Rain bird датчик дождя инструкция

RSD Rain Sensor

RSD-BEx

RSD-CEx

Contents

English User Guide …………………………………….. 1

Guía del usuario — Español …………………………… 2

Guide de l’utilisateur en français …………………. 3

Manual do utilizador em português …………….. 4

Guida utente in italiano ……………………………… 5

Deutsches Benutzerhandbuch …………………….. 6

Nederlandse gebruikershandleiding ……………. 7

Ελληνικός Οδηγός Χρήσης ………………………….. 8

Türkçe Kullanıcı Kılavuzu ……………………………. 9

Instrukcja obsługi w języku polskim…………….. 10

Česká příručka uživatele …………………………….. 11

Svensk bruksanvisning ………………………………. 12

Rain Bird RSD-BEx, RSD-CEx User Manual

RSD Rain Sensor

RSD-BEx

1/8″

RSD-CEx

English User Guide…………………………………

2

Guía del usuario — Español………………………

6

Guide de l’utilisateur en français……………..

10

Manual do utilizador em português…………

14

Guida utente in italiano………………………….

18

Deutsches Benutzerhandbuch…………………

22

Nederlandse gebruikershandleiding………..

26

Ελληνικός Οδηγός Χρήσης………………………

30

Türkçe Kullanıcı Kılavuzu………………………..

34

Instrukcja obsługi w języku polskim………..

38

Česká příručka uživatele…………………………

42

Svensk bruksanvisning…………………………..

46

English User Guide

RSD Rain Sensor

The Rain Bird® RSD Series Rain Sensor is an easy to install, durable and visually pleasing rain sensor device suitable for 24VAC residential and commercial applications.

This high quality product saves water by automatically measuring precipitation amounts and suspends irrigation cycles when watering is unnecessary.

!!NOTE: The RSD Rain Sensor is a low-voltage device compatible with all 24 volt alternating current (VAC) control circuits and 24 VAC pump start relay circuits. Electrical rating suitable for use with controllers that can actuate up to ten 24 VAC, 7 VA solenoid valves per station, plus one master valve.

DO NOT use with any 110/250 VAC devices or circuits, such as direct-acting pump start systems or pump start relays.

Selecting a Location

Install the Rain Sensor in a location where it can collect natural precipitation without interference from man-made or natural obstructions. Place the device at a height that deters vandalism. Avoid rain sensor mounting locations such as those shown in Figure 1.

!!DO NOT install the Rain Sensor where the device’s ability to collect and record natural precipitation events are affected by sprinklers, rain gutters, trees, etc.

DO NOT install the Rain Sensor where it could accumulate debris from trees.

DO NOT install the Rain Sensor in a location exposed to high winds.

Operation

Set Rainfall Setting

The rainfall setting on the sensor determines the amount of rainfall needed to suspend the irrigation watering cycle. You can adjust the rainfall setting from 1/8” to 3/4” (3mm to 19mm). Adjustments are made by turning the sensor dial cap clockwise or counter clockwise. To set the rainfall setting, turn the sensor dial cap until the desired rainfall setting lines up with the arrow on the sensor body (A), as shown in Figure 2.

The ideal rainfall setting for your location depends on soil type, wind, amount of direct sunlight the sensor receives as well as frequency and amount of rainfall. The table on the next page gives some guidelines to help determine the appropriate rainfall setting.

2 English

Irrigation Site Conditions

Rainfall Setting

Infrequent, light rains

1/8” to 1/4”

• Sensor receives long periods

(3mm to 6mm)

of direct sun

• Clay-type soils

Frequent, heavy rains

1/2” to 3/4”

• Sensor mounted in a mostly

(13mm to 19mm)

shady area

Sandy soils

Set Vent Ring

The vent ring determines “drying time” – the length of time the sensor suspends irrigation after a rainfall. For most installations set the vent ring to the fully open position.

At properties where water has a tendency to pool after a rainfall, partially close the sensor’s vent ring. This adjustment to the vent ring extends the period of time that the irrigation cycle is suspended, allowing the property time to drain.

To set the drying time, turn the vent ring below the sensor dial cap to the desired position, as shown in

Figure 3.

Mounting

!!NOTE: Follow the installation instructions carefully and install the unit only in full compliance with the National Electrical Code (NEC) or your local electrical code.

Bracket Model

To install the RSD-BEx Rain Sensor bracket model:

1.Select an appropriate mounting location within 25’ (7,6m) of your controller. It is not recommended to add additional wire to the provided 25’ (7,6m).

2.Drive two mounting screws through the holes (C) in the mounting bracket, as shown in Figure 4 (C). Use the fasteners appropriate for the mounting surface (wood, tile, masonry, etc.).

Conduit Model

To install the RSD-CEx Rain Sensor conduit model:

1.Select an appropriate mounting location within 25’ (7,6m) of your controller. It is not recommended to add additional wire to the provided 25’(7,6m).

2.Thread the Rain Sensor’s lead wires through an adaptor fitting appropriate for your installation and screw the sensor into the adaptor, as shown in Figure 5. It is not recommended to add additional wire to the provided 25’ (7,6m).

3.Make sure the rain sensor dial cap is level and free from overhead obstructions.

English 3

4.Secure the adapter fitting to the conduit, and then connect the Rain Sensor to the controller using the appropriate procedure as described in the “Rain Sensor Wiring” section.

Rain Sensor Wiring

Select the appropriate installation procedure (Normally Closed or Normally Open) when wiring the RSD Rain Sensor to your controller.

!!NOTE: The vast majority of irrigation controllers are in the normally closed position.

For assistance call Rain Bird Technical Services at 1-800-247-3782 (USA and Canada only).

