Skoda Octavia 1.8T
Qsher
Был 1 неделю назад
Михаил …., 30 лет
Я езжу на Skoda Yeti (до этого — Skoda Octavia и Opel Vectra)
Москва, Россия
Всем привет! Нашел в сети мануал, решил поделиться, может кому пригодится. По ссылке PDF страница, можно скачать файл.
Руководство по эксплуатации Skoda Octavia tour
25 мая 2017
Метки: наблюдение
44
9
Ранее Замена задних тормозных дисков и колодок
Далее Чистка дренажа. Щетки за 150
Разместить рекламу
Реклама
Машины в продаже
Волгодонск
Skoda Octavia, 2008
585 000 ₽
Батайск
Skoda Octavia, 2008
520 000 ₽
Краснодар
Skoda Octavia, 2007
300 000 ₽
Краснодар
Skoda Octavia, 2010
675 000 ₽
Посмотреть больше машин на Дроме
Комментарии
9
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы писать комментарии, задавать вопросы и участвовать в обсуждении.
Войти
Зарегистрироваться
SeregaKarelskiy
Я езжу на Lada 4×4 3D
Доброго дня! Зачет-зачетище! Приходилось искать по всему интернету, а здесь все разом! Спасибо огромное!
1
3 года
aleksey1906
Я езжу на Volkswagen Golf Plus
У меня не комплектации нет и книжки. Поэтому спасибо.
6 лет
Qsher
Автор
Я езжу на Skoda Yeti
Рад помочь!
6 лет
aksvova
Я езжу на Skoda Superb Mk2
Мне тоже с машиной такая досталась.
1
6 лет
DanyMorgan
Без машины
То что нужно
1
6 лет
Gleb88
Я езжу на SEAT Altea Freetrack
Книжка в машине лежит)
6 лет
Qsher
Автор
Я езжу на Skoda Yeti
Мне вот не досталась такая
6 лет
Adam961
Я езжу на Skoda Octavia Mk1
У меня с машиной в комплекте такая книжка…
1
6 лет
Qsher
Автор
Я езжу на Skoda Yeti
У меня видимо комплектация другая, книжки нет))
6 лет
- Manuals
- Brands
- Skoda Manuals
- Automobile
- OCTAVIA TOUR —
- Owner’s manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
SIMPLY CLE VER
ŠkodaOctavia Tour
OWNER’S MANUAL
Related Manuals for Skoda OCTAVIA TOUR
Summary of Contents for Skoda OCTAVIA TOUR
-
Page 1
SIMPLY CLE VER ŠkodaOctavia Tour OWNER‘S MANUAL… -
Page 2
Introduction You have opted for a Škoda — our sincere thanks for your confidence in us. Your new Škoda offers you a vehicle featuring the most modern engineering and a wide range of equipment which you will undoubtedly wish to use to the full during your daily motoring. That is why, we recommend that you read this Owner’s Manual attentively to enable you to become familiar with your car and all that it offers as quickly as possible. -
Page 3
Introduction On-board literature The Service schedule The on-board literature for your vehicle consists of this “Owner’s contains: Manual” as well as the “Quick Reference Guide”, “Service Schedule” • Vehicle data; and “Help on the road”. There can also be a variety of other additional •… -
Page 4: Table Of Contents
Contents Contents Layout of this Owner’s Manual Power windows* ……Rear parking aid* ……Electric sliding/tilting roof* .
-
Page 5
Contents Driving Tips Battery ……..1.8 ltr./110 kW — EU4/EU3D . -
Page 6
Contents Using the system Safety Driving Tips General Maintenance Breakdown assistance Technical Data… -
Page 7: Layout Of This Owner’s Manual (Explanations)
Layout of this Owner’s Manual (explanations) Layout of this Owner’s Manual (explanations) The Owner’s Manual has been systematically designed, in order to make it easy for The section is continued on the next page. you to find and absorb the information you require. Notes Chapters, table of contents and subject index All four kinds of notes, which are used in the text, are always stated at the end of the…
-
Page 8: Using The System
Using the system Using the system Safety Driving Tips General Maintenance Breakdown assistance Technical Data…
-
Page 9
Cockpit Fig. 1 Certain items of equipment shown in the illustration are only fitted to particular model versions or are optional items of equipment. -
Page 10: Cockpit
Cockpit Cockpit Overview Ignition lock ……….Ashtrays .
-
Page 11: The Brief Instruction
The brief instruction The brief instruction Basic functions and important information Setting steering wheel position Introduction The chapter of the brief instruction is only used as a quick reference of the most important operating elements of the vehicle. It is neces- sary to observe all the information which is contained in the following chapters of the Owner’s Manual.
-
Page 12
The brief instruction WARNING (continued) WARNING minimum distance will mean that the airbag system will not be able to prop- Adjust the height of the belt in such a way that the shoulder part of the belt erly protect you — hazard! is positioned approximately across the middle of your shoulder — on no •… -
Page 13
The brief instruction Electric exterior mirror adjustment* Switching lights on and off Fig. 7 Inner part of door: Fig. 8 Dash panel: Light Rotary knob switch Heating of the external mirror Switching off all lights Adjusting left and right exterior mirrors simultaneously Switching on side lights … -
Page 14
The brief instruction Turn signal and main beam lever Intermittent switch, sensitivity setting rain sensor* Wipers off Intermittent wipe Slow wipe Fast wipe one time wipe Automatic wipe/wash Rear window wiper* Fig. 9 Turn signal and main Intermittent wipe — every 6 seconds beam lever Automatic wipe/wash Further information ⇒… -
Page 15
The brief instruction Safety switch – Unscrew the fuel filler cap anti-clockwise and place the fuel filler cap ⇒ fig. from above on the fuel filler flap Further information ⇒ page 44, “Buttons on the driver’s door”. Further information ⇒ page 156, “Refuelling”. Refuelling Bonnet remote release Fig. -
Page 16
The brief instruction Opening the bonnet Inspecting the engine oil level Fig. 15 Radiator grille: Locking lever Fig. 17 Dipstick Engine oil must not be refilled. Engine oil can be refilled. Engine oil must be refilled. Further information ⇒ page 163, “Check engine oil level”. Fig. -
Page 17: Instruments And Indicator/Warning Lights
Instruments and Indicator/Warning Lights Instruments and Indicator/Warning Lights General view of the instrument cluster Fig. 18 Instrument cluster Engine revolutions counter ⇒ page 16 in and operating at a normal temperature. Before reaching this zone shift up into the next higher gear. Coolant temperature gauge ⇒…
-
Page 18: Fuel Gauge
Instruments and Indicator/Warning Lights In order to avoid any damage to the engine, please pay attention to the following about 7 litres of fuel remaining in the tank. This symbol is a reminder for you, that notes regarding the temperature ranges: you must refuel.
-
Page 19: Counter For Distance Driven
Instruments and Indicator/Warning Lights Counter for distance driven Service Interval Display Fig. 19 Instrument cluster: Fig. 20 Service Interval Counter for distance driven Display: Note The distance which you have driven with your vehicle is shown in kilometres (km). Depending on the equipment installed in the vehicle, the text can differ slightly on On certain model versions, the readout is shown in “miles”.
-
Page 20: Digital Clock
Instruments and Indicator/Warning Lights • The display disappears within 20 seconds after switching on the ignition. The trip it is necessary to re-code the Service Interval Display if a new instrument cluster counter is also displayed after pressing the reset button for the trip counter (for is installed during repair work.
-
Page 21
Instruments and Indicator/Warning Lights The multi-functional indicator offers you a range of useful information. Total-trip memory (memory 2) The total distance driven memory gathers data from any number of individual jour- ⇒ page 21 The outside temperature neys up to a total of 99 hours and 59 minutes driving or 9.999 kilometres driven. The memory is deleted when either of these limits is reached and the calculation ⇒… -
Page 22
Instruments and Indicator/Warning Lights Selecting the functions Outside temperature – Press the rocker switch up or down. This will cause the individual functions of the multi-functional indicator to appear in the display one after the other. Setting function to zero –… -
Page 23
Instruments and Indicator/Warning Lights The display appears in litres/hour if the vehicle is stationary or driving at a low you must first erase the memory at this moment in time by pressing the button ⇒ page 20, fig. speed. The maximum distance indicated in both switch positions is 9 999 km. The indicator is set back to null if this period is exceeded. -
Page 24: Information Display
Instruments and Indicator/Warning Lights Information display* Lighting up of these symbols is combined with an acoustic warning signal. Information and texts giving warnings are also shown in the display ⇒ page 27. Introduction The display of text is possible in the following languages: Czech, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese.
-
Page 25
Instruments and Indicator/Warning Lights Door and boot lid warning Fig. 26 Information display: Control elements Fig. 27 Information display: Door warning ⇒ fig. 26 – You can activate the menu by pressing the rocker switch for more than 1 second. The door and boot lid warning lights up if at least one door or the boot lid is not –… -
Page 26: Auto Check Control
Instruments and Indicator/Warning Lights Auto Check Control Red symbols A red symbol signals danger. Car state The Auto Check Control carries out a check of certain functions and vehicle compo- nents. The check is performed constantly when the ignition is switched on, both when the vehicle is stationary, as well as when driving.
