RECREATIONAL VEHICLE (RV)
Combination Carbon Monoxide and Gas Alarm
USER’S MANUAL
70 Series Models 70-742, 70-742-MS
70-742-R Kit, 70-742-R-MS Kit
PATENT US 7,248,156
ALL RIGHTS RESERVED
ATTENTION: This user’s manual contains important Carbon
Monoxide (CO) and gas alarm installation, operation, troubleshooting
and warranty information. Read, follow, and keep this manual for
future reference.
NOTE: If you install or purchase this alarm for another person, give
this manual to that person.
IMPORTANT: This unit must be replaced within five years of its
production date. Record the manufacture date in the section,
Owner’s Replacement Record, in this manual for future use. The
replacement date indicates the date beyond which the device may no
longer detect carbon monoxide, propane or natural gas accurately.
The device should be replaced.
DUAL SENSOR TECHNOLOGY
The SAFE-T-ALERT™ 70 Series combination CO / Gas Alarm is an alarm that
combines into a single compact system, a powerful alarm that detects both
Carbon Monoxide (CO) and explosive gases Propane (LPG) and Methane
(Natural Gas). The 70 Series uses the latest microprocessor technology
combined with two electronic self-cleaning sensors that operate independently
of each other. The combined unit can detect both CO and explosive gases
simultaneously.
This detector is UL Listed as a CO Propane and Methane (Natural Gas)
detector for RV use. Other explosive gases detected, but not tested by UL,
include Acetone, Alcohol, Butane, and Gasoline all of which you may have
in your RV.
To prevent false alarms from brief «puffs» of gas the detector has a recheck
cycle before alarming. If high levels of gas remain during the recheck cycle,
the detector will alarm.
The electronic CO sensor in your SAFE-T-ALERT
very sensitive to CO gas. It will not react to most other gases.
WHY EVERY RV NEEDS A 70 SERIES CO AND GAS ALARM
Everyone is at risk for carbon monoxide poisoning! Particularly sensitive are
children, pregnant women, the elderly and people with lung or heart disease or
anemia! Carbon monoxide (CO) is an odorless, colorless gas that prevents the
blood from carrying oxygen to vital organs. CO is 200 times more likely to
replace oxygen in the blood. The Consumer Product Safety Commission
(CPSC) recommends using at least one CO alarm located outside of
sleeping areas. For the extra security, locate additional CO alarms in each
sleeping area. Safe-T-Alert CO alarms are available for secondary
installations.
Propane gas can cause explosions!
precautions to avoid injury. These gases are usually identified by an unpleasant
odor. Certain conditions may make some people unable to detect this unpleasant
odor. These conditions include advanced age, colds, allergies, and the use of
tobacco, alcohol or drugs that may diminish the sense of smell.
70RV062009-6
TM
CO alarm is
Using propane requires taking safety
ABOUT THIS ALARM
Because CO is a colorless, odorless, tasteless and highly poisonous gas; it
can endanger lives even at low levels of concentration. The CO Alarm
will alert you to potentially dangerous situations.
symptoms may be related to CO POISONING.
symptoms with ALL household members and RV guests:
Mild Exposure: Headaches, running nose, sore or watery eyes, often
described as «flu-like» symptoms.
Medium Exposure: Dizziness, drowsiness, vomiting.
Extreme Exposure: Unconsciousness, brain damage and death.
NOTE: Reported cases of CO gas poisoning indicate that while
victims are aware they are not well, they are disoriented. They are unable
to save themselves by exiting the RV or calling for
assistance. Small children and pets may be affected first.
TM
Your SAFE-T-ALERT
70 Series alarm helps protect your household
members and guests from CO produced while using your RV. CO gas is
produced when any type of fuel is incompletely burned. Potential sources
of CO in and around your RV can include gas or diesel engine exhaust,
portable space heaters, gas stoves and ovens, furnaces, defective engine
exhaust systems, portable grills, other nearby RVs, portable generators,
generator exhaust, and other propane-powered appliances. All are sources
of CO.
The following are also sources of CO that may affect your RV:
Extended operation of unvented fuel burning appliances can build up
high CO levels.
An idling vehicle in an open or closed garage.
Temperature inversions can trap exhaust near the ground.
CO build up can be caused by reverse/negative venting of fuel burning
appliances including; 1) Clogged, loose or faulty stacks or chimneys of
(clothes dryers, furnaces and water heaters, etc.), 2) wind direction
and/or velocity, 3) simultaneous operation of multiple fuel burning
appliances, and/or exhaust fans.
!
LIMITATIONS OF CO and GAS ALARMS
THIS ALARM WILL NOT WORK WITHOUT POWER. Some
reasons for no alarm power; are a blown or missing fuse, broken wire, a
faulty wire connection or circuit breaker, a discharged battery, cut lead
wires, or improper supply (+) or ground (-) connections.
THIS ALARM WILL ONLY INDICATE THE PRESENCE OF GAS
AT THE SENSOR. CO or explosive propane/natural gas gases may be
present in other areas. MTI recommends installing CO alarms in all sleeping
. Do not block or cover the alarm with any object that can
areas
prevent a gas leak or carbon monoxide from reaching the sensor.
THIS ALARM IS INTENDED FOR USE IN RV’s. It is intended for
use inside the RV.
It is not designed to measure compliance with
commercial and industrial standards.
THIS ALARM MAY NOT BE HEARD. The alarm’s loudness is
designed to meet or exceed regulatory standards; however, the alarm may
not be heard if alarms are located in remote locations or behind closed
doors. Persons who are hard-of-hearing, have consumed alcoholic
beverages, taken prescription, non-prescription or illegal drugs, may not
.
hear the alarm
THIS ALARM IS DESIGNED TO DETECT CARBON MONOXIDE
AND PROPANE GAS. THE ALARM IS NOT DESIGNED TO
DETECT SMOKE, OR FIRE.
The following
Discuss these
WARNING:
SAFE-T-ALERT 85-741 Комбинированный сигнализатор угарного газа и газа
ПАТЕНТ США 7,248,156 85 042021 ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ 1RVXNUMX-XNUMX
ВНИМАНИЕ: В данном руководстве пользователя содержится важная информация об установке, эксплуатации, поиске и устранении неисправностей и гарантийном обслуживании сигнализатора угарного газа (CO) и газа. Прочтите, следуйте и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы устанавливаете или покупаете эту сигнализацию для другого человека, передайте этому человеку данное руководство.
ВАЖНО: Рекомендуется заменить эту сигнализацию через пять лет службы. Запишите дату установки/продажи в розницу в разделе «Запись владельца о замене» данного руководства, а также запишите дату замены. Это устройство оснащено сигналом об окончании срока службы (EOL), который подается через 5 лет использования.
ТЕХНОЛОГИЯ ДВОЙНЫХ СЕНСОРОВ
Комбинированная сигнализация CO/газа серии SAFE-T-ALERTTM 85 представляет собой сигнализацию, объединяющую в одну компактную систему мощную сигнализацию, обнаруживающую как окись углерода (CO), так и взрывоопасный газ пропан (LPG). В серии 85 используется новейшая микропроцессорная технология в сочетании с двумя электронными датчиками самоочистки, которые работают независимо друг от друга. Комбинированный блок может одновременно обнаруживать как CO, так и взрывоопасные газы.
Этот детектор указан как детектор угарного газа и пропана для использования в жилых автофургонах. Другие взрывоопасные газы, обнаруженные, но не проверенные, включают ацетон, спирт, бутан и бензин, и все они могут находиться в вашем доме на колесах.
Для предотвращения ложных срабатываний из-за кратких «выбросов» газа детектор имеет цикл перепроверки перед подачей сигнала тревоги. Если во время цикла повторной проверки сохраняется высокий уровень газа, детектор подает сигнал тревоги. Электронный датчик угарного газа в сигнализаторе угарного газа SAFE-T-ALERTTM очень чувствителен к угарному газу. Он не будет реагировать на безопасные уровни большинства других газов.
ПОЧЕМУ КАЖДОМУ АВТОМОБИЛЮ НУЖНА СИГНАЛИЗАЦИЯ CO И ГАЗОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СЕРИИ 85
Каждый рискует отравиться угарным газом! Особенно чувствительны дети, беременные женщины, пожилые люди и люди с легочными или сердечными заболеваниями или анемией! Окись углерода (CO) — это бесцветный газ без запаха, который не позволяет крови переносить кислород к жизненно важным органам. CO в 200 раз чаще заменяет кислород в крови. Комиссия по безопасности потребительских товаров (CPSC) рекомендует использовать по крайней мере одну сигнализацию CO, расположенную вне спальных зон. Для обеспечения максимальной безопасности установите сигнализацию CO в каждой спальной зоне. Сигнализация Safe-T-Alert CO доступна для вторичных установок.
Газ пропан может вызвать взрыв! Использование пропана требует принятия мер предосторожности, чтобы избежать травм. Сжиженный нефтяной газ обычно идентифицируется по неприятному запаху. Определенные условия могут привести к тому, что некоторые люди не смогут обнаружить этот неприятный запах. Эти состояния включают пожилой возраст, простуду, аллергию и употребление табака, алкоголя или наркотиков, которые могут ослабить обоняние.
ОБ ЭТОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
Потому что CO — бесцветный, без запаха, вкуса и очень ядовитый газ; это может угрожать жизни даже при низком уровне концентрации. Тревога угарного газа предупредит вас о потенциально опасных ситуациях. Следующие симптомы могут быть связаны с отравлением угарным газом. Обсудите эти симптомы со ВСЕМИ членами семьи и гостями RV:
- Мягкое воздействие: Головные боли, насморк, воспаленные или слезящиеся глаза, часто описываемые как «гриппоподобные» симптомы.
- Средняя экспозиция: Головокружение, сонливость, рвота.
- Экстремальная экспозиция: Потеря сознания, повреждение головного мозга и смерть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Зарегистрированные случаи отравления угарным газом указывают на то, что, хотя жертвы осознают, что им нездоровится, они дезориентированы. Они не могут спастись, выйдя из фургона или позвав на помощь. В первую очередь могут пострадать маленькие дети и домашние животные.
Ваша сигнализация серии SAFE-T-ALERTTM 85 помогает защитить домочадцев и гостей от угарного газа, образующегося при использовании вашего дома на колесах. Газ CO образуется при неполном сгорании любого вида топлива. Потенциальные источники CO внутри и вокруг вашего дома на колесах могут включать выхлопы газового или дизельного двигателя, переносные обогреватели, газовые плиты и печи, печи, неисправные выхлопные системы двигателя, переносные грили, другие близлежащие дома на колесах, переносные генераторы, выхлопные газы генераторов и другие источники пропана. электроприборы. Все они являются источниками CO.
Следующие источники также являются источниками CO, которые могут повлиять на ваш дом на колесах:
- Продолжительная эксплуатация невентилируемых устройств для сжигания топлива может привести к повышению уровня CO.
- Автомобиль на холостом ходу в открытом или закрытом гараже.
- Температурные инверсии могут задерживать выхлопные газы у земли.
- Накопление CO может быть вызвано обратной/отрицательной вентиляцией устройств сжигания топлива, в том числе;
1) Забитые, незакрепленные или неисправные трубы или дымоходы (сушилки для белья, печи и водонагреватели и т. д.),
2) направление и/или скорость ветра,
3) одновременная работа нескольких топливосжигающих устройств и/или вытяжных вентиляторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОГРАНИЧЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИИ CO и ГАЗА
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ БУДЕТ РАБОТАТЬ БЕЗ ПИТАНИЯ. Некоторые причины отсутствия питания сигнализации: перегоревший или отсутствующий предохранитель, оборванный провод, неисправное соединение проводов или автоматический выключатель, разряженная батарея, обрезанные провода или неправильное подключение питания (+) или заземления (-).