Normally Closed Installation

Controllers With Rain Sensor Terminals

Many modern controllers (such as those from Rain Bird) include built-in terminals for rain sensor lead wires. Dedicated rain sensor terminals are usually labeled “sensor”, “SENS”, ”S” or “SN” on the controller’s

terminal strip.

1.To connect the rain sensor, remove the jumper wire (if present) from the controller’s rain sensor terminals.

2.Connect the red and black lead wires from the rain sensor to the controller’s sensor terminals, as shown in Figure 7. It does not matter which wire goes to each terminal. Do not use the blue wire.

Controllers Without Rain Sensor Terminals

Use the procedure below if your controller does NOT have dedicated rain sensor terminals.

1.Disconnect the wire from the common terminal (“C” or “COM”) on the controller’s terminal strip. Then connect this wire to the red Rain Sensor lead wire.

2.Connect the black Rain Sensor lead wire to the common terminal (“C” or “COM”) on the

controller’s terminal strip, as shown in Figure 8. Do not use the blue wire.

Normally Open Installation

Some older controllers require rain sensors to be installed “Normally Open” (N.O.). Use the following procedure if your controller requires normally open installation.

Controllers With Rain Sensor Terminals

Although rare, some older controllers included built-in terminals for rain sensor lead wires. Dedicated rain sensor terminals are usually labeled “sensor”, “SENS”, ”S” or “SN” on the controller’s terminal strip.

1.To connect the rain sensor, remove the jumper wire (if present) from the controller’s rain sensor terminals.

4 English

2.Connect the blue and black lead wires from the rain sensor to the controller’s sensor terminals, as shown in Figure 9. It does not matter which wire goes to each terminal. Do not use the red wire.

Controllers Without Rain Sensor Terminals

Use the procedure below if your controller does NOT have dedicated rain sensor terminals.

1.Disconnect the wire from the common terminal (“C” or “COM”) on the controller’s terminal strip. Then connect this wire to the blue Rain Sensor lead wire.

2.Connect the black Rain Sensor lead wire to the common terminal (“C”or“COM”) on the controller’s terminal strip, as shown in Figure 10. Do not use the red wire.

Testing the System

After installation; test the sensor to ensure it is working correctly. Turn the controller on to initiate irrigation. Hold down the plunger located on top of the rain sensor as shown in Figure 4 (B). The zone should turn off after a few seconds. If it does not turn off, check your rain sensor wire connections.

Maintenance

The RSD Rain Sensor operates automatically and requires no scheduled maintenance. However, the disks inside the sensor dial cap sometimes become contaminated with debris or insects. If this happens, use the following procedure to clean the Rain Sensor.

1.Turn the dial cap to the 3/4” rainfall setting, as shown in Figure 2.

2.Press the tab labeled “Press” on the side of the sensor body, as shown in Figure 6 (D). Then turn the dial cap about 1 1/4 turns further to remove the cap from the sensor body.

3.Remove the plunger and disks from the sensor body and wash them in clean water.

4.Reinstall the plunger and disks. Then reset the rainfall setting to the desired position, as shown in Figure 2.

!!NOTE: If you wash the disks, give them at least 24 hours to dry before reinstalling them. If not, irrigation could be prohibited until they are completely dry.

English 5

Guía del usuario — Español

Sensor de lluvia RSD

El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero y visualmente agradable, adecuado para aplicaciones residenciales y comerciales de 24 V CA. Este producto de gran calidad ahorra agua porque mide automáticamente la cantidad de precipitaciones y suspende los ciclos de riego cuando no es necesario regar.

!!NOTA: El sensor de lluvia RSD es un dispositivo de bajo voltaje, compatible con todos los circuitos de control de 24 voltios de corriente alterna (V CA) y los circuitos de relé de 24 V CA de arranque de bombas. Su clasificación eléctrica es adecuada para su uso con controladores que pueden hacer funcionar hasta diez válvulas solenoides de 24 V CA, 7 VA por estación, además de una válvula maestra.

NO utilice el sensor de lluvia con ningún dispositivo o circuito de 110/250 V CA, como sistemas de arranque de bombas de acción directa o relés de arranque de bombas.

Selección de la ubicación

Instale el sensor de lluvia en un lugar donde pueda acumular las precipitaciones naturales sin la interferencia de obstáculos artificiales o naturales. Coloque el dispositivo a una altura que impida el vandalismo. Evite instalar el sensor de lluvia en lugares como los que se muestran en la Figura 1.

!!NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde la capacidad del dispositivo para captar y registrar las precipitaciones naturales se vea afectada por aspersores, canalones, árboles, etc.

NO instale el sensor de lluvia en un lugar donde pueda acumularse basura de los árboles.

NO instale el sensor de lluvia en lugares expuestos a vientos fuertes.

Funcionamiento

Ajuste de la configuración de precipitaciones

La configuración del sensor determina la cantidad de precipitaciones necesarias para suspender el ciclo de riego por aspersión. Puede ajustar la configuración de precipitaciones desde 1/8” hasta 3/4” (desde 3 mm

hasta 19 mm). Los ajustes se realizan girando la tapa del cuadrante del sensor en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Para establecer la configuración de precipitaciones, gire la tapa del cuadrante del sensor hasta alinear la configuración de precipitaciones que desee con la flecha que se encuentra en el cuerpo del sensor (A), como se muestra en la Figura 2.

La configuración de precipitaciones adecuada para su ubicación depende del tipo de suelo, la humedad, la cantidad de luz solar directa que reciba el sensor, así como de la frecuencia y cantidad de precipitaciones. La tabla que aparece en la página siguiente proporciona algunas pautas que ayudan a determinar la configuración de precipitaciones apropiada.