-
Page 27
Instruments and Indicator/Warning Lights If several operational faults of priority 1 exist, the symbols appear one after the other and are each illuminated for about 2 seconds. Yellow symbols A yellow symbol signals a warning. Fig. 30 Information display: Fuel level low The meaning of the yellow symbols: ⇒… -
Page 28: Warning Lights
Instruments and Indicator/Warning Lights Warning lights Overview The warning lights indicate certain functions or faults. Fig. 31 Instrument cluster with warning lights ⇒ page 29 Rear fog light ⇒ page 28 Turn signal lights (to the left) …
-
Page 29
Instruments and Indicator/Warning Lights WARNING (continued) ⇒ page 30 Airbag system* compartment, e.g. inspecting and replenishing oil and other fluids. It is also essential to observe all warnings ⇒ page 160. ⇒ page 30 Coolant temperature/coolant level ⇒… -
Page 30
Instruments and Indicator/Warning Lights Main beam Bulbs The indicator light comes on when the main beam is selected or also when the The warning light comes on if a bulb is faulty: headlight flasher is operated. •… -
Page 31
Instruments and Indicator/Warning Lights • Glow plug system (diesel engine) The warning light lights up for 3 seconds after switching on the ignition and then flashes again for 12 seconds. The warning light lights up for a cold engine when switching on the ignition (pre- Front passenger airbags switched off using the switch for front passenger heat position) 2 ⇒… -
Page 32
Instruments and Indicator/Warning Lights Windshield washer fluid level* obtain professional assistance from a specialist garage, otherwise it could lead to severe engine damage. The warning light comes on when the ignition is switched on if there is insuffi- If the coolant is within the specified range, the increased temperature may be cient fluid in the windshield washer system. -
Page 33
Instruments and Indicator/Warning Lights Do not continue your journey if for some reason it is not possible under the WARNING (continued) conditions prevailing to top up with oil. Keep the engine switched off and obtain • professional assistance from a specialist garage, otherwise it could lead to severe The red oil pressure light … -
Page 34
Instruments and Indicator/Warning Lights A fault in the entire brake system The warning light will come on and remains on if the TCS is switched off or if there is a fault in the system. If the ABS warning light … -
Page 35
Instruments and Indicator/Warning Lights Alternator The following text will be displayed in the information display*: HANDBRAKE ON The warning light comes on after the ignition has been switched on. It should go out after the engine has started. WARNING If the warning light does not go out after the engine has started, or comes on when •… -
Page 36: Unlocking And Locking
Unlocking and locking Unlocking and locking Carefully store the key ring on which there is the number, because a replacement key can only be ordered with this number in case the key is lost or damaged. You should also therefore hand over this key ring to the purchaser when selling the vehicle.
-
Page 37: Changing The Battery Of The Radio Remote Control
Unlocking and locking Changing the battery of the radio remote control – Take the used battery out of the housing cover. – Insert the new battery. Ensure that the “+” symbol on the battery is facing downwards. The correct polarity is also shown on the cover of the transmitter housing.
-
Page 38: Locking
Unlocking and locking Child safety lock Note The child safety lock prevents the rear door from being opened from It is only possible to start the engine of your car with a Genuine Škoda key with the the inside. matching code ⇒ page 29. Locking Valid for vehicles without a central locking system: Locking from outside…
-
Page 39: Central Locking System
Unlocking and locking Central locking system* If you wish, you can have a specialist garage activate the function of the single door opening mode. Description WARNING Unlocking or locking the vehicle causes all doors to be unlocked or locked at the Locking the doors prevents involuntary opening in an exceptional situation same time by the central locking system.
-
Page 40
Unlocking and locking The safe securing system is again activated the next time the vehicle is unlocked and – Turn the key in the locking cylinder of the driver’s door to the left in the locked again. ⇒ fig. unlock position The doors can be opened from the inside if the vehicle is locked and the safe –… -
Page 41
Unlocking and locking • If the driver door is opened, it cannot be locked; in order to avoid inadvertently Note locking the vehicle. You then have to lock the door separately after closing them. • The opened driver door cannot be locked. It must be locked separately after closing In the event of an accident in which the airbags are deployed, the locked doors are automatically unlocked from the inside in order to enable rescuers to gain access to the vehicle. -
Page 42: Remote Control
Unlocking and locking Boot lid WARNING (continued) • Do not press on the rear window when closing the boot lid, it could crack — risk of injury! Remote control* Description The vehicle can be unlocked and locked using the radio remote control. Fig.
-
Page 43: Synchonisation Of The Remote Control
Unlocking and locking Unlocking and locking car The safe securing system along with the anti-theft alarm system are, however, deactivated during these 30 seconds. In addition, when the car is unlocked, the electrically adjustable seats and exterior mirrors* move into the position assigned to this key. The stored setting of driver seat and exterior mirrors is retrieved.
-
Page 44: Anti-Theft Alarm System
Unlocking and locking • ated a number of times outside of the operative range of the equipment or the Boot lid, • battery on the remote control was replaced. Doors, • This means it is necessary to synchronise the code as follows: Ignition lock, •…
-
Page 45: Power Windows
Unlocking and locking Power windows* The buttons for the individual windows are located in the armrest of the driver’s ⇒ fig. door 41, front passenger door and in the rear doors*. Buttons on the driver’s door Buttons for the power windows in the armrest for the driver Button for the power window in the driver’s door Button for the power window in the front passenger’s door Button for the power window in the rear door on the right*…
-
Page 46
Unlocking and locking • Force limiter of the power windows After switching the ignition off, it is still possible to open or close the windows for a further 10 minutes. The automatic window closing will not operate during this time. The power windows are switched off completely once you open the driver or The electrically operated power windows are fitted with a force limiter. -
Page 47: Electric Sliding/Tilting Roof
Unlocking and locking • You can interrupt the opening or closing operation of the windows immediately by Repeat this operatiive cycle when the window stops. releasing the key. WARNING WARNING The system is fitted with a force limiter ⇒ page 45. If there is an obstacle, the •…
-
Page 48
Unlocking and locking Closing Note • If the battery has been disconnected and reconnected, it is possible that the Sliding closed/closing the sliding/tilting roof sliding/tilting roof does not close fully. Here you have to set the control dial to the ⇒… -
Page 49
Unlocking and locking Emergency operation – Press on the cover again by first of all inserting the plastic lugs and then pushing the cover up. – Have the fault rectified by a specialist workshop. Note It is necessary after each emergency operation (using Allen key) to move the sliding/tilting roof into the basic position. -
Page 50: Lights
Lights and Visibility Lights and Visibility Lights – Insert the activation fuse No. 17 in the fuse box. Switching off daylight driving lights* Switching lights on and off – Remove the cover of the fuse box on the left side of the dash panel ⇒…
-
Page 51
Lights and Visibility • Rear fog light The switching on of the described lights should only be undertaken in accord- ance with the legal requirements. • If a fault occurs in the light switch, the low beam comes on automatically Switching on the rear fog light •… -
Page 52
Lights and Visibility Instrument lighting* Headlamp range adjustment You can adjust the brightness of the instrument lighting. Once the low beam is switched on you can then adapt the range of the headlights to the load of the vehicle. Fig. -
Page 53
Lights and Visibility Switch for hazard warning lights The turn signal and main beam lever The parking lights and headlight flasher are also switched on and off using the turn signal and main beam lever. Fig. 49 Dash panel: Switch for hazard warning lights Fig. -
Page 54: Interior Lighting
Lights and Visibility Parking light Selecting function – Switch off the ignition. – Switch off the light. – Push the lever up or down — the right-hand or left-hand parking light – Switch off the ignition. is switched on. –…
-
Page 55
Lights and Visibility Rear interior lighting* – On the version without reading lights press the switch to the right, the symbol O appears. Door contact switching mechanism (front and rear* doors) – Press the switch to the right, the symbol … -
Page 56: Visibility
Lights and Visibility Visibility Sun visors Rear window heater Fig. 54 Sun visor: swivelling Fig. 53 Switch for rear window heater The sun visors can be pulled out of the fixtures and swiveled towards the side ⇒ fig. window. The visor above the interior mirror* can only be folded down. –…
-
Page 57: Windshield Wiper And Wash System
Lights and Visibility Windshield wiper and wash system Fast wipe – Position the lever up into position Windshield wiper Automatic wipe/wash for windscreen You can operate the windscreen wipers and automatic wipe/wash – Pull the lever towards the steering wheel into the spring-tensioned using the windscreen wiper lever.
-
Page 58
Lights and Visibility Switching windscreen wipers off Replacing wiper blades for the windscreen wipers – Move the lever back into its home position The windscreen wipers and the windscreen washer system only operate if the igni- tion is switched on. The rain sensor* automatically regulates the break between the individual wiper strokes depending on the intensity of the rain. -
Page 59: Rear-View Mirror
Lights and Visibility – Check whether the wiper blade is correctly attached. WARNING The same remarks apply here as for ⇒ page 57, “Replacing wiper blades for the • If the windscreen wipers are handled carelessly, there is a risk of damage windscreen wipers”.
