Пылесос jimmy инструкция по применению

JIMMY-логотип

Ручной беспроводной пылесос JIMMY JV85

JIMMY-JV85-Портативный-Беспроводной-Пылесос-Product-Image

Установка продуктов

Распаковка

Откройте упаковку, выньте пенопласт, все аксессуары и машину из упаковки, снимите полиэтиленовый пакет и сохраните их для будущего обслуживания и ремонта.

Название частей

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-01

  1. Кнопка переключения
  2. кнопка питания
  3. Кнопка разблокировки металлической трубки
  4. Кнопка освобождения напольной головки
  5. Кнопка отсоединения аккумуляторного блока
  6. Светодиодный экран
  7. Защелка пылесборника
  8. Зарядное устройство
  9. Зарядный держатель
  10. Щелевая насадка 2-в-1
  11. Инструмент для обивки 2-в-1
  12. Электрическая головка матраса
  13. Валик для ковров
Что взять с собой
Наименование Ручной пылесос ЭлектрическаяНапольная головка Электрическая головка матраса Инструмент для обивки 2-в-1
Количество 1 1 1 1
Наименование Щелевая насадка 2-в-1 Валик для ковров Зарядный держатель Металлическая труба
Количество 1 1 1 1
Наименование адаптер Винт расширительная труба Руководство по эксплуатации
Количество 1 2 2 1

Сборка основного корпуса

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-02

Соберите электрическую насадку для пола и металлическую трубку.

Держите насадку для пола левой рукой, правой рукой вставьте металлическую трубку вертикально в насадку для пола, совместите с токопроводящей иглой, нажмите на ручку, пока не услышите щелчок.
Внимание: Держите ручку и напольную головку в одном направлении, проводящая игла должна совпадать с гнездом.
При упаковке, хранении или очистке, если необходимо снять электрическую насадку для пола, нажмите кнопку фиксатора щетки, как показано на рисунке, и потяните электрическую насадку в направлении, показанном на рисунке.

Соберите аккумулятор и ручной пылесос.

Сборка аккумуляторной батареи: держите ручной пылесос одной рукой, другой рукой держите аккумуляторную батарею, нацельтесь на направляющую канавку на корпусе, вставьте аккумуляторную батарею в направлении, указанном стрелкой на рисунке, и затем потяните аккумуляторную батарею после установки, чтобы убедиться, что она не выпадет.
Внимание: когда пылесос долго простаивает, извлеките аккумулятор, упакуйте пылесос и храните его в прохладном и сухом месте, избегайте попадания прямых солнечных лучей или влажной среды.

Соберите металлическую трубку и ручной пылесос

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-03

Сначала соберите насадку для пола и металлическую трубу в соответствии с методом сборки насадки для пола и металлической трубы.
Соберите насадку для пола, металлическую трубку и ручной пылесос: как показано стрелкой, совместите токопроводящую иглу металлической трубки с муфтой всасывающей насадки, надавите вверх до щелчка.

Сборка аксессуаров

Для удобства использования данное изделие специально оснащено некоторыми аксессуарами для ручной части пылесоса. Когда вы используете ручной пылесос, вы можете напрямую подключать аксессуары в соответствии с вашими потребностями.

Подключите электрическую насадку для матраса, щелевую насадку 2-в-1, насадку для обивки 2-в-1 к ручному пылесосу, как показано на рисунке.

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-08

Использование вакуума

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-09

Внимание: При первом использовании изделия заряд батареи неполный. Необходимо зарядить пылесос перед использованием.

Зарядный держатель в сборе

Первый способ сборки: поместите пылесос в держатель и прислоните пылесос к стене, поместите держатель в положение, при котором напольная насадка пылесоса не касается земли. Снимите ручной пылесос, следуйте рис., чтобы разместить расширительную трубку на стене, и следуйте рис., чтобы поместить держатель в положение расширительной трубки и зафиксируйте винт. После завершения сборки поместите пылесос в держатель зарядного устройства для зарядки или хранения.
Внимание: Не прикрепляйте держатель к ванной или другой влажной стене.

Зарядка пылесоса

Когда мощность пылесоса недостаточна, вовремя заряжайте пылесос; Когда объемtage слишком низкий, чтобы защитить аккумулятор, пылесос будет автоматически отключен, в это время пылесос необходимо зарядить. Во время зарядки вставьте разъем зарядного устройства в розетку переменного тока, повесьте ручной пылесос на держатель, чтобы начать зарядку. Когда на светодиодном дисплее ручного пылесоса отображается увеличение мощности, это означает, что пылесос заряжается. Когда зарядка завершена, светодиодный дисплей показывает 100% мощности.
После зарядки вытащите вилку зарядного устройства из розетки и остановите зарядку.
Внимание: если шнур питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить специалист производителя, агент по ремонту или аналогичный отдел.

Использование ручного пылесоса

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-10

Снимите пылесос с держателя, нажмите кнопку включения на ручке, чтобы включить или выключить пылесос. Когда машина включена, она работает в обычном режиме мощности, нажмите кнопку питания, чтобы переключиться в турборежим или режим максимальной мощности.