6 Español

Condiciones del lugar a regar

Configuración de

precipitaciones

• Ligeras precipitaciones, poco

De 1/8” a 1/4”

frecuentes

(de 3 mm a 6 mm)

El sensor recibe luz solar directa durante períodos largos

Suelos de tipo arcilloso

• Fuertes precipitaciones,

De 1/2” a 3/4”

frecuentes

(de 13 mm a 19 mm)

Sensor instalado en un área generalmente sombreada

Suelos arenosos

Ajuste del anillo de ventilación

El anillo de ventilación determina el “tiempo de secado”, que es el período de tiempo durante el cual el sensor suspende el riego después de una precipitación.

Para la mayoría de las instalaciones, coloque el anillo de ventilación en la posición completamente abierta.

En los terrenos donde el agua tenga tendencia a acumularse después de la lluvia, cierre parcialmente el anillo de ventilación del sensor. Esta posición del anillo de ventilación prolonga el período de tiempo en que el ciclo de riego se encuentra suspendido, permitiendo así que transcurra el tiempo necesario para que el terreno se drene.

Para establecer el tiempo de secado, gire el anillo de ventilación que se encuentra debajo de la tapa del cuadrante del sensor hasta la posición que desee, como se muestra en la Figura 3.

Montaje

!!NOTA: Siga detenidamente las instrucciones de instalación e instale la unidad sólo si existe total cumplimiento de las normas del National Electrical Code (NEC) o de la normativa eléctrica local.

Modelo con soporte

Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-BEx con soporte:

1.Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador. No se recomienda añadir extensiones de cable a los 25’ (7,6 m) incluidos en el kit.

2.Introduzca dos tornillos de montaje a través de los orificios (C) del soporte de montaje, tal y como se muestra en la Figura 4 (C). Utilice los sujetadores adecuados para la superficie de montaje (madera, baldosas, mampostería, etc.)

Modelo con conducto

Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-CEx con conducto:

1.Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador. No se recomienda añadir extensiones de cable a los 25’ (7,6 m) incluidos en el kit.

2.Pase los cables conductores del sensor de lluvia a través de un adaptador apropiado para la instalación y atornille el sensor al adaptador, tal y como se muestra en la Figura 5. No se recomienda añadir extensiones de cable a los 25’(7,6 m) incluidos en el kit.

Español 7

3.Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.

4.Fije el adaptador al conducto y seguidamente conecte el sensor de lluvia al controlador siguiendo el procedimiento adecuado, tal y como se describe en la sección “Cableado del sensor de lluvia”.

Cableado del sensor de lluvia

Seleccione el procedimiento de instalación adecuado (normalmente cerrado o normalmente abierto) cuando conecte el sensor de lluvia RSD al controlador.

!!NOTA: La gran mayoría de los controladores de riego suele estar en la posición de normalmente cerrado.

Instalación para sensor normalmente cerrado

Controladores con terminales del sensor de lluvia

Muchos controladores modernos (como los de Rain Bird) incluyen terminales integrados para los cables conductores del sensor de lluvia. Los terminales específicos del sensor de lluvia normalmente se etiquetan como “SENS”, “S”o “SN”en la regleta de terminales del controlador.

1.Para conectar el sensor de lluvia, retire el cable de puente (si existe) de los terminales del sensor de lluvia del controlador.

2.Conecte los cables conductores rojo y negro del sensor de lluvia a los terminales del sensor del controlador, como se muestra en la Figura 7. No importa a qué terminal vaya cada cable.

No utilice el cable azul.

Controladores sin terminales del sensor de lluvia

Siga el procedimiento que se describe a continuación si el controlador NO dispone de terminales específicos para el sensor de lluvia.

1.Desconecte el cable del terminal común (“C”o “COM”) situado en la regleta de terminales del controlador. Luego conecte este cable al cable conductor rojo del sensor de lluvia.

2.Conecte el cable conductor negro del sensor de lluvia (no utilice el cable azul) al terminal común (“C” o “COM”) situado en la regleta de terminales del controlador, como se muestra en la Figura 8. No utilice el cable azul.

Instalación para sensor normalmente abierto

Algunos controladores antiguos requieren que los sensores de lluvia se instalen “normalmente abiertos”(N.O.). Siga

el procedimiento que se describe a continuación si el controlador requiere el método de instalación para sensor normalmente abierto.

Controladores con terminales del sensor de lluvia

Aunque es poco frecuente, algunos controladores antiguos incluían terminales integrados para los cables conductores del sensor de lluvia. Los terminales específicos del sensor de lluvia normalmente se etiquetan como “SENS”, “S” o “SN” en la regleta de terminales del controlador.

8 Español

1.Para conectar el sensor de lluvia, retire el cable de puente (si existe) de los terminales del sensor de lluvia del controlador.

2.Conecte los cables conductores rojo y azul del sensor de lluvia a los terminales del sensor del controlador, como se muestra en la Figura 9. No importa a qué terminal vaya cada cable. No utilice el cable rojo.

Controladores sin terminales del sensor de lluvia

Siga el procedimiento que se describe a continuación si el controlador NO dispone de terminales específicos para el sensor de lluvia.

1.Desconecte el cable del terminal común (“C” o “COM”) situado en la regleta de terminales del controlador. Luego conecte dicho cable al cable conductor azul del sensor de lluvia.

2.Conecte el cable conductor negro del sensor de lluvia (no utilice el cable azul) al terminal común (“C” o “COM”) situado en la regleta de terminales del controlador, como se muestra en la Figura 10. No utilice el cable rojo.

Prueba del sistema

Después de la instalación, pruebe el sensor para comprobar que funcione correctamente. Encienda el controlador para iniciar el riego. Mantenga presionado el émbolo que se encuentra en la parte superior del sensor de lluvia, como se muestra en la Figura 4 (B). La zona se deberá apagar después de un par de segundos. Si no se apaga, revise las conexiones de los cables del sensor de lluvia.

