Ресивер yamaha rx v557 инструкция

Yamaha RX-V557 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Yamaha Manuals
  4. Receiver
  5. RX-V557
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

G

RX-V557

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

loading

Related Manuals for Yamaha RX-V557

  • Amplifier Yamaha RX-V557 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V557 Owner's Manual

  • Home Theater System Yamaha RX-Z9 Product Catalog

    Home Theater System Yamaha RX-Z9 Product Catalog

    Digital home theater component, digital sound projector, digital audio server, digital audio terminal, optional speaker system, plasma display monitor, digital cinema projector, digital home theatre receiver, dvd player, dvd changer, home theatre speaker (44 pages)

  • Receiver Yamaha RX-V550 Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V550 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V550 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V550 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V559 Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V559 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V559 Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V530 Service Manual

  • Receiver Yamaha RX-V520 Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V520RDS Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V592RDS Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V563 Owner's Manual

  • Receiver Yamaha RX-V563 Owner's Manual

Summary of Contents for Yamaha RX-V557

  • Page 1
    RX-V557 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…
  • Page 2
    BLACK. The wire which is coloured unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be BROWN must be connected to the terminal which is held responsible for any damage resulting from use marked with the letter L or coloured RED.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES…………. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED……….3 DESCRIPTIONS……….43 Supplied accessories ……….3 For movie/video sources………. 43 Installing batteries in the remote control ….3 For music sources ………… 45 CONTROLS AND FUNCTIONS ……4 Front panel …………..

  • Page 4: Features

    Surround back: 90 W ◆ Video signal conversion (Composite video » S-video Sound field features # Component video) capability for monitor out ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of ◆ Optical and coaxial digital audio signal jacks sound fields ◆ Sleep timer ◆…

  • Page 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT 75-ohm/300-ohm antenna Batteries (4) AM loop antenna SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) adapter (U.K. model only) MD/CD-R TUNER SLEEP…

  • Page 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel VOLUME l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO EDIT NEXT LEVEL PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH INPUT STANDBY VIDEO AUX VIDEO AUDIO EFFECT…

  • Page 7
    CONTROLS AND FUNCTIONS 9 VOLUME J MAIN Controls the output level of all audio channels. Switches this unit’s operation to control the component in This does not affect the REC OUT level. the main room (see page 61). K ZONE 2 PHONES (SILENT CINEMA) jack Switches this unit’s operation to control the component in Outputs audio signals for private listening with…
  • Page 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate.

  • Page 9: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS C SLEEP Using the remote control Sets the sleep timer. D MULTI CH IN The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote Selects multi-channel input when using an external control sensor on the main unit during operation.

  • Page 10: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE DIGITAL HiFi DSP HOLD RT CT EON STANDARD ZONE2 NIGHT SLEEP 96/24 L C R PL x DUAL SL SB SR 1 Decoder indicators 0 MEMORY indicator…

  • Page 11
    CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Page 12: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel TUNER 75Ω UNBAL. COMPONENT VIDEO MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO S VIDEO VIDEO XM/DT XM/DT DIGITAL DTV/ OUTPUT MD/CD-R FRONT AC OUTLETS REMOTE SWITCHED MONITOR DTV/ OPTICAL SURROUND CONTROL CENTER WOOFER MD/CD-R +12V 15mA MAX. SPEAKERS –…

  • Page 13: Speaker Setup

    Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only 30˚ for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 14: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 15
    ■ SURROUND terminals Connect surround speakers (6, 7) to these terminals. ■ SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier (1), such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. ■ SURROUND BACK terminals Speaker layout Connect a surround back speaker (5) to these terminals.
  • Page 16: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.

  • Page 17: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components ■ Connections for DVD playback Note Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 53) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.

  • Page 18
    CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
  • Page 19
    CONNECTIONS ■ Connections for other video components Notes • Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 53) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections.
  • Page 20: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components ■ Connections for audio components DIGITAL OUTPUT MD/CD-R OPTICAL Audio out MD/CD-R CD player Coaxial out ( PLAY ) CD-R ( REC ) COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT Audio out Audio in MD recorder or Optical out tape deck Optical in…

  • Page 21: Connecting The Fm And Am Antennas

    If you experience poor reception quality, an signal strength. Connect each antenna correctly to the outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest designated terminals. authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. AM loop antenna Indoor FM antenna (included) ■…

  • Page 22: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. model …………1 outlet Other models …………2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.

  • Page 23: Speaker Impedance Setting

    CONNECTIONS Speaker impedance setting Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of CAUTION this unit. If you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power. Be sure this unit is in the standby mode.

  • Page 24: Basic Setup

    BASIC SETUP BASIC SETUP The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. Press ENTER to enter BASIC SETUP. PRESET/CH • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 50) instead of using BASIC SETUP.

  • Page 25
    BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS Press ENTER to confirm your selection. parameter. PRESET/CH PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E If you selected SET, you hear a test tone from each speaker in turn. “CHECK:TestTone” appears in the front panel display for a few seconds, then “CHECK Press j / i to select the number of speakers OK?”.
  • Page 26
    BASIC SETUP ■ To balance the speaker levels Perform the following steps after step 13 (see page 23). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data DTV/CBL MD/CD-R V-AUX TUNER from being lost even if this unit is in the standby mode. VOLUME However, if the power cord is disconnected from the L C R…
  • Page 27: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E…

  • Page 28
    PLAYBACK ■ To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality TONE CONTROL of your front left and right Rotate PROGRAM (or press AMP to select the AMP speakers or headphones (when mode, then press one of the sound field program connected).
  • Page 29: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK ■ Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in ■ Front panel operation the front panel display. MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME Front panel…

  • Page 30: Remote Control Operation

    PLAYBACK ■ Remote control operation ■ Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-channel sources CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME SYSTEM using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or POWER POWER STANDBY…

  • Page 31
    PLAYBACK When you select the SUR. STANDARD program: Notes PRO LOGIC • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) Dolby Pro Logic processing for any sources. which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually PLII Movie (PLIIx Music, EX/ES or EX).
  • Page 32
    PLAYBACK ■ Listening to high fidelity stereo sound ■ Night listening modes (Direct Stereo) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2- type of material you are playing.
  • Page 33: Virtual Cinema Dsp

    PLAYBACK ■ Downmixing to 2 channels ■ Virtual CINEMA DSP You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA channel sources. DSP programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. Rotate PROGRAM (or press AMP to select the If you set “SUR.