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ УКАЗЫВАЕТ ТОЛЬКО НА ПРИСУТСТВИЕ ГАЗА В ДАТЧИКЕ. СО или взрывоопасные газы пропан/газ могут присутствовать в других местах. MTI рекомендует устанавливать датчики угарного газа во всех спальных зонах. Не закрывайте сигнализацию и не закрывайте ее никакими предметами, которые могут предотвратить попадание утечки газа или угарного газа на датчик.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В RV. Он предназначен для использования внутри жилых помещений. Он не предназначен для измерения соответствия коммерческим и промышленным стандартам.
ЭТА ТРЕВОГА МОЖЕТ НЕ СЛУШАТЬСЯ. Громкость будильника разработана таким образом, чтобы соответствовать нормативным стандартам или превышать их; однако сигнал тревоги может быть не слышен, если сигналы тревоги расположены в удаленных местах или за закрытыми дверями. Люди с нарушениями слуха, употребляющие алкогольные напитки, принимающие рецептурные, безрецептурные или нелегальные наркотики, могут не услышать сигнал тревоги.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ УГАРНОГО ГАЗА И ПРОПАНА. СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ДЫМА ИЛИ ПОЖАРА.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ МОЖЕТ НЕ СООБЩАТЬСЯ ПРИ НИЗКОМ УРОВНЕ CO. — Он не предназначен для измерения соответствия коммерческим или промышленным стандартам Управления по охране труда (OSHA). Лица с проблемами со здоровьем могут рассмотреть возможность использования предупреждающих устройств, которые подают звуковые и визуальные сигналы для концентраций CO ниже 30 ppm.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАМЕНА СТРАХОВАНИЯ.
Всегда будьте уверены, что ваш дом на колесах полностью застрахован.
Внимание! Установка устройства не должна использоваться в качестве замены правильной установки, использования и технического обслуживания устройств для сжигания топлива, включая соответствующие вентиляционные и вытяжные системы.
КАК ЗАЩИТИТЬ СЕМЬЮ
ВНИМАНИЕ! Комбинированная сигнализация угарного газа и газа SAFE-T-ALERTTM 85 SERIES предназначена для защиты людей от острых последствий воздействия угарного газа и утечек газа. Он не будет полностью защищать людей с определенными заболеваниями. Если вы сомневаетесь, проконсультируйтесь с врачом.
Чтобы защитить свою семью, вам следует:
- УСТАНОВИТЕ СИГНАЛИЗАЦИЮ ПРАВИЛЬНО. Внимательно прочтите и выполняйте ВСЕ инструкции данного руководства. Проверяйте свое устройство каждую неделю. Сигнализация, которая не работает, не предупредит вас об опасных уровнях CO или взрывоопасного газа. Смотрите раздел, Тестовая процедура, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
- ПРОВОДИТЕ РЕГУЛЯРНЫЙ ВИЗУАЛЬНЫЙ ОСМОТР. Проверьте все оборудование для сжигания топлива, включая газовые водонагреватели, кухонные газовые плиты, обогреватели, газовые сушилки и все контрольные лампы. Проверьте цвет пилотного пламени. Цвет должен быть синим.
- ПРОВОДИТЕ РЕГУЛЯРНЫЙ ВИЗУАЛЬНЫЙ ОСМОТР ДВИГАТЕЛЯ И ВЫХЛОПНЫХ СИСТЕМ ГЕНЕРАТОРА. Треснувшие выхлопные системы могут привести к попаданию углекислого газа в жилую зону.
- ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ И ГЕНЕРАТОРА. Хотя газовые двигатели и генераторы производят CO, плохо настроенные двигатель и генератор будут производить большее количество CO.
- Если вы почувствуете необычный запах, у вас может быть утечка газа, немедленно позвоните в местный поставщик пропана или в пожарную службу, чтобы проверить наличие возможных утечек.
ГДЕ УСТАНОВИТЬ
- Устанавливайте серию 85 вблизи источников потенциальной утечки газа.
Некоторыми потенциальными источниками являются печь, холодильник, плита или духовка. Если потенциальные источники утечки газа находятся в отдельных помещениях, MTI рекомендует установить газовую сигнализацию в каждом помещении. - Комиссия по безопасности потребительских товаров рекомендует устанавливать датчик угарного газа за пределами спальной зоны. Комбинированный сигнализатор угарного газа и газа серии 85 соответствует этой рекомендации.
- УСТАНОВИТЬ СИГНАЛИЗАЦИЯ не менее 4 дюймов, но не более 20 дюймов от пола.
ГДЕ НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ СИГНАЛИЗАЦИИ 85 СЕРИИ
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ за мебелью, шторами, в шкафах или местах, которые блокируют подачу газа к сигнализатору
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ в пределах 12 дюймов (30 см) от открывающихся окон, наружных дверей, отопительных или обратных вентиляционных отверстий или других участков с сквозняком.
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на внешней стене.
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на настенном выключателе, управляемом линией электропередачи, цепью замыкания на землю или автоматическим выключателем.
- ПРИМЕЧАНИЕ: Старые дома на колесах могут иметь небольшую изоляцию или вообще не иметь ее, и поэтому они более сквозняки. Тщательно продумайте места установки.
На следующих схемах представлена дополнительная информация по установке сигнализации:
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕИСПРАВНОСТИ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ СИГНАЛИЗАТОРА И АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ: Перед установкой выключите питание.
Источник питания 12 В постоянного тока.
Рекомендуемый размер провода 14 GA. ДО 18 ГА
Подключите сигнализацию к цепи с надлежащим предохранителем, максимальное значение устройства защиты от перегрузки 15. amps.
Подключайтесь к проводке или цепи, которую НЕЛЬЗЯ отключить выключателем или устройством защиты от замыкания на землю. Используйте только UL или признанные постоянные разъемы проводов. Допускается подключение газосигнализатора CO/LP серии 85 к главному разъединителю. Аварийная сигнализация будет отключена вместе со всем другим 12-вольтовым оборудованием, когда главный выключатель будет переведен в положение «выключено». RV не должен быть занят, когда главный выключатель находится в выключенном положении.
Внимательно следуйте этим инструкциям. Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии. Выберите место на стене на расстоянии не менее 4 дюймов, но не более 20 дюймов от пола.
85-741: Отключите источник питания, к которому подключается. Для этой модели необходимо просверлить отверстие 1/2 дюйма в месте установки. Подключите КРАСНЫЙ (+) провод питания к цепи с предохранителем. Подключите ЧЕРНЫЙ провод к земле (-). Закрепите устройство на стене с помощью двух отверстий для винтов, расположенных на концах корпуса. Снова подключите источник питания. Подождите 10 минут для прогрева, а затем проверьте сигнализацию.
85-741 с дополнительным накладным кольцом: Отключите источник питания, к которому подключается. Для этой модели необходимо просверлить отверстие 1/2 дюйма в месте установки. Подключите КРАСНЫЙ (+) провод питания к цепи с предохранителем.
Подключите ЧЕРНЫЙ провод к земле (-). Закрепите устройство на стене с помощью двух отверстий для винтов, расположенных на концах корпуса. Снова подключите источник питания. Подождите 10 минут для прогрева, а затем проверьте сигнализацию. Используйте декоративное кольцо, чтобы закрыть существующие вырезы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Все соединения должны быть в соответствии с Национальными
Code в Соединенных Штатах и Канадском электрическом кодексе в Канаде.
ТЕСТОВАЯ ПРОЦЕДУРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ОТРАВЛЕНИЯ УГАРНЫМ ГАЗОМ ИЛИ ВЗРЫВА ПРОПАНА, ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ ДАННОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ПОСЛЕ ПОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ НА ХРАНЕНИЕ, ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ И ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В НЕДЕЛЮ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ: КНОПКА ПРОВЕРКИ ПРОВЕРЯЕТ ТОЛЬКО ЦЕПЬ СИГНАЛИЗАЦИИ, НО НЕ ДАТЧИКИ. ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОПАН ИЛИ БУТАН ДЛЯ ПРОВЕРКИ ГАЗОВОГО ДАТЧИКА. Обратите внимание, что сигнал будильника может длиться до 10 секунд.
ДЛЯ ПРОВЕРКИ ДАТЧИКА CO ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАЛЛОН С ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ ГАЗОМ CO SAFE-T-ALERT ДЛЯ ПРОВЕРКИ КАЛИБРОВОЧНОЙ ТОЧКИ 400 Ч/МЛН. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ СОЗДАТЬ CO ДЛЯ ПРОВЕРКИ СИГНАЛА. Кнопка TEST/RESET проверяет все ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ функции сигнализации. Не проверяет работу датчика.
Будильник можно проверить в любое время. — Переключатель TEST/Mute расположен на передней панели будильника. Нажмите и удерживайте кнопку тестирования в течение 1 секунды. Сигнализация работает правильно, если ЗЕЛЕНЫЙ индикатор меняет цвет на КРАСНЫЙ, а звуковой сигнал звучит 4 раза. Индикатор газа также должен мигать красным.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – Если эта сигнализация не проходит проверку должным образом, немедленно верните ее для ремонта или замены.
РАБОТА
При каждом первом включении устройства датчику CO требуется 10 (десять) минут начального прогрева для очистки сенсорного элемента и достижения стабилизации. ЗЕЛЕНЫЙ светодиодный индикатор будет мигать в течение 10-минутного периода прогрева. Этот блок не может подавать сигнал CO во время прогрева. Чтобы проверить устройство во время прогрева, нажмите кнопку тестирования. См. Процедуру проверки в этом руководстве. После периода прогрева ЗЕЛЕНЫЙ индикатор питания должен гореть постоянно. Если индикатор ON не загорается, см. раздел Руководство по устранению неполадок, в этом руководстве для получения дополнительной информации. Не пытайтесь исправить это самостоятельно.
Газовая сигнализация: Когда вы включаете будильник, он имеет период прогрева примерно 1 минуту. Этот блок не может включить сигнализацию газа во время прогрева. Через 1 минуту сигнал тревоги может обнаружить взрывоопасный газ.
Одновременная сигнализация угарного газа и газа— Поскольку риск взрыва газа пропана, как правило, представляет собой более серьезную опасность, ваш блок сигнализации отдает газовой сигнализации более высокий приоритет в условиях одновременной тревоги.
Если ваше устройство генерирует сигналы тревоги одновременно по газу и CO, светодиодный индикатор газа будет мигать красным, и прозвучит звуковой сигнал. Светодиод CO будет постоянно гореть красным до тех пор, пока CO не выйдет из RV, после чего светодиод вернется к зеленому рабочему/безопасному цвету.
Защита от понижения напряжения – Устройство может выдерживать кратковременные перебои в подаче электроэнергии и отключения питания, когда цепь перегружена.tage падает до 1 В постоянного тока. Если снижение напряжения длится слишком долго, устройство перезагрузится и будет работать, как описано выше.
РАБОТА С НИЗКОЙ МОЩНОСТЬЮ
Этот аварийный сигнал будет нормально работать до 7 В постоянного тока. Не используйте эту сигнализацию при напряжении ниже 7 В постоянного тока.
ВИЗУАЛЬНЫЕ И ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Эта сигнализация SAFE-T-ALERTTM CO / пропана проста в эксплуатации. Аварийный сигнал имеет два световых индикатора, которые отображают определенный цвет для каждого контролируемого состояния. Также имеется соответствующий звуковой шаблон для аварийных ситуаций.
СО ТРЕВОГА
Красный светодиод CO будет мигать, и сигнал будильника издаст 4 «гудка», а затем беззвучно в течение 5 секунд. Эти сигналы указывают на то, что уровень CO превышает 35 ppm. НЕОБХОДИМЫ НЕМЕДЛЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. См. Процедуры, выполняемые при срабатывании сигнализации. Этот цикл будет продолжаться до тех пор, пока не будет нажата кнопка TEST / Mute на передней панели будильника. Проветрите автофургон. КРАСНЫЙ свет будет гореть до тех пор, пока CO не исчезнет, или сигнал тревоги снова активируется приблизительно через 6 минут, если CO все еще присутствует. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заходить в автофургон. Этот сигнал тревоги вернется в нормальный режим работы после того, как RV должным образом проветрится.