-
Page 60
Lights and Visibility • The heating of the external mirror functions only when ignition is Contact your specialist garage if a fault exists with the power setting of the exte- rior mirrors. switched on. Electrically adjustable exterior mirrors* Carry out the adjustment at the set button next to the inner door handle when the ⇒… -
Page 61: Seats And Storage
Seats and Storage Seats and Storage Front seats WARNING (continued) minimum distance will mean that the airbag system will not be able to prop- Basic information erly protect you — hazard! The front seats and the head restraints must always also be correctly adjusted to match the body size of the occupant. The front seats have a wide range of different settings and can thus be matched to •…
-
Page 62: Adjusting Front Seats Electrically
Seats and Storage Adjusting front seats electrically* – Lower the seat if required by pushing or pumping lever down- wards. Adjusting seats Adjust the angle of the seat backrest – Relieve any pressure on the seat backrest (do not lean on it) and turn ⇒…
-
Page 63
Seats and Storage – Press one of the memory buttons and hold the button pressed for WARNING (continued) about 3 seconds until an audible signal confirms that the setting has • been stored. The setting of this button was stored. In view of the fact that the seats can also be adjusted when the ignition is switched off (even when ignition key withdrawn), you should never leave children unattended in the vehicle. -
Page 64
Seats and Storage Assigning radio remote control* to the memory buttons Retrieving settings with memory buttons – By pressing briefly: with the door open, operate the desired memory After storing the settings of the seat and exterior mirrors, you have 10 ⇒… -
Page 65: Head Restraints
Seats and Storage Information concerning the off switch of the memory system Best protection is achieved if the top edge of the head restraint is at the same level as the upper part of your head. ⇒ page 62, fig. After pressing the off switch of the memory system 61, the…
-
Page 66: Rear Seats
Seats and Storage Rear seats Folding seats forwards – Before folding the rear seats forwards, you must adapt the position of Folding the rear seats forwards the front seats in such a way that they are not damaged when the rear seats are folded forwards.
-
Page 67
Seats and Storage Move seats into the initial position Removing the seat cushion – Install the head restraints in the slightly lifted seat backrest. – Place the rear lateral seat belt behind the edge of the side trim ⇒ page 65, fig. panel –… -
Page 68: Pedals
Seats and Storage Seat heating of the front seats* Caution • You should not kneel on the seats or otherwise apply pressure at specific points in order to avoid damaging the heating elements of the seat heaters. • Do not clean the seats moist ⇒ page 152. Note •…
-
Page 69: Luggage Compartment
Seats and Storage luggage compartment WARNING (continued) centre of gravity. The speed and style of driving must be adjusted accord- Loading the luggage compartment ingly. • The items carried in the luggage compartment should be stored in such Please observe the following in the interest of having good handling char- a way that no objects are able to slip forward if there are any sudden driving acteristics of your vehicle: or braking manoeuvres undertaken — risk of injury!
-
Page 70
Seats and Storage Fixing nets — Net programme Octavia* Fig. 70 Luggage compart- ment: Lashing eyes (Combi) Fig. 71 Fixing net: Double horizontal pocket You can use the mounts which can be fitted in the openings in the body (Octavia) ⇒… -
Page 71
Seats and Storage WARNING Caution Do not place any objects with sharp edges in the nets — risk of net damage. The whole strength of the net makes it possible to load the pocket with objects of up to 1,5 kg in weight. Heavy objects are not secured sufficiently — risk of injury and net damage! Fixing nets — Net programme Combi* Caution… -
Page 72
Seats and Storage Luggage compartment cover (Octavia) Caution You can use the luggage compartment cover behind the head Please ensure that the heating elements of the rear window heater are not restraints for storing light and soft items. damaged as a result of objects placed in this area. Note Opening the tailgate also lifts up the luggage compartment cover. -
Page 73
Seats and Storage Removing – Have the foldable luggage compartment cover removed to transport bulky goods by pressing the slider from the side in the direction of arrow and removing the cover in the direction of arrow ⇒ page 71, fig. WARNING No objects should be placed on the luggage compartment cover. -
Page 74: Net Partition (Combi)
Seats and Storage Net partition (Combi)* – Fold open the loading floor. – Lock the loading floor by turning the locking bolts by approx. 90° Use the net partition behind the rear seats to the right. WARNING Pay attention when installing that the carrier rails and the variable loading floor are correctly fixed, otherwise the occupants are at risk.
-
Page 75
Seats and Storage – Roll the net partition at an angle of approx. 45° towards the boot lid in – Pull the net partiton net at the plate out of the housing ⇒ fig. the housing , so that it does not roll up automatically. –… -
Page 76: The Roof Rack
Seats and Storage The roof rack* Removing and installing net partition housing Description Pay attention to the following points if you wish to transport luggage or other items on the roof of your vehicle: • A special roof luggage rack system was developed for the vehicle, that is why you should only use a roof luggage rack which has been released for use by Škoda Auto.
-
Page 77
Seats and Storage Lashing points (Octavia) luggage rack system must not exceed the weight limit which is stated in the fitting instructions. WARNING • The items which you transport on the roof bar system must be reliably attached — risk of accident! •… -
Page 78: Note Holder
Seats and Storage Ashtray* WARNING • Do not place any hot beverages into the cup holder. If the vehicle moves, Front ashtray the hot beverages may spill — risk of scalding! • Do not use any cups or beakers which are made of brittle material (e.g. glass, porcelain).
-
Page 79: Cigarette Lighter*, Power Sockets
Seats and Storage Cigarette lighter*, power sockets Insert ashtray insert – Insert the ashtray insert and press it slightly in direction of arrow Cigarette lighter You can also use the socket on the cigarette lighter for other elec- WARNING trical appliances. Never lay flammable objects in the ashtray basin — risk of fire! Rear ashtray Fig.
-
Page 80: Storage Compartments
Seats and Storage ⇒ fig. – Open the cover of the power socket WARNING – Connect the plug of the electrical appliance to the socket. • Take care when using the cigarette lighter! Not paying proper attention or incorrect use the cigarette lighter in an uncontrolled manner may result in The power socket, which fulfils the requirements of DIN standard ISO 4165, must burns.
-
Page 81
Seats and Storage WARNING (continued) WARNING may distract you from concentrating on the traffic situation — risk of acci- The storage compartment must always be closed when driving for safety dent! reasons. • Use the storage compartments in the door panels only for small items which do not project out of the compartment in order to avoid any interfer- Storage compartment for spectacles* ence with the proper operation of the side airbags. -
Page 82
Seats and Storage Note Note Do not insert particularly large spectacles. The moving space of the arms can be restricted if the armrest is folded down. In city traffic the armrest should not be folded down. Front seat armrest with storage compartment* Rear seat armrest with storage compartment* Fig. -
Page 83
Seats and Storage – The armrest includes a storage compartment. Press the button in direction of arrow and open the storage compartment in direction of arrow Clothes hooks* Fig. 98 Rear door: Clothes hooks ⇒ fig. A clothes hook is located above the rear doors WARNING •… -
Page 84: Air Outlet Vents
Heating and air conditioning system Heating and air conditioning system Air outlet vents Unwarmed or cooled air will flow out of the opened air outlet vents according to ⇒ fig. 100 the setting of the control dial and according to outer atmospheric conditions.
-
Page 85
Heating and air conditioning system – Turn the blower switch into position 0 in order to switch the blower WARNING off. You should not leave recirculated air mode on over a longer period of time, – If you wish to shut off the fresh air supply, use the button — recircu- as “stale”… -
Page 86: Air Conditioning System
Heating and air conditioning system Setting of the control dial Button Set-up Air outlet vents 3 Air outlet vents 4 Defrosting the windscreen and To the right up to Open and align with the side Switched off Closing side windows the stop window Free windscreen and side win-…
-
Page 87
Heating and air conditioning system ⇒ fig. 101 The air conditioning only operates if button is pressed and the WARNING (continued) following conditions are met: accident increases. Switch recirculated air mode off as soon as the windows • engine running, begin misting up. -
Page 88
Heating and air conditioning system Controlling blower – When you again press the switch , the cooling system is switched off. The warning light in the button goes out. – Turn the blower switch into one of the positions, 1 to 4, in order to switch the blower on. -
Page 89
Heating and air conditioning system Setting of the control dial Button Set-up Air outlet vents 3 Air outlet vents 4 To the left up to briefly 4, then the fastest cooling switched on briefly switched on Opening Opening the stop 2 or 3 Desired temper- … -
Page 90: Climatronic* (Automatic Air Conditioning)
Heating and air conditioning system Climatronic* (automatic air conditioning) After switching on the cooling Condensation from the evaporator of the air condi- tioning may drip down and form a puddle below the vehicle. This is quite normal and not an indication of a leak! Description If you make a change before switching off the ignition, which differs from the auto- The Climatronic system is a combination of an automatic heating,…
-
Page 91
Heating and air conditioning system • We recommend that you do not smoke in the vehicle when the recirculating air Recirculated air mode mode is operating since the smoke which is drawn at the evaporator from the inte- Direction of air flow rior of the vehicle forms deposits in the evaporator of the air conditioning system. -
Page 92
Heating and air conditioning system Defrosting windscreen – Press the button AUTO — the warning light lights up in the button. The automatic mode is switched off by pressing the button for the air distribution Defrosting windscreen — switching on or increasing or decreasing the blower speed. -
Page 93
Heating and air conditioning system WARNING Note ⇒ page 90, fig. • If the windscreen mists up, press the button 102. After the “Stale air” may result in fatigue in the driver and occupants, reduce windscreen has been demisted, press the button AUTO attention levels and also cause the windows to mist up. -
Page 94: Starting-Off And Driving
Starting-off and Driving Starting-off and Driving Setting steering wheel position – Then push the lever up against the steering column until it locks into place. WARNING • You must not adjust the steering wheel when the vehicle is moving! • The driver must maintain a distance of at least 25 cm to the steering ⇒…
-
Page 95: Ignition Lock
Starting-off and Driving Ignition lock Move the steering wheel back and forward a little if the ignition key cannot, or cannot easily be turned into this position, in order to release the steering lock. Position The engine is started in this position. At the same time switched on low beam or main beam or other electrical components with major power consumption are briefly switched off.