Использование электрической напольной насадки

Очистите твердый пол, плитку или ковер с помощью электрической насадки для пола. Щеточный валик для ковров можно заменить на насадку для чистки ковров с длинным ворсом.

Примечание: что такое защита от блокировки вращающейся щетки?
Во время работы электрической насадки для пола, если вдыхается большой объем инородных тел или слишком много намотанных волокон, или даже ребенок во время игры с машиной по ошибке засунул руку в сопло, что привело к ненормальной остановке щеточного валика, электрическая насадка для пола перестанет работать, чтобы защитить личную безопасность и двигатель щетки.JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-11

Использование аксессуаров

Щелевая насадка 2-в-1: Подходит для очистки щелей, углов дверей или окон и других узких щелей.
Инструмент для обивки 2-в-1: подходит для чистки шкафа, подоконника, поверхности дивана и стола.
Электрическая головка матраса: Подходит для дивана и матраса. Валик взбивает, а затем убирает пылевого клеща и аллерген с глубокого дивана или кровати.JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-12

Очистка и замена деталей

ПРИМЕЧАНИЯ

  1. HEPA-фильтр можно купить у местных дистрибьюторов пылесосов.
  2. Рекомендуется чистить пылесборник после каждого использования;
    Когда пылесборник заполнен или засорен фильтр HEPA, его необходимо очистить и при необходимости заменить. Валик электрической насадки для пола может запутаться в волосах после длительного использования. Его нужно вовремя чистить, чтобы пылесос работал более эффективно.

Очистите пылесборник и систему фильтрации

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-13JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-14

  1. Нажмите на нижнюю крышку пылесборника, откройте пылесборник и высыпьте пыль в мусорное ведро.
  2. Держите крышку HEPA и поверните ее против часовой стрелки, извлеките узел HEPA из ручного пылесоса для очистки.
  3. Удерживая узел циклона за верхнюю часть, поверните его против часовой стрелки, снимите узел циклона с ручного пылесоса для очистки.
  4. Если HEPA нуждается в промывке, держите HEPA и, повернув его по часовой стрелке, снимите его с крышки HEPA для промывки.
    Перед повторным использованием НЕРА необходимо полностью высохнуть.
  5. После очистки соберите детали обратно в последовательности, обратной разборке.

Чистый щеточный валик 

  1. Переместите кнопку освобождения валика щетки в направлении стрелки, чтобы снять боковую крышку.
  2. Снимите один конец щеточного валика и выньте его из сопла для очистки.
  3. После очистки или замены щеточного валика соберите его обратно в последовательности, обратной разборке.

Разборка аккумуляторного блока

Нажмите кнопку отсоединения аккумулятора, извлеките аккумулятор в направлении стрелки и поместите аккумулятор в пластиковый пакет, затем храните его в сухом месте.

Хранение основного корпуса

Когда пылесос долго простаивает, извлеките аккумулятор, упакуйте машину и храните ее в прохладном и сухом месте, не оставляйте под прямыми солнечными лучами или во влажной среде.

Примечания по безопасности

  • Этот пылесос предназначен для домашнего использования. Не используйте его в коммерческих или иных целях.
  • Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием, сохраните его надлежащим образом и сохраните для использования в будущем.
  • Не помещайте пылесос близко к огню или другому высокотемпературному объекту.
  • Не используйте и не храните машину в экстремально плохих условиях, напримерampле, экстремальная температура. Рекомендуется использовать в помещении при температуре от 5 ° C до 40 ° C.
  • Храните машину в сухом месте и избегайте попадания прямых солнечных лучей.
  • Полностью зарядите аккумулятор перед первым использованием или после длительного хранения.
  • Перед использованием пылесоса убедитесь, что щеточный валок собран, в противном случае это может привести к блокировке вентилятора двигателя и его перегоранию.
  • Пожалуйста, не используйте пылесос для сбора моющих средств, масла, стеклянного шлака, иглы, сигаретного пепла, влажной пыли, воды, спичек и т. Д.
  • Пожалуйста, не используйте пылесос для сбора крошечных частиц, таких как цемент, гипсовый порошок, порошок для стен, или крупных предметов, таких как бумажные шарики, в противном случае это вызовет сбои в работе, такие как блокировка и перегорание двигателя.
  • Избегайте засорения воздухозаборника или щеточного валика, это может привести к отказу двигателя.
  • Не наливайте и не проливайте воду или другие жидкости в машину, чтобы избежать короткого замыкания и сгорания машины.
  • Если валик не работает, проверьте, не запутался ли валик с волосами или другими длинными волокнами, вовремя очистите его.
  • При хранении машины в течение длительного времени перед хранением убедитесь, что аккумулятор полностью заряжен, и заряжайте машину не реже одного раза в три месяца.
  • Отключите зарядное устройство, чтобы очистить или отремонтировать машину. При подключении или отключении зарядного устройства удерживайте его, и не тяните за зарядный шнур.
  • Для очистки машины используйте сухую ткань. Жидкости, такие как бензин, спирт, разбавитель для лака, вызывают трещины или выцветание, и их нельзя использовать.
  • Если машина не работает после полной зарядки, ее необходимо проверить и отремонтировать в нашем назначенном офисе, пожалуйста, не разбирайте машину самостоятельно.

