инструкцияElectrolux ZAC 6742
2192636-05.indd 1 12/18/06 4:02:44 PM
Посмотреть инструкция для Electrolux ZAC 6742 бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Electrolux ZAC 6742 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Главная
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux ZAC 6742.
Мой пылесос Electrolux не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?
Потеря вашим пылесосом Electrolux мощности всасывания может быть обусловлена следующими причинами: — Мощность всасывания не установлена на максимальную — Контейнер или мешок для сбора пыли переполнен — Шланг, щетка или трубка засорены
Как часто следует проверять фильтр?
Чистый фильтр очень важен для поддержания мощности всасывания пылесоса. В связи с этим регулярно проверяйте его. При забитом фильтре мощность всасывания уменьшается, а потребление энергии возрастает.
Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?
Распространенный метод решения проблемы появления неприятного запаха — насыпать немного стирального порошка в контейнер или сумку для сбора пыли.
С какой частотой необходимо пылесосить помещения?
Людям, страдающим аллергией, рекомендуется пылесосить не менее двух раз в неделю.
Инструкция Electrolux ZAC 6742 доступно в русский?
Да, руководствоElectrolux ZAC 6742 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Specifications:1043/1043213-zac_6742.pdf file (13 May 2023) |
Accompanying Data:
Electrolux ZAC 6742 Vacuum Cleaner PDF Manual (Updated: Saturday 13th of May 2023 05:53:32 AM)
Rating: 4.2 (rated by 57 users)
Compatible devices: Z2250, ERGOEASY ZTI7635, EL4650A, 2540, Ergospace Series, Ergorapido cyclonic 2in1, Ultraone Green ZG8800, ENERGICA ZS200.
Recommended Documentation:
Manual (Text Version):
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Electrolux ZAC 6742 Document (Main Content), UPD: 13 May 2023)
-
39, Electrolux ZAC 6742 36 37 Postizanje najboljeg učinka Upotrijebite nastavke kako slijedi: Tepisi: Koristite kombinirani nastavak za podove s polugom u položaju (21). Tvrdi podovi: Koristite kombinirani nastavak za podove s polugom u položaju (22). Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (23). Tapecirani namješta…
-
34, 32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bezpečnostné opatrenia Vysávač Accelerator by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti. Vysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňovať. Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo zásuvky. Vysávač odkladajt…
-
15, 12 13 * Suivant les modèles. Français Nettoyage du ltre Hepa cylindrique et du réceptacle à poussière De temps à autre, les ltres et le réceptacle à poussière doivent être nettoyés. 32 Retirer le couvercle supérieur du réceptacle à poussière en relâchant le bouton du ltre.…
-
17, Electrolux ZAC 6742 14 15 * Suivant les modèles. Français Nettoyer le exible et les brosses L’aspirateur s’arrête automatiquement en cas d’obstruction au niveau du suceur, du tube, du exible ou des ltres et lorsque le réceptacle à poussière est plein. Si l’un de ces cas se présente, débrancher…
-
10, 8 9 21 22 23 24 25 26 27 Getting the best results Use the nozzles as follows: Carpets: Use the combination oor nozzle with the lever in position (21). Hard oors: Use the combination oor nozzle with the lever in position (22). Wooden oors: Use the parquet nozzle* (23). Upholstered furnitur…
-
26, 24 25 31 29 28 30 * Только для отдельных моделей Опорожнение пылесборника Пылесборник пылесоса Accelerator следует очищать по мере заполнения. 28 Нажмите на кнопки фиксатора спе…
-
75, 72 73 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar. Dammsugaren stannar • Kontrollera om dammbehållaren är full. Töm den i så fall. • Har det…
-
47, Electrolux ZAC 6742 44 45 Hrvatski Otklanjanje smetnji Usisavač ne radi • Provjerite da li je kabel uključen u električnu mrežu. • Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni. • Provjerite da nije pregorio osigurač. Usisivač se gasi • Provjerite je li spremište za prašinu puno. Ako je to slučaj, is…
-
Electrolux ZAC 6742 User Manual
-
Electrolux ZAC 6742 User Guide
-
Electrolux ZAC 6742 PDF Manual
-
Electrolux ZAC 6742 Owner’s Manuals
Recommended: 3821PLUS, 113A, KOS-A200 — Car Audio Expansion Module, AZ1080/00, 9126
Operating Impressions, Questions and Answers:
Table of Contents for Electrolux ZAC 6742:
-
46 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sigurnosne napomene Accelerator mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, te mu nije potrebno uzemljenje. Izvucite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na suvom mestu. Sav servis i popravke mogu da vrše samo ovlašćeni Electrolux servisni centri. Nikada ne koristite usisivač: • U mokrim prosto
-
70 71 41 38 39 40 42 44 45 43 * Tinka tik kuriems modeliams. Lietuviškai Žarnos ir antgalio valymas Jei antgalis, vamzdis, žarna ar ltrai užsikemša arba kai dulkių surinkimo kasetė prisipildo, dulkių siurblys automatiškai išsijungia. Tokiu atveju atjunkite jį nuo elektros srovės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės. Pašalinkite įstrigusias šiukšles ir (arba) pakeiskite ltrus, ištuštinkite dulkių kasetę ir vėl įjunkite. Vamzdžiai ir ž
-
26 27 32 33a 35 36 37 34 33b * Только для отдельных моделей. Pусский Очистка цилиндрического фильтра Hepa и пылесборника Фильтры и пылесборник должны подвергаться периодической чистке. 32 Снимите верхнюю крышку пылесборника, нажав на кнопку фильтра. 33 Снимите предварительн�
-
32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bezpečnostné opatrenia Vysávač Accelerator by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti. Vysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňovať. Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo zásuvky. Vysávač odkladajte na suchom mieste. Kompletný servis a opravy musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Electrolux. Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie: • Mokrých miest. • V bl
-
10 11 31 29 28 30 * Certain models only Emptying the dust container Accelerator’s dust container must be emptied when it is full. 28 Push the release buttons at the front of the vacuum cleaner and fold up the front lid. 29 Lift the dust container out. 30 Hold the container over a wastepaper basket and press the emptying button. 31 Close the container lid and place the container back into the cleaner. Close the front lid. English * Nur bestimm
-
56 57 * Ainult teatud mudelitel. Eesti keeles Vooliku ja otsiku puhastamine Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või ltrid on ummistunud ning tolmumahuti on täis. Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage ltrid välja, tühjendage tolmumahuti ning lülitage tolmuimeja uuesti sisse.
