Пылесос bosch gas 50 инструкция

Инструкция по эксплуатации BOSCH GAS 50 Professional.
БОШ ГАЗ 50 Профессионал

Примечания по безопасности

ЗначокПрочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.

Сохраните эти инструкции.

  • Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Не всасывайте материалы, вредные для здоровья, например, пыль из древесины бука или дуба, каменную пыль, асбест. Эти материалы считаются канцерогенными.
    Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте пылесос только тогда, когда вы полностью понимаете и можете выполнять все функции без ограничений или получили соответствующие инструкции. Тщательное введение снижает количество операционных ошибок и травм.
  • Дети или лица, которые из-за своих физических, сенсорных или умственных ограничений или из-за отсутствия у них опыта или знаний не могут безопасно управлять пылесосом, могут использовать этот пылесос только под наблюдением или после получения инструкций от ответственного лица. . В противном случае существует опасность ошибок при управлении и травм.
    Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пылесос подходит для уборки сухих материалов и, при соблюдении соответствующих мер, также для уборки жидкостей. Попадание жидкости увеличивает риск поражения электрическим током.
  • Не всасывайте легковоспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости; для бывшегоampле, бензол, масло, спирт, растворители. Не пылесосьте горячую или горящую пыль. Не используйте машину в помещениях, где существует опасность взрыва. Пыль, пары или жидкости могут воспламениться или взорваться.
  • Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Используйте розетку только для целей, указанных в инструкции по эксплуатации.
  • Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Коммутатор сразу же выключите пылесос, как только выйдет пена или вода, и опорожните контейнер. В противном случае пылесос может выйти из строя.
  • Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Пылесос можно использовать и хранить только в помещении. Попадание дождя или влаги на крышку пылесоса повышает риск поражения электрическим током.
  • Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Регулярно очищайте датчики уровня наполнения для жидкостей и проверяйте их на наличие повреждений. В противном случае их функция может быть нарушена.
  • При работе пылесоса в damp среды используйте устройство защитного отключения (УЗО). Использование устройства защитного отключения (УЗО) снижает риск поражения электрическим током.
  • Подключайте пылесос к надлежащим образом заземленной сети. Розетка и удлинитель должны иметь исправный защитный провод.
  • Перед каждым использованием проверяйте пылесос, кабель и вилку. Не используйте пылесос при обнаружении дефектов. Не открывайте пылесос самостоятельно и поручайте его ремонт только квалифицированному персоналу с использованием оригинальных запасных частей. Поврежденный пылесос, кабели и вилки повышают риск поражения электрическим током.
  • Не переезжайте, не сдавливайте и не растягивайте кабель. Не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки или переместить пылесос. Поврежденные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.
  • Во время перерывов в работе, когда машина не используется или работает на машине (например, при смене насадок, при ремонте, очистке, регулировке), выдергивайте вилку из розетки. Эта мера безопасности предотвращает случайный запуск пылесоса.
  • Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочего места.
  • Наблюдайте за детьми. Это гарантирует, что дети не будут играть с пылесосом.
  • Ремонтируйте пылесос только у квалифицированных специалистов и только с использованием оригинальных запасных частей. Это гарантирует безопасность вашего пылесоса.
  • Перед повторным запуском проверьте надлежащее состояние вакуумного шланга. При этом оставьте вакуумный шланг подсоединенным к пылесосу, чтобы избежать выброса пыли. В противном случае вы можете вдохнуть пыль.
  • Не используйте пылесос в качестве сиденья. Пылесос может выйти из строя.
  • Аккуратно используйте сетевой кабель и вакуумный шланг. Другие люди могут пострадать.
  • Не чистите пылесос струей воды, направленной прямо на него. Попадание воды в крышку пылесоса увеличивает риск поражения электрическим током.

Товары, продаваемые только в ГБ: Ваш продукт оснащен электрической вилкой, соответствующей стандарту BS 1363/A, с внутренним предохранителем (сертификация ASTA по стандарту BS 1362). Если вилка не подходит для ваших розеток, она должна быть отрезана и заменена соответствующей вилкой уполномоченным агентом по обслуживанию клиентов. Сменная вилка должна иметь тот же номинал предохранителя, что и оригинальная вилка.
Отрезанную вилку необходимо утилизировать, чтобы избежать возможной опасности поражения электрическим током, и никогда не вставляйте ее в сетевую розетку где-либо еще.

Товары, продаваемые только в Австралии и Новой Зеландии: Используйте устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА.

Символы

Следующие символы могут иметь значение для использования вашего пылесоса. Пожалуйста, обратите внимание на символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам лучше и безопаснее использовать пылесос.