  • Page 34: Selecting Input Modes

    PLAYBACK ■ Displaying information about the input Selecting input modes source You can display the type, format and sampling frequency This unit comes with a variety of input jacks. Do the of the current input signal. following to select the type of input signals you want to use.

  • Page 35: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.

  • Page 36: Presetting Stations

    FM/AM TUNING ■ Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station ■ Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.

  • Page 37
    FM/AM TUNING ■ Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher VOLUME…
  • Page 38: Selecting Preset Stations

    FM/AM TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.

  • Page 39: Exchanging Preset Stations

    FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select a You can exchange the assignment of two preset stations preset station number (1 to 8). with each other. The example below describes the The preset group and number appear in the front procedure for exchanging preset station “E1”…

  • Page 40: Receiving Radio Data System Stations

    FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Press PRESET/TUNING (EDIT) again. stations The stations stored at the two preset assignments are exchanged. Radio Data System is a data transmission system used by PRESET/TUNING FM stations in many countries. The Radio Data System EDIT function is carried out among the network stations.

  • Page 41: Changing The Radio Data System Mode

    FM/AM TUNING Changing the Radio Data System Notes mode • Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot change the mode Four modes are available for displaying Radio Data if you press the button prior to this.

  • Page 42: Pty Seek Function

    FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET/ CH u / d on the remote control) to select the If you select the desired program type, this unit desired program type. automatically searches all preset Radio Data System The selected program type appears in the front panel stations that are broadcasting a program of the required display.

  • Page 43: Eon Function

    FM/AM TUNING ■ To cancel this function EON function Press EON repeatedly until no program type name is shown in the front panel display. This function uses the EON data service on the Radio Data System station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset Radio Data System stations that are scheduled to broadcast the…

  • Page 44: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •…

  • Page 45: Sound Field Program Descriptions

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 32) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.

  • Page 46
    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program Features Sources button MOVIE THEATER CINEMA DSP processing. This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, Spectacle making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-scale movie productions).
  • Page 47: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs”…

  • Page 48: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS ■ Canceling the sleep timer Using the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. Use this feature to automatically set this unit in the After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the standby mode after a certain amount of time.

  • Page 49: Manually Adjusting Speaker Levels

    ADVANCED OPERATIONS Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”…

  • Page 50: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.

  • Page 51: Using Set Menu

    SET MENU Using SET MENU Press ENTER to enter the displayed menu. Repeat steps 5 and 6 to navigate to and enter the items Use the remote control to access and adjust each you want to adjust. parameter. To return to the previous menu level, press RETURN. Press u / d and ENTER to select the submenu, then press u / d to select the item TV VOL…

  • Page 52: Sound Menu

    SET MENU Surround back speaker SUR. B 1 SOUND MENU Choices: LRG, SML, NONE • Select LRG if you have a large surround back speaker. Use to manually adjust any speaker setting or compensate • Select SML if you have a small surround back speaker. for video signal processing delays when using LCD The low-frequency signals of the surround back monitors or projectors.

  • Page 53
    SET MENU ■ Speaker level ■ Center graphic equalizer B)SP LEVEL D)CENTER GEQ Use these settings to manually balance the level of each Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic speaker selected in SPEAKER SET (page 50). equalizer for the center channel so that the tonal quality of Choices: –10.0 dB to +10.0 dB the center speaker matches that of the front speakers.
  • Page 54: Input Menu

    SET MENU ■ Audio settings G)AUDIO SET 2 INPUT MENU Use to customize this units overall audio settings. Muting type MUTE TYP. Use to reassign digital input/outputs and select the input Use to adjust how much the mute function reduces the mode.

  • Page 55: Option Menu

    SET MENU ■ Input rename C)INPUT RENAME 3 OPTION MENU Use this feature to change the name of the inputs in the front panel display. Use to adjust the optional system parameters. ■ Display settings A)DISPLAY SET Press an input selector button to select the input you want to change the name of.

  • Page 56
    SET MENU ■ Parameter initialization C)PARAM. INI Use this feature to initialize the parameters for each sound field program within a sound field program group. When you initialize a sound field program group, all of the parameter values within that group revert to their initial settings.
  • Page 57: Advanced Setup Menu

    ADVANCED SETUP MENU ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. Rotate PROGRAM on the front panel to move through the menu and select the item you want to set up. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. •…

  • Page 58: Advanced Setup Menu Items

    ADVANCED SETUP MENU ■ ADVANCED SETUP menu items Remote REMOTE Change the initial settings (indicated in bold under each Use to switch the ID for the remote control of this unit. parameter) to reflect the needs of your listening Choices: ID1, ID2 environment.

  • Page 59: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.

  • Page 60: Setting Remote Control Codes

    You may not be able to operate your YAMAHA component even The TRANSMIT indicator on the remote control if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s).