-
12 13 32 33a 35 36 37 34 33b * Certain models only. English Cleaning the cylindrical Hepa lter and the dust container Every now and then the lters and the dust container need to be cleaned. 32 Remove the upper cover of the dust container by releasing the lter button. 33 Remove the pre-lter by pulling it upwards (33a). Release the cylindrical Hepa lter by twisting and pull upwards (33b). 34 Rinse the cy
-
77 2192636-05.indd 78 12/18/06 4:03:33 PM Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals
-
22 23 21 22 23 24 25 26 27 Правила пользования и рекомендации Как пользоваться насадками: Ковры: Комбинированная насадка для пола, рукоятка в положении (21). Пол: Комбинированная насадка для пола, рукоятка в положении (22). Паркетный пол: Насадка для паркета* (23). Мягкая мебель и тк
-
28 29 41 38 39 40 42 44 45 43 * Только для отдельных моделей. Pусский Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга или фильтров, а также при заполнении пылесборника пылесос автоматически прекращает работу. В этом случае отключите
-
18 19 Biztonsági előírások A porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos porszívózásra szolgál. A porszívó kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni. A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a porszívót száraz helyen tartsa. A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt Electrolux márkaszervizben végezhetők el. Soha ne használja a porszívót:
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of Electrolux ZAC 6742 device using right now.
Accelerator_insert_Elux_21lang_Bok1.indd 1 |
2006-04-18 14:56:41 |
||
Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Accelerator models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order
to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Electrolux Accelerator elektrikli süpürgeyi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Accelerator modellerini kapsamaktadır. Bu nedenle, burada bahsedilen bazı aksesuarlar/ özellikler, sahip olduğunuz modelde bulunmayabilir. En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanınız. Bu aksesuarlar, elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Polski 19-31
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Accelerator firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzaczy Accelerator. Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany model może nie udostępniać niektórych funkcji. W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Deutsch 4-16
Danke, dass Sie sich für den Electrolux Accelerator-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle AcceleratorModelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original- Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Pусский |
18-30 Slovensky |
32-44 |
Благодарим Вас за выбор пылесоса
Electrolux Accelerator. Данное руководство по эксплуатации содержит сведения обо всех моделях серии Accelerator. Это означает, что некоторые принадлежности и функции могут отсутствовать в комплекте выбранной Вами модели. Для достижения наилучшего результата всегда используйте фирменные принадлежности Electrolux. Они были разработаны специально для данной модели пылесоса.
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux Accelerator. Tento návod na použitie je určený pre všetky modely vysávača Accelerator. To znamená, že váš konkrétny model nemusí obsahovať všetky doplnky alebo funkcie. Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Français 5-17
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Accelerator. Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des modèles Accelerator. Cela signifie qu’il est possible que certains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Česky 18-30
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux Accelerator. Tento návod k obsluze platí pro všechny modely řady Accelerator. Proto váš konkrétní model nemusí obsahovat některé příslušenství/funkce.
Pro zajištění nejlepších výsledků používejte pouze originální příslušenství značky Electrolux. Je totiž určeno přímo pro váš vysavač..
Slovenščina 32-44
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux Accelerator. Ta navodila služijo za vse modele Accelerator. Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej za vaš sesalnik.
Italiano |
5-17 Magyar |
19-31 |
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Accelerator. Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli Accelerator. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori/alcune funzioni potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente pensati per questo aspirapolvere.
Köszönjük, hogy egy Electrolux Accelerator porszívót választott. Ez a használati utasítás minden Accelerator modellre érvényes. Ez azt jelenti, hogy az adott modellel kapcsolatban néhány tulajdonság/ tartozék nincs benne. A legjobb eredmények érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az ön porszívójához tervezték.