Значок предупреждения ВНИМАНИЕ: Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
Символ

Поднимите вакуумную крышку 3 и держите ее. Возьмите складчатый фильтр 17 за ребра, потяните вверх и снимите.
Символ

Описание продукта и технические характеристики

Читая инструкцию по эксплуатации, разверните страницу с изображением пылесоса и оставьте ее открытой.
Описание товара:

Предполагаемое использование

Пылесос предназначен для всасывания и всасывания неопасных для здоровья материалов и негорючих жидкостей. Он подходит для повышенных требований промышленного использования, как требуется в торговле, промышленности и мастерских.
Используйте пылесос только тогда, когда вы полностью понимаете и можете выполнять все функции без ограничений или получили соответствующие инструкции.

Особенности товара:

Нумерация характеристик продукта соответствует изображению пылесоса на странице с иллюстрациями.

  1. Держатель кабеля
  2. Ручка для переноски
  3. Вакуумная крышка
  4. Переключатель режимов работы
  5. Розетка для электроинструмента
  6. Замка
  7. Соединительный элемент шланга
  8. Вакуумный шланг
  9. Container
  10. Кастер тормоз
  11. Защелка вакуумной крышки
  12. Хранение аксессуаров
  13. Clamp для нажимной ручки
  14. Ручка толкания
  15. Опорожняющее устройство
  16. Мешок для пыли
  17. Складчатый фильтр
  18. Фильтр защиты двигателя
  19. Датчики уровня

Изображенные или описанные аксессуары не входят в стандартный объем поставки продукта. Полныйview принадлежностей можно найти в нашей программе принадлежностей.

Информация о шуме
Измеренные значения определены в соответствии с EN 60704.
Обычно уровень звукового давления по шкале А составляет менее 70 дБ(А). Погрешность K = 3 дБ.
Уровень шума при работе может превышать 80 дБ(А).
Используйте средства защиты органов слуха!

Технические данные

  • Универсальный пылесос: ГАЗ 50 Профессионал
  • Номер статьи: 0 601 989 1 ..
  • Номинальная потребляемая мощность: W 1200
  • Частота Гц: 50/60
  • Объем контейнера (брутто): л 50
  • Чистый объем: л 43
  • Содержимое пылесборника: л 21
  • Вакуум, макс.*: гПа 248
  • Расход воздуха, макс.*: м3/ч 220
  • Мощность всасывания Вт: 316 (6 мбар)
  • Поверхность складчатого фильтра см2: 8600
  • Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003: кг 17.2
  • Класс защиты:  /I
  • Степень защиты: IP 24
    * измерено на воздуходувке

Приведенные значения действительны для номинального объемаtages [U] 230 В. Дляtage и модели для конкретных стран, эти значения могут отличаться. Обратите внимание на артикул на заводской табличке вашего пылесоса. Торговые названия отдельных пылесосов могут различаться.

Декларация соответствия

Мы заявляем под свою исключительную ответственность, что продукт, описанный в разделе «Технические данные», соответствует следующим стандартам или документам по стандартизации: EN 60335 и директивам 2006/42/EC, 2004/108/EC, включая их поправки.
Технический file (2006/42 / EC) по адресу:
Роберт Бош ГмбХ, PT / ESC,
D-70745 Лайнфельден-Эхтердинген

Д-р Эгберт Шнайдер Старший вице-президент по инженерным вопросам
Подпись
Д-р Экерхард Стрётген Руководитель отдела сертификации продукции
Подпись

Robert Bosch GmbH, Подразделение электроинструментов
D-70745 Лайнфельден-Эхтердинген
01.06.2011

сборка

Перед любыми работами с самим пылесосом выньте вилку из розетки.

Установка ручки

Тележка для пылесоса сконструирована таким образом, что пылесос легче толкать с помощью рукоятки. 14 Всегда держитесь за ручку толкателя 14 обеими руками при нажатии на вакуум.
Вставьте толкающую ручку 14 в 2 отверстия контейнера 9. Нажмите клamps 13 через соответствующие отверстия рукоятки толкателя 14 а затем заблокировать clamps 13
Колесики снабжены тормозами 10. Для приведения в действие тормоза 10 колес нажмите на рычаг вниз.