  • Page 61: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. CODE SET TRANSMIT STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE Note that some buttons may not correctly operate the SYSTEM POWER POWER…

  • Page 62: Switching Library Codes

    9992 alternative code. selected component is cleared. When using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you • If you do not press any button within 30 seconds after step 2, may be able to operate the other components simultaneously the clearing process is canceled. If this happens, start over from with the default code setting.

  • Page 63: Zone 2

    YAMAHA dealer or service center about the Zone 2 connections that best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the REMOTE CONTROL OUT jack of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.

  • Page 64: Remote Controlling Zone 2

    ZONE 2 ■ To control Zone 2 Remote controlling Zone 2 Press to set the remote control to Zone 2. The supplied remote control can be used to control Zone The TRANSMIT indicator on the remote control 2. You can even select the input source and control lights up while the remote control is in Zone 2 mode.

  • Page 65
    ZONE 2 ■ To control the power of the main unit and Zone 2 unit To turn all units (the main unit and Zone 2 unit) to standby: While holding down AMP, press STANDBY. To turn on all units (the main unit and Zone 2 unit): While holding down AMP, press SYSTEM POWER.
  • Page 66: Editing Sound Field Parameters

    A/B/C/D/E all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. Press j / i to change PRESET/CH the parameter value.

  • Page 67
    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 53). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby…
  • Page 68: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■…

  • Page 69
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% ■ CT LEVEL (Center level) ■ SL LEVEL (Surround left level) ■ SR LEVEL (Surround right level) ■…
  • Page 70: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General…

  • Page 71
    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —…
  • Page 72
    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operating — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Page 73
    TROUBLESHOOTING ■ Tuner Refer Problem Cause Remedy to page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
  • Page 74: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets Press STRAIGHT (EFFECT) to select the ALL parameters, including the SET MENU, level, assign desired setting.

  • Page 75: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY ■ Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front ■ Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.

  • Page 76: Sound Field Programs

    DTS 5.1/6.1-channel systems. ■ SILENT CINEMA ■ PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.

  • Page 77: Video Signal Information

    GLOSSARY Video signal information ■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.

  • Page 78: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type …………PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio ……….50 dB or more 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 !……..90 W •…

  • Page 79
    LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, 0521, 0781, 0811, 0081, 0141, 0291, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 ADMIRAL 0411, 0451, 0911,…
  • Page 80
    KORTING 0431, 1011, 1021, MURPHY 0451, 2091 PRANDONI-PRINCE SCOTT 1171, 1261 1081, 1541 MURPHY (UK) 0081, 1031 0411, 0451, 0491, 0261, 0601, 0821, 0601, 1171 N.E.I. 0101, 0961 0581, 1411 0991 LENOIR 0601, 1511 1341 PRANDONI-PROMCE 0641, 0691, 1081, LEYEO 1181 0141, 1711, 1721, 0451, 0491, 0581…
  • Page 81
    0942 0591, 0761, 1401, 1056 SATCOM 0896 DECCA (UK) 0052 1541 GIUCAR RECORD 0206, 0336 SATECO 0646 DEGRAAF 0052, 0132, 0432, YAMAHA 2821, 2831, 2841, GRUNDIG 0176, 0946, 0956, SECTOR 1266 0532, 0602 2851 0966 SEDEA 1096 DIXI 0442 YOKO…
  • Page 82
    THOMSON 0168 0822 0072, 0292, 0492, SONOKO 0282 TOSHIBA 0048, 0128 0532, 0572, 0762, GRUNDIG 0052, 0062, 0092, YAMAHA 0008, 0028, 0098 0232, 0252, 0262, 1152 SONY 0432, 0552, 0682, ZENITH 0128 0752, 0802 NORDMENDE 0042, 0102, 0692, 0942, 0952,…
  • Page 83
    0875, 0995, 1265, SABA 1005 PIONEER 0034, 0114 1285, 1345, 1355, 1875 SONY 0094, 0104 1485, 1575, 1675, SALORA 0185 YAMAHA 0004, 0014 1715, 1825 SANSUI 0415, 0965, 0975, GRUNDIG 0175 0985, 1255, 1675, HARMAN KARDON 1875 0325, 0495, 0565, SANYO…
  • Page 84
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

G

RX-V557

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отсоедините силовой кабель и внешние антенны от розетки или от аппарата во время грозы с молниями.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ ……………………………………………..

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ………….

3

Поставляемые аксессуары …………………………….

3

Установка батареек в пульт ДУ…………………….

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ …..

4

Фронтальная панель ………………………………………

4

Пульт ДУ………………………………………………………..

6

Использование пульта ДУ……………………………..

7

Дисплей фронтальной панели ……………………….

8

Задняя панель……………………………………………….

10

ПОДГОТОВКА

УСТАНОВКА КОЛОНОК………………………..

11

Размещение колонок ……………………………………

11

Подключение колонок…………………………………

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ ……………………………………

14

Перед подключением компонентов …………….

14

Подключение видеокомпонентов………………..

15

Подключение аудиокомпонентов………………..

18

Подключение ЧМ- и АМ-антенн…………………

19

Подключение силового кабеля питания ……..

20

Установка импеданса колонок …………………….

21

Включение питания ……………………………………..

21

BASIC SETUP…………………………………………

22

Использование меню BASIC SETUP ………….

22

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ…………………………….

25

Основные операции ……………………………………..

25

Выбор программ звукового поля…………………

27

Выбор режимов приема……………………………….

32

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ

ДИАПАЗОНА ЧМ/AM …………………………..

33

Автоматическая и ручная настройка…………..

33

Предустановка радиостанций ………………………

34

Выбор предустановленных радиостанций…..

36

Замена предустановленных радиостанций ….

37

Прием радиостанций системы Radio Data

System………………………………………………………..