Mantenimiento

El sensor de lluvia RSD funciona de manera automática y no requiere mantenimiento programado. Sin embargo, los discos que se encuentran dentro de la tapa del

cuadrante del sensor en ocasiones se ensucian con basura o insectos. Si esto sucede, siga el siguiente procedimiento para limpiar el sensor de lluvia.

1. Gire la tapa del cuadrante hasta la configuración de

3/4”de precipitación, como se muestra en la Figura 2.

2. Presione la lengüeta etiquetada “Press” (Presionar) que se encuentra en el lateral del cuerpo del sensor, como se muestra en la Figura 6 (D). Luego gire la tapa del cuadrante aproximadamente una vuelta

y 1/4 para retirar la tapa del cuerpo del sensor.

3. Retire el émbolo y los discos del cuerpo del sensor y lávelos con agua limpia.

4. Vuelva a instalar el émbolo y los discos. Luego restablezca la configuración de precipitaciones en la posición que desee, como se muestra en la Figura 2.

!!NOTA: Si lava los discos, espere al menos 24 horas hasta que se sequen antes de volver a instalarlos. De lo contrario, el riego podría quedar bloqueado hasta que estén completamente secos.

Español 9

Guide de l’utilisateur en français

RSD Rain Sensor

Le Rain Bird® RSD Series Rain Sensor est une électrode facile à installer, résistant et esthétique, parfait pour des installations résidentielles et commerciales, fonctionnant sur courant 24 VCA (courant alternatif). Ce produit, d’une grande qualité, permet d’économiser l’eau en mesurant automatiquement le taux de précipitation, et interrompt ainsi les cycles d’irrigation lorsqu’il est inutile d’arroser.

!!REMARQUE : Le RSD Rain Sensor fonctionne en basse tension. Il est compatible avec tous les systèmes sur courant 24 VCA et les relais de démarrage de pompe 24 VCA. Son système électrique est calibré pour fonctionner avec des programmateurs qui actionnent jusqu’à

10 solénoïdes Rain Bird 24 VCA, 7 VA par station, plus une vanne maîtresse.

NE PAS L’UTILISER avec des appareils ou des circuits électriques de 110/250 VCA, comme les relais de démarrage directs ou tous les relais de démarrage de pompe.

Choix de l’emplacement

Installez le Rain Sensor dans un endroit où il peut recueillir les précipitations naturelles, sans être gêné par des obstacles artificiels ou naturels. Placez l’appareil assez haut afin de décourager tout vandalisme. Évitez d’installer l’électrode dans des endroits tels que ceux indiqués sur l’illustration 1.

!!NE PAS INSTALLER le Rain Sensor dans un endroit où sa capacité à recueillir et enregistrer les précipitations naturelles est affectée par des appareils d’arrosage, des gouttières, des arbres, etc.

NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit où il pourrait accumuler des débris provenant d’arbres.

NE PAS INSTALLER le Rain Check dans un endroit exposé à des vents forts.

Utilisation

Réglage du niveau de pluviosité

Le niveau de pluviosité, détecté par l’électrode, détermine la quantité de pluie au-dessus de laquelle le cycle d’irrigation est interrompu. Vous pouvez ajuster ce niveau sur une plage comprise entre 3 mm et 19 mm. Le réglage se fait en tournant le capuchon gradué

dans un sens ou dans l’autre. Pour régler le niveau de pluviosité, tournez le capuchon gradué pour aligner le niveau de pluviosité désiré avec la flèche dessinée sur l’électrode (A). Voir l’illustration 2.

Le réglage du niveau de pluviosité correspondant au mieux à votre emplacement dépend du type de sol, du vent, de l’ensoleillement que reçoit l’électrode ainsi que de la fréquence et de l’importance des pluies.

Le tableau ci-dessous vous guidera afin de trouver un réglage approprié pour le niveau de pluviosité.

10 Français

Conditions du site à irriguer

Niveau de pluviosité

• Pluies rares et peu

Entre 3 et 6 mm

abondantes

(1/8” à 1/4”)

Électrode exposée à de longues périodes

d’ensoleillement directes

Sols de types argileux

• Pluies fréquentes et

Entre 13 et 19 mm

abondantes

(1/2” à 3/4”)

Électrode installée dans un endroit ombragé la plupart du temps

Sols de type sableux

Réglage de l’évent

Le réglage de l’évent détermine la « durée de séchage », c’est-à-dire le temps sans irrigation après une pluie. Pour la majorité des installations, réglez l’évent en position complètement ouverte.

Pour certaines installations, comme les sites où l’eau tend à former des flaques après la pluie, réglez l’évent sur une position partiellement fermée. Ce réglage de l’évent allongera le délai avant la reprise de l’irrigation après la pluie, donnant ainsi le temps nécessaire à l’évacuation des eaux.

Afin de régler la durée de séchage, tournez la bague de réglage (situé sous le capuchon gradué) jusqu’à la position désirée. Voir l’illustration 3.

Montage

!!REMARQUE : Suivez soigneusement les instructions et respectez les réglementations locales.

Modèle avec support

Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec support :

1.Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6 m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir recours à une rallonge de câble.

2.Passez 2 vis de fixation dans les trous (C) du support. Voir l’illustration 4 (C). Utilisez des fixations appropriées par rapport matériau (bois, tuiles, plâtre, etc.).

Modèle avec fourreau

Pour installer le modèle RSD-Bex Rain Sensor avec fourreau :

1.Choisissez un emplacement approprié à moins de 7,6 m de votre programmeur. Il est déconseillé d’avoir recours à une rallonge de câble.

2.Faites passer les câbles électriques du Rain Sensor dans un raccord approprié à votre installation et vissez la sonde au raccord. Voir l’illustration 5.

Il est déconseillé d’avoir recours à une rallonge de câble.

Français 11

3.Assurez-vous que le capuchon gradué du Rain Sensor se trouve à l’horizontale et qu’il est loin de tout obstacle.