Замена/вставка пылесборника (см. рис. A)
Установка пылесборника

  • Разблокируйте защелки 11 и снимите вакуумную крышку 3.
  • Стяните полный мешок для пыли 16 с соединительного фланца движением назад. Закройте отверстие мешка для пыли, откинув крышку. Выньте закрытый мешок для сбора пыли из пылесоса.
  • Наденьте новый мешок для сбора пыли 16 на соединительный фланец пылесоса. Убедитесь, что мешок для сбора пыли 16 по всей длине прилегает к внутренней стенке контейнера 9. Установите на место вакуумную крышку 3.
  • Зафиксируйте защелки 11.

Для сухой уборки необходимо вставить мешок для сбора пыли 16. При работе с мешком для сбора пыли 16 складчатый фильтр 17 засоряется медленнее, производительность всасывания сохраняется дольше, а удаление пыли облегчается.

Монтаж вакуумного шланга (см. рис. A)

Наденьте вакуумный шланг 8 на штуцер шланга 7 и поверните его по часовой стрелке до упора. Плотно вставьте удлинительные трубки друг в друга.

Примечание: Bosch рекомендует использовать шланги для снятия статического электричества диаметром 19 или 35 мм.

Эксплуатация

Начало работы

  • Соблюдайте правильную сетевую громкость.tagе! Объемtagе источника питания должно совпадать с vol.tage указано на паспортной табличке пылесоса. Оборудование с маркировкой 230 В также может работать с напряжением 220 В.
  • Сразу же выключите пылесос, как только пойдет пена или вода, и опорожните контейнер. В противном случае пылесос может выйти из строя.

Символы на переключателе режимов

Включение и выключение

Чтобы включить пылесос, установите переключатель режимов 4 в положение «включено».
Чтобы выключить пылесос, установите переключатель режимов 4 в положение «Выкл.».

Работа с дистанционным автоматическим переключением (см. рис. B)

В пылесос встроена розетка с заземляющим контактом 5, что позволяет подключить внешний электроинструмент. Пылесос автоматически приводится в действие с помощью электроинструмента. Соблюдайте максимально допустимую нагрузку подключенного электроинструмента.
Инструкции по эксплуатации
Установите переключатель режимов 4 на работу с символом дистанционного автоматического переключения. Для подключения электроинструментов в качестве принадлежностей предлагаются различные системы шлангов.
Чтобы начать работу пылесоса, включите электроинструмент, подключенный к розетке 5. Пылесос запустится автоматически.
Чтобы выключить пылесос, выключите электроинструмент. Пылесос автоматически выключается прибл. 6 секунд спустя.

Электромагнитная очистка фильтра

Машина оснащена электромагнитной системой очистки фильтра, удаляющей пыль, прилипшую к складчатому фильтру. 17

Систему очистки фильтра следует активировать в самый последний момент, когда производительность всасывания становится недостаточной.
Установите переключатель режимов 4 на символ очистки электромагнитного фильтра. Возможно подключенный электроинструмент должен быть выключен.
Машина вибрирует в течение ок. 10 секунд и автоматически выключается.

При работе пылесоса в режиме очистки электромагнитного фильтра пылесос проверяет поток воздуха. Когда поток воздуха слишком слаб из-за засорения/загрязнения складчатого фильтра и подключенный электроинструмент выключается в течение как минимум 10 секунд, автоматически запускается электромагнитная очистка фильтра. Пылесос вибрирует в течение ок. 10 секунд и автоматически выключается.

Подождите немного, прежде чем возобновить операцию пылесоса, чтобы пыль могла осесть в контейнере.

Частота очистки фильтра зависит от типа и количества пыли. При регулярном использовании максимальная производительность пылесоса сохраняется дольше.

Влажная уборка

  • Не всасывайте легковоспламеняющиеся или взрывоопасные жидкости; для бывшегоampле, бензол, масло, спирт, растворители. Не пылесосьте горячую или горящую пыль. Не используйте машину в помещениях, где существует опасность взрыва. Пыль, пары или жидкости могут воспламениться или взорваться.
  • Пылесос нельзя использовать в качестве водяного насоса. Пылесос предназначен для всасывания воздушно-водяных смесей.
  • Перед любыми работами с самим пылесосом выньте вилку из розетки.

Примечание: Перед влажной уборкой необходимо снять мешок для сбора пыли 16 и опорожнить контейнер 9.

Машина оснащена датчиками уровня 19. Пылесос отключается при достижении максимальной высоты заполнения. Установите переключатель режимов 4 в положение «Выкл.».

После уборки удалите складчатый фильтр 17, чтобы избежать плесени, и дайте ему полностью высохнуть, или снимите вакуумную крышку 3 и дайте ей высохнуть.