При утилизации машины нажмите кнопку, чтобы высвободить аккумуляторную батарею, выньте аккумуляторную батарею, убедитесь, что машина отключена от источника питания и с ней правильно обращаются. Не бросайте в огонь, воду или землю. Если утечка жидкости из батареи коснется кожи или одежды, промойте ее водой, если есть какой-либо дискомфорт, немедленно обратитесь в больницу.
Не используйте неоригинальный аккумулятор, чтобы избежать повреждения машины и проблем с безопасностью. Избегайте использования пылесоса для сбора легко засоряемых предметов, таких как пластиковые пакеты, конфетная бумага, большие клочки бумаги, которые могут повлиять на работу пылесоса и даже привести к сбою в работе. Пожалуйста, своевременно удаляйте посторонние предметы с напольной головки, тогда она будет работать нормально. Выброшенный батарейный блок следует безопасно утилизировать, не выбрасывать небрежно.

Поиск неисправностей

Пожалуйста, проверьте следующие вопросы перед отправкой в ​​указанные сервисные центры.

Расстройство Возможные причины Решения
Мотор не работает Батарея разряжена Зарядите пылесос
 

Мотор не работает

Металлическая трубка, насадка для пола, аккумулятор и пылесос собраны неправильно Убедитесь, что аксессуары правильно собраны с пылесосом.
Всасывающие капли Пылесборник полный Чистый пылесборник
Всасывающие капли Фильтр заблокирован Очистите или замените фильтр
Всасывающие капли Путь воздуха в насадке перекрыт Чистый воздушный тракт в насадке пола
Короткое время работы после зарядки Машина не полностью заряжена Следуйте инструкциям по эксплуатации, чтобы полностью зарядить аккумулятор.
Короткое время работы после зарядки Старение батареи Новые батареи можно купить у местного дистрибьютора.

Внимание: Если произошли какие-либо другие неисправности, для которых необходимы профессиональные инструменты, чтобы избежать опасности, станок должен быть отремонтирован или заменен производителем, другими сервисными службами или специалистами из аналогичных офисов.

Спецификация

Технические параметры
Модель №. JV85
Номинальный объемtage 25.2V
Номинальная мощность 500W
Входной объем адаптераtage 100-240 В ~ 50/60 Гц 0.8 А
Выходной объем адаптераtage 30 В 600 мА
Номер модели электрической напольной головки Т-ЭБ110к
Номинальная мощность электрической напольной головки 30W
Емкость аккумуляторной батареи 2500mAh
Время зарядки 4h-5h
Схема

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-15

Информация о производителе
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ Кингклин Электрик Ко., Лтд.
Адрес No.1 Xiangyang Road, Новый район Сучжоу, провинция Цзянсу 215009, Китай
Распоряжение

Машина, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку.
Не выбрасывайте машину вместе с бытовыми отходами!
Только для стран ЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС машины, которые больше не пригодны для использования, и согласно Европейской директиве 2006/66/ЕС, неисправные или использованные аккумуляторные блоки/батареи должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом. .
Аккумуляторы / батареи:
Встроенные батареи могут извлекаться для утилизации только квалифицированным персоналом. Открытие кожуха корпуса может повредить или разрушить машину.
Не выбрасывайте аккумуляторные блоки / батареи вместе с бытовым мусором, в огонь или воду. Аккумуляторные блоки / батареи следует по возможности разряжать, собирать, перерабатывать или утилизировать экологически безопасным способом.
Может быть изменено без уведомления.

Информация о гарантии

Этот продукт имеет один год гарантии на машину и 6 месяцев гарантии на обслуживание батареи, начиная с даты покупки.
Гарантия не распространяется на нормальный износ, коммерческое использование, изменение приобретенного прибора, чистку, последствия неправильного использования или повреждения покупателем или третьим лицом, а также повреждения, которые могут быть вызваны внешними обстоятельствами или батареями. .

JIMMY-JV85-Портативный беспроводной пылесос-Рис-16

Документы / Ресурсы

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

HW10

Instruction Manual

Manuale d’uso

Gebrauchsanweisung

Инструкция по эксплуатации

Mode d’emploi

Instrucciones de uso

Instrukcja Obsługi

3 in 1 Full House Cleaning Cordless Vacuum&Washer

Aspirapolvere e lavapavimenti senza fili 3 in 1 per la pulizia della

casa completa

3-in-1 kabelloser Staubsauger für das ganze Haus

Беспроводная пылесосная поломоечная машина «три в

одном» для целого дома

Aspirateur sans fil 3-en-1 pour toute la maison

Aspirador inalámbrico 3 en 1 para toda la casa

3 w 1Bezprzewodowy odkurzacz i mop

loading

Summary of Contents for Jimmy HW10

Xiaomi Jimmy JV83 Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Xiaomi Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. Jimmy JV83
  6. Instruction manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