38

Переключение режима Radio Data System …

39

Функция PTY SEEK……………………………………..

40

Функция EON……………………………………………….

41

ЗАПИСЬ…………………………………………………

42

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

43

Для видеоисточников и кинофильмов…………

43

Для музыкальных источников……………………..

45

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………..

46

Применение таймера сна ……………………………..

46

Настройка уровней колонок вручную…………

47

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) …………..

48

Использование SET MENU …………………………

49

1 SOUND MENU………………………………………….

50

2 INPUT MENU ……………………………………………

52

3 OPTION MENU…………………………………………

53

МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

НАСТРОЕК …………………………………………

55

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА

ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ……

57

Зона управления …………………………………………..

57

Установка кодов ДУ …………………………………….

58

Управление другими компонентами ……………

59

Переключение кодов библиотек …………………

60

Очистка установленных кодов ДУ………………

60

ZONE 2 …………………………………………………..

61

Подключения Zone 2 ……………………………………

61

Дистанционное управление Zone 2 ……………..

62

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

64

Понятие звукового поля ………………………………

64

Изменение настроек параметров…………………

64

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

66

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ……………..

68

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

НАСТРОЙКИ ………………………………………

72

СПРАВОЧНИК ……………………………………….

73

Аудиоформаты …………………………………………….

73

Программы звукового поля …………………………

74

Аудиоинформация ……………………………………….

74

Информация о видеосигнале ……………………….

75

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………

76

ВВЕДЕНИЕ

ПОДГОТОВКА

УПРАВЛЕНИЕ

ОСНОВНОЕ

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 6-канальный усилитель мощности

Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение

(0,06% общего нелинейного искажения,

20 Гц – 20 кГц, 8 Ω) Фронтальный: 90 Ватт + 90 Ватт Центральный: 90 Ватт

Окружающее звучание: 90 Ватт + 90 Ватт Тыловое окружающее звучание: 90 Ватт

Описание звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер

Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций

Автоматическая предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему

6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция ввода/вывода S-видеосигнала

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов

Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-видео → Компонентное видео) для вывода на экран

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ

Функция выборочной установки Zone 2

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются

“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx

торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

CODE SET

TRANSMIT

Батарейки (4)

Рамочная АМ-антенна

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом

POWER

POWER

STANDBY

POWER

SYSTEM

(AAA, R03, UM-4)

(Только модель для Соединенного

TV

AV

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

Королевства Великобритании и

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

Северной Ирландии)

VCR

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

STANDARD SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

Внутренняя ЧМ-антенна

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

TITLE

MENU

ENTER

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START

EON

Установка батареек в пульт ДУ

2 1

3

Примечания по батарейкам

В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или когда не высвечивается или тускло светит индикатор, замените все батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.

1Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.

2Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью

использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции.

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1

2 3

4

5

6

7

8

9

VOLUME

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

PROGRAM

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

A

B

INPUT

STANDBY

VIDEO AUX

/ON

VIDEO

L AUDIO R

EFFECT

SILENT CINEMA

ZONE ON/OFF

MAIN

ZONE 2

0

A BC D E F G H I

J K

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5- секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

3Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

4A/B/C/D/E, NEXT

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+

Выбор номера предустановленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии

(:).

Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

7TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена).

8Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

4

9 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

0 Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

A SPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

B PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.

C STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

D FM/AM

Переключение диапазона приема в режиме тюнера.

E PROGRAM

Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).

F TONE CONTROL

Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 26).

G INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 32).

H Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

I MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

J MAIN

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 61).

K ZONE 2

Переключение функции управления данным аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2) (смотрите стр. 61).

5

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 57.

1

0

2

CODE SET

TRANSMIT

A

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

B

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

C

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

3

D

VCR

AMP

E

F

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

G

MUTE

STEREO

MUSIC

ENTERTAIN

MOVIE

4

1

2

3

4

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

5

6

7

8

5

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

H

9

0

10

ENT.

6

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

7

I

TITLE

MENU

8

ENTER

9

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

FREQ/TEXT

MODE PTY SEEK START

EON

J

RAV251

WC55290 EU

1 Инфракрасное окошко

Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления.

2 CODE SET

Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).

3Селекторные кнопки источника

Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления.

4Кнопки программ звукового поля/ цифровые кнопки

Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.

Используйте кнопку SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в формате окружающего звучания (смотрите стр. 29). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы. (смотрите стр. 28). Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).

5 SPEAKERS A/B

При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.

6 NIGHT

Включение или выключение режимов ночного прослушивания (стр. 30).

7 LEVEL

Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.

8Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER

Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU. Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера.

Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера.

9RETURN

Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU.

0 Индикатор TRANSMIT

Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.

A STANDBY

Установка данного аппарата в режим ожидания.

B SYSTEM POWER

Включение питания данного аппарата.

6

C SLEEP

Установка таймера сна.

D MULTI CH IN

Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.).

E AMP

Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата.

F VOLUME +/–

Увеличение или уменьшение уровня громкости.

G MUTE

Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости.

H STRAIGHT (EFFECT)

Включение или вылючение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

I SET MENU

Запускает функцию SET MENU.

JКнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System)

FREQ/TEXT

Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 39).

PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).

PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 40).

EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 41).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.

Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате.

Использование пульта ДУ

Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.

Не роняйте пульт ДУ.

Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий:

местах с повышенной влажностью, например, возле ванной

в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты

с предельно низкими температурами

в запыленных местах

7

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3 4 5

6

7

8 90

A B

t

96

VCR

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

TUNER

CD

24

VIRTUAL

SILENT CINEMA

YPAO HD AUTO TUNED STEREO

MEMORY

MUTE VOLUME

MATRIX DISCRETE

SP

qDIGITAL

HiFi DSP

STANDARD

ZONE2 NIGHT

A B

XM PTY HOLD PS PTY RT CT EON

SLEEP

dB

q EX

q PL

ft

96/24

q PL

qPL x

L C R

mS

DUAL

PCM

LFE

SL SB SR

dB

C

D

N EFG

H I

O

J K L M

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31).