Возможности применения

Пылесос подходит для уборки и извлечения следующих материалов:

  • Мелкая пыль ниже общего предельного значения пыли 3 мг/м3
  • Пыли минеральных материалов с гидроксидом алюминия
  • Графитовая пыль
  • Алюминиевая пыль
  • Бумажная пыль
  • Сажная пыль
  • Пыль порошковой краски
  • Полиуретановая пыль
  • Стеклопластиковые порошки на основе эпоксидной смолы, см. паспорт безопасности производителя.
  • Пыль CFP на основе эпоксидной смолы, см. паспорт безопасности производителя.

Как правило, пылесос нельзя использовать в помещениях, где существует опасность взрыва.

Техобслуживание и сервис

Техническое обслуживание и очистка

  • Перед любыми работами с самим пылесосом выньте вилку из розетки.
  • Для безопасной и правильной работы всегда держите пылесос и вентиляционные отверстия в чистоте.

Если необходима замена шнура питания, это должна сделать компания Bosch или авторизованный сервисный агент Bosch во избежание угрозы безопасности.
Если пылесос выйдет из строя, несмотря на тщательные процедуры изготовления и испытаний, ремонт должен выполняться в центре послепродажного обслуживания электроинструментов Bosch.
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный артикул, указанный на паспортной табличке машины.

Снятие/замена складчатого фильтра (см. рис. C)
Складчатый фильтр

Немедленно замените поврежденный складчатый фильтр 17.

  • С помощью монеты или подобного предмета поверните замок 6 на 1/4 оборота в направлении стрелки и нажмите на замок.
  • Поднимите вакуумную крышку 3 и держите ее. Возьмите складчатый фильтр 17 за ребра, потяните вверх и снимите.
  • Очистите складчатый фильтр 17.
  • Вставьте новый или очищенный складчатый фильтр 17 и убедитесь, что он плотно прилегает.
  • Снова опустите вакуумную крышку 3. При легком нажатии сверху на крышку замок 6 снова защелкнется.

Container
Время от времени протирайте контейнер 9 имеющимся в продаже не царапающим чистящим средством и дайте ему высохнуть.

Фильтр защиты двигателя (см. рис. C)
Фильтр защиты двигателя 18 практически не требует технического обслуживания. Время от времени вынимайте фильтр защиты двигателя и промывайте его чистой водой. Перед повторной установкой дайте фильтру защиты двигателя полностью высохнуть.

Датчики уровня
Датчики уровня

Время от времени очищайте датчики уровня 19.
Разблокируйте защелки 11 и снимите вакуумную крышку 3.
Очистите датчики уровня 19 мягкой тканью.
Снова установите вакуумную крышку 3 и зафиксируйте защелки 11.

Сбои
В случае недостаточной производительности пылесоса проверьте следующее:

  • Правильно ли установлена ​​вакуумная крышка 3?
  • Система шлангов забита?
  • Надежно ли подсоединены удлинительные трубки?
  • Контейнер 9 полон?
  • Мешок для пыли 16 полон?
  • Складчатый фильтр 17 забит пылью?

Регулярное опорожнение обеспечивает оптимальную производительность уборки.

Если после этого эффективность всасывания не достигается, отнесите пылесос в сервисную службу.

Послепродажное обслуживание и поддержка клиентов

Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся обслуживания и ремонта вашего продукта, а также запасных частей. Взорвался views и информацию о запасных частях также можно найти в разделе: www.bosch-pt.com
Представители нашей службы поддержки клиентов могут ответить на ваши вопросы относительно возможных применений и настройки продуктов и аксессуаров.

Великобритания
Роберт Бош Лтд. (BSC)
Почтовый ящик 98
Бродуотер Парк
Северная Орбитальная дорога
Денхэм Аксбридж UB 9 5HJ
Тел. Услуга: +44 (0844) 736 0109
Факс: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Логотип

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bosch Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. GAS 50 Professional
  6. Original instructions manual
  • Bookmarks

Quick Links

OBJ_DOKU-16681-001.fm Page 1 Wednesday, March 11, 2009 11:34 AM

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 609 929 L88 (2009.03) O / 29 XXX

GAS 50 Professional

en Original instructions

cn 正本使用说明书

tw 正本使用說明書

사용 설명서 원본

ko

loading

Related Manuals for Bosch GAS 50 Professional

Summary of Contents for Bosch GAS 50 Professional

  • Page 1
    OBJ_DOKU-16681-001.fm Page 1 Wednesday, March 11, 2009 11:34 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 50 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 L88 (2009.03) O / 29 XXX en Original instructions cn 正本使用说明书 tw 正本使用說明書 사용 설명서 원본…
  • Page 2
    한국어 ……..면 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 3
    OBJ_BUCH-943-001.book Page 3 Wednesday, March 11, 2009 11:37 AM GAS 50 Professional 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 4
    OBJ_BUCH-943-001.book Page 4 Wednesday, March 11, 2009 11:37 AM [P(max.)] 240 V 1 200 W 2 500 W 230 V 2 300 W 220 V 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 5
    OBJ_BUCH-943-001.book Page 5 Wednesday, March 11, 2009 11:37 AM 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 6: Safety Notes