Hrvatski 33-45
Hvala vam što se odabrali Electrolux Accelerator usisavač. Ove Upute za rad odnose se na sve Accelerator modele. To znači da uz vaš specifični model možda neće biti uključeni neki dodaci/ značajke. Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Accelerator_insert_Elux_21lang_Bok1.indd 2 |
2006-04-18 14:56:42 |
||
Pусский |
Česky |
||||||
Принадлежности |
Příslušenství |
||||||
1* |
Выдвижная трубка |
5 |
Щелевая насадка |
1* |
Teleskopická trubice |
6 |
Hubice na čalouněný |
2* |
Удлинительные |
6 |
Насадка для обивки |
2* |
Dvoudílná trubice |
povrch |
|
трубки |
7* |
Зажим для |
3 |
Rukojeť + hadice |
7* |
Spona na příslušenství |
|
3 |
Рукоятка шланга + |
принадлежностей |
4 |
Kombinovaná |
8* |
Turbokartáč |
|
шланг |
8* |
Турбонасадка |
podlahová hubice |
9* |
Hubice na parkety |
||
4 |
Комбинированная |
9* |
Насадка для паркета |
5 |
Štěrbinová hubice |
10* |
Péřová prachovka |
насадка для пола |
10* |
Круговая метелка |
Правила техники безопасности
Пылесос Accelerator предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойной изоляции и не требует заземления. Перед чисткой и техническим обслуживанием отключайте пылесос от сети питания. Храните пылесос в сухом месте. Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в уполномоченном сервисном центре Electrolux.
Запрещается пользоваться пылесосом в следующих случаях:
•В сырых помещениях;
•Вблизи легковоспламеняющихся газов и т.п.;
•При уборке помещений, находящихся в аварийном состоянии.
•При уборке острых предметов или жидкостей;
•При уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т.п.;
•При уборке тонкодисперсной пыли, например от штукатурки, бетона, муки или золы (горячей или остывшей).
Использование пылесоса в перечисленных выше условиях может привести к серьезному повреждению двигателя, которое не подпадает под действие гарантии. Запрещается пользоваться пылесосом без установленных фильтров.
Правила техники безопасности в отношении кабеля питания:
Регулярно проверяйте целостность кабеля. Запрещается пользоваться пылесосом, если кабель питания поврежден. Повреждения кабеля питания не подпадают под действие гарантии.
* Только для отдельных моделей.
18
Bezpečnostní opatření
Vysavač by měly používat jen dospělé osoby a pouze pro běžné vysávání v domácnosti.Vysavač je dvojitě izolovaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění. Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku
ze sítě.Vysavač uchovávejte na suchém místě.Veškerý servis a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra Electrolux.
Nikdy nevysávejte:
•Na mokrém povrchu.
•V blízkosti hořlavých plynů atd.
•Když se na krytu objeví viditelné známky poškození.
•Ostré předměty nebo tekutiny.
•Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky, atd.
•Jemný prach, například ze sádry nebo betonu, mouku, horký ani chladný popel.
Použití vysavače ve výše uvedených podmínkách může způsobit závažné poškození motoru. Na takové poškození se nevztahuje záruka. Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů.
Opatření při zacházení s napájecím kabelem:
Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen kabel. Je-li kabel poškozen, vysavač nepoužívejte. Poškození kabelu není kryto zárukou.
* Pouze u některých modelů.
Accelerator_insert_Elux_21lang_Bok1.indd 18 |
2006-04-18 14:56:56 |
||
Loading…
-
Electrolux ZAC 6742 — page 1
2192636-05.indd 1 12/18/06 4:02:44 PM …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 2
2192636-05.indd 2 12/18/06 4:02:46 PM …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 3
2192636-05.indd 3 12/18/06 4:02:46 PM …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 4
Thank you for having chosen an Electrolux Accelerator vacuum cleaner . These Operating Instructions cover all Accelerat or models. This means that with your specific model, some accessories/features may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed espe- cially for your vac …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 5
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Accelerat or . Aceste instrucţiuni de utilizare sunt valabile pentru toate modelele Accelera tor . Aceasta înseamnă că este posibil ca modelul dumneavoastră să nu includă anumite accesorii/funcţii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale El …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 6
4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Safety precautions Accelerat or should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner . Be sure to keep the vacuum cleaner in …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 7
4 5 Précautions de sécurité L ’aspirat eur Accelerat or ne doit être utilisé que par des adultes pour aspirer dans un environnement domestique normal . L ’aspirat eur présente une double isolation et n ’a pas besoin d’ être relié à la terre. Débrancher la prise avant de nett oyer ou d’ entretenir votre aspirateur . S’assurer d …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 8
6 7 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Before starting 11 Push the release buttons at the fr ont of the vacuum cleaner and fold up the front lid. 12 Lift the dust container out and check that the motor lter is in place. 13* Open the lid at the back of the machine and check that the exhaust lter is in place. 14* Remove the upper cove …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 9