JV83

Instruction Manual

Gebrauchsanweisung

Manual de instrucciones

Manuale di istruzione

Mode d’emploi

Инструкция по эксплуатации

Vacuum Cleaner

Staubsauger

Aspiradora

Aspirapolvere

Aspirateur

Пылесос

loading

Related Manuals for Xiaomi Jimmy JV83

Summary of Contents for Xiaomi Jimmy JV83

  • Page 1
    JV83 Instruction Manual Vacuum Cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger Manual de instrucciones Aspiradora Manuale di istruzione Aspirapolvere Mode d’emploi Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылесос…
  • Page 3
    Contents English Deutsch Español Italiano Français русский язык…
  • Page 4
    Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1. Floor Head Release Button 2.
  • Page 5: Main-Body Assembly

    Packing List 2-in-1 Handheld Vacuum Electric Floor Electric Mattress Part Name Upholstery 2-in-1 crevice tool Cleaner Head Head Tool Quantity Part Name Metal Tube Adaptor Battery Pack Soft Brush Connectorl Quantity Part Name Strench Hose Charging Base Instruction Manual Screws Expansion Hos Quantity Main-body Assembly…

  • Page 6: Accessories Assembly

    Assemble the electric head floor, metal tube and handheld vacuum cleaner First, assemble the floor head and conductive Mainbody metal tube based on the assembling method of Conductive electric floor head and conductive metal tube. needle Secondly, align the conductive needle of the Metal tube conductive metal tube with the suction mouth conductive pipe, push upwards until a “click”…

  • Page 7
    Connect handheld vacuum cleaner with 2-in-1 upholstery tool Insert 2-in-1 upholstery tool connector into the 2-in-1 upholstery tool handheld air inlet until it is tightly fitted. (Picture5) handheld vacuum cleaner C o n n e c t h a n d h e l d v a c u u m c l e a n e r w i t h accessories through stretch hose Align the vacuum cleaner with stretch hose, insert until it is fully tightened.(Picture6)
  • Page 8: Use Of Vacuum Cleaner

    Connecting accessories with charging base Please fix the charging base on a clean wall, do not fix on the wet wall like in the kitchen.After the task has been competed, place them on the charging base.(Picture7&8) ( √ ) ( × ) Clean wall Wet wall Use of Vacuum Cleaner…

  • Page 9: Use Of Accessories

    Use of Electric Floor Head Electric floorhead can clean short hair carpet, 12-1. 12-2. hardfloor or tile floor.(Picture12) Note: When the electric floorhead is running, if brushroll stopped running due to big foreign object blockage or excessive fiber entangle, or the child accidentally putting hand into brushroll, the floorhead will stop working to protect personal safety and avoid damage to floorhead motor.

  • Page 10: Cleaning And Replacing Parts

    Cleaning and Replacing Parts Note: 1. HEPA filter is available for sale from local vacuum cleaner distributors. 2. It is recommended to clean the dust cup after each use; When the dust cup is full or the HEPA filter is clogged, it needs to be cleaned and replaced if necessary.

  • Page 11
    Storage of Vacuum Cleaner Disassemble electric floor head and metal tube Metal tube When store or clean the vacuum cleaner, if you need to disassemble the electric floor head, press the electric floor head release button, pull upwards F l o o r h e a d B a t t e r y p a c k release button release button…
  • Page 12: Safety Notes

    Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.

  • Page 13: Failure Removal

    Failure Removal Please check the following issues before sending to designated repair offices. Symptoms Possible Causes Solutions Battery has no power Charge the vacuum cleaner M o t o r i s n o t Metal tube, electric floor had, Check the accessories are assembled working battery pack is not assembled…

  • Page 14: Circuit Diagram

    Circuit Diagram 100-240V ~ Adaptor lithium battery 7 pcs lithium battery protection board Floor head motor Transfer board 1 Transfer board 2 Vacuum cleaner motor Speed On/off Button control board Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal…

  • Page 15
    Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 1.
  • Page 16
    Packliste Elektrische Elektrische 2 in 1 Name des Teils Handstaubsauger 2 in 1 Fugendüse Bürste Milbenbürste Polsterwerkzeug Menge Leitfähiges Name des Teils Adapter Batteriebeutel Weiche Bürste Stecker Metallrohr Menge Verlängerbarer Bedienungsan Name des Teils Grundgebühr Schraube Expansionsrohr Schlauch leitung Menge Montage von Maschine Montage der elektrischen Bürste des Metallrohrs Halten Sie die Bürste mit der linken Hand in die…
  • Page 17: Montage Von Zubehör

    Montage der elektrischen Bürste, des leitfähigen Metallrohrs und des Handstaubsaugers Montieren Sie zuerst die elektrische Bürste und Hauptteil das leitfähige Metallrohr gemäß der Montageart Leitfähige der elektrischen Bürste und des leitfähigen Nadel Metallrohrs.Zweitens: Richten Sie die leitfähige Metallrohr Nadel des leitfähigen Metallrohrs am leitfähigen Hubrohr des Saugmunds aus und drücken Sie sie nach oben, bis Sie ein «Tac»…