ПРОПАН СИГНАЛИЗАЦИЯ
Красный светодиод будет мигать, и при обнаружении опасного уровня газа пропана будет звучать непрерывный звуковой сигнал. НЕОБХОДИМЫ НЕМЕДЛЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. Читать Действия при обнаружении газа Детектор будет подавать сигнал тревоги до тех пор, пока не будет нажат переключатель Test/Mute на передней панели устройства. Проветрите дом на колесах. КРАСНЫЙ индикатор газа будет продолжать мигать до тех пор, пока газ не будет очищен, или сигнал тревоги газа снова активируется примерно через 5 минут, если газ все еще присутствует. НЕ ВХОДИТЕ В АВТОМОБИЛЬ ПОВТОРНО. Эта сигнализация вернется к нормальному режиму работы после надлежащей вентиляции жилого дома.
НЕИСПРАВНОСТЬ / СЕРВИСНЫЙ СИГНАЛ Если обнаружена какая-либо неисправность, светодиодный индикатор газа останется выключенным, а светодиодный индикатор Operational/CO будет чередоваться красным и зеленым, а сигнал тревоги будет звучать каждые 15 секунд. Нажмите кнопку «Тест/Отключение звука». Если кнопка Test/Mute не очищает сигналы, проверьте уровень заряда батареи.tage. Если аккумулятор vol.tage не низкий и блок не вернется к нормальной работе, немедленно снимите сигнал тревоги и верните для обслуживания или гарантийной замены. См. Раздел гарантии в этом руководстве.
РАБОТА | ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ | ВИЗУАЛЬНЫЙ СИГНАЛ |
НОРМАЛЬНЫЙ | NONE | УСТОЙЧИВЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ |
СО ТРЕВОГА | 4 «ГУДКА» 5 СЕКУНД ВЫКЛ. | УСТОЙЧИВЫЙ КРАСНЫЙ |
ПРОПАН СИГНАЛИЗАЦИЯ | ПОСТОЯННЫЙ СИГНАЛ | МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ |
НЕИСПРАВНОСТЬ СИГНАЛИЗАЦИИ | ЗВУК” КАЖДЫЕ 30 СЕКУНД | ПЕРЕМЕННЫЙ КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ |
КОНЕЦ ЖИЗНИ | ЗВУЧИТ КАЖДЫЕ 25-30 СЕКУНД | КРАСНЫЙ КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫЙ |
ЦИКЛ ПРОГРЕВКИ (Около 10 МИНУТ) | БЕЗ ЗВУКА | МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ |
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК
ПРОБЛЕМА | ПРИЧИНА / РЕШЕНИЕ |
Зеленый индикатор работы выключен |
|
Нет звука при тестировании Нет красного светодиода при тестировании |
Как связаться с клиентами Как связаться с клиентами |
Заблокировано по тревоге | Как связаться с клиентами |
СВЕТОДИОД СИГНАЛИЗАЦИИ НЕИСПРАВНОСТИ Красный/зеленый и звуковые сигналы Каждые 15 секунд Батарея Voltage в порядке, и он не вернется к нормальной работе |
|
КОНЕЦ ЖИЗНИ ТРЕВОГА | Нажмите кнопку сброса для сброса на 3 дня — замените в течение 30 дней |
Служба поддержки клиентов 800-383-0269 | www.safetalert.com |
КАК ЗАБОТИТЬСЯ ЗА БУДИЛЬНИКОМ
Эта сигнализация газа CO / пропана спроектирована таким образом, чтобы не требовать обслуживания, насколько это возможно. Чтобы ваша сигнализация работала исправно, вам необходимо:
- ПРОВЕРЯЙТЕ БУДИЛЬНИК ЕЖЕНЕДЕЛЬНО. Смотрите раздел, Тестовая процедура, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
- ВАКУУМИРУЙТЕ ПЫЛЬ С КРЫШКИ СИГНАЛИЗАЦИИ. Не реже одного раза в месяц (чаще в пыльных местах) используйте насадку для пылесоса с мягкой щеткой для чистки крышки сигнализации.
- ОЧИСТИТЕ КРЫШКУ СИГНАЛИЗАЦИИ ПРИ ЗАГРЯЗНЕНИИ. Вымойте крышку сигнализации вручную. Используйте ткань dampв чистой воде. Высушите мягкой тканью.
- НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ ОЧИЩАЮЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ВОСК НАПРЯМУЮ НА ПЕРЕДНЮЮ ПАНЕЛЬ. Это действие может повредить датчик, вызвать тревогу или вызвать неисправность тревоги.
- СОБЛЮДАЙТЕ ЦВЕТ ИНДИКАТОРА. Регулярно и во время еженедельной проверки проверяйте световой индикатор на передней панели будильника.
- Смотрите раздел, Операция, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СИГНАЛИЗАЦИИ ГАЗА
- Выключите все газовые приборы (плиту, обогреватель, печь, холодильник и т. д.), погасите все пламя и дымящиеся материалы.
- Нажмите переключатель Test/Mute. НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ
- Эвакуируйте фургон. Убедитесь, что все учтены.
- Оставьте дверь и окна открытыми.
- Закройте вентиль баллона с пропаном.
- Определите и устраните источник утечки. Получите профессиональную помощь в случае необходимости.
ОСТОРОЖНОСТЬ- НЕ ВХОДИТЕ ПОВТОРНО, ПОКА ПРОБЛЕМА НЕ УСТРАНЕНА.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ВО ВРЕМЯ ТРЕВОГИ CO.
Следуйте процедурам подачи сигналов тревоги для вашей страны. Номер службы экстренной помощи зависит от места вашего путешествия.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СОВМЕСТНОЙ ТРЕВОГИ В США
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приведение в действие этого устройства указывает на наличие угарного газа (CO) или газов пропана, которые могут УБИТЬ ВАС. Если звучит сигнал (4 гудка и мигающий или непрерывный красный свет): 1) Нажмите кнопку Test/Mute; 2) Позвоните в местную службу экстренной помощи (номер телефона _____________ ) (пожарная служба или 911); 3) Немедленно выйти на свежий воздух – на улицу или к открытой двери/окну. Убедитесь, что все лица учтены. Не входите повторно в помещение и не отходите от открытой двери/окна, пока не прибудут аварийно-спасательные службы, помещение не будет проветрено, а ваша сигнализация не будет работать в обычном режиме. 4) После выполнения шагов 1–3, если ваш сигнал тревоги снова активируется в течение 24 часов, повторите шаги 1–3 и вызовите квалифицированного специалиста по устройству. (Телефонный номер _______________) исследовать источники CO от оборудования и приборов для сжигания топлива, проверить правильность работы этого оборудования. Если во время этой проверки будут выявлены проблемы, немедленно отправьте оборудование на техническое обслуживание. Обратите внимание на любое оборудование для сжигания, не проинспектированное техническим специалистом, и обратитесь к инструкциям производителя или свяжитесь напрямую с производителем для получения дополнительной информации о безопасности CO и этом оборудовании. Убедитесь, что автомобили не находятся и не работали в пристроенном гараже или рядом с домом.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СИГНАЛА ТРЕВОГИ В КАНАДЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приведение в действие этого устройства указывает на присутствие угарного газа (CO) и газов пропана, которые могут УБИТЬ ВАС. Если звучит сигнал (4 звуковых сигнала и мигающий или непрерывный красный свет): 1) Включите тест/отключение звука. Немедленно выйти на свежий воздух – на улицу или к открытой двери/окну. Убедитесь, что все лица учтены. Не возвращайтесь в помещение и не отходите от открытой двери/окна до прибытия спасателей, проветривания помещения и сохранения сигнализации в нормальном состоянии; 2) позвоните в местную службу экстренной помощи (номер телефона _________) (пожарная служба или 911).
Сигнал об окончании срока службы — срок службы датчика составляет 5 лет.
Все модели серии 85 снабжены сигналом окончания срока службы (EOL), указывающим на то, что срок службы датчика подошел к концу, и сигнал тревоги необходимо заменить. Сигналом является мигание светодиода КРАСНЫМ КРАСНЫМ ЗЕЛЕНЫМ ЗЕЛЕНЫМ со звуковым сигналом каждые 25-30 секунд. Сигнал EOL можно сбросить, нажав кнопку TEST/RESET на сигнализаторе. Это приведет к сбросу сигнала EOL на период 72 часа (3 дня), всего до 30 дней. Через 30 дней сигнал не может быть сброшен, и сигнализация должна быть заменена. НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПОКА У ВАС НЕ БУДЕТ ДОСТУПНА ДЛЯ УСТАНОВКИ СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ЗАМЕНУ.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛИ | 85-741 |
ПИТАНИЕ | 12 VDC |
НОМИНАЛЬНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ТОКА | 108 мА |
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ | От 15% (+/- 5%) до 95% (+/- 4%) |
ЗВУКОВОЙ ВЫХОД | 85 дБ на расстоянии 10 футов |
ТРИГГЕР ГАЗОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ | < 25 % НПВ пропана |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УРОВНЯ ГАЗА | 8-секундная задержка сигнала тревоги |
ТРИГГЕР СИГНАЛИЗАЦИИ CO | <15 минут при 400 ppm |
КОРПУС МАТЕРИАЛ | АБС |
РАЗМЕРЫ КОРПУСА | 85-741: 4.25 дюйма (Ш) x 2.75 дюйма (В) x 0.75 дюйма (Г) 85-741 (с накладным кольцом): 7” Ш x 4” В x 1” Г |
ГАРАНТИИ | 1 год Limited |
СООТВЕТСТВУЕТ: | Стандарт ANSI/UL 1484 и стандарт CSA 6.19 |
ЗАПИСЬ ВЛАДЕЛЬЦА ЗАМЕНЫ
Замените сигнализатор пропана SAFE-T-ALERTTM 85 СЕРИИ CO / GAS через 5 лет после даты установки. Для новых домов на колесах введите месяц и год изготовления дома на колесах. Если вы не уверены, введите месяц и год, когда вы приобрели дом на колесах, или введите май и год модели дома на колесах (например,ampле май 2021 г.), в зависимости от того, какая дата наступит раньше.
Дата установки: ____________________________
(Бывшийample: март 2021 г.)
Заменить датой _______________ ________________
(5 лет с даты установки — например,ample: март 2026 г.) Если вы не знаете дату установки, замените сигнализацию не позднее, чем через 5 лет после даты производства, указанной на задней панели сигнализации.
В комплект поставки этого сигнала тревоги входят две самоклеящиеся этикетки. Добавьте номера телефонов вашей службы экстренной помощи и квалифицированного специалиста в отведенное место. Запишите дату замены на этой этикетке. Поместите одну этикетку возле будильника и одну этикетку возле источника свежего воздуха, где вы планируете собираться, если сработает будильник.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ
MTI INDUSTRIES, INC. гарантирует первоначальному розничному покупателю, что в ее продуктах не будет дефектов материалов или изготовления в течение 1 (одного) года с даты розничной покупки. В случае обнаружения дефектов оригинальных материалов или изготовления и возврата с предоплатой расходов на доставку MTI INDUSTRIES, INC. заменит этот продукт бесплатно.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Замена является вашим исключительным средством правовой защиты в соответствии с настоящей ограниченной гарантией или любой другой гарантией (включая любую подразумеваемую гарантию товарного состояния для конкретной цели). Любые и все подразумеваемые гарантии товарного состояния или пригодности для определенной цели ограничиваются гарантийным периодом с даты первоначальной розничной покупки. MTI INDUSTRIES, INC., ее дилеры и дистрибьюторы ни в коем случае не несут ответственности за любой случайный или косвенный ущерб по какой-либо причине. В некоторых штатах не допускается ограничение или исключение случайных или косвенных убытков или допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому приведенные выше ограничения могут не применяться к вам. Эта гарантия дает вам определенные права, и вы также можете иметь другие права, которые могут различаться в зависимости от штата.