    Do not drive over, crush or stretch the ca- ble. Do not pull the cable to unplug the plug from the socket outlet or to move the vacu- um cleaner. Damaged cablesincrease the risk of an electric shock. 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…

  • Page 7: Functional Description

    9. Push the clamps 13 through the overview of accessories can be found in our acces- corresponding holes of the push handle 14 and sories program. then lock the clamps 13. Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)

  • Page 8: Starting Operation

    Insert the extension tubes firmly into each oth- Set the mode selector switch 4 to the operation with remote automatic switching symbol. Note: Bosch recommends using static-discharg- For connecting power tools, various hose sys- ing hoses with a hose Ø of 19 or 35 mm.

  • Page 9
    If the replacement of the supply cord is neces- for vacuuming air and water mixtures. sary, this has to be done by Bosch or an author- Before any work on the vacuum cleaner it- ized Bosch service agent in order to avoid a safe- self, pull the mains plug.
  • Page 10
    People’s Republic of China Level Sensors Website: www.bosch-pt.com.cn China Mainland Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R.China Service Hotline: 800 8 20 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38…
  • Page 11
    Fax: +65 (3) 50 53 27 Phillippines www.bosch.com.sg Robert Bosch, Inc. Vietnam Zuellig Building Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd – Vietnam Sen. Gil Puyat Avenue Representative Office Makati City 1200, Metro Manila Saigon Trade Center, Suite 1206 Philippines 37 Ton Duc Thang Street, Tel.: +63 (2) 8 17 32 31…
  • Page 12
    插座上拔出插头。 这个防范措施可以避免不小心开 机件的编号和吸尘器详解图上的编号一致。 动吸尘器。 1 电线夹 要确保工作场所通风良好。 2 提柄 不可以让儿童在无人监护的情况下使用吸尘器。 儿 3 吸尘器盖 童可能会受伤。 4 功能转换开关 吸尘器只能交给合格的电工修理。修理时只能换装 5 针对电动工具的插座 原厂的备件。 如此才能确保吸尘器的安全性能。 6 固定闩 7 吸管接头 8 吸管 9 集尘箱 10 转轮制止装置 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 13
    把吸管 8 装入吸管接头 7 中。顺着时针的转向拧转吸管 灰尘等级 (BIA) 至无法继续拧入为止。 重量符合 EPTA- Procedure 01/2003 公斤 17,1 紧紧地插好连接管。 绝缘等级 指示: 博世建议您使用能够防止静电的 19 毫米直径或 * 在风扇测得的值 35 毫米直径的吸管。 本说明书提供的参数是以 230/240 V 为依据,於低电压地区, 此数据有可能不同。 请认清吸尘器铭牌上的物品代码。 吸尘器在销售市场上没有统一 的商品名称。 Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 14
    把功能转换开关 4 拧转到 自动连动功能 的符号上。 9。 本公司的附件系列中提供了各式的吸管系统,以便连接 本吸尘器配备了液面探测设备 19。如果废水到达了液面 电动工具和吸尘器。 的上限, 机器会自动关闭。把功能转换开关 4 设定在 欲 开动 吸尘器时,得启动连接在插座 5 上的电动工具, off 的位置。 此时吸尘器会自动连动。 吸汲后为了避免折叠过滤器 17 发霉,必须取出过滤器 欲 关闭 吸尘器时,得先关闭电动工具,大约 6 秒钟之后 并彻底干燥过滤器。 或者拿下吸尘器盖 3,让过滤器逐 吸尘器便会自动关闭。 渐干燥。 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 15
    维修和服务 液面探测设备 维修和清洁 在吸尘器上进行任何维修的工作之前,务必先从插 座上拔出插头。 吸尘器和通气孔必须随时保持清洁,以确保工作效 率和工作安全。 如果必须更换连接线,务必把这项工作交给博世或 者经 授权的博世电动工具顾客服务执行,以避免危害机器的 安全性能。 本公司生产的工具在出厂前都经过严密的品质检查,如 果 吸尘器仍然发生故障,请将它交给博世电动工具公司 偶尔得清洁液面探测设备 19。 授权的顾客服务处修理。 打开封闭闩 11 并拿下吸尘器盖 3。 询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的 10 位 数物品代码。 使用柔软的布清洁液面探测设备 19。 再度装回吸尘器盖 3 并关好吸尘器盖的封闭闩 11。 Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 16