4.Fixez le raccord au fourreau. Connectez ensuite le Rain Sensor au programmateur en suivant la procédure appropriée décrite dans la section « Câblage du Rain Sensor ».

Câblage du Rain Sensor

Lorsque vous connectez le RSD Rain Sensor au programmateur, sélectionnez la procédure

d’installation appropriée (« normalement fermée » ou « normalement ouverte »).

!!REMARQUE : La grande majorité des programmateurs d’irrigation sont en position « normalement fermée ».

Installation normalement fermée

Programmateurs avec un bornier électrode de pluie

De nombreux programmateurs modernes (dont les modèles Rain Bird) ont un bornier pour électrode de pluie. Les bornes sont généralement étiquetées « sensor », « SENS », « S », ou « SN » sur le bornier du programmateur.

1.Pour connecter l’électrode de pluie, enlevez le cavalier (le cas échéant) sur le bornier.

2.Connectez les câbles électriques rouges et noirs entre l’électrode de pluie et le bornier du programmateur. Voir l’illustration 7. Il n’y pas de câblage strict à respecter. N’utilisez pas le câble bleu.

Programmateurs sans bornier électrode de pluie

Utilisez la procédure ci-dessous si votre programmateur NE possède PAS de sortie d’électrode de pluie.

1.Déconnectez les câbles du commun (« C » ou « COM ») sur le bornier du programmateur. Connectez ensuite ce câble au câble rouge de l’électrode de pluie.

2.Connectez le câble noir de l’électrode de pluie à la sortie du commun (« C » ou « COM ») sur le bornier du programmateur. Voir l’illustration 8. N’utilisez pas le câble bleu.

Installation normalement ouverte

Pour certains programmateurs plus anciens, le Rain Sensor devra être installé « normalement ouvert » (N.O.). Suivez la procédure ci-dessous si votre programmateur nécessite ce type d’installation :

Programmateurs avec un bornier électrode de pluie

Certains anciens modèles rares de programmateurs comprenaient un bornier pour électrode de pluie. Les bornes sont généralement étiquetées « sensor », « SENS »,

«S », ou « SN » sur le bornier du programmateur.

12 Français

1.Pour connecter l’électrode de pluie, enlevez le cavalier (le cas échéant) sur le bornier.

2.Connectez les câbles électriques bleus et noirs entre l’électrode de pluie et le bornier du programmateur. Voir l’illustration 9. Il n’y pas de câblage strict à respecter. N’utilisez pas le câble rouge.

Programmateur sans bornier électrode de pluie

Utilisez la procédure ci-dessous si votre programmateur NE possède PAS de sortie d’électrode de pluie.

1.Déconnectez les câbles du commun (« C » ou « COM ») sur le bornier du programmateur. Connectez ensuite ce câble au câble bleu de l’électrode de pluie.

2.Connectez le câble noir de l’électrode de pluie à la sortie du commun (« C » ou « COM ») sur le

bornier du programmateur. Voir l’illustration 10. N’utilisez pas le câble rouge.

Test du système

Après installation, testez l’électrode pour s’assurer de son bon fonctionnement. Activez le programmateur pour démarrer l’arrosage. Appuyez ensuite sur le plongeur de l’électrode de pluie sur le dessus du capuchon gradué. Voir l’illustration 4 (B). L’arrosage devrait s’éteindre après quelques secondes. Si le système ne s’arrête pas, vérifiez que toutes les connexions de l’électrode de pluie sont correctes.

Entretien

L’électrode de pluie RSD fonctionne automatiquement et ne nécessite généralement aucun entretien. Cependant les disques à l’intérieur du capuchon gradué peuvent se trouver obstrués par des débris

ou des insectes. Le cas échéant, suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer l’électrode de pluie :

1. Tournez le capuchon gradué jusqu’à un niveau de pluviosité de 19 mm. Voir l’illustration 2.

2. Appuyez sur la partie marquée « press » sur le côté du corps de l’électrode. Voir l’illustration 6 (D). Puis tournez le capuchon gradué un tour et quart de plus, afin de retirer le capuchon du corps de l’électrode de pluie.

3. Retirez le plongeur et les disques de l’électrode et nettoyez-les à l’eau claire.

4. Réinstallez le plongeur et les disques, puis réglez à nouveau le niveau de pluviosité à la position désirée. Voir l’illustration 2.

!!REMARQUE : Si vous nettoyez les disques, laissez-les sécher pendant 24 heures avant de les réinstaller. Dans le cas contraire, l’irrigation pourrait ne pas être possible avant qu’ils ne soient complètements secs.

Français 13

Manual do utilizador em português

Sensor de Chuva RSD

O Sensor de Chuva da Série RSD da Rain Bird® é um dispositivo sensor de chuva fácil de instalar, durável e de aspecto agradável para aplicações residenciais e comerciais de 24 V CA. Este produto de alta qualidade poupa água ao medir automaticamente os níveis de precipitação e suspende os ciclos de irrigação quando a rega não é necessária.

!!NOTA: O Sensor de Chuva RSD é um dispositivo de baixa tensão compatível com todos os circuitos de controlo de corrente alterna (V CA) de 24 volts e circuitos de relés de 24 V CA de arranque de bomba. Classificação eléctrica adequada para utilização com controladores que podem accionar até dez válvulas solenóides de 24 V CA, 7 V A por estação e uma válvula geral.

NÃO utilize com nenhuns dispositivos ou circuitos de 110/250 V CA, tais como sistemas de arranque de bomba de acção directa ou relés de arranque de bomba.

Seleccionar uma localização

Instale o Sensor de Chuva num local onde possa recolher a precipitação natural sem interferência de obstruções naturais ou causadas pelo homem. Coloque o dispositivo a uma altura que dificulte actos de vandalismo. Evite montar o sensor de chuva em locais como os mostrados na Figura 1.