ПРОДУКТ НЕ ГАРАНТИЙНЫЙ
ПРИМЕЧАНИЕ. Внутри корпуса нет деталей, обслуживаемых пользователем. Открытие любого
Продукт SAFE-T-ALERTTM по любой причине аннулирует гарантию. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения или неисправности, возникшие в результате стихийных бедствий, жестокого обращения, неправильного использования, небрежного обращения или неправильной установки.
ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ВОЗВРАТА
Опыт MTI показывает, что сигнал тревоги CO/пропана срабатывает не просто так. Позвоните, попросите вашего дилера позвонить или напишите по электронной почте в наш отдел обслуживания клиентов (как указано ниже), чтобы решить проблему.
Телефон службы поддержки клиентов — 800-383-0269
Факс 847-546-9007
Электронная почта Service@mtiindustries.com
Web Веб-сайт: www.mtiindustries.com
Если служба поддержки клиентов определит, что устройство неисправно, будет выдан номер разрешения на возврат (RA). Товар не принимается для обслуживания или замены без предварительного получения номера RA.
Если это разрешено, верните этот продукт по адресу:
МТИ Индастриз, Инк.
Гарантийный отдел № RA (ВСТАВЬТЕ НОМЕР RA ЗДЕСЬ)
206 C Текеста Драйв
Дестин, Флорида, 32541
ПРИМЕЧАНИЕ. Отметьте номер RA в области, показанной снаружи. из коробки!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Модель 85-741 представляет собой базовую двойную сигнализацию CO/LP без межсоединений и без реле. Если вам нужны эти функции, закажите нестандартный 70-742 в MTI Industries.
© MTI INDUSTRIES, Inc., 2021 г.
Документы / Ресурсы
SAFE-T-ALERT 85-741 Комбинированный сигнализатор угарного газа и газа
ПАТЕНТ США 7,248,156 85 042021 ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ 1RVXNUMX-XNUMX
ВНИМАНИЕ: В данном руководстве пользователя содержится важная информация об установке, эксплуатации, поиске и устранении неисправностей и гарантийном обслуживании сигнализатора угарного газа (CO) и газа. Прочтите, следуйте и сохраните это руководство для дальнейшего использования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы устанавливаете или покупаете эту сигнализацию для другого человека, передайте этому человеку данное руководство.
ВАЖНО: Рекомендуется заменить эту сигнализацию через пять лет службы. Запишите дату установки/продажи в розницу в разделе «Запись владельца о замене» данного руководства, а также запишите дату замены. Это устройство оснащено сигналом об окончании срока службы (EOL), который подается через 5 лет использования.
ТЕХНОЛОГИЯ ДВОЙНЫХ СЕНСОРОВ
Комбинированная сигнализация CO/газа серии SAFE-T-ALERTTM 85 представляет собой сигнализацию, объединяющую в одну компактную систему мощную сигнализацию, обнаруживающую как окись углерода (CO), так и взрывоопасный газ пропан (LPG). В серии 85 используется новейшая микропроцессорная технология в сочетании с двумя электронными датчиками самоочистки, которые работают независимо друг от друга. Комбинированный блок может одновременно обнаруживать как CO, так и взрывоопасные газы.
Этот детектор указан как детектор угарного газа и пропана для использования в жилых автофургонах. Другие взрывоопасные газы, обнаруженные, но не проверенные, включают ацетон, спирт, бутан и бензин, и все они могут находиться в вашем доме на колесах.
Для предотвращения ложных срабатываний из-за кратких «выбросов» газа детектор имеет цикл перепроверки перед подачей сигнала тревоги. Если во время цикла повторной проверки сохраняется высокий уровень газа, детектор подает сигнал тревоги. Электронный датчик угарного газа в сигнализаторе угарного газа SAFE-T-ALERTTM очень чувствителен к угарному газу. Он не будет реагировать на безопасные уровни большинства других газов.
ПОЧЕМУ КАЖДОМУ АВТОМОБИЛЮ НУЖНА СИГНАЛИЗАЦИЯ CO И ГАЗОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ СЕРИИ 85
Каждый рискует отравиться угарным газом! Особенно чувствительны дети, беременные женщины, пожилые люди и люди с легочными или сердечными заболеваниями или анемией! Окись углерода (CO) — это бесцветный газ без запаха, который не позволяет крови переносить кислород к жизненно важным органам. CO в 200 раз чаще заменяет кислород в крови. Комиссия по безопасности потребительских товаров (CPSC) рекомендует использовать по крайней мере одну сигнализацию CO, расположенную вне спальных зон. Для обеспечения максимальной безопасности установите сигнализацию CO в каждой спальной зоне. Сигнализация Safe-T-Alert CO доступна для вторичных установок.
Газ пропан может вызвать взрыв! Использование пропана требует принятия мер предосторожности, чтобы избежать травм. Сжиженный нефтяной газ обычно идентифицируется по неприятному запаху. Определенные условия могут привести к тому, что некоторые люди не смогут обнаружить этот неприятный запах. Эти состояния включают пожилой возраст, простуду, аллергию и употребление табака, алкоголя или наркотиков, которые могут ослабить обоняние.
ОБ ЭТОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
Потому что CO — бесцветный, без запаха, вкуса и очень ядовитый газ; это может угрожать жизни даже при низком уровне концентрации. Тревога угарного газа предупредит вас о потенциально опасных ситуациях. Следующие симптомы могут быть связаны с отравлением угарным газом. Обсудите эти симптомы со ВСЕМИ членами семьи и гостями RV:
- Мягкое воздействие: Головные боли, насморк, воспаленные или слезящиеся глаза, часто описываемые как «гриппоподобные» симптомы.
- Средняя экспозиция: Головокружение, сонливость, рвота.
- Экстремальная экспозиция: Потеря сознания, повреждение головного мозга и смерть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Зарегистрированные случаи отравления угарным газом указывают на то, что, хотя жертвы осознают, что им нездоровится, они дезориентированы. Они не могут спастись, выйдя из фургона или позвав на помощь. В первую очередь могут пострадать маленькие дети и домашние животные.
Ваша сигнализация серии SAFE-T-ALERTTM 85 помогает защитить домочадцев и гостей от угарного газа, образующегося при использовании вашего дома на колесах. Газ CO образуется при неполном сгорании любого вида топлива. Потенциальные источники CO внутри и вокруг вашего дома на колесах могут включать выхлопы газового или дизельного двигателя, переносные обогреватели, газовые плиты и печи, печи, неисправные выхлопные системы двигателя, переносные грили, другие близлежащие дома на колесах, переносные генераторы, выхлопные газы генераторов и другие источники пропана. электроприборы. Все они являются источниками CO.
Следующие источники также являются источниками CO, которые могут повлиять на ваш дом на колесах:
- Продолжительная эксплуатация невентилируемых устройств для сжигания топлива может привести к повышению уровня CO.
- Автомобиль на холостом ходу в открытом или закрытом гараже.
- Температурные инверсии могут задерживать выхлопные газы у земли.
- Накопление CO может быть вызвано обратной/отрицательной вентиляцией устройств сжигания топлива, в том числе;
1) Забитые, незакрепленные или неисправные трубы или дымоходы (сушилки для белья, печи и водонагреватели и т. д.),
2) направление и/или скорость ветра,
3) одновременная работа нескольких топливосжигающих устройств и/или вытяжных вентиляторов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ОГРАНИЧЕНИЯ СИГНАЛИЗАЦИИ CO и ГАЗА
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ БУДЕТ РАБОТАТЬ БЕЗ ПИТАНИЯ. Некоторые причины отсутствия питания сигнализации: перегоревший или отсутствующий предохранитель, оборванный провод, неисправное соединение проводов или автоматический выключатель, разряженная батарея, обрезанные провода или неправильное подключение питания (+) или заземления (-).
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ УКАЗЫВАЕТ ТОЛЬКО НА ПРИСУТСТВИЕ ГАЗА В ДАТЧИКЕ. СО или взрывоопасные газы пропан/газ могут присутствовать в других местах. MTI рекомендует устанавливать датчики угарного газа во всех спальных зонах. Не закрывайте сигнализацию и не закрывайте ее никакими предметами, которые могут предотвратить попадание утечки газа или угарного газа на датчик.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В RV. Он предназначен для использования внутри жилых помещений. Он не предназначен для измерения соответствия коммерческим и промышленным стандартам.
ЭТА ТРЕВОГА МОЖЕТ НЕ СЛУШАТЬСЯ. Громкость будильника разработана таким образом, чтобы соответствовать нормативным стандартам или превышать их; однако сигнал тревоги может быть не слышен, если сигналы тревоги расположены в удаленных местах или за закрытыми дверями. Люди с нарушениями слуха, употребляющие алкогольные напитки, принимающие рецептурные, безрецептурные или нелегальные наркотики, могут не услышать сигнал тревоги.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ УГАРНОГО ГАЗА И ПРОПАНА. СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ДЫМА ИЛИ ПОЖАРА.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ МОЖЕТ НЕ СООБЩАТЬСЯ ПРИ НИЗКОМ УРОВНЕ CO. — Он не предназначен для измерения соответствия коммерческим или промышленным стандартам Управления по охране труда (OSHA). Лица с проблемами со здоровьем могут рассмотреть возможность использования предупреждающих устройств, которые подают звуковые и визуальные сигналы для концентраций CO ниже 30 ppm.
ЭТА СИГНАЛИЗАЦИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАМЕНА СТРАХОВАНИЯ.
Всегда будьте уверены, что ваш дом на колесах полностью застрахован.
Внимание! Установка устройства не должна использоваться в качестве замены правильной установки, использования и технического обслуживания устройств для сжигания топлива, включая соответствующие вентиляционные и вытяжные системы.
КАК ЗАЩИТИТЬ СЕМЬЮ
ВНИМАНИЕ! Комбинированная сигнализация угарного газа и газа SAFE-T-ALERTTM 85 SERIES предназначена для защиты людей от острых последствий воздействия угарного газа и утечек газа. Он не будет полностью защищать людей с определенными заболеваниями. Если вы сомневаетесь, проконсультируйтесь с врачом.
Чтобы защитить свою семью, вам следует:
- УСТАНОВИТЕ СИГНАЛИЗАЦИЮ ПРАВИЛЬНО. Внимательно прочтите и выполняйте ВСЕ инструкции данного руководства. Проверяйте свое устройство каждую неделю. Сигнализация, которая не работает, не предупредит вас об опасных уровнях CO или взрывоопасного газа. Смотрите раздел, Тестовая процедура, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
- ПРОВОДИТЕ РЕГУЛЯРНЫЙ ВИЗУАЛЬНЫЙ ОСМОТР. Проверьте все оборудование для сжигания топлива, включая газовые водонагреватели, кухонные газовые плиты, обогреватели, газовые сушилки и все контрольные лампы. Проверьте цвет пилотного пламени. Цвет должен быть синим.
- ПРОВОДИТЕ РЕГУЛЯРНЫЙ ВИЗУАЛЬНЫЙ ОСМОТР ДВИГАТЕЛЯ И ВЫХЛОПНЫХ СИСТЕМ ГЕНЕРАТОРА. Треснувшие выхлопные системы могут привести к попаданию углекислого газа в жилую зону.
- ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ И ГЕНЕРАТОРА. Хотя газовые двигатели и генераторы производят CO, плохо настроенные двигатель и генератор будут производить большее количество CO.
- Если вы почувствуете необычный запах, у вас может быть утечка газа, немедленно позвоните в местный поставщик пропана или в пожарную службу, чтобы проверить наличие возможных утечек.
ГДЕ УСТАНОВИТЬ
- Устанавливайте серию 85 вблизи источников потенциальной утечки газа.
Некоторыми потенциальными источниками являются печь, холодильник, плита или духовка. Если потенциальные источники утечки газа находятся в отдельных помещениях, MTI рекомендует установить газовую сигнализацию в каждом помещении. - Комиссия по безопасности потребительских товаров рекомендует устанавливать датчик угарного газа за пределами спальной зоны. Комбинированный сигнализатор угарного газа и газа серии 85 соответствует этой рекомендации.
- УСТАНОВИТЬ СИГНАЛИЗАЦИЯ не менее 4 дюймов, но не более 20 дюймов от пола.