  • Page 18
    H a n d v a k u u m a n s c h l u s s u n d 2 — i n — 1 — Polsterungswerkzeug IRichten Sie den runden Adapter des 2-in- 2-in-1-Polsterungswerkz 1-Polsterwerkzeugs mit dem Saugnapf des Handsaugers aus und setzen Sie ihn wie gezeigt in die Aus-Position (Abbildung 5).
  • Page 19: Verwenden Des Staubsaugers

    Zubehör mit der Ladestation verbinden Befestigen Sie die Ladestation an einer geeigneten Wand. Befestigen Sie die nasse Wand nicht wie in der Küche. Legen Sie sie anschließend auf die ( √ ) ( × ) Ladestation. (Abbildungs 7 und 8) Reinigen Sie Nasse Wand die Wand…

  • Page 20
    Verwendung der elektrischen Bürste 12-1. 12-2. Die elektrische Bürste kann den Teppich mit kurzen Haaren oder harten Bodenfliesen reinigen. (Abbildung 12) Achtung:Wenn die elektrische Bürste funktioniert, wenn die Bürstenwalze aufgrund eines großen Fremdkörpers oder übermäßiger Verflechtung von Fasern nicht mehr funktioniert oder sogar das Kind versehentlich seine Hand in die Bürstenwalze steckt, wird dies die Bürste hört auf zu arbeiten, um die persönliche Sicherheit zu schützen und Schäden am Bürstenmotor…
  • Page 21
    Reinigung und Austauschen von Teilen Achtung: 1. Der HEPA-Filter kann in lokalen Staubsaugern verkauft werden. 2. Es wird empfohlen, den Staubbecher nach jedem Gebrauch zu reinigen. Wenn der Staubbehälter voll ist oder der HEPA-Filter verstopft ist, muss er gereinigt und bei Bedarf ausgetauscht werden. Nach längerer Verwendung kann sich die elektrische Bürste im Haar verfangen Vakuum arbeitet effizientert.
  • Page 22
    Lagerung der Staubsauger Demontage der elektrischen Bürste und des Metallrohrs Metallrohr Wenn Sie den Beutel öffnen oder den Staubsauger reinigen und die Bürste demontieren möchten, drücken Sie die elektrische Entriegelungstaste, E l e k t r i s c h e B a t t e r i e f a c h — ziehen Sie den leitfähigen Metallschlauch in Entriegelungstaste…
  • Page 23
    Sicherheitshinweise Dieser Staubsauger ist für den Heimgebrauch konzipiert. Verwenden Sie es nicht für kommerzielle oder andere Zwecke. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf. Stellen Sie den Reiniger nicht in der Nähe von Feuer oder anderen Orten bei hohen Temperaturen auf.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    Verwenden Sie den Staubsauger nicht, um leicht verstopfte Gegenstände zu absorbieren, z. B. Plastiktüten, Bonbonpapier, schweres Papier, das den Betrieb des Staubsaugers beeinträchtigen könnte, oder sogar die Arbeit. Reinigen Sie die Fremdkörper rechtzeitig von der Staubsaugerbürste, und sie kann normal funktionieren. Der aufgegebene Akku muss sicher recycelt werden und darf nicht nach Belieben entsorgt werden.

  • Page 25: Garantie

    Ausfüherung der Elektrik 100-240V ~ Adapter Lithium-Batterie- 7 Lithiumbatterien Schutzplatine Bürstenmotor Adapterplatte 1 Adapterplatte 2 Motor des Staubsaugers Tastatur für die Ges Maschinen chwindigkeitssteue schalter Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden.

  • Page 26
    Instalación de productos Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las partes 1. Botón de liberación de la 2.
  • Page 27
    Lista de empaque Herramienta Nombre de Aspirador de Cabeza del piso Cabeza de colchón Herramienta de de tapicería 2 partes mano eléctrico eléctrico hendidura 2 en 1 en 1 Cantidad Nombre de Tubo metálico Adaptador Paquete de baterías Cepillo suave Conector partes Cantidad…
  • Page 28
    Montdaje del cabezal eléctrico, el tubo de metal y la aspiradora de mano. Aguja conductora Primero, ensamble la cabeza del piso y el tubo Cuerpo principal de metal conductor según el método de montaje de la cabeza del piso eléctrico y el tubo de metal conductor.
  • Page 29
    C o n e c t e l a a s p i r a d o r a d e m a n o c o n l a herramienta de tapizado 2 en 1 Inserte el conector de la herramienta de tapicería Herramienta de tapicería 2 en 1 2 en 1 en la entrada de aire de mano hasta que…
  • Page 30: Uso De La Aspiradora

    Accesorios de conexión con base de carga. Fije la base de carga en una pared limpia, no la coloque en la pared húmeda como enla cocina. Después de que la tarea haya sido completada, colóquela en la base de carga. (…