6 7 Av ant de commencer 11 Appuyer sur les boutons de déverrouillage à l’ avant de l’aspirateur et soulever le c ouvercle avan t. 12 Retirer le réceptacle à poussière en le soulevan t et vérier que le ltre moteur est bien en place. 13* Ouvrir le couvercle à l’arrière de l’ aspirateur et vérier que le ltre de sortie d’ …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 10
8 9 21 22 23 24 25 26 27 Getting the best results Use the nozzles as follow s: Carpets: Use the combination oor nozzle with the lev er in position (21). Hard oors: Use the combination oor nozzle with the lev er in position (22). Wooden oors: U se the parquet nozzle* (23). Upholstered furniture and fabrics: Use the upholstery nozzle* (24 …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 11
8 9 Comment obtenir les meilleurs r ésultats Utiliser les suceurs de la manière suivante : T apis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (21). Sols durs : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier en position (22). Sols durs : Utiliser la brosse pour parquets* (23). Mobilier recouvert de tissu et tissus : Ut …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 12
10 11 31 29 28 30 * Certain models only Emptying the dust container Accelerat or’ s dust container must be emptied when it is full. 28 Push the release buttons at the fr ont of the vacuum cleaner and fold up the front lid. 29 Lift the dust container out. 30 Hold the container over a wastepaper basket and pr ess the emptying button. 31 Close the c …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 13
10 11 * Suivant les modèles Comment vider le réc eptacle à poussière Le réceptacle à poussièr e de l’aspirateur A ccelerator doit être vidé lorsqu’ il est plein. 28 Appuyer sur les boutons de déverrouillage à l’ avant de l’aspirateur et soulever le c ouvercle avan t. 29 Retirer le réceptacle à poussière en le soulevan t. 30 T …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 14
12 13 32 33a 35 36 37 34 33b * Certain models only. English Cleaning the cylindrical Hepa lter and the dust container Every now and then the lters and the dust container need to be cleaned. 32 Remove the upper cover of the dust c ontainer by releasing the lter button. 33 Remove the pre-lter by pulling it upwards (33a). Release the cylin …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 15
12 13 * Suivant les modèles. F rançais Nettoyage du ltre Hepa cylindrique et du réceptacle à poussière De temps à autre, les ltres et le r éceptacle à poussière doivent être nettoyés . 32 Retirer le couvercle supérieur du réc eptacle à poussière en relâchant le bouton du ltre . 33 Retirer le préltre en le tirant v ers l …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 16
14 15 41 38 39 40 42 44 45 43 * Certain models only. English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle , tube, hose or lters become blocked and when the dust container is full. In such cases, disconnect from mains and allow to cool f or 20-30 minutes. Clear blockage and/or replace lters, empty the dust …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 17
14 15 * Suivant les modèles. F rançais Nettoyer le e xible et les brosses L ’aspirat eur s’arr ête automatiquement en cas d’ obstruction au niveau du suceur , du tube, du exible ou des ltres et lorsque le réceptacle à poussière est plein. Si l’un de ces cas se présente, débrancher l’ aspirateur du secteur et le laisser re …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 18
16 17 English T roubleshooting The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. The vacuum cleaner stops • Check whether the dust container is full. If so, empty it. • Is the nozzle, tube or hose blocked? • Are the lters bloc …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 19
16 17 F rançais Gestion des pannes L ’ aspira te ur n e s e me t p as en m ar che , v éri er que : • Le câble d’alimentation est br anché. • La prise et le câble ne sont pas abîmés. • Qu’aucun fusible n ’a sauté. L ’ aspirateur s ’arrête , vérier que : • Le réceptacle à poussièr e est plein. Si c’ est le cas …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 20
18 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Правила техники безопасности Пылесос Accelerat or предназначен только для обычной уборки жилых помещений. Не разрешайте детям пользоваться пылесосом. Пылесос имеет систему двойно? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 21
18 19 Biztonsági előírások A porszívót csak felnőttek használhatják, és kizárólag otthoni környezetben történő szokványos porszív ózásra szolgál. A porszívó kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni. A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza k i a kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 22
20 21 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Перед началом работ ы 11 Нажмите на кнопки фиксат ора спереди пылесоса и поднимите переднюю крышку . 12 Извлеките пылесборник и убедитесь в том, чт о филь тр двигат ел …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 23