ГДЕ НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ СИГНАЛИЗАЦИИ 85 СЕРИИ
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ за мебелью, шторами, в шкафах или местах, которые блокируют подачу газа к сигнализатору
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ в пределах 12 дюймов (30 см) от открывающихся окон, наружных дверей, отопительных или обратных вентиляционных отверстий или других участков с сквозняком.
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на внешней стене.
- НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ на настенном выключателе, управляемом линией электропередачи, цепью замыкания на землю или автоматическим выключателем.
- ПРИМЕЧАНИЕ: Старые дома на колесах могут иметь небольшую изоляцию или вообще не иметь ее, и поэтому они более сквозняки. Тщательно продумайте места установки.
На следующих схемах представлена дополнительная информация по установке сигнализации:
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НЕИСПРАВНОСТИ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТИ СИГНАЛИЗАТОРА И АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ: Перед установкой выключите питание.
Источник питания 12 В постоянного тока.
Рекомендуемый размер провода 14 GA. ДО 18 ГА
Подключите сигнализацию к цепи с надлежащим предохранителем, максимальное значение устройства защиты от перегрузки 15. amps.
Подключайтесь к проводке или цепи, которую НЕЛЬЗЯ отключить выключателем или устройством защиты от замыкания на землю. Используйте только UL или признанные постоянные разъемы проводов. Допускается подключение газосигнализатора CO/LP серии 85 к главному разъединителю. Аварийная сигнализация будет отключена вместе со всем другим 12-вольтовым оборудованием, когда главный выключатель будет переведен в положение «выключено». RV не должен быть занят, когда главный выключатель находится в выключенном положении.
Внимательно следуйте этим инструкциям. Несоблюдение этих инструкций может привести к повреждению устройства и аннулированию гарантии. Выберите место на стене на расстоянии не менее 4 дюймов, но не более 20 дюймов от пола.
85-741: Отключите источник питания, к которому подключается. Для этой модели необходимо просверлить отверстие 1/2 дюйма в месте установки. Подключите КРАСНЫЙ (+) провод питания к цепи с предохранителем. Подключите ЧЕРНЫЙ провод к земле (-). Закрепите устройство на стене с помощью двух отверстий для винтов, расположенных на концах корпуса. Снова подключите источник питания. Подождите 10 минут для прогрева, а затем проверьте сигнализацию.
85-741 с дополнительным накладным кольцом: Отключите источник питания, к которому подключается. Для этой модели необходимо просверлить отверстие 1/2 дюйма в месте установки. Подключите КРАСНЫЙ (+) провод питания к цепи с предохранителем.
Подключите ЧЕРНЫЙ провод к земле (-). Закрепите устройство на стене с помощью двух отверстий для винтов, расположенных на концах корпуса. Снова подключите источник питания. Подождите 10 минут для прогрева, а затем проверьте сигнализацию. Используйте декоративное кольцо, чтобы закрыть существующие вырезы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Все соединения должны быть в соответствии с Национальными
Code в Соединенных Штатах и Канадском электрическом кодексе в Канаде.
ТЕСТОВАЯ ПРОЦЕДУРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ОТРАВЛЕНИЯ УГАРНЫМ ГАЗОМ ИЛИ ВЗРЫВА ПРОПАНА, ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ ДАННОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ПОСЛЕ ПОСТАНОВКИ АВТОМОБИЛЯ НА ХРАНЕНИЕ, ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ И ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В НЕДЕЛЮ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ: КНОПКА ПРОВЕРКИ ПРОВЕРЯЕТ ТОЛЬКО ЦЕПЬ СИГНАЛИЗАЦИИ, НО НЕ ДАТЧИКИ. ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОПАН ИЛИ БУТАН ДЛЯ ПРОВЕРКИ ГАЗОВОГО ДАТЧИКА. Обратите внимание, что сигнал будильника может длиться до 10 секунд.
ДЛЯ ПРОВЕРКИ ДАТЧИКА CO ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАЛЛОН С ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ ГАЗОМ CO SAFE-T-ALERT ДЛЯ ПРОВЕРКИ КАЛИБРОВОЧНОЙ ТОЧКИ 400 Ч/МЛН. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ СОЗДАТЬ CO ДЛЯ ПРОВЕРКИ СИГНАЛА. Кнопка TEST/RESET проверяет все ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ функции сигнализации. Не проверяет работу датчика.
Будильник можно проверить в любое время. — Переключатель TEST/Mute расположен на передней панели будильника. Нажмите и удерживайте кнопку тестирования в течение 1 секунды. Сигнализация работает правильно, если ЗЕЛЕНЫЙ индикатор меняет цвет на КРАСНЫЙ, а звуковой сигнал звучит 4 раза. Индикатор газа также должен мигать красным.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – Если эта сигнализация не проходит проверку должным образом, немедленно верните ее для ремонта или замены.
РАБОТА
При каждом первом включении устройства датчику CO требуется 10 (десять) минут начального прогрева для очистки сенсорного элемента и достижения стабилизации. ЗЕЛЕНЫЙ светодиодный индикатор будет мигать в течение 10-минутного периода прогрева. Этот блок не может подавать сигнал CO во время прогрева. Чтобы проверить устройство во время прогрева, нажмите кнопку тестирования. См. Процедуру проверки в этом руководстве. После периода прогрева ЗЕЛЕНЫЙ индикатор питания должен гореть постоянно. Если индикатор ON не загорается, см. раздел Руководство по устранению неполадок, в этом руководстве для получения дополнительной информации. Не пытайтесь исправить это самостоятельно.
Газовая сигнализация: Когда вы включаете будильник, он имеет период прогрева примерно 1 минуту. Этот блок не может включить сигнализацию газа во время прогрева. Через 1 минуту сигнал тревоги может обнаружить взрывоопасный газ.
Одновременная сигнализация угарного газа и газа— Поскольку риск взрыва газа пропана, как правило, представляет собой более серьезную опасность, ваш блок сигнализации отдает газовой сигнализации более высокий приоритет в условиях одновременной тревоги.
Если ваше устройство генерирует сигналы тревоги одновременно по газу и CO, светодиодный индикатор газа будет мигать красным, и прозвучит звуковой сигнал. Светодиод CO будет постоянно гореть красным до тех пор, пока CO не выйдет из RV, после чего светодиод вернется к зеленому рабочему/безопасному цвету.
Защита от понижения напряжения – Устройство может выдерживать кратковременные перебои в подаче электроэнергии и отключения питания, когда цепь перегружена.tage падает до 1 В постоянного тока. Если снижение напряжения длится слишком долго, устройство перезагрузится и будет работать, как описано выше.
РАБОТА С НИЗКОЙ МОЩНОСТЬЮ
Этот аварийный сигнал будет нормально работать до 7 В постоянного тока. Не используйте эту сигнализацию при напряжении ниже 7 В постоянного тока.
ВИЗУАЛЬНЫЕ И ЗВУКОВЫЕ СИГНАЛЫ ТРЕВОГИ
Эта сигнализация SAFE-T-ALERTTM CO / пропана проста в эксплуатации. Аварийный сигнал имеет два световых индикатора, которые отображают определенный цвет для каждого контролируемого состояния. Также имеется соответствующий звуковой шаблон для аварийных ситуаций.
СО ТРЕВОГА
Красный светодиод CO будет мигать, и сигнал будильника издаст 4 «гудка», а затем беззвучно в течение 5 секунд. Эти сигналы указывают на то, что уровень CO превышает 35 ppm. НЕОБХОДИМЫ НЕМЕДЛЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. См. Процедуры, выполняемые при срабатывании сигнализации. Этот цикл будет продолжаться до тех пор, пока не будет нажата кнопка TEST / Mute на передней панели будильника. Проветрите автофургон. КРАСНЫЙ свет будет гореть до тех пор, пока CO не исчезнет, или сигнал тревоги снова активируется приблизительно через 6 минут, если CO все еще присутствует. ЗАПРЕЩАЕТСЯ заходить в автофургон. Этот сигнал тревоги вернется в нормальный режим работы после того, как RV должным образом проветрится.
ПРОПАН СИГНАЛИЗАЦИЯ
Красный светодиод будет мигать, и при обнаружении опасного уровня газа пропана будет звучать непрерывный звуковой сигнал. НЕОБХОДИМЫ НЕМЕДЛЕННЫЕ ДЕЙСТВИЯ. Читать Действия при обнаружении газа Детектор будет подавать сигнал тревоги до тех пор, пока не будет нажат переключатель Test/Mute на передней панели устройства. Проветрите дом на колесах. КРАСНЫЙ индикатор газа будет продолжать мигать до тех пор, пока газ не будет очищен, или сигнал тревоги газа снова активируется примерно через 5 минут, если газ все еще присутствует. НЕ ВХОДИТЕ В АВТОМОБИЛЬ ПОВТОРНО. Эта сигнализация вернется к нормальному режиму работы после надлежащей вентиляции жилого дома.
НЕИСПРАВНОСТЬ / СЕРВИСНЫЙ СИГНАЛ Если обнаружена какая-либо неисправность, светодиодный индикатор газа останется выключенным, а светодиодный индикатор Operational/CO будет чередоваться красным и зеленым, а сигнал тревоги будет звучать каждые 15 секунд. Нажмите кнопку «Тест/Отключение звука». Если кнопка Test/Mute не очищает сигналы, проверьте уровень заряда батареи.tage. Если аккумулятор vol.tage не низкий и блок не вернется к нормальной работе, немедленно снимите сигнал тревоги и верните для обслуживания или гарантийной замены. См. Раздел гарантии в этом руководстве.
РАБОТА | ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ | ВИЗУАЛЬНЫЙ СИГНАЛ |
НОРМАЛЬНЫЙ | NONE | УСТОЙЧИВЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ |
СО ТРЕВОГА | 4 «ГУДКА» 5 СЕКУНД ВЫКЛ. | УСТОЙЧИВЫЙ КРАСНЫЙ |
ПРОПАН СИГНАЛИЗАЦИЯ | ПОСТОЯННЫЙ СИГНАЛ | МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ |
НЕИСПРАВНОСТЬ СИГНАЛИЗАЦИИ | ЗВУК” КАЖДЫЕ 30 СЕКУНД | ПЕРЕМЕННЫЙ КРАСНЫЙ / ЗЕЛЕНЫЙ |
КОНЕЦ ЖИЗНИ | ЗВУЧИТ КАЖДЫЕ 25-30 СЕКУНД | КРАСНЫЙ КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫЙ |
ЦИКЛ ПРОГРЕВКИ (Около 10 МИНУТ) | БЕЗ ЗВУКА | МИГАЮЩИЙ ЗЕЛЕНЫЙ |
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК
ПРОБЛЕМА | ПРИЧИНА / РЕШЕНИЕ |
Зеленый индикатор работы выключен |
|
Нет звука при тестировании Нет красного светодиода при тестировании |
Как связаться с клиентами Как связаться с клиентами |
Заблокировано по тревоге | Как связаться с клиентами |
СВЕТОДИОД СИГНАЛИЗАЦИИ НЕИСПРАВНОСТИ Красный/зеленый и звуковые сигналы Каждые 15 секунд Батарея Voltage в порядке, и он не вернется к нормальной работе |
|
КОНЕЦ ЖИЗНИ ТРЕВОГА | Нажмите кнопку сброса для сброса на 3 дня — замените в течение 30 дней |
Служба поддержки клиентов 800-383-0269 | www.safetalert.com |
КАК ЗАБОТИТЬСЯ ЗА БУДИЛЬНИКОМ
Эта сигнализация газа CO / пропана спроектирована таким образом, чтобы не требовать обслуживания, насколько это возможно. Чтобы ваша сигнализация работала исправно, вам необходимо:
- ПРОВЕРЯЙТЕ БУДИЛЬНИК ЕЖЕНЕДЕЛЬНО. Смотрите раздел, Тестовая процедура, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
- ВАКУУМИРУЙТЕ ПЫЛЬ С КРЫШКИ СИГНАЛИЗАЦИИ. Не реже одного раза в месяц (чаще в пыльных местах) используйте насадку для пылесоса с мягкой щеткой для чистки крышки сигнализации.