  • Page 31: Uso De Accesorios

    Uso de la cabeza del piso eléctrico El cabezal eléctrico puede limpiar alfombras 12-1. 12-2. de pelo corto, pisos duros o baldosas.(Imagen 12) A t e n c i ó n : C u a n d o e l c a b e z a l e l é c t r i c o e s t á funcionando, si el rodillo de cepillo dejó…

  • Page 32: Limpiar El Filtro

    Limpieza y reemplazo de piezas Atención: 1. 1. El filtro HEPA está disponible para la venta en los distribuidores localesde aspiradoras. 2. Se recomienda limpiar la copa de polvo después de cada uso; Cuando el depósito de polvo está lleno o el filtro HEPA está…

  • Page 33: Almacenamiento De La Aspiradora

    Almacenamiento de la aspiradora Desmonte la cabeza del piso eléctrico Tubo metálico y el tubo de metal Cuando almacene o limpie la aspiradora, si necesita desmontar el cabezal del piso eléctrico, presione el botón de liberación del cabezal del piso eléctrico, B o t ó…

  • Page 34: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar, guárdelo y guárdelo adecuadamente para usarlo en el futuro. No ponga la aspiradora cerca del fuego u otras instalaciones a altas temperaturas. No utilice ni almacene la máquina en condiciones extremas, por ejemplo, temperaturas extremas.

  • Page 35: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Verifique los siguientes problemas antes de enviarlos a las oficinas de reparación designadas. Síntomas Posibles causas Soluzioni La batería no tiene energía. Ricaricare l’aspirapolvere Tubo de metal, piso eléctrico, El motor no esta b a t e r í a n o e n s a m b l a d a Verificare che gli accessori siano assemblati funcionando correctamente al cuerpo…

  • Page 36: Información Del Fabricante

    Schema del circuito 100-240V ~ El cargador Tablero de protección 7 pcspcs Batería de Litio de la batería de litio Placa Motor de cabeza de piso adaptadora 1 Placa adaptadora 2 Motor aspirador Interruptor de Tablero de la máquina control de Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd…

  • Page 37
    L’installazione del prodotto Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 1. Pulsante di rilascio della 2. Pulsante di rilascio del tubo 3. Pulsante di rilascio del spazzola metallico conduttivo contenitore della polvere…
  • Page 38: Assemblaggio Dell’apparecchio

    La Lista 2-in-1 Aspirapolvere Spazzola Spazzola elettrica 2-in-1 Bocchetta Parte Bocchetta per portatile elettrica anti-acari per fessure tappezzeria Quantità Tubo metallico Spazzola Parte Adattatore Batteria Adattatore conduttivo morbida Quantità Tubo elastico Supporto di Manuale di Tubo di Parte Viti lungo ricarica istruzione espansione…

  • Page 39
    Assemblaggio della spazzola elettrica e del tubo metallico conduttivo con l’aspiratore portatile Assemblare prima la spazzola e il tubo metallico Mainbody conduttivo con l’aspirapolvere secondo le stesse Conductive modalità previste per il loro collegamento. needle Poi allineare l’ago conduttivo del tubo con il tubo Metal tube di aspirazione conduttivo e premere verso l’alto fino a sentire “click”.
  • Page 40
    Collegare l’aspirapolvere portatile con la bocchetta per tappezzeria 2-in-1 Inserire la bocchetta per tappezzeria 2-in-1 nella B o c c h e t t a p e r tappezzeria bocca di aspirazione finché non rimane saldamente incastrata. (Figura 5) Aspiratore portatile L’aspirapolvere portatile di collega agli accessori mediante il tubo elastico lungo.
  • Page 41: Utilizzo Dell’aspirapolvere

    Collegamento tra accessori e supporto di ricarica Fissare prima il supporto di ricarica su una parete pulita, evitando pareti umidi come in cucina.Dopo l’utilizzo, è possibile posizionare gliaccessori sul supporto di ricarica come mostrato ( √ ) ( × ) Nelle (…

  • Page 42: Utilizzo Degli. Accessori

    Utilizzo della spazzola elettrica La spazzola elettrica può essere utilizzata sui 12-1. 12-2. tappeti a pelo corto, sul pavimento duro e sulle piastrelle.(Figura 12) A t t e n z i o n e : D u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o d e l l a spazzola elettrica, se vengono aspirati corpi estranei eccessivamente grandi, numerose fibre, o se un bambino mette accidentalmente la mano nel tubo delle spazzole,…

  • Page 43: Pulizia Della Spazzola A Rullo

    Pulizia e sostituzione di parti Attenzione: 1. Il filtro HEPA è HEPA filter è disponibile presso i venditori localib di aspirapolvere. 2. Si raccomanda di pulire il contenitore della polvere in tempo dopo ogni utilizzo; quando la quantità di polvere è eccessiva, il filtro deve essere pulito o lavato e, se necessario, sostituito.Le spazzole possono essere avvolte da capelli o da altri filamenti simili dopo un lungo periodo di utilizzo;…

  • Page 44
    Conservazione dell’aspirapolvere Disimballaggio della spazzola elettrica e del Tubo metallico tubo metallico conduttivo conduttivo A l m o m e n t o d e l l a c o n s e r v a r z i o n e o dell’imballaggio dell’aspirapolvere, se è…
  • Page 45: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Questo aspirapolvere è progettato per uso casalingo. Non usarlo per scopi commerciali o altro. Leggere attentamente questo manuale di istruzione prima dell’uso, preservare adeguatamente e conservare per usi futuri. Non collocare l’aspiratore vicino al fuoco o in altri luoghi a temperatura elevata. Non utilizzare o conservare la macchina in pessime condizioni, come temperature estreme.