20 21 Üzembe helyez és előtt 11 Nyomja meg a porszívó elején lévő kioldógombot, és hajtsa fel az első fedelet. 12 Emelje ki a por tartályt, és ellenőrizze, hogy a motor szűrője a helyén van-e. 13* Nyissa ki a készülék hátsó fedelét, és ellenőrizze, hogy a kimeneti szűrő a helyén van-e. 14* Emelje le a portar tály felső …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 24
22 23 21 22 23 24 25 26 27 Правила пользования и рекомендации Как пользоваться насадками: Ковры: Комбинированная насадка для пола, рукоятка в положении (21). Пол: Комбинированная насадка для пола, рукоятк …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 25
22 23 A legjobb eredmény ek elérése A fejeket az alábbiak szerint használja: Szőny egek: Használja a szőnyeg-/kemén ypadlószívófejet, a kapcsolót állítsa a (21) pozícióba. (21). Keménypadlók: Használja a sz őnyeg-/keménypadlószív ófejet, a kapcsolót állítsa a (21) pozícióba. (22). F apadlók: Használja a parketta-szí …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 26
24 25 31 29 28 30 * Т олько для отдельных моделей Опорожнение пылесборника Пылесборник пылесоса Accelerator следует очищат ь по мере заполнения. 28 Нажмите на кнопки фиксат ора спереди пылесоса и поднимит? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 27
24 25 * Csak egyes típusokhoz A portar tály kiürítése Az Accelerator portartályát ki kell üríteni, ha megtelt. 28 Nyomja meg a porszívó elején lévő kioldó gombokat, és hajtsa fel az első fedelet 29 Emelje ki a por tartályt. 30 T ar tsa a portar tályt egy szeméttartó felé, és nyomja meg az ürítő gombot. 31 Zárja be a porta …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 28
26 27 32 33a 35 36 37 34 33b * Т олько для отдельных моделей. Pусский Очистка цилиндрического филь тра Hepa и пылесборника Филь тры и пылесборник должны подвергат ься периодической чистке. 32 Снимите верхнюю …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 29
26 27 * Csak egyes típusokhoz. Magyar A henger alakú Hepa szűrő és a portar tály tisztítása A szűrőt és a portartályt alk almanként meg kell tisztítani. 32 Emelje fel a portartály felső borítását a FIL TER gomb kioldásával. 33 T ávolítsa el az előszűrőt annak felfelé húzásával (33a). T ávolítsa el a henger alakú Hep …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 30
28 29 41 38 39 40 42 44 45 43 * Т олько для отдельных моделей. Pусский Чистка шланга и насадок При засорении насадки, трубки, шланга или филь тров, а также при заполнении пылесборника пылесос автомат ически …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 31
28 29 * Csak egyes típusokhoz. Magyar A tömlő és a szívófej tisztítása A porszívó automatikusan leáll, ha a szívóf ej, a gégecső , a tömlő vagy a szűrők valamelyike eltömődik, vagy a portartó megtelik. Ebben az esetben húzza ki a tápk ábelt a fali csatlakozóaljzatból, és hagyja a készüléket 20–30 per cig hűlni. Sz? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 32
30 31 Pусский У с транение неполадок Пылесос не включается • Убедитесь в т ом, что кабель пит ания включен в сеть. • Проверь те, нет ли повреждений кабеля и штепсельной вилки. • Проверь те, не пер? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 33
30 31 Magyar Hibaelhárítás A porszívó nem indul • Ellenőrizze, hogy az elektromos vez eték csatlakoztatva van-e a konnektorhoz. • Ellenőrizze, hogy a dugó vagy a vezet ék nem sérült-e. • Ellenőrizze, hogy a biztosíték nem égett-e ki. A porszívó leáll • Ellenőrizze, hogy a portartály megtelt- e. Ha igen, akkor ürítse k …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 34
32 33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bezpečnostné opatrenia Vysávač Ac celerator by mali používať iba dospelí a iba na normálne vysávanie v domácnosti. V ysávač má dvojitú izoláciu a netreba ho uzemňova ť. Pred čistením alebo údržbou vysávača vytiahnite kábel zo zásuvky. Vysávač odkladajte na suchom mieste. Kompletný servis a opr …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 35
32 33 Sigurnosne napomene Accelerat or mogu koristiti samo odrasli i to samo za normalno usisavanje prašine u kućanstvu. Usisavač ima dv ostruku izolaciju i ne treba biti uzemljen. P rije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz struje. Usisavač uvijek držite na suhom mjestu. Održavanje i svi popravci moraju se vršiti u …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 36
34 35 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Pred spustením 11 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na prednej strane vysávača a nadvihnite predný kryt. 12 Vytiahnite nádobu na prach a skontrolujte , či je lter motora na mieste. 13* Otvor te zadný kryt vysávača a skontrolujte, či je výfukový lter na svojom mieste. 14* Stlačte …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 37
34 35 Prije početka 11 Pritisnite gumbe za otključavanje na prednjoj strani usisavača i otvorite prednji poklopac. 12 Podignite spr emište za prašinu i provjerite je li ltar motora na mjestu. 13* Otvorite poklopac na stražnjoj strani stroja i provjerite je li ispušni ltar na mjestu. 14* Skinite gornji poklopac spremišta prašine otpu? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 38