- ОЧИСТИТЕ КРЫШКУ СИГНАЛИЗАЦИИ ПРИ ЗАГРЯЗНЕНИИ. Вымойте крышку сигнализации вручную. Используйте ткань dampв чистой воде. Высушите мягкой тканью.
- НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ ОЧИЩАЮЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ВОСК НАПРЯМУЮ НА ПЕРЕДНЮЮ ПАНЕЛЬ. Это действие может повредить датчик, вызвать тревогу или вызвать неисправность тревоги.
- СОБЛЮДАЙТЕ ЦВЕТ ИНДИКАТОРА. Регулярно и во время еженедельной проверки проверяйте световой индикатор на передней панели будильника.
- Смотрите раздел, Операция, в этом руководстве для получения дополнительной информации.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СИГНАЛИЗАЦИИ ГАЗА
- Выключите все газовые приборы (плиту, обогреватель, печь, холодильник и т. д.), погасите все пламя и дымящиеся материалы.
- Нажмите переключатель Test/Mute. НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ
- Эвакуируйте фургон. Убедитесь, что все учтены.
- Оставьте дверь и окна открытыми.
- Закройте вентиль баллона с пропаном.
- Определите и устраните источник утечки. Получите профессиональную помощь в случае необходимости.
ОСТОРОЖНОСТЬ- НЕ ВХОДИТЕ ПОВТОРНО, ПОКА ПРОБЛЕМА НЕ УСТРАНЕНА.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ПРИНЯТЬ ВО ВРЕМЯ ТРЕВОГИ CO.
Следуйте процедурам подачи сигналов тревоги для вашей страны. Номер службы экстренной помощи зависит от места вашего путешествия.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СОВМЕСТНОЙ ТРЕВОГИ В США
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приведение в действие этого устройства указывает на наличие угарного газа (CO) или газов пропана, которые могут УБИТЬ ВАС. Если звучит сигнал (4 гудка и мигающий или непрерывный красный свет): 1) Нажмите кнопку Test/Mute; 2) Позвоните в местную службу экстренной помощи (номер телефона _____________ ) (пожарная служба или 911); 3) Немедленно выйти на свежий воздух – на улицу или к открытой двери/окну. Убедитесь, что все лица учтены. Не входите повторно в помещение и не отходите от открытой двери/окна, пока не прибудут аварийно-спасательные службы, помещение не будет проветрено, а ваша сигнализация не будет работать в обычном режиме. 4) После выполнения шагов 1–3, если ваш сигнал тревоги снова активируется в течение 24 часов, повторите шаги 1–3 и вызовите квалифицированного специалиста по устройству. (Телефонный номер _______________) исследовать источники CO от оборудования и приборов для сжигания топлива, проверить правильность работы этого оборудования. Если во время этой проверки будут выявлены проблемы, немедленно отправьте оборудование на техническое обслуживание. Обратите внимание на любое оборудование для сжигания, не проинспектированное техническим специалистом, и обратитесь к инструкциям производителя или свяжитесь напрямую с производителем для получения дополнительной информации о безопасности CO и этом оборудовании. Убедитесь, что автомобили не находятся и не работали в пристроенном гараже или рядом с домом.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНЯТЬ ВО ВРЕМЯ СИГНАЛА ТРЕВОГИ В КАНАДЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приведение в действие этого устройства указывает на присутствие угарного газа (CO) и газов пропана, которые могут УБИТЬ ВАС. Если звучит сигнал (4 звуковых сигнала и мигающий или непрерывный красный свет): 1) Включите тест/отключение звука. Немедленно выйти на свежий воздух – на улицу или к открытой двери/окну. Убедитесь, что все лица учтены. Не возвращайтесь в помещение и не отходите от открытой двери/окна до прибытия спасателей, проветривания помещения и сохранения сигнализации в нормальном состоянии; 2) позвоните в местную службу экстренной помощи (номер телефона _________) (пожарная служба или 911).
Сигнал об окончании срока службы — срок службы датчика составляет 5 лет.
Все модели серии 85 снабжены сигналом окончания срока службы (EOL), указывающим на то, что срок службы датчика подошел к концу, и сигнал тревоги необходимо заменить. Сигналом является мигание светодиода КРАСНЫМ КРАСНЫМ ЗЕЛЕНЫМ ЗЕЛЕНЫМ со звуковым сигналом каждые 25-30 секунд. Сигнал EOL можно сбросить, нажав кнопку TEST/RESET на сигнализаторе. Это приведет к сбросу сигнала EOL на период 72 часа (3 дня), всего до 30 дней. Через 30 дней сигнал не может быть сброшен, и сигнализация должна быть заменена. НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПОКА У ВАС НЕ БУДЕТ ДОСТУПНА ДЛЯ УСТАНОВКИ СИГНАЛИЗАЦИЯ НА ЗАМЕНУ.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОДЕЛИ | 85-741 |
ПИТАНИЕ | 12 VDC |
НОМИНАЛЬНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ТОКА | 108 мА |
ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ | От 15% (+/- 5%) до 95% (+/- 4%) |
ЗВУКОВОЙ ВЫХОД | 85 дБ на расстоянии 10 футов |
ТРИГГЕР ГАЗОВОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ | < 25 % НПВ пропана |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ УРОВНЯ ГАЗА | 8-секундная задержка сигнала тревоги |
ТРИГГЕР СИГНАЛИЗАЦИИ CO | <15 минут при 400 ppm |
КОРПУС МАТЕРИАЛ | АБС |
РАЗМЕРЫ КОРПУСА | 85-741: 4.25 дюйма (Ш) x 2.75 дюйма (В) x 0.75 дюйма (Г) 85-741 (с накладным кольцом): 7” Ш x 4” В x 1” Г |
ГАРАНТИИ | 1 год Limited |
СООТВЕТСТВУЕТ: | Стандарт ANSI/UL 1484 и стандарт CSA 6.19 |
ЗАПИСЬ ВЛАДЕЛЬЦА ЗАМЕНЫ
Замените сигнализатор пропана SAFE-T-ALERTTM 85 СЕРИИ CO / GAS через 5 лет после даты установки. Для новых домов на колесах введите месяц и год изготовления дома на колесах. Если вы не уверены, введите месяц и год, когда вы приобрели дом на колесах, или введите май и год модели дома на колесах (например,ampле май 2021 г.), в зависимости от того, какая дата наступит раньше.
Дата установки: ____________________________
(Бывшийample: март 2021 г.)
Заменить датой _______________ ________________
(5 лет с даты установки — например,ample: март 2026 г.) Если вы не знаете дату установки, замените сигнализацию не позднее, чем через 5 лет после даты производства, указанной на задней панели сигнализации.
В комплект поставки этого сигнала тревоги входят две самоклеящиеся этикетки. Добавьте номера телефонов вашей службы экстренной помощи и квалифицированного специалиста в отведенное место. Запишите дату замены на этой этикетке. Поместите одну этикетку возле будильника и одну этикетку возле источника свежего воздуха, где вы планируете собираться, если сработает будильник.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПРОДУКТ
MTI INDUSTRIES, INC. гарантирует первоначальному розничному покупателю, что в ее продуктах не будет дефектов материалов или изготовления в течение 1 (одного) года с даты розничной покупки. В случае обнаружения дефектов оригинальных материалов или изготовления и возврата с предоплатой расходов на доставку MTI INDUSTRIES, INC. заменит этот продукт бесплатно.
ОГРАНИЧЕНИЯ ГАРАНТИИ
Замена является вашим исключительным средством правовой защиты в соответствии с настоящей ограниченной гарантией или любой другой гарантией (включая любую подразумеваемую гарантию товарного состояния для конкретной цели). Любые и все подразумеваемые гарантии товарного состояния или пригодности для определенной цели ограничиваются гарантийным периодом с даты первоначальной розничной покупки. MTI INDUSTRIES, INC., ее дилеры и дистрибьюторы ни в коем случае не несут ответственности за любой случайный или косвенный ущерб по какой-либо причине. В некоторых штатах не допускается ограничение или исключение случайных или косвенных убытков или допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии, поэтому приведенные выше ограничения могут не применяться к вам. Эта гарантия дает вам определенные права, и вы также можете иметь другие права, которые могут различаться в зависимости от штата.
ПРОДУКТ НЕ ГАРАНТИЙНЫЙ
ПРИМЕЧАНИЕ. Внутри корпуса нет деталей, обслуживаемых пользователем. Открытие любого
Продукт SAFE-T-ALERTTM по любой причине аннулирует гарантию. Настоящая гарантия не распространяется на повреждения или неисправности, возникшие в результате стихийных бедствий, жестокого обращения, неправильного использования, небрежного обращения или неправильной установки.
ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ВОЗВРАТА
Опыт MTI показывает, что сигнал тревоги CO/пропана срабатывает не просто так. Позвоните, попросите вашего дилера позвонить или напишите по электронной почте в наш отдел обслуживания клиентов (как указано ниже), чтобы решить проблему.
Телефон службы поддержки клиентов — 800-383-0269
Факс 847-546-9007
Электронная почта Service@mtiindustries.com
Web Веб-сайт: www.mtiindustries.com
Если служба поддержки клиентов определит, что устройство неисправно, будет выдан номер разрешения на возврат (RA). Товар не принимается для обслуживания или замены без предварительного получения номера RA.
Если это разрешено, верните этот продукт по адресу:
МТИ Индастриз, Инк.
Гарантийный отдел № RA (ВСТАВЬТЕ НОМЕР RA ЗДЕСЬ)
206 C Текеста Драйв
Дестин, Флорида, 32541
ПРИМЕЧАНИЕ. Отметьте номер RA в области, показанной снаружи. из коробки!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Модель 85-741 представляет собой базовую двойную сигнализацию CO/LP без межсоединений и без реле. Если вам нужны эти функции, закажите нестандартный 70-742 в MTI Industries.
© MTI INDUSTRIES, Inc., 2021 г.
Документы / Ресурсы
RECREATIONAL VEHICLE (RV)
Combination Carbon Monoxide and Gas Alarm
USER’S MANUAL
Models 25-741 and 25-742
PATENT US 7,248,156
ALL RIGHTS RESERVED
ATTENTION: This user’s manual contains important Carbon
Monoxide (CO) and gas alarm installation, operation, troubleshooting
and warranty information. Read, follow, and keep this manual for
future reference.
NOTE: If you install or purchase this alarm for another person, give
this manual to that person.
IMPORTANT: It is recommended that this alarm is replaced after
five years of service. Record the installation / retail sale date in the
Owner’s Replacement Record section of this manual and also record
a replacement date. This unit has an End of Life (EOL) signal that
will sound after 5 years of use.
DUAL SENSOR TECHNOLOGY
The SAFE-T-ALERT™ 25 Series combination CO / Gas Alarm is an alarm that
combines into a single compact system, a powerful alarm that detects both
Carbon Monoxide (CO) and explosive Propane (LPG) gas. The 25 Series uses
the latest microprocessor technology combined with two electronic self-
cleaning sensors that operate independently of each other. The combined unit
can detect both CO and explosive gases simultaneously.
This detector is UL Listed as a CO and Propane gas detector for RV use.
Other explosive gases detected, but not tested by UL, include Acetone,
Alcohol, Butane, and Gasoline all of which you may have in your RV.
To prevent false alarms from brief «puffs» of gas the detector has a recheck
cycle before alarming. If high levels of gas remain during the recheck cycle,
the detector will alarm.
The electronic CO sensor in your SAFE-T-ALERT
very sensitive to CO gas. It will not react to safe levels of most other
gases.