    询。 中国大陆 博世电动工具 (中国)有限公司 中国 浙江省 杭州市 滨江区滨康路 567 号 邮政编码:310052 免费服务热线: 800 820 8484 传真: +86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.com 电话:+86 571 8777 4338 传真:+86 571 8777 4502 电邮:service.hz@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 17
    插座上拔出插頭。 這個防範措施可以避免不小心開 機件的編號和吸塵器詳解圖上的編號一致。 動吸塵器。 1 電線夾 要確保工作場所通風良好。 2 提柄 不可以讓兒童在無人監護的情況下使用吸塵器。 兒 3 吸塵器蓋 童可能會受傷。 4 功能轉換開關 吸塵器只能交給合格的電工修理。修理時只能換裝 5 針對電動工具的插座 原廠的備件。 如此才能確保吸塵器的安全性能。 6 固定閂 7 吸管接頭 8 吸管 9 集塵箱 10 轉輪制止裝置 Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 18
    把吸管 8 裝入吸管接頭 7 中。順著時針的轉向擰轉吸管 灰塵等級 (BIA) 至無法繼續擰入為止。 重量符合 EPTA- Procedure 01/2003 公斤 17,1 緊緊地插好連接管。 絕緣等級 指示﹕ 博世建議您使用能夠防止靜電的 19 毫米直徑或 * 在風扇測得的值 35 毫米直徑的吸管。 本說明書提供的參數是以 230/240 V 為依據,於低電壓地區, 此數據有可能不同。 請認清吸塵器銘牌上的物品代碼。吸塵器在銷售市場上沒有統一 的商品名稱。 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 19
    把功能轉換開關 4 擰轉到 自動連動功能 的符號上。 9。 本公司的附件系列中提供了各式的吸管系統,以便連接 本吸塵器配備了液面探測設備 19。如果廢水到達了液面 電動工具和吸塵器。 的上限,機器會自動關閉。把功能轉換開關 4 設定在 欲 開動 吸塵器時,得啟動連接在插座 5 上的電動工具, off 的位置。 此時吸塵器會自動連動。 吸汲後為了避免折疊過濾器 17 發霉,必須取出過濾器 欲 關閉 吸塵器時,得先關閉電動工具,大約 6 秒鐘之后 並徹底干燥過濾器。或者拿下吸塵器蓋 3,讓過濾器逐 吸塵器便會自動關閉。 漸干燥。 Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 20
    維修和服務 液面探測設備 維修和清潔 在吸塵器上進行任何維修的工作之前,務必先從插 座上拔出插頭。 吸塵器和通氣孔必須隨時保持清潔,以確保工作效 率和工作安全。 如果必須更換連接線,務必把這項工作交給博世或 者經 授權的博世電動工具顧客服務執行,以避免危害機器的 安全性能。 本公司生產的工具在出廠前都經過嚴密的品質檢查,如 果 吸塵器仍然發生故障,請將它交給博世電動工具公司 偶爾得清潔液面探測設備 19。 授權的顧客服務處修理。 打開封閉閂 11 並拿下吸塵器蓋 3。 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的 10 位 數物品代碼。 使用柔軟的布清潔液面探測設備 19。 再度裝回吸塵器蓋 3 並關好吸塵器蓋的封閉閂 11。 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 21
    客服專線 : 0800 051 051 原廠維修中心 桃園縣大園鄉中山南路 472 號 傳真 : +886 3 386 0534 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 — 艾希德登) Deutschland (德國) 處理廢棄物 必須使用符合環保要求的方式處理廢棄的吸塵器,附件 和包裝材料。 保留修改權。 Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 22
    7 호스 연결부위 진공청소기의 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고 수리 8 흡입 호스 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇게 함으 로서 진공청소기의 안정성을 오래 유지할 수 있습니다 . 9 콘테이너 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 23
    주의 : 보쉬사는 직경 19 mm 혹은 35 mm 인 정전기 방전 호 진공청소기의 명판에 나와있는 제품 번호를 확인하십시오 . 각 진공청 스를 사용할 것을 추천합니다 . 소기의 명칭이 시중에서 상이하게 사용될 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 24
    오 . 진공청소기가 약 6 초 후에 자동으로 꺼집니다 . 흡입작업을 하고나서 곰팡이가 생기는 것을 방지하기 위해 접이식 필터 17 을 기기에서 빼내어 완전히 건조시키거나 혹 은 진공청소기 뚜껑 3 을 연 상태로 건조시키십시오 . 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…
  • Page 25
    잠금쇠 11 을 열고 진공청소기 뚜껑 3 을 빼십시오 . 오 . 수평 19 를 마른 천으로 닦아 주십시오 . 진공청소기 뚜껑 3 을 다시 끼우고 잠금쇠 11 을 잡급니다 . Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 26
    한 정보는 다음의 주소에서도 보실 수 있습니다 : www.bosch-pt.com 보쉬 AS 센터 팀은 제품과 액세서리의 구매 , 사용법 및 설정 에 관해 상담해 드립니다 . 한국로버트보쉬기전주식회사 Robert Bosch Korea Mechanics and Electronics Ltd. 전동공구 사업부 경기도 용인시 기흥구 보정동 298 번지 – 전화 : +82 31 270 4143/4148/4620 –…
  • Page 27
    2 607 002 163 (Ø 35 mm, 3 m) 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 5 m) 2 607 002 161 (Ø 19 mm, 3 m) 2 607 002 162 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 609 929 L88 | (11.3.09)
  • Page 28
    2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 1 609 929 L88 | (11.3.09) Bosch Power Tools…