!!NÃO instale o Sensor de Chuva onde a capacidade do dispositivo para recolher e registar eventos de precipitação natural seja afectada por aspersores automáticos, caleiras, árvores, etc.

NÃO instale o Sensor de Chuva onde este possa acumular detritos provenientes das árvores.

NÃO instale o Sensor de Chuva num local exposto a ventos fortes.

Funcionamento

Configuração dos níveis de precipitação

A configuração dos níveis de precipitação no sensor determina a quantidade de chuva necessária para suspender o ciclo de irrigação. Pode ajustar a configuração dos níveis de precipitação de 3 a 19 mm (1/8 pol. a 3/4 pol.). Para efectuar a configuração, rode a tampa do mostrador do sensor no sentido dos ponteiros de um relógio ou no sentido contrário. Para configurar os níveis de precipitação, rode a tampa do mostrador do sensor até a configuração do nível de precipitação pretendido ficar alinhada com a seta no corpo do sensor (A), conforme mostra a Figura 2.

A configuração ideal dos níveis de precipitação para a sua localização depende do tipo de solo, do vento e da quantidade de luz directa do sol que o sensor recebe, bem como da frequência e quantidade de precipitação. O quadro na página seguinte apresenta algumas indicações para ajudar a determinar a configuração adequada dos níveis de precipitação.

14 Português

Condições do local de irrigação

Configuração dos

níveis de precipitação

• Chuvas pouco frequentes

3 a 6 mm

e fracas

(1/8” a 1/4”)

O sensor recebe a luz directa do sol durante longos períodos

Solos argilosos

Chuvas frequentes e fortes

13 a 19 mm

Sensor montado num local

(1/2” to 3/4”)

com muita sombra

Solos arenosos

Regulação do anel de ventilação

O anel de ventilação determina o “tempo de secagem” – o período de tempo durante o qual que o sensor suspende a irrigação depois da queda de chuva. Para

a maioria das instalações, regule o anel de ventilação para a posição completamente aberta.

Em propriedades onde a água tem tendência para formar poças depois da queda de chuva, feche parcialmente o anel de ventilação do sensor. Esta regulação do anel de ventilação prolonga o período de suspensão do ciclo de irrigação e dá tempo à propriedade para drenar a água acumulada.

Para regular o tempo de secagem, rode o anel de ventilação por baixo da tampa do mostrador do sensor para a posição pretendida, conforme mostra a Figura 3.

Montagem

!!NOTA: Siga cuidadosamente as instruções de instalação e instale a unidade estritamente de acordo com o National Electrical Code (NEC), nos EUA, ou o código eléctrico da sua região.

Modelo de suporte

Para instalar o modelo de suporte do Sensor de Chuva RSD-BEx:

1.Escolha um local de montagem adequado num raio de 7,6 m (25 pés) do controlador. Não é recomendável acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés) fornecidos.

2.Aperte dois parafusos de montagem nos orifícios

(C) do suporte de montagem, conforme mostra a Figura 4 (C). Utilize as peças de fixação adequadas à superfície de montagem (madeira, azulejos, alvenaria, etc.).

Modelo de conduta

Para instalar o modelo de conduta do Sensor de Chuva RSD-CEx:

1.Escolha um local de montagem adequado num raio de 7,6 m (25 pés) do controlador. Não é recomendável acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés) fornecidos.

2.Passe os fios condutores do Sensor de Chuva através de um acessório adaptador adequado à instalação e enrosque o sensor no interior do adaptador, conforme mostra a Figura 5. Não é recomendável acrescentar fio aos 7,6 m (25 pés) fornecidos.

Português 15

3.Certifique-se de que a tampa do mostrador do sensor de chuva está nivelada e livre de obstruções.

4.Fixe o acessório adaptador à conduta e em seguida ligue o Sensor de Chuva ao controlador utilizando o procedimento adequado conforme descrito na secção “Instalação Eléctrica do Sensor de Chuva”.

Instalação Eléctrica do Sensor de Chuva

Seleccione o procedimento de instalação adequado (Normalmente Fechado ou Normalmente Aberto) quando ligar o Sensor de Chuva RSD ao controlador.

!!NOTA: A vasta maioria dos controladores de irrigação está na posição Normalmente fechado.

Instalação “Normalmente fechado”

Controladores com terminais de sensor de chuva

Muitos controladores modernos (tais como os da Rain Bird) possuem terminais integrados para os fios

condutores do sensor de chuva. Os terminais de sensor de chuva dedicados são normalmente identificados como ”sensor”, “SENS”, “S” ou “SN” na faixa de terminais do controlador.

1.Para ligar o sensor de chuva, retire o fio de ponte (se houver um) dos terminais do sensor de chuva do controlador.

2.Ligue os fios condutores vermelho e preto do sensor de chuva aos terminais do sensor do controlador, conforme mostra a Figura7. Não importa que fio liga em cada terminal. Não utilize o fio azul.

Controladores sem terminais de sensor de chuva

Utilize o procedimento abaixo se o seu controlador NÃO TIVER terminais dedicados de sensor de chuva.

1.Desligue o fio do terminal comum (“C” ou “COM”) na faixa de terminais do controlador. Em seguida, ligue este fio ao fio condutor vermelho do Sensor de Chuva.

2.Ligue o fio condutor preto do Sensor de Chuva ao terminal comum (“C” ou “COM”) na faixa de terminais do controlador, conforme mostra a Figura 8. Não utilize o fio azul.

Instalação “Normalmente Aberto”

Alguns controladores mais antigos requerem que os sensores de chuva sejam instalados segundo o método “Normalmente Aberto” (N.O.). Utilize o seguinte procedimento se o controlador necessita de uma instalação do tipo “normalmente aberto“.