36 37 21 22 23 24 25 26 27 Správne používanie Hubice používajte nasledovne: Koberce: P oužite kombinovanú podlahovú hubicu s páčkou v polohe (21). T vrdé podlahy: P oužite kombinovanú podlahovú hubicu s páčkou v polohe (22). Drevené podlahy: P oužite hubicu na parket y* (23). Čalúnený nábyt ok a látky: Použite hubicu na čal …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 39
36 37 Postizanje najboljeg učinka Upotrijebite nastavke kako slijedi: T episi: Koristite kombinirani nastavak za podove s polugom u položaju (21). T vrdi podovi: Koristite kombinirani nastav ak za podove s polugom u položaju (22). Drveni podovi: Koristite nastavak za parket* (23). T apecirani namještaj i materijali: Koristite produžetak za tap …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 40
38 39 31 29 28 30 * Len určité modely Vypráz dňovanie nádoby na pr ach Nádoba na prach vysávača Acceler ator sa musí vyprázdniť, keď je úplne plná. 28 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na prednej strane vysávača a nadvihnite predný kryt. 29 Vytiahnite nádobu na prach. 30 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vyprázdnite nádobu nad …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 41
38 39 * Samo u nekim modelima Čišćenje spremišta za pr ašinu Spremište za prašinu usisavača A ccelerator potr ebno je isprazniti kada je puno. 28 Pritisnite gumbe za otključavanje na prednjoj strani usisavača i otvorite prednji poklopac. 29 Podignite spr emište za prašinu. 30 Držite spremište iznad koša za smeće i pritisnite gumb za …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 42
40 41 32 33a 35 36 37 34 33b * Len niektoré modely. Slovensky Čistenie valco vitého Hepa ltra a nádob y na prach Z času na čas sa musia ltre a nádoba na prach vyčistiť. 32 Stlačte tlačidlo ltra a vyberte vrchný kr yt nádoby na prach. 33 Vytiahnite predlter smerom nahor a vyberte ho (33a). Pootočením uv oľnite valcovitý …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 43
40 41 * Samo neki modeli. Hr vatski Čišćenje cilindričnog Hepa ltra i spr emišta prašine Filtar i spremišt e za prašinu potrebno je redovit o čistiti. 32 Skinite gornji poklopac spremišta prašine otpuštanjem gumba ltra. 33 Izvadite predltar povlačenjem prema gore (33a). Oslobodite cilindrični Hepa ltar okretanjem i povucit …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 44
42 43 41 38 39 40 42 44 45 43 * Len niektoré modely. Slovensky Čistenie hadice a hubice Ak sa hubica, trubica, hadica alebo ltre upchajú a keď je nádoba na prach plná, vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho odpojte od napájania a nechajte 20 – 30 minút vychladnúť. Uvoľnite upchatie, r esp. vymeňte ltre , vyprázd …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 45
42 43 * Samo neki modeli. Hr vatski Čišćenje crijeva i nasta vka Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade nastavka, cijevi, crijeva ili ltera ili kada je spremište za prašinu puno. U tom slučaju isključite ga iz struje i pustite da se hladi 20-30 minuta. Očistite uzrok blokade i/ili zamijenite ltre, ispraznite spremišt …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 46
44 45 Slovensky Odstraňovanie porúch Vysávač sa nedá spustiť • Skontrolujte, či je kábel pripojený do siete . • Skontrolujte, či nie je poškodená zástr čka alebo kábel. • Skontrolujte, či nie je vypálená poistka. Vysávač sa zastaví • Skontrolujte, či nie je nádoba na prach plná. A k je plná, vyprázdnite ju. • Je …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 47
44 45 Hr vatski Otklanjanje smetnji Usisavač ne radi • Provjerite da li je kabel uključen u električnu mrežu. • Provjerite da utikač i kabel nisu oštećeni. • Provjerite da nije pr egorio osigurač. Usisivač se gasi • Provjerite je li spr emište za prašinu puno . Ako je to slučaj, ispraznite ga. • Da li su nastavak, cijevi ili c …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 48
46 47 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sigurnosne napomene Accelerat or mogu koristiti isključivo odrasla lica i to za normalno usisavanje u kućnom okruženju. Usisivač ima dvostruku izolaciju, te mu nije potrebno uz emljenje. Izvucite utikač iz utičnice za struju pre čišćenja ili održavanja usisivača. Uverite se da se usisivač nalazi na suvom mestu …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 49
46 47 T ur vameetmed T olmuimejat Accelerator peaksid kasutama ainult täiskasvanud ning seda tuleks kasutada ainult koduseks tavapuhastuseks. T olmuimeja on k ahekordse isolatsiooniga ja seda pole vaja maandada. Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Hoidke tolmuimejat kindlasti kuivas kohas. Kõik h …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 50
48 49 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Pre početka 11 Pritisnite dugmad za oslobađanje na prednjoj str ani usisivača i podignite prednji poklopac. 12 Izvadite spremište za prašinu i proverite da li je lter motora na svom mestu. 13* Otvorite poklopac sa zadnje strane uređaja i proverite da li je izduvni lter na svom mestu. 14 …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 51