WHY EVERY RV NEEDS A 25 SERIES CO AND GAS ALARM
Everyone is at risk for carbon monoxide poisoning! Particularly sensitive are
children, pregnant women, the elderly and people with lung or heart disease or
anemia! Carbon monoxide (CO) is an odorless, colorless gas that prevents the
blood from carrying oxygen to vital organs. CO is 200 times more likely to
replace oxygen in the blood. The Consumer Product Safety Commission
(CPSC) recommends using at least one CO alarm located outside of
sleeping areas. For the best security, locate a CO alarm in each sleeping
area. Safe-T-Alert CO alarms are available for secondary installations.
Propane gas can cause explosions! Using propane requires taking
safety precautions to avoid injury. LP gas is usually identified by an
unpleasant odor. Certain conditions may make some people unable
to detect this unpleasant odor. These conditions include advanced
age, colds, allergies, and the use of tobacco, alcohol or drugs that
may diminish the sense of smell.
ABOUT THIS ALARM
Because CO is a colorless, odorless, tasteless and highly poisonous gas; it
can endanger lives even at low levels of concentration. The CO Alarm
will alert you to potentially dangerous situations.
symptoms may be related to CO POISONING.
symptoms with ALL household members and RV guests:
Mild Exposure: Headaches, running nose, sore or watery eyes, often
described as «flu-like» symptoms.
Medium Exposure: Dizziness, drowsiness, vomiting.
Extreme Exposure: Unconsciousness, brain damage and death.
NOTE: Reported cases of CO gas poisoning indicate that while
victims are aware they are not well, they are disoriented. They are unable
to save themselves by exiting the RV or calling for assistance. Small
children and pets may be affected first.
Your SAFE-T-ALERT
25RV052013-1
members and guests from CO produced while using your RV. CO gas is
produced when any type of fuel is incompletely burned. Potential sources
of CO in and around your RV can include gas or diesel engine exhaust,
portable space heaters, gas stoves and ovens, furnaces, defective engine
exhaust systems, portable grills, other nearby RVs, portable generators,
generator exhaust, and other propane-powered appliances. All are sources
of CO.
The following are also sources of CO that may affect your RV:
Extended operation of unvented fuel burning appliances can build up
high CO levels.
An idling vehicle in an open or closed garage.
Temperature inversions can trap exhaust near the ground.
CO build up can be caused by reverse/negative venting of fuel burning
appliances including; 1) Clogged, loose or faulty stacks or chimneys of
(clothes dryers, furnaces and water heaters, etc.), 2) wind direction
and/or velocity, 3) simultaneous operation of multiple fuel burning
appliances, and/or exhaust fans.
THIS ALARM WILL NOT WORK WITHOUT POWER. Some
reasons for no alarm power are; a blown or missing fuse, broken wire, a
faulty wire connection or circuit breaker, a discharged battery, cut lead
wires, or improper supply (+) or ground (-) connections.
THIS ALARM WILL ONLY INDICATE THE PRESENCE OF GAS
AT THE SENSOR. CO or explosive propane/ gas gases may be present in
TM
CO alarm is
other areas. MTI recommends installing CO alarms in all sleeping areas
not block or cover the alarm with any object that can prevent a gas leak or
carbon monoxide from reaching the sensor.
THIS ALARM IS INTENDED FOR USE IN RV’s. It is intended for
use in inside locations of a RV. It is not designed to measure compliance
with commercial and industrial standards.
THIS ALARM MAY NOT BE HEARD. The alarm’s loudness is
designed to meet or exceed regulatory standards; however, the alarm may
not be heard if alarms are located in remote locations or behind closed
doors. Persons who are hard-of-hearing, have consumed alcoholic
beverages, taken prescription, non-prescription or illegal drugs, may not
hear the alarm
THIS ALARM IS DESIGNED TO DETECT CARBON MONOXIDE
AND PROPANE GAS. THE ALARM IS NOT DESIGNED TO
DETECT SMOKE, OR FIRE.
THIS ALARM MAY NOT ALARM AT LOW CO LEVELS — It is not
designed to measure compliance with the Occupational Safety Health
Administration (OSHA) commercial or industrial standards. Individuals
with medical problems may consider using warning devices, which provide
audible and visual signals for CO concentrations under 30 ppm.
THIS ALARM IS NOT A REPLACEMENT FOR INSURANCE.
The following
Always be sure your RV is fully insured.
Discuss these
TM
25 Series alarm helps protect your household
!
WARNING:
LIMITATIONS OF CO and GAS ALARMS
.
.
Do
inch
(53.975 mm)
hole and mount the control panel. Use a marine-grade silicone sealer if the unit is exposed to
the weather. DO NOT CONNECT POWER UNTIL THE INSTALLATION IS COMPLETE.
2.
Connect the cable assembly to the control panel and run it to the engine compartment. Secure the run every 18
inches
(457.2 mm)
with plastic wire supports.
Installing the Fume Sensor
3.
Locate the fume sensor in a dry area on a forward bulkhead in the engine compartment. The sensor should be at
the same height as the starter motor. Orient the sensor so that the 4-wire cable is facing down. This will prevent
any water or condensed water vapor from entering the unit. Connect the cable assembly from the control panel to
the sensor.
CAUTION: Gasoline and Propane are heavier than air. Mount the sensor at the engine starter height. Starter
height is dependent on the engine installation
4.
Connect a 1A inline fuse holder to the red (+) lead of the control panel. Run a length of red (+) 18-gauge wire to
the positive terminal on the 12V main battery. Run a length of 18-gauge yellow or black (-) wire to the negative
terminal on the 12V battery. Use ring-type insulated crimped connectors at the battery end of the run. Secure the
run every 18 inches
(457.2 mm)
with plastic wire supports. As added protection, use adhesive-lined shrink
tubing on all crimped connections.
Installing the Water Sensor
Mount the water sensor about 4″
5.
(101.6 mm)
water sensor wire and the yellow lead to the other water sensor wire. Do not mount the sensor where it will get
wet or submerged in water during normal operation. Do not mount with the cable up as water can run into
the sensor assembly and damage the sensor assembly. Connect the 20 foot
Installing the Fire/Heat Sensor
Connect the white lead to one of the white heat sensor wires. Connect the Blue lead to one of the Heat Sensor
6.
Black wires. Install the sensor above the engine(s) and as high as possible in the compartment
When installation is complete, run a system check of all sensors and the control panel. Be sure to turn the unit
7.
off when leaving the boat, as constant monitoring will run down the 12V battery.
The assembled system should look similar to the following:
ADDITIONAL INSTALLATION TIPS
DO NOT mount the control panel under a cowling, or glass or plastic panel where it may not be seen or heard.
DO NOT locate the fume sensor above batteries. Hydrogen from the batteries may cause false alarms.
DO NOT locate the fume sensor behind any obstruction that will prevent air flow to the sensor.
DO NOT locate the fume sensor on the aft bulkhead. Water on the sensor will cause permanent damage to the sensor
and sensor assembly.
DO NOT locate the fume sensor within 12 inches
The SA-10XL has supervisory circuits to warn of a missing sensor, sensor assembly malfunction, disconnected or a broken
connector sensor cable.
above the automatic bilge pump switch. Connect one blue lead to a
(6096 mm)
cable.
Power Supply 12vDC
Recommended Wire
Gauge — 18 Ga.
(304.8 mm)
of exhaust lines. High heat may cause false alarms.
OPERATION
Press the control panel’s ON pad. The WAIT (YELLOW) light should light. Press the TEST pad to check the operation
1.
of the alarm sounder and alarm light. In about two minutes the WAIT (YELLOW) light will turn off and the ON
(GREEN) light will light. The unit is now operational and is monitoring for all conditions.
2.
When the sensor detects fumes, heat, or bilge water above the alarm threshold levels, the alarm will sound and the RED
alarm light will activate. The alarm will continue until the air in the monitored area returns to safe levels. See
PROCEDURES TO TAKE DURING AN ALARM.
TEST THIS DETECTOR’S OPERATION AFTER THE BOAT HAS BEEN IN STORAGE, BEFORE EACH
TRIP AND AT LEAST ONCE PER WEEK DURING USE.
NEVER ENTER THE ENGINE COMPARTMENT WITH AN OPEN FLAME OR LIT SMOKING
MATERIALS. OPEN FLAMES AND SMOKING MATERIALS CAN CAUSE AN EXPLOSION AND OR
FIRE. USE ONLY A BUTANE LIGHTER TO PERFORM THIS TEST, NEVER USE GAS SOAKED
MATERIAL.
1.
With the unit on, check the sensor assembly light. The RED light should be lit.
When the GREEN normal operation light is lit, the sensor assembly can be tested.
2.
3.
SENSOR TEST: Direct the lighter towards the sensor and depress the lever to release gas into the sensor. The
alarm should sound and the RED alarm light on the control panel should be lit.
4.
SUPERVISORY CIRCUIT TEST 1: Disconnect one end of the 20 foot
should sound and the RED alarm light on the control panel should be lit.
5.
SUPERVISORY CIRCUIT TEST 2: Use a pull and rocking motion to remove the sensor (Figaro TGS 813)
from the sensor assembly. The alarm should sound and the RED alarm light on the control panel should be lit.
6.
WATER SENSOR: Hold a wire with both ends stripped across both contacts on the sensor. The alarm should
sound and the RED alarm light on the control panel should be lit.
7.
HEAT SENSOR: (Caution- Never use an open flame) Hold a lit 100 watt light bulb on the tip of the sensor.
The alarm and light should activate in about 30 seconds.
IF THE UNIT DID NOT TEST PROPERLY, REFER TO THE TROUBLE SHOOTING GUIDE
1.
Keep the fume sensor free of dust and debris. It is recommended that the fume sensor—Figaro TGS 813 (MTI Part No.
SA-186-S) be replaced annually due to the contamination caused in the marine environment. To remove, pull straight
out.
2.
Remove the fume sensor whenever the bilge compartment or engine compartment equipment is being cleaned, painted,
power washed, etc. Direct contact with chemicals, WD-40, water, oil, etc. can cause permanent damage to the sensor.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem
Cause
No Power
Wire connections, missing or blown fuse, reversed wires, or defective unit.
Locked In Wait
Replace the sensor assembly SA-186-SB.
Immediate Alarm When Turned On
Cable disconnected or broken, Sensor assembly, check sensor assembly red light
No Audible Alarm
Return unit for repair or replacement.
No Alarm During Supervision Tests
Return unit for repair or replacement.
Red LED On Sensor Assembly Is Off
Unit is off, Cable disconnected or broken, the SA-186-SB is defective.
No Alarm When Sensor is removed
If panel tests OK; replace the sensor Figaro TGS 813.
No Alarm With Lighter Test
If the panel tests OK, replace sensor Figaro TGS 813. If that does not remedy condition, replace the sensor
assembly SA-186-SB.
NOTE: To order the Figaro TGS 813 sensor, specify MTI part number SA-186-S.
TESTING
!
WARNING
!
WARNING
(6096 mm)
connector cable. The alarm
MAINTENANCE
RECREATIONAL VEHICLE (RV)
Combination Carbon Monoxide and Gas Alarm
USER’S MANUAL
Model 25-741
PATENT US 7,248,156 ALL RIGHTS RESERVED |
25RV052013-1 |
ATTENTION: This user’s manual contains important Carbon
Monoxide (CO) and gas alarm installation, operation, troubleshooting and warranty information. Read, follow, and keep this manual for future reference.
NOTE: If you install or purchase this alarm for another person, give this manual to that person.
IMPORTANT: It is recommended that this alarm is replaced after five years of service. Record the installation / retail sale date in the
Owner’s Replacement Record section of this manual and also record a replacement date. This unit has an End of Life (EOL) signal that will sound after 5 years of use.
DUAL SENSOR TECHNOLOGY
The SAFE-T-ALERT™ 25 Series combination CO / Gas Alarm is an alarm that combines into a single compact system, a powerful alarm that detects both Carbon Monoxide (CO) and explosive Propane (LPG)gas. The 25 Series uses the latest microprocessor technology combined with two electronic selfcleaning sensors that operate independently of each other. The combined unit can detect both CO and explosive gases simultaneously.
This detector is UL Listed as a CO and Propane gas detector for RV use. Other explosive gases detected, but not tested by UL, include Acetone, Alcohol, Butane, and Gasoline all of which you may have in your RV.