-
Page 96
Starting-off and Driving • Petrol engines Let go of the key as soon as the engine starts otherwise there may be damage to the starter. These engines are fitted with a starter system which selects the correct fuel-air The engine running noises may louder at first be louder for a short time after mixture for every external air temperature. -
Page 97: Switching Off The Engine
Starting-off and Driving Shifting Starting the engine after the fuel tank has run dry It may take longer than normal to start the engine after refuelling if the fuel tank has run completely dry — up to one minute. This is because the fuel system must first of all be filled while the attempting to start the engine.
-
Page 98: Handbrake
Starting-off and Driving Handbrake WARNING • Please note that the handbrake must be fully released. A handbrake which is only partially released can result in the rear brakes overheating which will have a negative effect on the operation of the brake system — risk of accident! In addition this can result in premature wear of the rear brake pads.
-
Page 99: Cruise Control System (Ccs)
Starting-off and Driving Cruise control system (CCS)* Range of sensors The clearance warning begins at a distance of about 160 cm from the obstacle (area ⇒ page 97, fig. 108). The interval between the warning signals becomes shorter Introduction as the clearance is reduced. A continuous tone sounds from a distance of approx.
-
Page 100
Starting-off and Driving Storing a speed WARNING First ensure that it is not too high for the traffic conditions which exist at that moment before resuming the stored speed. Changing a stored speed You can also change the speed of the vehicle without depressing the accelerator. -
Page 101
Starting-off and Driving Switching off the cruise control system temporarily – You can switch off temporarily the cruise control system, if you depress the brake or clutch pedal. – You can likewise switch off the cruise control system by sliding the to the right — into the OFF position. -
Page 102: Communication
Communication Communication Mobile phone, handsfree-system* Initialisation – Withdraw the ignition key. Universal preparation for the phone – Insert the adapter without the mobile phone into the mount – Plug the adapter cable into the mobile phone socket. The socket is located on the mobile phone mount below.
-
Page 103: Mobile Phones And Two-Way Radio Systems
Communication Mobile phones and two-way radio systems Note Please also refer to the operating instructions of the mobile phones and two-way The installation of a mobile phone and two-way radio system in a vehicle should be radio systems. carried out by a specialist garage. Škoda Auto permits the operation of mobile phones and two-way radio systems with a professionally installed external aerial and a maximum transmission power of up to 10 watts.
-
Page 104: Safety
Passive Safety Safety Passive Safety • Basic information Three-point seat belts for all the seats*, • belt force limiter for front seats*, • Driving the safe way belt tensioner for front seats*, • seat belt height adjuster for front seats, Passive safety measures reduce the risk of injury in accident situa- •…
-
Page 105: Correct Seated Position
Passive Safety • Correct seated position Ensure that the lighting and the turn signal system are functioning properly. • Inspect the tyre inflation pressure. • Correct seated position for the driver Ensure that all the windows offer a good visibility to the outside. •…
-
Page 106
Passive Safety • Correct seated position for the front passenger Adjust the seat backrest so that you are able to reach the highest point of the steering wheel with your arms at a slight angle. The front passenger must maintain a distance of at least 25°cm from •… -
Page 107
Passive Safety Examples of an incorrect seated position WARNING (continued) An incorrect seated position can lead to severe injuries or death for • The seat backrests must not be angled too far back when driving other- the occupants. wise this will affect proper operation of the seat belts and of the airbag system — risk of injury! Seat belts offer their optimum protection only if the webbing of the seat belts is properly routed. -
Page 108
Passive Safety WARNING • If the occupant adopts an incorrect seated position, he is exposed to life- threatening injuries, in case he is hit by a deployed airbag. • Before setting off, please adopt the correct seated position and do not change this seated position while the car is moving. -
Page 109: Seat Belts
Seat belts Seat belts Why seat belts? It is important that you pay attention to safety measures, particularly when trans- porting children in the vehicle ⇒ page 123, “What you should know about trans- porting children!”. WARNING • Fasten your seat belt each time before setting off, also when driving in town! This also applies to the people seated at the rear — risk of injury! •…
-
Page 110: The Physical Principle Of A Frontal Collision
Seat belts The physical principle of a frontal collision the greater the amount of energy which has to be absorbed in the event of an acci- dent. The speed of the vehicle is, nevertheless, the most important factor. Doubling the speed of the vehicle from 25 km/h up to 50 km/hour increases the kinetic energy four times.
-
Page 111: How Are Seat Belts Correctly Fastened
Seat belts How are seat belts correctly fastened? WARNING (continued) • No two persons (also not children) should ever use a single seat belt Fastening three-point seat belts together. Fasten your seat belt before starting! • The maximum protection which seat belts can offer is only achieved if you are correctly seated ⇒…
-
Page 112
Seat belts Seat belt height adjuster – Slowly pull the belt webbing at the tongue of the lock over your chest and pelvis ⇒ – Insert the tongue of the lock into the seat belt buckle belonging to the seat until it is heard to lock in place. –… -
Page 113
Seat belts Taking seat belts off Rear middle three-point safety belt with safety lock for a child seat* In order to attach a child seat the rear middle three-point safety belt with the blocking, the so-called child safety locks, can be used. Switching child safety lock on –… -
Page 114: Belt Tensioners
Seat belts The pelvic belt* Shortening the pelvic belt – Pull on the free end of the belt. – Fix the excess belt length by threading it through the plastic slider. The adjustment of the belt length is facilitated by simultaniously pressing the belt tongue and the belt cover lengthwise.
-
Page 115
Seat belts WARNING (continued) • The protective function of the system is only adequate for a single acci- dent. If the belt tensioners have been deployed, it is then necessary to replace the entire system. • The Owner’s Manual must also be handed over to the new owner if the vehicle is sold. -
Page 116: Airbag System
Airbag system Airbag system Description of the airbag system WARNING • General information on the airbag system To enable the occupants of a vehicle to be protected with the greatest possible effect when the airbag is deployed, the front seats must be ⇒…
-
Page 117: Front Airbags
Airbag system • When are the airbags deployed? The dash panel must be replaced after the front passenger airbag has been deployed. • The airbag system is designed in such a way that the driver and the front passenger In the event of an accident in which the airbags are deployed: airbag* are deployed in the event of a frontal collision of major severity.
-
Page 118
Airbag system Function of the front airbags Risk of injury to the head and chest area is reduced by fully inflated airbags. Fig. 123 Front passenger airbag in the dash panel ⇒ page 116, fig. The front airbag for the driver is housed in the steering wheel 122. -
Page 119
Airbag system Important safety information regarding the front airbag system WARNING (continued) Correct use of the airbag system considerably reduces the risk of passenger seat, please comply with the appropriate national regulations injury! regarding the use of child safety seats. •… -
Page 120: Side Airbags
Airbag system Side airbags* Function of the side airbags Risk of injury to the upper part of the body is reduced by fully inflated Description of side airbags side airbags. The side airbag increases protection of the passenger concerned in the case of a side impact.
-
Page 121: Deactivating An Airbag
Airbag system Important safety information on the side airbag WARNING (continued) Correct use of the airbag system considerably reduces the risk of Auto. In view of the fact that the airbag inflates out of the backrest of the injury! seat, use of non-approved seat or protective covers would considerably impair the protective function of the side airbag.