  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di ricorrere al servizio di manutenzione, verificare i seguenti punti. Problema Cause possibili Soluzioni Batteria scarica Ricaricare l’aspirapolvere Assemblaggio scorretto del B l o c c o d e l tubo metallico conduttivo, Verificare che gli accessori siano assemblati motore della spazzola, della batteria correttamente al corpo principale…

  • Page 47: Informazioni Sul Produttore

    Schema del circuito 100-240V ~ Adattator Scheda di protezione Batteria al litio (7 Li) della batteria al litio Piastra Motore della spazzola adattatore 1 Piastra adattatore 2 Motore dell’aspirapolvere Tastiera di controllo Pulsante on/off dellavelocità Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Indirizzo 215009, Cina…

  • Page 48
    Installation de produits Déballag Ouvrez l’emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l’aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 1. Bouton de libération de 2.
  • Page 49: Assemblage De La Machine

    Liste de colisage Outil de Nom de la Brosse Brosse électrique Outil de crevasse 2 Aspirateur à main rembourrage 2 en pièce électrique de acariens en 1 Quantité Nom de la Tube conducteur Adaptateur Sac de batterie Brosse douce Connecteur pièce en métal Quantité…

  • Page 50
    Montage de la brosse électrique, du tube conducteur métallique et l’aspirateur à main Premier monter la brosse électrique et le Corps principal A i g u i l l e tube métallique conducteur selon la méthode conductrice d’montage de la brosse électrique et du tube métallique conducteur.
  • Page 51
    Connection de l’aspirateur à main et l’outil de rembourrage 2 en 1 Alignez l’adapteur circulaire de l’outil de Outil de rembourrage 2 en 1 rembourrage 2-en-1 sur l’aspiration de la verre à poussière de l’aspirateur à main, puis insérez-le dans la position d’arrêt comme indiqué.(Photo 5) Aspirateur à…
  • Page 52: Utilisation De L’aspirateur À Main

    Connexion d’accessoires avec la base de chargen Fixez la base de charge sur un mur proper, ne fixez pas le mur humide comme dans la cuisine. Après il est terminée, placez-les sur la base de chargement. ( √ ) ( × ) (Photos 7 et 8) Nettoyer le mur Mur humide…

  • Page 53: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation de la brosse électrique 12-1. 12-2. La brosse électrique peut nettoyer les tapis à poil court ou sol dur, dalle de sol. (Photo 12) Attention:Lorsque la brosse électrique fonctionne, si le rouleau de brosse cesse de fonctionner en raison d’un gros corps étranger ou d’un enchevêtrement excessif de fibres, ou meme l’enfant met accidentellement la main dans le rouleau de brosse, la brosse s’arrêtera de…

  • Page 54: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage et remplacement des pièces Achtung: 1. Le filtre HEPA est disponible à la vente dans les distributeurs locaux d’aspirateurs. 2.Il est recommandé de nettoyer la verre à poussière après chaque utilization; quand la verre à poussière est plein ou que le filtre HEPA est bouché, il doit être nettoyé et remplacé si nécessaire, après une utilization pour long temps, la brosse électrique peuvent être empêtrées dans les cheveux, il doit être nettoyées à…

  • Page 55: Stockage De L’aspirateur

    Stockage de l’aspirateur Démontage de la brosse électrique et du tube conducteur métallique Tube en métal Lorsque vous ouvrez le sac ou nettoyez l’aspirateur, si vous devez démonter la brosse électrique, appuyez sur le bouton de libération de la brosse B o u t o n B o u t o n électrique, tirez le tube conducteur métallique…

  • Page 56: Notes De Sécurité

    Notes de sécurité Cet aspirateur est conçu pour l’usage domestique. Ne l’utilisez pas pour les utilisations commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de l’utilisation, le conserver correctement pour l’utilisation ultérieure. Ne placez pas l’aspirateur près du feu ou d’une autre lieu à haute température. N’utilisez et stockez pas la machine dans des conditions extrêmes,par exemple les températures extremes, les environnement entre 5 et 40 °…

  • Page 57: Élimination Des Pannes

    Évitez d’utiliser l’aspirateur pour absorber des objets facilement bloquables, par exemple: sacs en plastique, papier de bonbons, papier gros qui pourraient baisser le fonctionnement de l’aspirateur, voire même ne travailler pas. Nettoyez les corps étrangers sur la brosse de l’aspirateur à temps, et il peut fonctionner normalement. Le bloc de batterie abandonné doit être recyclé…

