропылесосить чтобы по возможности поднять пыль повыше.

Средство часто разводят прямо в ведре, мне это оказалось неудобно т.к. помыв одну вещь хотел сразу промыть ее водой, а в резервуаре осталось полно средства. В итоге средство доливал небольшими порциями.

В зависимости от степени загрязнения и инструкции к средству можно сразу наносить и убирать или выдержать несколько минут.

Чтобы покрыть всю поверхность можно опрыскивать приподнятой насадкой. Средство будет нанесено более концентрированно и глубже если насадка будет ближе или прижата к поверхности.

При чистке на Karcher Puzzi одновременно можно использовать режимы подачи средства и всасывание, что позволяет выбрать режим обработки по душе. Например можно провести вперед пару линий с нажатым курком распыления и тут же собрать движением к себе.

Если рассмотреть насадку для чистки мебели видно, что форсунка подачи жидкости отделена пластиковой стенкой от отверстия для всасывания. При этом на большинстве тканей (не водоотталкивающих, с пропиткой) жидкость будет всасываться прогоняясь через ткань отлично промывая ее.

Особое внимание следует обратить на края, углы и тщательно их промыть. Там может скапливаться грязная вода. Пока мебель мокрая будет незаметно, а после высыхания останутся заметно отличающиеся участки.

После очистки от средства заполните резервуар для подачи жидкости чистой водой и хорошенько, возможно на несколько раз выполните мойку. Это уберет остатки химии и будет еще изрядно грязной воды.

Инструкция к Karcher Puzzi 10/1 дает дополнительные рекомендации:

  • выполнять чистку от света к тени (от окна к двери);
  • от очищенной к неочищенной поверхности;
  • по коврам с большим ворсом, до высыхания, пройтись щеткой для ворса;
  • максимальная температура моющего раствора 50 градусов.

Мощность пылесоса не превышает 1300 Вт. Это меньше чем утюг или чайник но работа длительная. Если вы пользуетесь обычным пылесосом большей мощности, проблем нет. Если не уверены в качестве проводки, через 5-7 минут вытащите вилку и проверьте не нагреваются ли контакты. В случае перегрева нужно делать перерывы.

Советуем прочитать

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Puzzi 10 1 karcher инструкция по применению
  • Pure plant high efficiency security and natural dope инструкция
  • Pure pearls крем для лица инструкция отзывы
  • Putzmeister m740 инструкция по эксплуатации
  • Pure magnesium oil инструкция по применению