-
Page 122
Airbag system • Switch for the front passenger airbag(s)* you are not able to maintain the distance of at least 25 cm between middle of steering wheel and chest, despite the driver seat being correctly adjusted; • special attachments are required in the area of the steering wheel because of a physical disability;… -
Page 123
Airbag system – Check whether the indicator light lights up in the lighting of WARNING (continued) the interior of the vehicle (front) when the ignition is switched on ⇒ page 121, fig. 129. − There is a risk of the front passenger airbag not being activated in the event of an accident. -
Page 124: Transporting Children Safely
Transporting children safely Transporting children safely What you should know about transporting children! Note Any varying national legal regulations take priority over the information provided in An introduction to the subject these instructions for use, or stated in this chapter. Accident statistics have revealed that children are generally more safely transported on the rear seats than on the front passenger seat.
-
Page 125
Transporting children safely Use of child safety seats on the front passenger seat WARNING (continued) Child safety seats should always be attached to the rear seats. • Children are exposed to an increased risk of injury in the event of an acci- dent if they lean forward or adopt an incorrect seated position when the vehicle is moving. -
Page 126
Transporting children safely Child safety and side airbag* WARNING (continued) Children must never be seated in the deployment area of side tion of travel) ⇒ page 120, “Deactivating an airbag”. If this is not done, there airbags. is a risk of the child suffering severe or even fatal injuries if the front passenger airbag is deployed. -
Page 127: Child Seat
Transporting children safely This applies particularly to children if they are not transported in accordance Child safety seats which have been tested for conformity to ECE-R 44 standard have with legal requirements. a non-detachable test seal (a large E within a circle and below this the test number) attached to the seat.
-
Page 128
Transporting children safely Child seats of group 0/0+ WARNING (continued) • If this is not done, a child seated on the front passenger seat may suffer severe or even fatal injuries if the front passenger airbag or airbags are deployed. •… -
Page 129
Transporting children safely WARNING (continued) WARNING passenger seat where the child is seated with its back facing in direction of • When transporting a child on the front passenger seat, please comply travel (in some countries also when the child is facing the direction of travel). with the appropriate national regulations regarding the use of child safety −… -
Page 130: Attaching A Child Seat Using The «Isofix» System
Transporting children safely WARNING • When transporting a child on the front passenger seat, please comply with the appropriate national regulations regarding the use of child safety seats. If required, the airbag has to be deactivated, − in a specialist garage −…
-
Page 131
Transporting children safely Complete installation instructions are enclosed with the child safety seat. WARNING • The locking eyes have just been developed for child safety seats which use the “ISOFIX” system. You should therefore never attach other child safety seats, seat belts or objects to the locking eyes — hazard! •… -
Page 132: Driving Tips
Intelligent Technology Driving Tips Intelligent Technology Electronic stability programme (ESP)* Operating principle The ESP switches on automatically when the engine is started and then conducts a self-test. The ESP control unit processes data from the individual systems. It also General processes additional measurement data which are supplied by highly sensitive sensors: the rotational velocity of the vehicle about its vertical axis, the lateral accel- eration of the vehicle, the braking pressure and the steering angle.
-
Page 133
Intelligent Technology • when driving with snow chains Operating principle • The EDL is activated automatically, that is without any action on the part of the when driving in deep snow or on a loose surface • driver. It monitors the speeds of the driven wheels with the aid of the ABS sensors. when it is necessary to rock a vehicle when it has become stuck. -
Page 134: Brakes
Intelligent Technology Traction control system (TCS) The TCS should normally always be switched on. It may be good practice in certain exceptional cases, such as when you wish to have wheel slip, to switch off the The traction control system prevents the driven wheels from spinning system.
-
Page 135: Brake Booster
Intelligent Technology Wet roads or road salt WARNING (continued) There may be a certain delay before the brakes take full effect under certain condi- • tions such as when driving through water, during heavy rain showers or after the When retrospectively mounting a front spoiler, solid wheel hubs etc. one vehicle has been washed in an automatic vehicle wash, since the brake discs and must ensure that the air supply to the front wheel brakes is not reduced brake pads may be moist or even have a coating of ice on them in winter.
-
Page 136: Antilock Brake System (Abs)
Intelligent Technology Antilock brake system (ABS)* Note • ABS prevents the wheels locking when braking. A warning light comes on if a fault occurs in the ABS system ⇒ page 32. • Changes to vehicle (e.g. on engine, on the brakes, on chassis or another combi- General nation of tyres and wheels) can influence the function of the ABS ⇒…
-
Page 137
Intelligent Technology WARNING (continued) • Adapt your speed to the conditions of the road surface and to the traffic situation. • The increased safety offered by the Brake Assist must not tempt you to take a greater safety risk than otherwise. -
Page 138: Driving And The Environment
Driving and the Environment Driving and the Environment The first 1 500 kilometres and then afterwards Caution All the speed and engine revolution figures apply only when the engine is at its A new engine normal operating temperature. Never rev up an engine which is cold, neither when The engine has to be run in during the first 1 500 kilometres.
-
Page 139: Catalytic Converter
Driving and the Environment Catalytic converter Caution • Proper operation of the emission control system (catalytic converter) On vehicles fitted with a catalytic converter, never let the fuel tank run is of major significance for driving your vehicle in an environmen- completely empty.
-
Page 140
Driving and the Environment Shifting gears and saving energy number of tips on how to protect the environment and at the same time save money. Shifting up early saves on fuel. The fuel consumption can naturally also be influenced by factors which are beyond the driver’s control. -
Page 141
Driving and the Environment Avoiding full throttle in the warming-up phase. This is why you should drive off right after starting the engine. Do avoid high engine revolutions at this time, however. Driving more slowly means saving fuel. Regular servicing A poorly tuned engine consumes an unnecessarily high amount of fuel. -
Page 142
Driving and the Environment Avoid driving short distances only increase fuel consumption but also tyre wear and the driving behaviour will worsen. Short distances result in an above-average high fuel consumption. Always check the inflation pressure of the tyres when cold. Do not drive with winter tyres all year round for this costs about 10 % more fuel. -
Page 143: Environmental Compatibility
Driving and the Environment • Keeping a log of your fuel consumption Solvent-free protection of the vehicle for transportation from the production plant to the customer; • If you really wish to keep a close check on your fuel consumption, it is best to enter The use of solvent-free adhesives;…
-
Page 144: Avoiding Damage To Your Vehicle
Driving and the Environment Headlight stickers can be obtained as a spare part from the specialist garages. The adaptation of the headlights with Xenon lamps (applies to vehicles which are designed for driving on the left and on the right) is performed by switching over a bezel in the module for low beam by a specialist garage.
-
Page 145: Towing A Trailer
Towing a trailer Towing a trailer Towing a trailer General Maintenance There are a number of points to pay attention to when towing a Technical requirements trailer. The towing device must satisfy certain technical requirements. Trailer load The permissible trailer load must on no account be exceeded. Your vehicle is designed primarily for transporting persons and luggage.
-
Page 146
Towing a trailer should be attached to folding arms. Adjust the mirrors so that they provide you with Distribution of weight an adequate field of view to the rear. The distribution of the weight is very poor if your vehicle is unladen and the trailer is laden. -
Page 147: Detachable Towing Device
Towing a trailer of the engine speed. One should also not drop a gear for this reason when towing Note a trailer as long as the engine can manage the slope without any drop in speed. • Do not carry out any modifications or repairs to the ball head or to any other components on the towing device.
-
Page 148: General Maintenance
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle General Maintenance Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle General Care of the exterior of vehicle Proper care retains the value of your vehicle. Washing the vehicle Regular and proper care retains the value of your vehicle. It may also be one of the Frequent washing protects your vehicle.
-
Page 149
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle Automatic vehicle wash systems Rinse off the vehicle well after giving it a wash and dry it off using a chamois leather. The paintwork of the vehicle is sufficiently resistant that the vehicle can be washed WARNING normally in automatic vehicle wash plants without any problem. -
Page 150
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle WARNING Caution • You must not treat mat painted parts or plastic with polishing products or hard It is particularly important that you do not clean tyres with circular spray wax. jets. -
Page 151
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle Plastic parts The headlight lenses External plastic parts are cleaned by normal washing. Plastic parts and synthetic Please do not use any aggressive cleaning or chemical solvent products for cleaning leather can also be treated with special solvent-free plastic cleaning agents if a the front headlights — risk of damage to the plastic lenses. -
Page 152
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle Wheels Underbody protection Steel wheels The underside of your vehicle is protected for life against chemical and mechanical influences. You should also thoroughly wash the wheels and wheel trims when giving your vehicle its regular wash. -
Page 153: Care Of The Interior Of Vehicle
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle Engine compartment Upholstery cloth and cloth trim on the doors, luggage compartment cover, head- liner etc. are best treated with special cleaning products, using if necessary a dry foam and a soft sponge or brush. Good corrosion protection is very important, particularly in winter when one often drives over its salt-strewn roads.
-
Page 154
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle Removing stains Note – Remove fresh stains which are water-based (e.g. coffee, tea, juices, • Use a care cream with light blocker and impregnation effect regularly and each blood etc.) with an absorbent cloth or household paper or use the time after cleaning the leather. -
Page 155
Taking care of your vehicle and cleaning the vehicle WARNING (continued) • Inertia reel belts must be completely dried before being reeled up. -
Page 156: Fuel
Fuel Fuel Petrol You can find further information on refuelling ⇒ page 156, “Refuelling”. Grades of petrol Caution • Filling the tank even only once with leaded petrol will result in the catalytic There are various grades of petrol. Please check in order to know which grade of converter being destroyed.