  • Page 58: Schéma Du Circuit

    Schéma du circuit 100-240V ~ Adaptateur Panneau de protection de 7 batteries au lithium batterie au lithium Moteur de la brosse Plaque d’adaptation 1 Plaque d’adaptation 2 Moteur de l’aspirateur Tableau de contrôle Commutateur de vitesse de machine Herstellerinformationen Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse…

  • Page 59
    монтаж продуктов Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1. Кнопка освобождения 2. Кнопка освобожденияэлектроп 3. Bouton de libération de la verre жесткой…
  • Page 60
    Liste de colisage Электрическая 2 в 1 Электрическая щетка для 2 в 1 инструмент Наименование Ручной пылесос инструмент жесткая щетка удаления для расщелины для обивки демодекса Количество Электропроводная Мягкая Наименование металлическая Адаптер Батарейный отсек Переходник щетка труба Количество Выдвижной Зарядное Инструкция…
  • Page 61
    Монтаж батарейного отсека и ручног о Желоб направляющего рельса пылесоса Монтаж батарейного отсека: одной рукой держать ручной пылесос, другой рукой держать батарейный отсек, нацелить желоб н а п р а в л я ю щ е г о р е л ь с а т е л а а г р е г а т а , застегивать…
  • Page 62
    Соединение принадлежностей Для удобного использования, данная продукция специально оснащает принадлежности для части ручного пылесоса, когда вы отдельно используете ручной пылесос, можно прямо соединять принадлежности согласно нужде. тип JV83 имя Электрическая щетка для удаления демодекса инструмент для обивки инструмент для расщелины Мягкая…
  • Page 63
    Примечание: соединяемые прочие принадлежности выдвижного длинного шланга: 2 в 1 инструмент для расщелины и мягкая щетка, метод соединения одинаковый с 2 в 1 инструментом для обивки. Ведомость соединения принадлежностей Соединение принадлежностей и зарядного гнезда Просим заранее закрепить зарядное гнездо на чистой стене, нельзя закрепить в кухне и (…
  • Page 64
    Использование пылесосаr Заряд инструмент для расщелины Внимание: При первом использовании данной З а р я д н о е продукции, может быть, емкость батарейного отсека гнездо инструмент для пылесоса не полная, нужно поставить машину в обивки зарядное гнездо или вытащить батарейный отсек для заряда, по…
  • Page 65: Использование Принадлежностей

    Использование электрической жесткой щетки 12-1. 12-2. Электрическая жесткая щетка может пылесосить на коротковолосого ковре или жестком поле, напольной плитке.(Рис. 12) Внимание:При вращении электрической жесткой щетки, если возникает всасывание постороннего п р е д м е т а с б о л ь ш и м о б ъ е м о м и л и о б в я з к а чрезмерного…

  • Page 66
    Очистка и замена деталей Внимание: 1. 1. Импортный фильтр HEPA продается в торговце пылесоса; 2. Рекомендуется вовремя очистка чашки пыли после каждого использования; при заваливании фильтра HEPA из-за чрезмерной слишком пыленосности, нужно чистить или смывать, при необходимо можно заменять; после длительного использования электрического малярного валика, волосок малярного валика…
  • Page 67
    Очистка электрического малярного валика 23-1. 23-2. 1. Двигать кнопку освобождения малярного валика пальцем согласно направлению стрелки, ① Кнопка освобождения наружу вынимать накладку в стороне малярного малярного валика валика. 2.В указательной стороне в рисунке вынимать один конец малярного валика согласно ② указательному…
  • Page 68
    Хранение целого агрегата При длительном не использовании пылесоса, просим демонтировать батарейный отсек, упаковать машину, сохранять на холодном и сухом месте, нельзя сохранять в среде солнечного облучения или влажной среде. Особенные указания Данный пылесос предназначен для домашнего использования, просим не использовать в коммерческих…
  • Page 69: Устранение Неисправностей

    При очистке пылесоса, просим использовать сухую ткань, нельзя применять бензин, спирт, разбавитель и другие, иначе будет приводить к образованию трещин корпуса или выцветанию. Когда целый агрегат не может работать после полного заряда, необходимо проводить контроль и ремонт в назначенный пункт технического обслуживания, просим не лично демонтировать…

  • Page 70: Технические Параметры

    Внимание: При наличии других неисправностей, нужен специальный инструмент, одновременно чтобы избегать риска, необходимо заменять профессиональным сотрудником изготовителя, его ремонтного отдела или похожего отдела. Специфика продукции Технические параметры Модель целого агрегата JV83 Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 450W 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Входное…

  • Page 71
    Изготовитель Fabricant Электрическая акционерная компания Kingclean Лтд. Китай, пров. Цзянсу, новый район Сучжоу, ул. Сянъян, № 1, Адрес 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные…
  • Page 72
    1i-01…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Пылесос jimmy jv85 pro инструкция
  • Пылесос irobot roomba инструкция пользования на русском языке
  • Пылесос intex для бассейна инструкция по применению
  • Пылесос gutrend smart 300 инструкция по применению
  • Пылесос gorenje инструкция по применению