To prevent false alarms from brief “puffs” of gas the detector has a recheck cycle before alarming. If high levels of gas remain during the recheck cycle, the detector will alarm.
The electronic CO sensor in your SAFE-T-ALERTTM CO alarm is very sensitive to CO gas. It will not react to safe levels of most other gases.
WHY EVERY RV NEEDS A 25 SERIES CO AND GAS ALARM
Everyone is at risk for carbon monoxide poisoning! Particularly sensitive are children, pregnant women, the elderly and people with lung or heart disease or anemia! Carbon monoxide (CO) is an odorless, colorless gas that prevents the blood from carrying oxygen to vital organs. CO is 200 times more likely to replace oxygen in the blood. The Consumer Product Safety Commission (CPSC) recommends using at least one CO alarm located outside of sleeping areas. For the best security, locate a CO alarm in each sleeping area. Safe-T-Alert CO alarms are available for secondary installations.
Propane gas can cause explosions! Using propane requires taking safety precautions to avoid injury. LP gas is usually identified by an unpleasant odor. Certain conditions may make some people unable to detect this unpleasant odor. These conditions include advanced age, colds, allergies, and the use of tobacco, alcohol or drugs that may diminish the sense of smell.
ABOUT THIS ALARM
Because CO is a colorless, odorless, tasteless and highly poisonous gas; it can endanger lives even at low levels of concentration. The CO Alarm will alert you to potentially dangerous situations. The following symptoms may be related to CO POISONING. Discuss these symptoms with ALL household members and RV guests:
Mild Exposure: Headaches, running nose, sore or watery eyes, often described as “flu-like” symptoms.
Medium Exposure: Dizziness, drowsiness, vomiting.
Extreme Exposure: Unconsciousness, brain damage and death.
NOTE: Reported cases of CO gas poisoning indicate that while
victims are aware they are not well, they are disoriented. They are unable to save themselves by exiting the RV or calling for assistance. Small children and pets may be affected first.
Your SAFE-T-ALERTTM 25 Series alarm helps protect your household members and guests from CO produced while using your RV. CO gas is produced when any type of fuel is incompletely burned. Potential sources of CO in and around your RV can include gas or diesel engine exhaust, portable space heaters, gas stoves and ovens, furnaces, defective engine exhaust systems, portable grills, other nearby RVs, portable generators, generator exhaust, and other propane-powered appliances. All are sources of CO.
The following are also sources of CO that may affect your RV:
Extended operation of unvented fuel burning appliances can build up high CO levels.
An idling vehicle in an open or closed garage.
Temperature inversions can trap exhaust near the ground.
CO build up can be caused by reverse/negative venting of fuel burning appliances including; 1) Clogged, loose or faulty stacks or chimneys of (clothes dryers, furnaces and water heaters, etc.), 2) wind direction and/or velocity, 3) simultaneous operation of multiple fuel burning appliances, and/or exhaust fans.
! WARNING:
LIMITATIONS OF CO and GAS ALARMS
THIS ALARM WILL NOT WORK WITHOUT POWER. Some reasons for no alarm power are; a blown or missing fuse, broken wire, a faulty wire connection or circuit breaker, a discharged battery, cut lead wires, or improper supply (+) or ground (-) connections.
THIS ALARM WILL ONLY INDICATE THE PRESENCE OF GAS AT THE SENSOR. CO or explosive propane/ gas gases may be present in other areas. MTI recommends installing CO alarms in all sleeping areas. Do not block or cover the alarm with any object that can prevent a gas leak or carbon monoxide from reaching the sensor.
THIS ALARM IS INTENDED FOR USE IN RV’s. It is intended for use in inside locations of a RV. It is not designed to measure compliance with commercial and industrial standards.
THIS ALARM MAY NOT BE HEARD. The alarm’s loudness is designed to meet or exceed regulatory standards; however, the alarm may not be heard if alarms are located in remote locations or behind closed doors. Persons who are hard-of-hearing, have consumed alcoholic beverages, taken prescription, non-prescription or illegal drugs, may not hear the alarm.
THIS ALARM IS DESIGNED TO DETECT CARBON MONOXIDE AND PROPANE GAS. THE ALARM IS NOT DESIGNED TO DETECT SMOKE, OR FIRE.
THIS ALARM MAY NOT ALARM AT LOW CO LEVELS — It is not designed to measure compliance with the Occupational Safety Health Administration (OSHA) commercial or industrial standards. Individuals with medical problems may consider using warning devices, which provide audible and visual signals for CO concentrations under 30 ppm.
THIS ALARM IS NOT A REPLACEMENT FOR INSURANCE. Always be sure your RV is fully insured.
Warning: Installation of the device should not be used as a substitute for proper installation, use, and maintenance of fuelburning appliances, including appropriate ventilation and exhaust systems.
HOW TO PROTECT YOUR FAMILY
CAUTIONThe SAFE-T-ALERTTM 25 series combination CO and Gas Alarm is designed to protect individuals from the acute effects of carbon monoxide exposure and gas leaks. It will not fully safeguard individuals with specific medical conditions. If in doubt, consult a medical practitioner.
To protect your family, you should:
INSTALL THE ALARM PROPERLY. Carefully read and follow ALL the instructions in this manual. Test your unit every week. Alarms that do not work will not alert you to hazardous levels of CO or explosive gas. See the section, Test Procedure, in this manual for further information.
MAKE REGULAR VISUAL INSPECTIONS. Check all fuel burning equipment including gas water-heaters, kitchen gas stoves, space heaters, gas dryers and all pilot lights. Check the color of the pilot flame. The color should be blue.
MAKE REGULAR VISUAL INSPECTIONS OF THE ENGINE AND GENERATOR EXHAUST SYSTEMS. Cracked exhaust systems
can allow CO to enter the living area.
PROFESSIONALLY MAINTAIN YOUR ENGINE AND GENERATOR. Although gas engines and generators produce CO, a poorly tuned engine and generator will produce greater amounts CO.
If you smell unusual odors you may have a gas leak, immediately call a local propane gas supplier or fire department to check for possible leaks.
WHERE TO INSTALL
Install the 25 series in the kitchen area near sources of a potential gas leaks. Some potential sources are a furnace, refrigerator, stove or oven. If potential sources of a gas leak are in separate areas, MTI recommends installing a gas alarm in each area.
The Consumer Product Safety Commission recommends installing a CO alarm outside the sleeping area. The 25 series combination CO and gas alarm complies with that recommendation.
INSTALL ALARM at least 4 inches but not more than 20 inches off the floor.
WHERE NOT TO INSTALL 25 SERIES ALARMS
DO NOT INSTALL behind furniture, drapes, in closets or areas that will block gas flow to the alarm.
DO NOT INSTALL within 12 inches (30cm) of opening windows, exterior doors, heating or return vents, or other drafty areas.
DO NOT INSTALL on an outside wall.
DO NOT INSTALL on a wall switch controlled by a power line, ground fault circuit or to a circuit breaker.
NOTE: Older RVs may have little or no insulation and therefore are draftier. Carefully consider mounting locations.
The following diagrams provide additional alarm installation information:
Recommended Alarm Location
Figure 2
Kitchen Area
Bedroom
Living Area
Travel Trailer
Recommended Alarm Location
DO NOT INSTALL
Figure 3
Do not install within |
Do not install within 12″ of |
||||
12″ of a door |
a window that can open |
Do not install |
||||||
Do Not install behind |
||||||
within 12″ of vents |
||||||
drapes or furniture |
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model 25-741
!WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN A MALFUNCTION OR FAILURE OF THE ALARM AND MAY VOID THE WARRANTY.
SHOCK HAZARD: Turn off power before installing.
Power Supply 12 VDC.
Recommended Wire Size 14 GA. TO 18 GA.
Connect the alarm to a properly fused circuit, maximum over protection device rating 15 amps.
Loading…
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: Gasoline is heavier than air. Mount the Sensor Block below the engine starter
height.
1. After referring to the «Where to Install the Panel and Sensor» and Where NOT TO Install the
Panel and Sensor Block» select an area at the helm with at least 3″ (76.2 mm) of clearance
for the housing. Drill a 2 1/8″ (53.975 mm) mounting hole and install the housing using the
hardware supplied. DO NOT CONNECT POWER UNTIL THE INSTALLATION IS
COMPLETE.
2. Connect one end of the 20-foot (6096 mm) cable assembly to the control panel and run the
cable to the engine compartment location of the sensor block.
3. Mount the sensor block below starter height on the forward bulkhead wall with the cable
down toward the bilge. Do not mount the sensor block where it can get wet or submerged
in water. Do not mount with the cable entering from the top as water can run into the
sensor block and damage the sensor block. Connect the 20-foot (6096 mm) cable.
4. Use a 1 amp in-line fuse and connect the RED power lead to the 12 vDC battery positive (+).
Connect the BLACK lead to the battery ground (-).
The MGD-1 and MGD-1XL units have supervisory circuits to warn of various sensor block
malfunctions and a disconnected or broken cable connector.
1.
Press the ON pad on the control panel. The WAIT (YELLOW) light will turn on. In about
two minutes the WAIT (YELLOW) light will turn off and the ON (GREEN) light will turn
on. The detector is now operational and monitoring for gasoline fumes/vapors. During the
two-minute warm-up time you may press the TEST/MUTE pad to check the alarm sounder
and the WARNING (RED) light, as described in the TESTING section below.
OPERATION
2.
When the sensor detects gasoline vapor above the alarm threshold, the sounder will beep and
the WARNING (RED) light will blink. The alarm will continue until the air in the monitored
area has cleared.
3.
Press the TEST/MUTE pad will mute the alarm sounder for 5 minutes. The WARNING
(RED) light will continue to blink. After about 5 minutes, if the air in the monitored area has
not cleared, the alarm sounder will resume beeping.
NEVER ENTER THE ENGINE COMPARTMENT WITH AN OPEN FLAME OR LIT
SMOKING MATERIALS. OPEN FLAMES AND SMOKING MATERIALS CAN
CAUSE AN EXPLOSION AND OR FIRE.
TEST THIS ALARM’S OPERATION AFTER THE BOAT HAS BEEN IN STORAGE,
BEFORE EACH TRIP, AND AT LEAST ONCE PER WEEK DURING USE.
1.
With the unit on, press and hold the TEST/MUTE pad. Verify that the WARNING (RED)
light blinks and the alarm sounder beeps. Release the TEST/MUTE pad. A brief press of the
TEST/MUTE pad will run the test for 3 seconds. If the WARNING (RED) light does not
blink and/or the alarm sounder does not beep, the unit is defective and must be replaced. This
test step verifies a good connection between the control panel and the sensor block.
2.
When the ON (GREEN) operation light is lit, the sensor block can be tested with
hydrocarbon vapor.
USE ONLY A BUTANE LIGHTER TO PERFORM THIS TEST.
NEVER USE GASOLINE SOAKED MATERIAL.
3.
SENSOR BLOCK TEST: Direct the butane lighter towards the sensor block and depress the
lever to release butane (only) into the sensor block. The alarm should sound and the
WARNING (RED) light on the control panel should blink. It will take 8 to 10 seconds for the
unit to respond. DO NOT hold the lever on the butane lighter for more than 15 seconds.
4.
SUPERVISORY CIRCUIT TEST: Disconnect one end of the 20-foot (6096 mm) connector
cable. The alarm should beep every 30 seconds and the WARNING (RED) and ON
(GREEN) lights on the control panel will blink alternately to indicate a malfunction.
IF THE UNIT DID NOT TEST PROPERLY REFER TO THE
TROUBLE SHOOTING GUIDE
MAINTENANCE
1.
Keep the sensor block free of dust and debris.
2.
Remove or cover the sensor block whenever the bilge compartment or engine compartment
equipment is being cleaned, painted, power washed etc. Direct contact with chemicals, WD-
40, water, oil, etc. can cause permanent damage to the sensor.
TESTING
!
WARNING
!
WARNING