-
Page 157: Refuelling
Fuel Refuelling Operation in winter Winter-grade diesel fuel A different grade of diesel fuel is available at filling stations in winter than during the summer. Using “summer-grade diesel fuel” at temperatures below 0°C can result in operational problems because the diesel becomes viscous as a result of paraffin separation.
-
Page 158: Emergency Release Of Fuel Filler Flap
Fuel – Unscrew the fuel filler cap anti-clockwise and place the fuel filler cap Caution ⇒ page 156, fig. from above on the fuel filler flap 146. • Before refuelling it is necessary to switch off the auxiliary heating system (auxil- Closing fuel filler cap iary heating and ventilation) *.
-
Page 159
Fuel Unlocking – Open the boot lid and remove the right inner paneling. – Pull on the control cable in direction of arrow in order to unlock the ⇒ page 157, fig. fuel filler flap 147. WARNING When unlocking the fuel filler flap manually, pay attention to sharp edges of the body — risk of injury. -
Page 160: Inspecting And Replenishing
Inspecting and replenishing Inspecting and replenishing Engine compartment Opening and closing the bonnet. Bonnet remote release Fig. 149 Radiator grille: Locking lever Fig. 148 Bonnet release lever Bonnet remote release – Pull the unlocking lever below the dash panel on the driver’s side ⇒…
-
Page 161
Inspecting and replenishing – Take the bonnet support out of its holder and set it in the opening WARNING ⇒ page 159, fig. designed for it 150. • Never open the bonnet if you see that steam or coolant is flowing out of Closing the bonnet the engine compartment — risk of scalding! Wait long enough until the steam or coolant has stopped escaping. -
Page 162
Inspecting and replenishing Overview of the engine compartment WARNING (continued) The main inspection points. remove any jewellery beforehand, tie up your hair and wear tight fitting clothing. • Please also comply with the warning instructions stated below when carrying out any essential work on the fuel system or on the electrical system: −… -
Page 163: Engine Oil
Inspecting and replenishing Engine oil Engine oil specifications for models with flexible service intervals (QG1) Engine oil specifications Engine oil specifications VW 503 00 Petrol engines The grade of engine oil should be selected in accordance with VW 504 00 precise specifications.
-
Page 164
Inspecting and replenishing Check engine oil level Oil level within range – You must top up the oil ⇒ page 163. It is sufficient, once this is done, The dipstick indicates the level of oil in the engine. to keep the oil level within range It is normal for the engine to consume oil. -
Page 165
Inspecting and replenishing – Inspect the oil level ⇒ page 163. Caution – Carefully screw on the cap of the filler opening and push the dipstick You must not pour any additives into the engine oil — risk of engine damage! in fully. -
Page 166: Cooling System
Inspecting and replenishing Check hydraulic oil Vehicles exported to countries with a cold climate (e.g. Sweden, Norway, Finland) are already factory-filled with a coolant which offers antifreeze protection down to The hydraulic system of the power steering is filled with the hydraulic oil designated about -35°C.
-
Page 167
Inspecting and replenishing Replenishing the coolant The coolant expansion bottle is located in the engine compartment on the right. – Switch the engine off. – Switch the engine off. – Allow the engine to cool down. – Open the bonnet ⇒ in “Working in the engine compartment”… -
Page 168: Brake Fluid
Inspecting and replenishing Brake fluid WARNING (continued) • You should also consult a doctor without delay if you have inadvertently Inspecting the brake fluid level swallowed coolant. Caution Do not continue your journey if for some reason it is not possible under the conditions prevailing to top up with coolant.
-
Page 169: Battery
Inspecting and replenishing WARNING For the sake of the environment • In view of the problems involved with proper disposal of brake fluid, the special Read and observe the warning notes ⇒ page 160, “Working in the engine tools and the professional knowledge required, you should have the brake fluid compartment”…
-
Page 170
Inspecting and replenishing WARNING (continued) WARNING • • Never charge a frozen or thawed battery — risk of explosion and caustic The battery acid is strongly corrosive and must, therefore, be handled burns! Replace a frozen battery. with the greatest of care. Always wear protective gloves, eye and skin •… -
Page 171
Inspecting and replenishing Battery with a charge level indicator, the so-called magic eye* Inspecting the electrolyte level The battery is practically maintenance-free under normal operating conditions. We do, however, recommend that you have the electrolyte level inspected from time to time by a specialist garage when outside temperatures are high or when driving on long trips. -
Page 172
Inspecting and replenishing – Only for “quick-charging”: Disconnect both battery cables (first of all WARNING “negative”, then “positive”). Never charge a frozen or thawed battery — risk of explosion and caustic – Carefully attach the terminal clamps of the charger to the battery burns. -
Page 173: Windshield Washer System
Inspecting and replenishing Windshield washer system Caution • On no account should you add radiator antifreeze or other additives to the windscreen washer fluid. • If the vehicle is fitted with headlight cleaning system, you should only add cleaning products which do not attack the polycarbonate coating of the headlights to the windscreen washer fluid.
-
Page 174: Wheels And Tyres
Wheels and Tyres Wheels and Tyres Wheels Note Please observe the various differing legal requirements regarding tyres. General information • New tyres do not offer optimal grip at first and should therefore be run in for Tyre life about 500 km at a moderate speed and an appropriately cautious style of driving. You will also profit from longer tyre life.
-
Page 175
Wheels and Tyres Wear indicators Always check the inflation pressure of tyres when cold. Do not reduce the higher pressure of warm tyres. Adapt the inflation pressure of the tyres accordingly if your vehicle is carrying a significantly higher payload. Driving style Fast cornering, sharp acceleration and braking (squealing tyres) increase wear-and- tear on your tyres. -
Page 176
Wheels and Tyres Changing wheels around We recommend that you have any work relating to tyres or wheels carried out by a specialist garage. Specialist garages have all of the necessary special tools and replacement parts available plus the required specialist knowledge and are also in a position to properly dispose of the old tyres. -
Page 177
Wheels and Tyres The date of manufacture is also stated on the tyre wall (possibly only on the inside Note of wheel): It is not normally possible to fit wheels from other models of cars for technical DOT … 50 08… reasons. -
Page 178
Wheels and Tyres Winter tyres WARNING The handling of your vehicle will be significantly improved when driving on wintry You must on no account drive your car at more than the permissible roads if you fit winter tyres. Summer tyres do not offer the same grip on ice, snow maximum speed for your winter tyres — risk of an accident resulting from and at temperatures below 7 °C because of their construction (width, rubber blend, tyre damage and loss of control over your car. -
Page 179
Wheels and Tyres Observe the national legal requirements relating to the maximum vehicle speed with snow chains. WARNING Please pay attention to the information in the supplied fitting instructions of the snow chain manufacturer. Caution You must take the chains off as soon as you drive on roads which are free of snow. They adversely affect the handling of your vehicle, damage the tyres and are rapidly destroyed. -
Page 180: Accessories, Changes And Replacement Of Parts
• tional faults. This interference can also impair not directly affected systems because Škoda Genuine Accessories which have been released for use and Skoda orig- of the networking of the electronic components. This means that the operating inal parts can be bought from specialist garages that professionally undertake the safety of your vehicle can be considerably jeopardized, a greater wear of vehicle assembly of parts which were purchased there.
-
Page 181
Accessories, changes and replacement of parts… -
Page 182: Breakdown Assistance
Breakdown assistance Breakdown assistance Breakdown assistance First-aid box*, Warning triangle* and bulb set* Please read carefully the instructions which are attached to the fire extin- guisher. The fire extinguisher must be checked by an authorised person or company annu- A space for stowing the first-aid box and the bulb set is located in a well of the ally (please observe the differing legal requirements).
-
Page 183: Vehicle Tool Kit
Breakdown assistance Vehicle tool kit Note Ensure that the box is always secured with the strap. Spray for repairing a tyre* Fig. 163 Luggage compart- ment: storage compartment for vehicle tool kit The vehicle tool kit and the lifting jack* are stowed in a box in the spare wheel* ⇒…
-
Page 184: Spare Wheel
Breakdown assistance • repair can be undertaken on the vehicle immediately. Please read the attached The warning label must not be covered after installing the wheel. • instructions carefully before the repair. Do not drive faster than 80 km/h with this spare wheel and pay particular atten- tion while driving.