3 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 26).

4Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

Звуковое поле DSP

Место слушателя

левого окружающего

Звуковое поле

звучания

DSP правого

окружающего

Звуковое поле DSP тылового

окружающего звучания

звучания

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор AUTO

Загорается для указания возможности автоматической настройки.

8 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

9 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

0 Индикатор MEMORY

Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции.

A Индикатор MUTE

Высвечивается во время работы функции MUTE.

BИндикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.

CИндикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).

D Индикатор STANDARD

Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 29).

E Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

G Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

H Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

IМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

J Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

8

K Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

L Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

MИндикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с использованием функции SP LEVEL (стр. 51).

N Индикатор ZONE 2

Загорается при включении питания Zone 2.

OИндикаторы системы радиоданных Radio Data System

Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System.

Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Русский

9

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

1

2

3

4

5

6

TUNER

75UNBAL.

AM

FM

GND

ANT

COMPONENT VIDEO

ANT

Y

PR

PB

DVD

MULTI CH INPUT

AUDIO

VIDEO

DIGITAL

R

L

R

L

VIDEO

S VIDEO

XM/DT

DTV/

OUTPUT

CBL

MD/CD-R

FRONT

DVD

REMOTE

AC OUTLETS

MONITOR

SWITCHED

OPTICAL

DTV/

OUT

SURROUND

IN

CONTROL

CBL

OUT

SUB

CENTER

MD/CD-R

WOOFER

IN

OUT

+12V

VCR

15mA MAX.

DVD

CD

OUT

+

– –

SPEAKERS

– –

+

+

+

A

DTV/CBL

IN

R

L

(PLAY)

MD/

ZONE 2

SURROUND

CD-R

VIDEO

S VIDEO

OUT

SUB

CD

(REC)

WOOFER

MONITOR OUT

B

COAXIAL

R

L

DIGITAL

+

– –

+

+

– –

+

INPUT

AUDIO

OUTPUT

R

FRONT

L

CENTER

SURROUND BACK

7 8 9 0

A

B

1 Гнездо DIGITAL OUTPUT

9 Гнезда ZONE 2 OUTPUT

Более подробно, смотрите стр. 18.

Данные гнезда выводят только аналоговые

2 Гнезда MULTI CH INPUT

сигналы. Смотрите стр. 61 для более подробной

информации.

Для информации по подключению, смотрите

0 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT

стр. 16.

3 Видеокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите

стр. 13.

Для информации по подключению, смотрите

A Терминалы колонок

стр. 15 и 17.

4 Терминалы антенн

Для информации по подключению, смотрите

стр. 13.

Для информации по подключению, смотрите

B Гнездо CONTROL OUT

стр. 19.

Терминал вывода управления для коммерческого

5 Гнезда REMOTE IN/OUT

использования.

Более подробно, смотрите стр. 61.

6 AC OUTLET(S)

Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 20).

7 Гнездо DIGITAL INPUT

Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.

8 Аудиокомпонентные гнезда

Для информации по подключению, смотрите стр. 18.

10

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.

*ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).

30˚

SL

SR

60˚

SL

80˚

SR

SB

1,8 м

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

Тыловая колонка окружающего звучания (SB)

Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

ПОДГОТОВКА

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Русский

11

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

5 Закрутите головку для закрепления

провода.

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).

До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

10 мм

1 2

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

12

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Фронтальные колонки (А)

Правая

Левая

Система

Колонки окружающего

звучания

сабвуфера

Правая

Левая

1

2

3

6

7

ПОДГОТОВКА

+

– –

SPEAKERS

– –

+

+ +

A

R

L

SURROUND

B

+

– –

+ +

– –

+

R

FRONT

L

CENTER

SURROUND BACK

4

5

Фронтальные

колонки

Центральная

(В)

колонка

Тыловая колонка

окружающего

звучания

Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы

(2, 3) к данным терминалам. При использовании

только одной акустической системы, подключите

2

ее к терминалам FRONT A или B.

Терминалы CENTER

4

1

6

3

Подключите центральную колонку (4) к данным

терминалам.

Терминалы SURROUND

7

5

Подключите колонки окружающего звучания (6,

7) к данным терминалам.

Гнездо SUBWOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со

Схема расстановки колонок

встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA

Active Servo Processing Subwoofer System.

Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам.

Русский

13

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

левые аналоговые кабели

L

правые аналоговые кабели

R

Для цифровых сигналов

оптические кабели

O

коаксиальные кабели

C

Для видеосигналов

видеокабели

V

S-видеокабели

S

PR

компонентные видеокабели

PB

Y

Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.

Колпачок предохранения от пыли

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. Если параметр V. CONV. установлен на ON (смотрите стр. 53), сигналы, поступающие в гнезда VIDEO, могут выводиться от гнезд

S VIDEO и COMPONENT VIDEO.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

S VIDEO

PR

PB

Y

Гнезда VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнезда S VIDEO

Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Только при установке параметра V. CONV. на ON (смотрите стр. 53).

Примечание

При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.