48 49 Enne töö alustamist 11 Vajutage t olmuimeja esiküljel olevaid lukustusnuppe ning tõstke esikaas üles. 12 T õstke tolmumahuti välja ning kontrollige, et mootori lter on paigas. 13* Avage tolmuimeja tagakaas ja kontrollige , kas väljalaskelter on paigas. 14* Eemaldage lukustusnuppu vabastades tolmumahuti ülemine kaas. Eemaldage ? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 52
50 51 21 22 23 24 25 26 27 Postizanje najboljih rezulta ta Upotrebite nastavke na sledeći način: T episi: Koristite papučicu za kombinovane podove sa ručicom postavljenom u položaj (21). T vrdi podovi: Koristite papučicu za kombinovane podo ve sa ručicom postavljenom u položaj (22). Drveni podovi: Koristite papučicu za parket* (23). T apac …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 53
50 51 Parima tulemuse tagamiseks Kasutage otsikuid järgnevalt: Vaibad: Kasutage kombineeritud põrandaotsikut hoovaga asendis (21). Kõvakattega põrandad:: Kasutage kombineeritud põrandaotsikut hoovaga asendis (22). Puitpõrandad: Kasutage parketiotsikut* (23). Pehme mööbel ja kangad: Kasutage pehme mööbli otsikut* (24) diivanite, kardinate, …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 54
52 53 31 29 28 30 * Samo u nekim modelima Pražnjenje spremišta za pr ašinu Spremište za prašinu usisivača Ac celerator mora se isprazniti kada se napuni. 28 Pritisnite dugmad za oslobađanje na prednjoj str ani usisivača i podignite prednji poklopac. 29 Izvadite spremište za prašinu. 30 Držite spremište iznad korpe za smeće i pritisnite …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 55
52 53 * Ainult k indlad mudelid T olmumahuti tühjendamine T äis saanud Acceleratori tolmumahuti tuleb tühjendada. 28 Vajutage t olmuimeja esiküljel olevaid lukustusnuppe ning tõstke esikaas üles. 29 T õstke tolmumahuti välja. 30 Hoidke mahutit prügikasti kohal ning vajutage tühjendusnuppu. 31 Sulgege mahuti kaas ning asetage see tagasi to …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 56
54 55 32 33a 35 36 37 34 33b * Samo za određene modele. Srpsk i Čišćenje cilindričnog Hepa ltera i spr emišta za prašinu Filter e i spremište za prašinu treba čistiti s vr emena na vreme. 32 Skinite gornji poklopac spremišta za prašinu tako što ćete pustiti dugme za lter . 33 Uklonite predlter tako što ćete ga povući nagor …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 57
54 55 * Ainult teatud mudelitel. Eesti keeles Silindrilise HEP A-ltri ja tolmumahuti puhastamine Filtrid ja tolmumahutid vaja vad aeg-ajalt puhastamist. 32 Eemaldage tolmumahuti ülemine kaas lukustusnupu vabastamise teel. 33 Eemaldage eellter seda üles tõmmates (33a). Vabastage silindriline HEP A-lter seda pöörates ja ülespoole tõmm …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 58
56 57 41 38 39 40 42 44 45 43 * Samo za određene modele. Srpsk i Čišćenje eksibilne ce vi i nastavka Usisivač se automatski zaustavlja ako se papučica, cev , crevo ili lteri blokiraju i kada se spremište za prašinu napuni. U takvim slučajevima, isključite ga iz utičnice za struju i pustite da se ohladi 20-30 minuta. Uklonite blokad …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 59
56 57 * Ainult teatud mudelitel. Eesti keeles V ooliku ja otsiku puhastamine T olmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või ltrid on ummistunud ning tolmumahuti on täis. Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage ltrid välja, …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 60
58 59 Srpsk i Rešavanje problema Usisivač ne radi • Prov erite da li je električni kabel uključen u električnu mrežu. • Prov erite da utikač i kabel nisu oštećeni. • Prov erite da nije pregoreo osigurač . Usisivač se gasi • Prov erite da li je spremište za prašinu puno . Ako jeste, ispraznite ga. • Da li su nastavak, cevi ili …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 61
58 59 Eesti keeles V eaotsing T olmuimeja ei käivitu • Veenduge , et toitejuhe on vooluvõrku ühendatud . • Veenduge , et pistik ja toitejuhe on terved. • Veenduge , et kaitsmed ei ole läbi põlenud. T olmuimeja jääb seisma • Kontrollige, kas tolmumahuti on täis. Kui nii, siis tühjendage see. • Kas otsik, toru või voolik ei ole um …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 62
60 61 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Saugumo priemonės Dulkių siurblį „Accelerator“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių siurbimui buityje. Dulkių siurblys turi dvejopą elektros izoliaciją, todėl jo įžeminti ner eikia. Ištraukite laidą iš tinklo prieš valydami siurblį ar atlikdami techninę priežiūrą. Dulkių siurblį b? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 63
60 61 För säk erhets skull Accelerat or ska endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i hemmiljö. Dammsugaren har dubbel isolering och behöver inte jordas . Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före underhåll eller rengöring a v dammsugaren. F örvara alltid dammsugaren på en torr plats. All service och alla repa …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 64
62 63 12 13 14 17 18 19a 16 20a 20b 19b 15a 11 15b Prieš pradedant naudotis 11 Paspauskite dulkių siurblio priekyje esantį atleidimo mygtuką ir atlenkite į viršų priekinį dangtį. 12 Iškelkite dulkių surinktuvą ir patik rinkite, ar įstatytas variklio ltras. 13* Atidarykite užpak alinį prietaiso dangtį ir patikrinkite, ar išmetimo …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 65