-
Page 185
Breakdown assistance – Tighten the wheel bolts firmly, alternately and diagonally using the WARNING (continued) wrench* (crosswise) ⇒ page 186. prescribed distance from your vehicle while observing all national legal – Mount the full wheel trim/wheel trim cap or the caps. provisions. -
Page 186
Breakdown assistance Note Caution • • If you find, when changing the wheel, that the wheel bolts are corroded and Use the pressure of your hand, do not knock on the full wheel trim! Heavy difficult to turn, the bolts must be replaced before checking the tightening torque. knocks mainly on the points where the full wheel trim has not been inserted into •… -
Page 187
Breakdown assistance Wheel trim caps* Slackening wheel bolts – Push the wheel wrench* fully onto the wheel bolt – Grasp the end of the wrench* and turn the bolt about one turn to the ⇒ fig. left 169. Tightening wheel bolts –… -
Page 188
Breakdown assistance Raise vehicle WARNING You have to raise the vehicle with the lifting jack* in order to be able • Always raise the vehicle with the doors closed — risk of injury! to take off the wheel. • Take suitable measures to prevent the base of the lifting jack from slip- ping off — risk of injury! •… -
Page 189: Jump-Starting
Breakdown assistance – Reinstall the full wheel trim/wheel cap after removing the adapter or Jump-start cables place the cap onto the safety wheel bolt. Only use jump-start cables which have an adequately large cross-section and insu- lated terminal clamps. Please pay attention to the manufacturer’s instructions. –…
-
Page 190: Tow-Starting And Towing Vehicle
Breakdown assistance Start engine – Interrupt the attempt at starting an engine after 10 seconds if it does not start right away and wait for about 30 seconds before repeating the attempt. – Disconnect the cables on the engine in exactly the reverse order they were connected up.
-
Page 191
Breakdown assistance – Release the clutch particularly gently when starting off. Caution Driver of the towed vehicle If the gearbox of your vehicle no longer contains any oil because of a defect, your vehicle must only be towed in with the driven wheels raised clear of the ground, or –… -
Page 192
Breakdown assistance – Install again by positioning first of all the lugs of the grille in the guides – Wait until both vehicles are moving then release the clutch pedal on the vehicle and press in the grille. The protective grille must engage slowly. -
Page 193: Fuses And Light Bulbs
Fuses and light bulbs Fuses and light bulbs Electric fuses – Defect fuses can be detected by their melted metal strips. Replace the defect fuse by a new fuse of the same ampere number. Replacing fuses – Fit on the fuse cover again. Defect fuses must be replaced.
-
Page 194
Fuses and light bulbs Fuse cover in engine compartment Fuse assignment in engine compartment — version 1 The fuse box in the engine compartment exists in two different versions. You can determine which version your vehicle is fitted with after removing the fuse cover at the location of the fuses. Fig. -
Page 195: Fuse Assignment In Engine/Dash Panel
Fuses and light bulbs Fuse assignment in engine compartment — version 2 Fuse assignment in the dash panel Fig. 178 Schematic repre- sentation of fuse box in Fig. 179 Schematic repre- engine compartment — sentation of the fuse carrier version 2 in the dash panel Certain electrical components are only standard on certain vehicle model versions Certain electrical components are only standard on certain vehicle model versions…
-
Page 196: Bulbs
Fuses and light bulbs Power consumer Amperes Power consumer Amperes Power supply of the self-diagnosis Petrol engine: Control unit diesel engine: Control unit Brake lights Trailer socket, power socket in the luggage compart- Interior lighting, central locking system, interior lighting ment (without central locking system) Fog lights…
-
Page 197
Fuses and light bulbs Defect light bulbs should only be replaced with light bulbs of the same type. The Rear light unit Bulb (Octavia) Bulb (Combi) designation is located on the light socket or the glass bulb. Reversing light P21W P21W Changing certain bulbs is not something which you can do yourself, but requires to be done by a specialist. -
Page 198
Fuses and light bulbs – Press off the circlip from the cover and fold it in the direction of arrow Caution ⇒ fig. 180. Do not take hold of the glass bulb with naked fingers (even the smallest amount of –… -
Page 199
Fuses and light bulbs Main beam light and low beam light Note Get the headlight setting checked by a specialist garage after replacing the light bulb. Fog lights* Fig. 182 Change light bulbs for main beam lights and low beam lights Change light bulb for main beam light and low beam light –… -
Page 200
Fuses and light bulbs – Close the sprung wire clamp over the light socket. Press together the – Press the defective light bulb into the socket, turn to the left and sprung wire clamp and lock together again. remove. – Plug in plug. –… -
Page 201
Fuses and light bulbs – Press the defective light bulb into the socket, turn to the left and – Insert the light bulb holder again, the plastic tongue must lock in remove. place. – Insert the new light bulb and turn it to the right up to the stop. Licence plate light –… -
Page 202: Technical Data
Technical Data Technical Data Technical Data General information Weight The details given in the official vehicle registration documents always take prece- The loading capacity is reduced in line with the range of the special equipment. The dence over the details in the Owner’s Manual. Please refer to the official vehicle unloaden weight contains a fuel tank topped up to 90%.
-
Page 203: Fuel Consumption According To The Regulations (99/100/Eu)
Technical Data Gearbox code, paint number, interior equipment number, engine output, Urban traffic engine code The consumption measurement in urban traffic begins with starting of the cold Partial description of the vehicle engine. Afterwards the normal urban traffic is simulated. Vehicle identification number (VIN) Non-urban traffic The vehicle identification number — VIN (vehicle body number) is stamped into the…
-
Page 204: Dimensions
Technical Data Dimensions Dimensions (mm) OCTAVIA COMBI Length 4507 4513 Width 1731 1731 Width including exterior mirror 1984 1984 Height 1431/1455 1457/1481 Wheel base 2512 2512 Track gauge front / rear 1513/1494 1513/1494 Clearance The value corresponds to the status with rough road package. Using the system Safety Driving Tips…
-
Page 205: 1.4 Ltr./55 Kw — Eu4
Technical Data 1.4 ltr./55 kW — EU4 Engine Power output kW per rpm 55/5000 Maximum torque Nm per rpm 126/3800 Number of cylinders Displacement 1389 Fuel — unleaded petrol min. RON Performances OCTAVIA — M5 COMBI — M5 Maximum speed km/h Acceleration 0 — 100 km/h 15,3…
-
Page 206
Technical Data Capacities (in liter) Fuel tank capacity/of which spare 55/7 Reservoir for windscreen washer system/ with headlight cleaning system 3/5,5 Engine oil Cooling system of the vehicle Oil capacity with oil filter change. Inspect oil level according to filling — see Owner’s Manual. Weight (in kg) OCTAVIA — M5 COMBI — M5… -
Page 207: 1.6 Ltr./75 Kw — Eu4/Eu2 Ddk
Technical Data 1.6 ltr./75 kW — EU4/EU2 DDK Engine Power output kW per rpm 75/5600 Maximum torque Nm per rpm 148/3800 Number of cylinders Displacement 1595 Fuel — unleaded petrol min. RON Performances OCTAVIA — M5 COMBI — M5 Maximum speed km/h Acceleration 0 — 100 km/h 11,8…
-
Page 208
Technical Data Capacities (in liter) Fuel tank capacity/of which spare 55/7 Reservoir for windscreen washer system/ with headlight cleaning system 3/5,5 Engine oil Cooling system of the vehicle Oil capacity with oil filter change. Inspect oil level according to filling — see Owner’s Manual. Weight (in kg) OCTAVIA — M5 COMBI — M5… -
Page 209: 1.8 Ltr./110 Kw — Eu4/Eu3D
Technical Data 1.8 ltr./110 kW — EU4/EU3D Engine Power output kW per rpm 110/5700 Maximum torque Nm per rpm 210/1750-4600 Number of cylinders Displacement 1781 Fuel — unleaded petrol min. RON Performances OCTAVIA — M5 COMBI — M5 Maximum speed km/h Acceleration 0 — 100 km/h Fuel consumption (in ltr./100°km) and CO…
-
Page 210
Technical Data Capacities (in liter) Fuel tank capacity/of which spare 55/7 Reservoir for windscreen washer system/ with headlight cleaning system 3/5,5 Engine oil Cooling system of the vehicle Oil capacity with oil filter change. Inspect oil level according to filling — see Owner’s Manual. Weight (in kg) OCTAVIA — M5 COMBI — M5… -
Page 211: 1.9 Ltr./66 Kw Tdi — Eu3
Technical Data 1.9 ltr./66 kW TDI — EU3 Engine Power output kW per rpm 66/4000 Maximum torque Nm per rpm 210/1900 Number of cylinders Displacement 1896 Fuel Diesel Performances OCTAVIA — M5 COMBI — M5 Maximum speed km/h Acceleration 0 — 100 km/h 13,0 13,3 Fuel consumption (in ltr./100°km) and CO…
-
Page 212
Technical Data Capacities (in liter) Fuel tank capacity/of which spare 55/7 Reservoir for windscreen washer system/ with headlight cleaning sys- 3/5,5 Engine oil Cooling system of the vehicle Oil capacity with oil filter change. Inspect oil level according to filling — see Owner’s Manual. Weight (in kg) OCTAVIA — M5 COMBI — M5… -
Page 213: 1.9 Ltr./74 Kw Tdi Pd — Eu4
Technical Data 1.9 ltr./74 kW TDI PD — EU4 Engine Power output kW per rpm 74/4000 Maximum torque Nm per rpm 240/1800 Number of cylinders Displacement 1896 Fuel Diesel Performances OCTAVIA — M5 COMBI — M5 Maximum speed km/h Acceleration 0 — 100 km/h 11,8 11,9 Fuel consumption (in ltr./100°km) and CO…
-
Page 214
Technical Data Capacities (in liter) Fuel tank capacity/of which spare 55/7 Reservoir for windscreen washer system/ with headlight cleaning system 3/5,5 Engine oil Cooling system of the vehicle Oil capacity with oil filter change. Inspect oil level according to filling — see Owner’s Manual. Weight (in kg) OCTAVIA — M5 COMBI — M5… -
Page 215: Octavia — Vehicles Of The Group N1
Technical Data Octavia — Vehicles of the group N1 Engine 1.4 ltr./55 kW — EU4 1.6 ltr./75 kW — EU4 1.8 ltr./110 kW — EU4 1.9 ltr./74 kW TDI PD — EU4 Permissible gross weight 1690 1720 1775 1785 Unloaden weight ready for work 1230 1260 1315…
-
Page 216: Index
Index Index Auto Computer ……19 Brakes ……..133 Automatic seat adjustment .