Промышленный пылесос Bosch GAS 50 предназначен для удаления строительного мусора в жилых помещениях и производственных отходов, скапливающихся на полу в мастерских или гаражах. Для отделения грязи от потока воздуха используется электромагнитный фильтр, обеспечивающий поддержание мощности всасывания независимо от заполнения бункера. Дополнительный рукав позволяет подключать инструмент и удалять пыль, образующуюся при сверлении или штроблении бетонных или кирпичных стен.

Модель GAS 50

Назначение и функции

Пылесос предназначен для удаления сухих материалов, допускается всасывание воды, но при этом повышается риск поражения персонала электрическим током. Категорически запрещено убирать легковоспламеняющиеся жидкости и горячую или тлеющую пыль. Скопившиеся в бункере опасные вещества приводят к взрыву или возгоранию оборудования. Пылесос GAS 50 не рекомендуется использовать в качестве насоса для перекачивания воды из одной емкости в другую.

Всасывание воды

Оборудование позволяет собирать следующие типы пыли:

  • мелкодисперсную минеральную с примесью гидроокиси алюминия;
  • металлическую и графитную;
  • древесную;
  • полиуретановую и эпоксидную смолы.

Всасывание пыли

Для коммутации внешнего оборудования используется розетка, расположенная на корпусе. Устройство обеспечивает синхронный запуск турбины и электрического инструмента, снижая количество выбросов пыли в атмосферу.

Технические характеристики модели

В конструкции пылесоса используется электромагнитное устройство, удаляющее налет пыли с поверхности механического фильтра. Для управления системой очистки используется переключатель, установленный на внешней части корпуса. Во время процедуры требуется прекратить сбор грязи и отключить подсоединенный электрический инструмент. Очистка производится встряхиванием фильтрующего элемента, позволяющим отделять налет пыли от поверхности узла. После завершения процедуры выполняется автоматическое выключение пылесоса.

Конструкция пылесоса

Технические параметры изделия GAS 50 Professional:

Техникой какого производителя пользуетесь дома?

  • напряжение питания — 230 В;
  • мощность — 1200 Вт;
  • вместимость мешка для пыли — 21 л;
  • объем внутреннего контейнера — 41 л;
  • мощность всасывания — 316 Вт;
  • разрежение воздуха, создаваемое турбиной, — 225 ГПа;
  • масса оборудования без пыли — 17,3 кг.

Габариты пылесоса

Аналоги

Конкуренты пылесоса GAS 50:

  • Nilfisk ALTO ATTIX 30-21;
  • DeWalt DWV902M;
  • Boasch GAS 35 L.

Изделия предназначены для сухой или влажной уборки, имеют мощность до 1500 Вт. Цена — в пределах 33-45 тыс. руб.

Как использовать

Перед всасыванием жидкости требуется удалить мешок пылесборника и вычистить бункер.

Внутри контейнера установлены датчики, автоматически отключающие электрический двигатель после заполнения емкости до верхней допустимой отметки.

После опорожнения бака пользователь продолжает работу. По окончании уборки необходимо вынуть и высушить складчатый фильтр, при нарушении процедуры на элементе появляется плесень. Для коммутации внешнего инструмента применяется гибкий шланг диаметром 35 мм.