62 63 Innan du börjar 11 T ryck på frigörningsknappar na fram på dammsugaren och fäll upp luckan framtill. 12 T a ut dammbehållaren och kontrollera att motorltret sitter på plats. 13* Öppna luckan baktill på enheten och kontrollera att utblåsltret sitter på plats. 14* T a bor t det övre locket på dammbehållaren genom att lossa p …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 66
64 65 21 22 23 24 25 26 27 Kaip pasiekti geriausią rezultatą Antgalių naudojimas: Kilimai: Naudokite grindims skir tą sudėtinį antgalį, nustatę svirties padėtį (21). Kietos grindys: Naudokite grindims skirtą sudėtinį antgalį, nustatę svirties padėtį (22). Medinės grindys: Naudokite antgalį parketui valyti* (23). Minkšti baldai i …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 67
64 65 För bästa städr esultat Använd våra munstycken så här: Mattor: Använd kombimunstycket f ör golv med spaken i läge (21). Hårda golv: Använd kombimunstycket för golv med spaken i läge (22). T rägolv: Använd parkettmunstycket* (23). Möbler och tyger: Använd möbelmunstycket* (24) för so or , gardiner , tunna t yger etc. Min …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 68
66 67 31 29 28 30 * Tik tam tikriems modeliams Dulkių surinkimo kasetės ištuštinimas Dulkių siurblio „Accelerator“ dulkių surinkimo k asetę reikia ištuštinti, kai ji pilna. 28 Paspauskite dulkių siurblio priekyje esantį atleidimo mygtuką ir atlenkite į viršų priekinį dangtį. 29 Išimkite dulkių surink imo kasetę. 30 Surinkimo …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 69
66 67 * Bara på vissa modeller T ömma dammbehållaren Dammbehållaren i Acceler ator måste tömmas när den blir full. 28 T ryck på frigörningsknappar na fram på dammsugaren och fäll upp luckan framtill. 29 Lyft ur dammbehållaren. 30 Håll behållaren över en papperskorg och tryck på tömningsknappen. 31 Stäng behållarens lock och sätt …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 70
68 69 32 33a 35 36 37 34 33b * Tinka tik kuriems modeliams. Lietuviškai Cilindro formos „Hepa“ tipo ltro ir dulkių surinkimo kasetės valymas Kar tkartėmis reikia išvalyti ltrus ir dulk ių surinkimo kasetę. 32 Atleiskite ltro mygtuką ir nuimkite viršutinį dulkių surinkimo k asetės dangtį. 33 Išimkite pirminį ltrą, tra …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 71
68 69 * Bara på vissa modeller Rengöra det cylindriska Hepa-ltret och dammbehållaren Då och då behöver ltren och dammbehållaren r engöras. 32 T a bor t det övre locket på dammbehållaren genom att lossa på lterknappen. 33 T a bor t förltret genom att dra det uppåt (33a). Lossa det cylindrisk a Hepa-ltret genom att vrida …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 72
70 71 41 38 39 40 42 44 45 43 * Tinka tik kuriems modeliams. Lietuviškai Žarnos ir antgalio valymas Jei antgalis, vamzdis , žarna ar ltrai užsikemša arba kai dulkių surinkimo k asetė prisipildo, dulkių siurblys automatiškai išsijungia. T okiu at veju atjunkite jį nuo elektros sro vės ir palaukite 20–30 minučių, kol atvės. P aša …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 73
70 71 * Endast vissa modeller . Rengöring av slang och munstycke . Dammsugaren stängs automatiskt av om munstycket, r öret, slangen eller ltren blir igentäppta och när dammbehållaren är full. I så fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och låta dammsugaren svalna i 20–30 minuter . Avlägsna det som sitter i vägen och/eller byt ut …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 74
72 73 Lietuviškai Sutrikimų šalinimas Dulkių siurblys neįsijungia • Patikrinkite, ar laidas įjungtas į tinklą. • Patikrinkite, ar kištukas ir elektros laidas nepažeisti. • Patikrinkite, ar neperdegė saugiklis. Dulkių siurblys išsijungia • Patikrinkite, ar dulkių surinktuvas nėra pilnas. Jei jis pilnas – ištuštinkite. • …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 75
72 73 Svenska Felsökning Dammsugaren startar inte • Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget. • Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade. • Kontrollera husets elsäkringar . Dammsugaren stannar • Kontrollera om dammbehållaren är full . T öm den i så fall. • Har det uppstått stopp i munstycke, rör eller slang? ? …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 76
74 75 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treat ed as household waste. Instead it shall be handed over t o the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent pot ential negative consequence …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 77
74 75 Simbolul de pe pr odus s au de pe ambalaj indică f aptul că produsu l nu tr ebuie a runcat î mpreun ă cu guno iul mena jer . T rebui e pred at la pu nctul de c olectare cores punzăt or pentr u recicla rea ec hipamen telor el ectrice şi electron ice. Asigur ându- vă că a ţi elimi nat în m od cor ect prod usul, ajutaţi la evita rea …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 78
77 2192636-05.indd 78 12/18/06 4:03:33 PM …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 79
77 2192636-05.indd 79 12/18/06 4:03:33 PM …
-
Electrolux ZAC 6742 — page 80
78 2192636-05 www .electrolux.com 2192636-05.indd 80 12/18/06 4:03:41 PM …