14

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение видеокомпонентов

Подключения для воспроизведения программы DVD

Примечание

Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)

Оптический выход

Видеовыход

DVD-

проигрыватель

Аудиовыход

O R L V S PR PB Y

COMPONENT VIDEO

Y

PR

PB

DVD

AUDIO

VIDEO

R

L

VIDEO

S VIDEO

DVD

MONITOR

Видеовход

OUT

Видеоэкран

DVD

MONITOR OUT

DIGITAL

INPUT

ПОДГОТОВКА

Русский

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

MULTI CH INPUT

R

L

FRONT

SURROUND

SUB

CENTER

WOOFER

R L

Выход

R L

сабвуфера

Центральный

выход

Многоформатный

проигрыватель/

Фронтальный

Внешний декодер Выход окружающего

выход

звучания

Примечания

При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

16

Yamaha RX-V557 User manual

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключения для других видеокомпонентов

Примечания

Если функция V. CONV. (смотрите стр. 53) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция V. CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S- VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)

Преобразованные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений (например, S-video) между каждым компонентом.

Оптический выход

Кабельное

Видеовыход

телевидение или

спутниковый

тюнер

Аудиовыход

O

R L

V

S

PR

PB

Y

COMPONENT VIDEO

Y

PR

PB

AUDIO

VIDEO

R

L

VIDEO

S VIDEO

DTV/

CBL

OUT

Видеовход

MONITOR

DTV/

Видеоэкран

CBL

IN

VCR

OUT

DTV/CBL

MONITOR OUT

DIGITAL

INPUT

ПОДГОТОВКА

Аудиовход

DVD-магнитофон

Видеовход

Аудиовыход

или

Видеовыход

видеомагнитофон

Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной

панели)

Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.

VIDEO AUX

V L R

Правый аудиовыход R

Игровая

Левый аудиовыход L

консоль или

видеокамера

Видеовыход

Русский

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение аудиокомпонентов

Подключения для аудиокомпонентов

DIGITAL

OUTPUT

MD/CD-R

OPTICAL

Аудиовыход

MD/CD-R

CD-

L

R

проигрыватель

CD

Коаксиальный выход

IN

(PLAY)

C

MD/

CD-R

OUT

CD

(REC)

COAXIAL

R

L

DIGITAL

AUDIO

INPUT

MD-магнитофон

или кассетный Оптический выход

магнитофон

Оптический вход

18

Подключение ЧМ- и АМантенн

Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Внутренняя ЧМ-антенна Рамочная АМ-антенна (поставляется) (поставляется)

TUNER

75UNBAL.

AM

FM

GND

ANT

ANT

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в

сырую землю.

Подключение рамочной АМ-антенны

1 Установите рамочную АМ-антенну.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечания

Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.

Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом.

2

Отрежьте внешний слой

Единица

коаксиального кабеля

11

на 75 Ом и подготовьте

8

измерения:

мм

его к подключению.

6

3

Отрежьте и удалите

Токоподводящий

токоподводящий

проводник

проводник.

4Вставьте провод кабеля в щель, и зажмите его держателями.

5 Закройте крышку.

2 Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы

проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT

и GND.

3Выберите направление рамочной АМ-антенны для

оптимального приема.

19

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение силового кабеля питания

Подключение кабеля питания

переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модель для Соединенного Королевства

Великобритании и Северной Ирландии

…. 1 выход

Другие модели…………………………………………

2 выхода

Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 76.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

20

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Установка импеданса

Включение питания

колонок

Когда все подлючения завершены, включите

питание данного аппарата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 4 или

6 Ом, перед включением питания, установите

VOLUME

импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY TUNING MODE

EDIT

Убедитесь, что аппарат находится в режиме

PROGRAM

INPUT

A B

INPUT

PHONES

SPEAKERS STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

STANDBY

VIDEO AUX

ожидания.

/ON

VIDEO L AUDIO R

SILENT CINEMA

1 Отключите питание данного аппарата, и,

удерживая нажатой кнопку STRAIGHT

STANDBY/ON

(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.

Данный аппарат включается, и на дисплее

CODE SET

TRANSMIT

фронтальной панели появляется меню

TV

AV

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

SYSTEM POWER

дополнительные настройки.

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR

AMP

STRAIGHT

Удерживая нажатой,

STANDBY

нажмите

TV VOL

TV CH

VOLUME

/ON

EFFECT

TV MUTE

TV INPUT

2Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр “SP IMP.”.

PROGRAM

Нажмите кнопку STANDBY/ON (или кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения данного аппарата.

SYSTEM

STANDBY

POWER

или

/ON

Фронтальная панель

Пульт ДУ

ПОДГОТОВКА

3Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите “4 MIN”.

STRAIGHT

EFFECT

4Нажмите кнопку STANDBY/ON для отключения питания.

STANDBY /ON

Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата.

Русский

21

BASIC SETUP

Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.

y

Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC SETUP.

Начальные установки выделены жирным шрифтом для каждого параметра.

Использование меню BASIC SETUP

До начала процедуры:

Нажав кнопку SPEAKERS A или B на фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите фронтальные колонки для использования.

Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата.

CODE SET

TRANSMIT

STANDARD

SELECT

EXTD SUR.

DIRECT ST.

SYSTEM

5

6

7

8

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

A SPEAKERS B

NIGHT

STRAIGHT

9

0

10

ENT.

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

EFFECT

2,15

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

1

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

TITLE

MENU

VCR

AMP

ENTER

3-14

A/B/C/D/E

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

TV VOL

TV CH

VOLUME

DISC SKIP

TV MUTE

TV INPUT

1 Нажмите кнопку AMP.

AMP

2Нажмите кнопку SET MENU.

Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели.

SET MENU

3Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC SETUP.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

Параметр ROOM появится на дисплее фронтальной панели.

4Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

ROOM: S M >L

Выберите размер комнаты, где установлены колонки. Вообще, размеры комнаты определяются следующим образом:

S (малый)

3,6 x 2,8м, 10м2

M (средний)

4,8 x 4,0м, 20м2

L (большой)

6,3 x 5,0м, 30м2

5Нажимайте кнопку d до появления

параметра SUBWOOFER.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

6Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

SUBWOOFER..YES

YES При наличии сабвуфера в системе. NONE При отсутствии сабвуфера в системе.

22

BASIC SETUP

7 Нажимайте кнопку d до появления

11 Нажмите кнопку ENTER для

параметра SPEAKERS.

подтверждения выбора.

PRESET/CH

PRESET/CH

ENTER

ENTER

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

8Нажимая кнопку j / i, выберите

количество подключенных колонок.

SPEAKERS..6spk

Выбор Дисплей

Колонки

L C R

Фронтальные левая/правая

2spk

SL SB SR

L C R

Фронтальные левая/правая,

3spk

Центральная

SL SB SR

L C R

Фронтальные левая/правая,

4spk

Окружающего звучания левая/

SL SB SR

правая

L C R

Фронтальные левая/правая,

5spk

Центральная, Окружающего

SL SB SR

звучания левая/правая

L C R

Фронтальные левая/правая,

Центральная, Окружающего

SL SB SR

6spk

звучания левая/правая,

Тылового окружающего

звучания

9Нажимайте кнопку d до появления

параметра SET/CANCEL.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

При выборе параметра SET слышится тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд появится индикация “CHECK:TestTone”, затем индикация “CHECK OK?”.

CHECK:TestTone

CHECK OK? YES

12Нажав кнопку j/ i, выберите желаемую

установку.

CHECK OK? YES

YES Завершение процесса настройки при удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки.

NO Переход в меню настройки уровней колонок SP LEVEL для приведения в баланс уровня каждой колонки.

13Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора.

PRESET/CH

ENTER

A/B/C/D/E

ПОДГОТОВКА

10Нажимая кнопку j / i, выберите

желаемую установку.

>SET CANCEL

SET

Подтверждение настроек,

произвененных в шагах 4 – 8.

CANCEL

Отмена настройки без изменений.

При выборе параметра NO на шаге 12, на дисплее фронтальной панели появится индикация настройки уровня фронтальных колонок.

Русский

23

BASIC SETUP

Установка баланса уровней колонок

После шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23).

VCR V-AUX DTV/CBL

DVD MD/CD-R TUNER

CD

SP

VOLUME

A

dB

L C R

SL SR

Аппарат воспроизводит тестовый тональный сигнал от выбранной колонки и левой фронтальной (или левой окружающего звучания) колонки поочередно. Индикатор колонки, воспроизводящей тестовый тональный сигнал в настоящий момент, высвечивается на дисплее фронтальной панели.

14Нажимая кнопку d / u, выберите колонку, затем нажимайте кнопку j / i

для регулировки баланса.

Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.

FR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальными левой и правой колонками.

C —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой и центральной колонками.

SL —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания.

SB —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между левой и тыловой колонками окружающего звучания.

SR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между левой и правой колонками окружающего звучания.

SWFR —-||—-

Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером.

15После завершения регулировки баланса колонок, нажмите кнопку SET MENU для выхода.

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров.

24

Loading…

инструкцияYamaha RX-V557

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

G

Посмотреть инструкция для Yamaha RX-V557 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yamaha RX-V557 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Svenska
  • Nederlands
  • Русский
  • LIST OF REMOTE CONTROL CODES
Логотип Yamaha Loading…

инструкцияYamaha RX-V557

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

G

Посмотреть инструкция для Yamaha RX-V557 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.4. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yamaha RX-V557 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Svenska
  • Nederlands
  • Русский
  • LIST OF REMOTE CONTROL CODES
Главная
Yamaha
RX-V557
приемник
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha RX-V557.

Когда звук считается слишком громким?

Уровень звука выше 80 децибел может нанести вред слуху. Уровень звука выше 120 децибел может нанести прямое повреждение слуху. Вероятность повреждения слуха зависит от частоты и продолжительности прослушивания.

Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?

Да, Bluetooth — универсальный метод, позволяющий различным устройствам, оснащенным Bluetooth, подключаться друг к другу.

Что такое Bluetooth?

Bluetooth — это способ обмена данными по беспроводной сети между электронными устройствами с помощью радиоволн. Расстояние между двумя устройствами обменивающимися данными в большинстве случаев составляет не более десяти метров.

Что такое HDMI?

HDMI расшифровывается как «интерфейс для мультимедиа высокой четкости». Кабель HDMI используется для передачи аудио- и видеосигналов между устройствами.

Как лучше всего выполнять чистку приемник?

Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.

Что такое Dolby Atmos?

Dolby Atmos — это технология, которая обеспечивает отражение звука от потолка к месту нахождения слушателя. Это позволяет создать эффект 5.1 при помощи всего лишь одного динамика.

Инструкция Yamaha RX-V557 доступно в русский?

Да, руководствоYamaha RX-V557 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Specifications:

789/789135-rxv557.pdf file (25 Jan 2023)

Accompanying Data:

Yamaha RX-V557 Amplifier, Home Theater System PDF Owner’s Manual (Updated: Wednesday 25th of January 2023 07:53:28 AM)

Rating: 4.5 (rated by 6 users)

Compatible devices: MX-A5200, YHT-S401, A-S500, HTR-6290, R-N500, DVR-S150, AX-892, RX-E410.