Коммутация внешнего инструмента

Обслуживание пылесоса Бош ГАС 50 состоит из этапов:

  1. Открутить верхнюю крышку, зафиксированную поворотным замком. Извлечь движением вверх складчатый фильтрующий элемент, удерживая изделие за перемычки.
  2. Произвести очистку фильтра вытряхиванием загрязнений. Поврежденный элемент заменяется оригинальным изделием.
  3. Встроенный контейнер GAS 50 рекомендуется промывать водой, использовать абразивные чистящие вещества запрещено. Расположенные внутри корпуса датчики уровня требуется очистить от налета пыли, искажающего точность показаний.

На корпусе пылесоса установлен сигнальный световой индикатор с зуммером. При обнаружении неисправностей оборудование подает звуковой и световой сигналы. Пользователю необходимо прекратить работу до исправления неполадки.

Читайте также:

  • Вертикальный аккумуляторный ручной пылесос (Handstick) Bosch Ready BBH216RB3
  • Вертикальный пылесос Bosch BBHMove2N со съемным ручным (Handstick) модулем
  • Бытовой пылесос Bosch BSG 61800 RU Logo с мешком для пыли
  • Пылесос Bosch BGl32500 с высокой мощностью всасывания

( 1 оценка, среднее 5 из 5 )

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Bosch GAS 50 инструкция по эксплуатации
(215 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    7.57 MB
  • Описание:
    Пылесос

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Bosch GAS 50. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Bosch GAS 50. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Bosch GAS 50, исправить ошибки и выявить неполадки.

Specifications:

1451/1451925-gas_50_professional.pdf file (08 Aug 2023)

Accompanying Data:

Bosch GAS 50 Professional Vacuum Cleaner PDF Original Instructions Manual (Updated: Tuesday 8th of August 2023 02:03:43 AM)

Rating: 4.5 (rated by 5 users)

Compatible devices: BSG4 Series, MSM6 series, BBH62860 Athlet, PAS 18 LI, GS60, GAS 12-25 PL, GL-50, BGLS4 Series.

Recommended Documentation:

Original Instructions Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Bosch GAS 50 Professional Document (Main Content), UPD: 08 August 2023)

  • 7, Bosch GAS 50 Professional 12 | English 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools Product Description and Specifications While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the vacuum cleaner and leave it open. Intended Use The vacuum cleaner is intended for vacuuming and extraction of materials that are…

  • 6, English | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11) Use the socket only for the purposes specified in of the operating instruc- tions. Switch the vacuum cleaner off immedi- ately as soon as foam or water comes out, and empty the container. Otherwise, the vacuum clean- er can become damaged. The vacu…

  • 2, Bosch GAS 50 Professional 3 | 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools 1 9 15 8 7 6 5 4 3 2 14 10 12 11 13 GAS 50 Professional OBJ_BUCH-874-003.book Page 3 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM

  • 5, 10 | English 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools Säubern Sie gelegentlich die Füllstandssensoren 19. Öffnen Sie die Verschlüsse 11 und nehmen das Sauger- oberteil 3 ab. Reinigen Sie die Füllstandssensoren 19 mit einem weichen Tuch. Setzen Sie das Saugeroberteil 3 wieder auf und schließen Sie die Vers…

  • 1, Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V19 (2011.07) O / 138 UNI GAS 50 Professional de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruik…

  • 8, English | 13 Bosch Power Tools 1 609 929 V19 | (20.7.11) The casters are equipped with brakes 10. To actuate the cas- tor brake 10 press the lever downwards. Replacing/Inserting the Dust Bag (see figure A) – Unlock the latches 11 and remove the vacuum lid 3. – Pull off the full dust bag 16 from the connection flan…

  • 4, Bosch GAS 50 Professional 5 | 1 609 929 V19 | (20.7.11) Bosch Power Tools C 17 6 18 OBJ_BUCH-874-003.book Page 5 Wednesday, July 20, 2011 8:21 AM

  • Bosch GAS 50 Professional User Manual

  • Bosch GAS 50 Professional User Guide

  • Bosch GAS 50 Professional PDF Manual

  • Bosch GAS 50 Professional Owner’s Manuals

Recommended: SOLAR DIVERS 200M Watch, L540EB, Inspiron 2600, MH-6580NSR, 2FR

Operating Impressions, Questions and Answers:

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пылесос bosch ergomaxx professional 2400w инструкция
  • Пылесос bosch aquawash clean инструкция
  • Пылесос bork white edition 2100w инструкция
  • Пылесос bork vc ahb 8718 si инструкция по применению
  • Пылесос bork 2100w инструкция по эксплуатации