Controladores com terminais de sensor de chuva

Embora raros, certos controladores mais antigos incluíam terminais integrados para fios condutores de sensor de chuva. Os terminais de sensor de chuva dedicados são normalmente identificados como ”sensor”, “SENS”, “S” ou “SN” na faixa de terminais do controlador.

16 Português

Loading…

РОСА - система автоматического полива

Автоматический полив «под ключ» в Казани.
Продажа оборудования

Empty

Артикул: RSD-Bex

Инструкция

План-схема вашего участка бесплатно
с подробным проектом полива

Видео инструкция

Для установки своими руками
100% результат

Бесплатная доставка

При заказе на сумму более 50 000руб

Получить товар

Отгрузка в день оплаты, большой выбор пунктов выдачи, быстрая доставка в срок

Страховка доставки

Товар целый и исправный в полном объеме или возмещение средств

Гарантия

Оригинальный товар, гарантия от производителя и продовца

Производитель: «Rain Bird»

Датчик дождя Rain bird RSD-BEX

Это практичный современный датчик дождя, прекрасно совместимый с контроллерами на 24 В. Его можно применять как на частном, так и крупном коммерческом объекте. Основное предназначение приборов данной серии – экономия воды, а также оптимизация полива (при излишнем количестве влаги некоторые растения могут болеть). Кроме того, оптимизация работы оросительной системы позволяет существенно продлить срок ее службы.

Как только начинается дождь, специальные следящие системы автоматического полива блокируют принудительный полив территории. При этом вы можете установить уровень осадков, который будет необходим для блокировки. В данном случае для управления доступен диапазон  от 3,2 до 20 мм. Сама регулировка не представляет никакой сложности – для этого нужно повернуть лимб на определенное количество делений в ту или иную сторону.

Для того чтобы отрегулировать время просушки, предусмотрено специальное дренажное кольцо. Именно с просушкой будет связана длительность блокировки оросительных систем после дождя. Что касается физических характеристик, то корпус прибора сделаниз высококачественного полимера, устойчивого к ультрафиолетовому излучению и другим воздействиям внешней среды. Кронштейн изготовлениз алюминия.

В комплекте поставки идет кабель, с помощью которого датчик дождя подключается к контроллерам, управляющим оросительными системами. Такой датчик совершенно незаменим на любом участке с принудительным поливом. Блокируя ненужные циклы полива, прибор позволяет экономить на воде и снижать износ системы полива. Обратите внимание: ирригационные программы контроллеров не изменяются. Они только блокируются навремя дождя. Как только, согласно показаниям прибора, снова станет достаточно сухо, циклы полива продолжатся в прежнем ритме. Учтите, что срок повторного запуска полива зависит от того, как скоро испаритсявлага в специальном водосборнике.

18%

Супер цена до 23.09.2023

ВАША ЗАЯВКА ПРИНЯТА
Мы свяжемся с Вами в ближайшее время.

А пока давайте подружимся в социальных сетях:

    
    

Настройка контроллера Rain Bird серии ESP-RZX

Разработчики компании Rain Bird не устают работать над внедрением передовых технологий для усовершенствования своих контроллеров и добавлять новые возможности с гибким планированием. Программатор, который мы сегодня будем учиться настраивать, идеально подходит для управления поливом частных приусадебных участков любой конфигурации. Он достаточно прост в установке и удобен в использовании, его интуитивно легко программировать даже новичкам.

 Существует две разновидности модели RZX: для установки внутри помещения и для уличного размещения. Наружный контроллер оснащён герметичной крышкой, ему не страшны атмосферные осадки и его нет необходимости демонтировать на зимний период. Модель, которая предназначена для установки внутри помещения, имеет влагопроницаемый корпус, но его невысокая стоимость позволяет минимизировать риски попадания влаги путём правильной эксплуатации.

 Контроллеры данной марки   с поддержкой Wi-Fi предназначены для небольших участков. В контроллерах ограниченное  количество станций 4, 6, 8 для внутреннего монтажа и для установки все помещения наружные модели. 

Особенности контроллера:

— Совместимость с LNK Wi-Fi-модулем компании Rain Bird;

— Большой ЖК-дисплей с удобным интерфейсом;

— Возможность установки датчика дождя;

— Позонное программирование позволяет создавать независимые графики полива для каждой зоны;

— 6 независимых моментов запуска на каждую зону;

— 4 варианта выбора дней полива для каждой зоны: заданные дни недели, НЕЧЕТНЫЕ календарные дни, ЧЕТНЫЕ календарные дни, циклический полив (через каждые 1–14 дней);

— Ручной режим полива для ВСЕХ зон или ОТДЕЛЬНОЙ зоны.

Рассмотрим на примере модели ESP-RZX для размещения внутри помещения как настроить начало полива, продолжительность полива и количество дней полива, а также научимся как запускать ручной режим орошения и выключать контроллер. В его комплект входит сам корпус программатора, батарейки питания, винты для крепления, блок питания и детальная инструкция по программированию.

Основными элементами корпуса контроллера являются: жидкокристаллический дисплей, клеммный бокс, набор клавиш для ввода программных настроек, два отсека для батареек ААА. Батареи резервного питания могут пригодиться в случае отсутствия основного питания для того, чтобы сохранить установленные настройки. Клеммный блок содержит разъёмы подключения от 1 до 8 станций, мастер-клапан (главный кабель для подсоединения к электромагнитным клапанам), место для подключения датчика дождя и разъём для питания.

Простой интерфейс пользователя позволяет удобно представлять и описывать каждую функцию контроллера на отдельном экране.

Кнопка AUTO на панели корпуса означает автоматический режим и служит для того, чтобы после вынужденной остановки работы системы вернуться в нормальный режим.