Recommended Documentation:

Owner’s Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Yamaha RX-V557 Document (Main Content), UPD: 25 January 2023)

  • 71, Yamaha RX-V557 69 English TROUBLESHOOTING ADDITIONAL INFORMATION Problem Cause Remedy Refer to page The sound suddenly goes off. The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Check that the impedance selector setting is correct. 56 Check that the speaker wires are not touching ea…

  • 55, 53 English SET MENU ADVANCED OPERATION ■ Input rename C)INPUT RENAME Use this feature to change the name of the inputs in the front panel display. 1 Press an input selector button to select the input you want to change the name of. 2 Press AMP. 3 Press j / i to place the _ (under-bar) under the space or the…

  • 70, TROUBLESHOOTING 68 Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or …

  • 22, 20 CONNECTIONS ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. model …………………………………………………… 1 outlet Other models …………………………………………………2 outlets Use these outlets to c…

  • 19, 17 English CONNECTIONS PREPARATION ■ Connections for other video components • Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 53) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VID…

  • 20, Yamaha RX-V557 18 CONNECTIONS ■ Connections for audio components Connecting audio components AUDIO R L IN ( PLAY ) OUT ( REC ) MD/ CD-R CD DIGITAL INPUT DIGITAL OUTPUT MD/CD-R CD COAXIAL OPTICAL MD/CD-R L R LR LR O O C CD player MD recorder or tape deck Coaxial out Audio out Audio in Audio out Optical in Optical out

  • 28, Yamaha RX-V557 26 PLAYBACK 7 Select a sound field program if desired. Rotate PROGRAM (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons on the remote control) to select a sound field program. (See page 43 for details about sound field programs.) ■ To listen with headphones …

  • Yamaha RX-V557 User Manual

  • Yamaha RX-V557 User Guide

  • Yamaha RX-V557 PDF Manual

  • Yamaha RX-V557 Owner’s Manuals

Recommended: J-Chair J-3, Lux, HME020235N, Tricycoo 4.1 102X, 150 Quiet T

Operating Impressions, Questions and Answers:

Table of Contents for Yamaha RX-V557:

  • 15 CONNECTIONS PREPARATION ■ Connections for DVD playback Be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if V. CONV. (see page 61) is set to OFF. For example, if you connect your video monitor to this unit using a VIDEO connection, connect your video source components to this unit using the VIDEO connections. (Even when V. CONV. is set to OFF, S-video signals input from your video source component are automatically converted to composi

  • REMOTE CONTROL FEATURES 65 ADVANCED OPERATION In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes. ■ Controlling this unit The shaded areas below can be used to control this unit when the AMP mode is selected. Press AMP to activate the AMP mode. ■ Controlling other components The shaded areas below can be used t

  • 16 CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier. Connect the output jacks on your multi-format player or external decoder to the MULTI CH INPUT jacks. Be sure to match the left and right outputs to the left and right input jacks for the front

  • 35 FM/AM TUNING BASIC OPERATION ■ Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. 1 Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 as described in “Automatic tuning”. 2 Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator disappears from the front panel dis

  • 78 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Refer to page Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display does not light up.) The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropriate setting following the operating instructions for your component. — The input mode is set to ANALOG. Set the input mode to AUTO or DTS. 32 A “humming” sound can be heard. Incorrect cable connections. Firmly connect the audio plugs. If the problem persist

  • SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS 74 You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■ DSP LEVEL (DSP level) Function: Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range. Description: Depending on the acoustics of your listening room, you may want to increase or decrease th

  • CONTROLS AND FUNCTIONS 6 This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 65. 1 Infrared window Outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operate. 2 CODE SET Use to set up remote control codes (see page 66). 3 Input selector buttons Select the input source and change the co

  • FEATURES 2 Built-in 6-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω) Front: 90 W + 90 W Center: 90 W Surround: 90 W + 90 W Surround back: 90 W Sound field features ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of sound fields ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx decoder ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA ™ Sophisticated AM/FM tuner ◆ 40-station random and direct preset tuning �

  • 39 FM/AM TUNING BASIC OPERATION 3 Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING/CH l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. 4 Press PRESET/TUNING (EDIT) again. The stations stored at the two preset assignments are exchanged. CDTUNER MD/CD-R DVD DTV/CBL V-AUX VCR TUNED MEMORY A SP NEXT A/B/C/D/E CATEGORY LEVEL l PRESET/TUNING/CH h CDTUNER MD/CD-R DVD DTV/CBL V-AUX VCR TUNED A SP SEARCH MODE PRESET/T

  • FM/AM TUNING 34 There are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ Automatic tuning 1 Rotate INPUT to select TUNER as the input source. 2 Press FM/AM to select the reception band. “FM” or “AM” appears in the front panel display. 3 Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the front panel display. If a colon (:) appears in the front panel display, tuning

  • CONNECTIONS 14 Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ Cable indications ■ Analog jacks You can input analog signals from audio components by connecting audio pin cable to the analog jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks. ■ Digital jacks This unit has digital jacks for direct transmission of digital signals through either coaxial o

  • 66 REMOTE CONTROL FEATURES You can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area. For a complete list of available remote control codes, refer to “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at the end of this manual. The following table shows the default component (Library: component category) and the remote control code for each a

  • 45 XM SATELLITE RADIO TUNING BASIC OPERATION ■ Category Search mode 1 Carry out “Selecting the XM Satellite Radio mode” on page 43. 2 Press SEARCH MODE (or SRCH MODE on the remote control) repeatedly to select “CAT SEARCH”. 3 To change the channel category, press CATEGORY (or A-E/CAT. j / i on the remote control) repeatedly. To search a channel within the selected channel category, press PRESET/TUNING/CH l / h (or PRESE

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Yamaha RX-V557 device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ресивер пионер vsx 323 инструкция
  • Ресивер вымпел в 51 инструкция
  • Ресивер yamaha rx v457 инструкция
  • Ресивер yamaha rx v450 инструкция
  • Ресивер yamaha rx v371 инструкция