    

Устанавливаем дату и время

Кнопка DATA предназначена для настройки текущей даты и времени. Клавиши навигации BACK и NEXT используются для перехода между значениями, а ПЛЮС и МИНУС для изменения этих значений. Для установки даты и времени нажимаем на кнопку DATA/TIME и при помощи клавиш навигации выставляем текущую дату и время. Каждое мигающее значение подсказывает о том, что именно мы в данный момент изменяем. По окончании ввода всех показателей, нажимаем на кнопку AUTO.


Создание графиков полива

Кнопка CSHEDULE предназначена для программирования настроек для каждой зоны полива. В этом режиме мы можем выбрать зону полива, установить в ней продолжительность полива, количество стартов в течение дня и запрограммировать дни полива. Нажимая на кнопку CSHEDULE, слева на экране по умолчанию отображается мигающая цифра 1, которая означает, что мы начинаем настраивать первую зону полива. Клавишами навигации можно выбрать любую из необходимых зон. С помощью клавиш ПЛЮС и МИНУС легко выставляются требуемые значения каждого параметра, а клавишей NEXT осуществляется переход к этим параметрам (каждый настраиваемый параметр начинает мигать, сигнализируя о готовности меняться). Контроллер позволяет выбрать 4 режима полива в течение дня. Внизу, на фото дисплея видно, что 1-ая зона запрограммирована на полив в течение 19 минут, дважды в день в 7-50 ч. и в 19-40 ч., по вторникам и субботам.

Что касается выбора дней полива, то у контроллера предусмотрена возможность выставить 4 варианта: четные или нечетные дни, цикличность графика полива или дни полива, заданные пользователем. Каждый из этих параметров последовательно отображается на экране дисплея путём нажатия клавиши NEXT. Выбор необходимого графика полива остаётся за пользователем. После окончания всех настроек необходимо нажать на кнопку AUTO, которая вернёт нас к заданным настройкам.

Настройка ручного режима полива


Кнопка MANUAL предназначена для выбора ручного режима и немедленного запуска автоматического полива любой отдельно выбранной зоны или сразу для всех запрограммированных зон. Нажимаем на кнопку MANUAL, клавишей ПЛЮС выбираем требуемую зону и настраиваем продолжительность полива для неё. После завершения выбора значений нажимаем на кнопку NEXT. На дисплее появился значок, обозначающий, что полив пошел.


Ввод корректировок в программы

Кнопка SEASONAL ADJUST служит для сезонных регулировок полива. Эта функция помогает пользователям легко приспособить графики полива к изменению сезонных требований по орошению. С помощью неё можно увеличить или уменьшить продолжительность полива для всех зон. Используя клавиши навигации ПЛЮС и МИНУС, выбираем значение, на которое хотим увеличить или уменьшить полив в процентном соотношении от установленных раннее значений. Функцией сезонных корректировок очень удобно пользоваться при смене погодных условий, при этом нет нужды полностью перенастраивать программы полива.


Как полностью остановить автоматический полив?

Кнопка OFF служит для полного отключения и остановки всей системы полива. Если требуется возобновить режим автоматического полива, то достаточно нажать на кнопку AUTO.

Как настроить обход датчика дождя?

Если на вашем контроллере подключен датчик дождя, то можно воспользоваться имеющейся функцией позонного обхода показателей датчика погоды. Для этого необходимо одновременно зажать клавиши BACK и NEXT. На экране появится значок, обозначающий неактивность датчика дождя. Для возврата к прежним настройкам поступаем тем же способом.

Вернуться ко всем статьям ►

  • Датчик дождя RAIN BIRD RSD-Bex совместим с контроллерами любых производителей

Датчик RAIN BIRD RSD-BEX, определяющий наличие дождя, устройство, от которого зависит расход воды и правильный полив растений в системе автоматического орошения. Этот датчик успешно работает в системах коммерческого и частного назначения различного масштаба. Его можно подключить к любому контроллеру RAIN BIRD, блокам управления TBOS и WPX с помощью кабеля длиной 7,6 м. Устройство не подходит для высоковольтных цепей. У датчика прочный металлический кронштейн и устойчивый к солнечным лучам корпус из пластмассы. Внутри устройства расположены диски из волокнистого материала, который расширяется при намокании и размыкает контакт, так контроллер узнает, что идет дождь. Отрегулировать чувствительность датчика можно с помощью поворота его колпачка. Длительность просушки регулируется с помощью дренажного кольца. Устанавливать датчик необходимо таким образом, чтобы на него не попадала вода во время полива. Устройство не требует обслуживания, разве что очистки от накопившегося под колпачком мусора или насекомых.

  • Технические характеристики

В сухом состоянии контакты датчика замкнуты, при намокании пластин контакты размыкаются. Совместим со всеми контроллерами на 24 В. Кратная установка уровня осадков от 3,2 мм до 20 мм производится легко и быстро, всего одним поворотом лимба. Регулируемое дренажное кольцо помогает контролировать время просушки. Выносливый алюминиевый кронштейн и поворотная надставка, длиной 15,2 см. Кабель в комплекте 7,6 метра сечением 2 х 0,5 мм2. Не рекомендуется для использования с высоковольтными цепями или приборами. Номинальные характеристики выключателя 3 А при 250 В. Электрическая мощность достаточная для использования с максимум тремя (24 В, 7 ВА) соленоидами, при прямом подключении на клапан.

  • Размер: В 13,7 см х Д 16,5 см
  • Производитель: RAIN BIRD (США)
  • Гарантия: 12 месяцев

Подключение датчика погоды

Проводное подключение кабелем


Найти похожие

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Rak 189 тонометр инструкция на русском
  • Radifarm valagro инструкция по применению
  • Quixx cold сироп инструкция на русском
  • Qunda kt e08 инструкция по применению
  • Raisecom iscom ht803g 1ge 07 инструкция на русском