-
Page 217
Index Child seat ……..126 Counter for distance driven ….18 Electronic stability programme . -
Page 218
Index Fixing net Hazard warning light system ….52 Combi ……..70 Warning light . -
Page 219
Index Locking and unlocking from inside … . . 40 Opening a single door ……38 Rear armrest . -
Page 220
Index Height adjustment ….. . . 111 Safety information ….. . . 109 taking off . -
Page 221
Index Windshield washer system ….172 Warning light ……31 Windshield wiper . -
Page 222
Škoda Auto pursues a policy of constant product and model development. We trust Reprinting, reproduction or translation, either in whole or in part, is not permitted that you will understand that changes to models in terms of shape, equipment and without the written consent of Škoda Auto. -
Page 223
SIMPLY CLE VER ŠkodaService ŠkodaGenuine Parts ŠkodaGenuine Accessories… -
Page 224
Look up „Environment“ in the Index to find out more. Please also refer to all the texts identified with a in this Owner ´ s Manual. Make your contribution — for the sake of the environment. www.skoda-auto.com Návod k obsluze Octavia Tour anglicky 05.09 S63.5610.34.20 1U0 012 003 KT…
2. Эксплуатация и обслуживание автомобиля
Все автомобили «Skoda» с бензиновыми двигателями оснащены катализатором ОГ и могут заправляться только неэтилированным бензином Неэтилированный бензин должен соответствовать норме CSN(DIN)EN228.
Отдельные виды бензина далее отличаются друг от друга по октановому числу (окт.ч.). В случае крайней необходимости, если в Вашем распоряжении не окажется соответствующего вида бензина, действует следующее:
— для двигателей, требующих применения неэтилированного бензина «Natural» с окт.ч. 95, можно тоже воспользоваться неэтилированным бензином «Natural» с окт.ч. 91. Однако, нужно считаться с небольшим уменьшением мощности двигателя.
— для двигателей, требующих применения неэтилированного бензина «Natural» с окт.ч. 98, можно тоже воспользоваться неэтилированным бензином «Natural» с окт.ч. 95. Возможно небольшое уменьшение мощности двигателя. В том случае, если в Вашем распоряжении не окажется ни неэтилированного бензина «Natural» с окт.ч. 98 ни «Natural» с окт.ч. 95, можно в случае крайней необходимости воспользоваться тоже неэтилированным бензином «Natural» с окт.ч. 91. Заправьтесь неэтилированным бензином «Natural» с окт.ч. 98 и, соотв., «Natural» с окт ч. 95 как только, это окажется возможным.
Если в случае крайней необходимости имеете в Вашем распоряжении только бензин с октановым числом ниже, чем предусмотрено, то рекомендуемо продолжать движение на средней частоте вращения вала двигателя с минимальной нагрузкой двигателя.
Бензином с более высоким октановым числом, чем то, которое предусмотрено, можно пользоваться без ограничений. Однако нельзя ожидать никаких принципиальных преимуществ в отношении мощности двигателя и расхода!
На поведение, мощность и долговечность двигателя оказывает решающее влияние качество топлива. Не добавляйте в топливо никаких присадок.
Пользуйтесь топливом, соответствующим норме.
ВНИМАНИЕ
Даже одна единственная заправка этилированным бензином приводит катализатор ОГ в негодность.
В случае применения бензина с низшим октановым числом по сравнению с предусмотренным возможно повреждение двигателя вследствие повышенной частоты вращения или большой нагрузки.
Ваш автомобиль можно эксплуатировать с применением дизельного топлива, соответствующего норме EN 590.
Присадки к топливу, улучшающие его «текучесть» (бен зин и подобного рода средства), нельзя добавлять в дизельное топливо.
При ухудшенном качестве дизельного топлива нужно сливать воду из топливного фильтра чаще, чем указывается в Сервисной книжке.
ВНИМАНИЕ
Пользуйтесь топливом, соответствующим норме EN 590. Даже одна единственная заправка топливом, не соответствующим норме, может привести к повреждению составных частей системы питания двигателя.
Накопившаяся в топливном фильтре вода может причинять плохой ход двигателя.
Ваш автомобиль не приспособлен для применения биотоплива, поэтому нельзя этим топливом заправляться и применять его для движения автомобиля. В случае применения биотоплива (RME) возможно повреждение двигателя или системы питания.
На автозаправочных станциях в зимний период предлагают иной вид дизельного топлива, чем в летний период. В случае применения «летнего дизельного топлива» могут при температурах наружного воздуха ниже 0°С наблюдаться перебои в работе, так как дизельное топливо густеет вследствие выделения парафина.
По этой причине в норме CSN (DIN) EN 590 предусмотрен для отдельных времен года класс дизельного топлива, который можно отпускать в данный период «Зимнее дизельное топливо» остается полностью применимым еще при температуре -20 °С.
В странах с иными климатическими условиями в большинстве случаев предлагают такие виды дизельного топлива, которые отличаются иными температурными параметрами. Местные станции сервисного техобслуживания «Skoda» и автозаправочные станции в этих странах непременно с могут дать Вам информацию об общераспространенных видах дизельного топлива в данной стране.
Открытие откидной крышки наливной горловины топливного бака
Откиньте откидную крышку наливной горловины топливного бака рукой.
Отоприте крышку наливной горловины топливного бака поворачиванием ключа в левую сторону.
Вывернув резьбовую пробку наливной горловины топливного бака в левую сторону, наденьте ее сверху на откидную крышку.
Закрытие откидной крышки наливной горловины топливного бака
Вверните резьбовую пробку топливного бака в правую сторону до тех пор, пока не послышится щелчок храпового механизма.
Заприте крышку наливной горловины топливного бака поворачиванием ключа в правую сторону и извлеките ключ.
Прислоните откидную крышку наливной горловины топливного бака.
На табличке, находящейся на внутренней стороне откидной крышки наливной горловины топливного бака, приводится вид топлива, требуемый для Вашего автомобиля.
Емкость топливного бака составляет ок. 55 литров.
1. Расширительный бачок системы охлаждения 2. Расширительный бачок насоса гидроусилителя рулевого управления 3. Бачок жидкости омывателя стекол 4. Щуп уровня моторного масла 5. Маслозаливная горловина 6. Расширительный бачок главного тормозного цилиндра 7. Аккумуляторная батарея
Спецификация моторного масла
Вид масла зависит от точно определенных спецификаций.
На заводе-изготовителе двигатель заправляется специальным качественным всесезонным маслом, которым можно пользоваться круглый год за исключением климатических зон с крайне холодным климатом.
При заправке можно масла взаимно смешивать. Однако, это не распространяется на автомобили с изменчивыми пределами сроков сервисного техобслуживания.
Станции сервисного техобслуживания «Skoda» получают регулярно от фирмы «Skoda Auto» информацию о последних изменениях. По этой причине рекомендуемо сменять масло именно на какой-нибудь из станций сервисного техобслуживания «Skoda».
Следующие спецификации должны указываться на упаковках самостоятельно или вместе с другими спецификациями
Двигатель | Характеристика моторного масла | Объем*, л |
1,4 л/55 кВт | EU4 VW503 00, VW 504 00 | 3,2 |
1,6 л/75 кВт | EU4/EU2 DDK VW503 00, VW 504 00 | 4,5 |
1,8 л/110 кВт | EU4/EU3D VW504 00 | 4,5 |
1,9 л/74 кВт TDI PD | EU4 VW506 01, VW 508 00 | 4,3 |
* Заправка масла со сменой масляного фильтра. Во время заправки необходимо проверять уровень заправленного масла, нельзя переполнить его. Уровень заправленного масла варьирует в пределах рисок.
ВНИМАНИЕ
В автомобилях с изменчивой периодичностью сервисного техобслуживания необходимо пользоваться только вышеуказанными маслами. Ради сохранения свойств масла, обусловленных его спецификацией, рекомендуемо доливать масло только маслом одинаковой спецификации. В исключительных случаях можно дополнить максимум 0,5 л моторного масла спецификации «VW 502 00» (только бензиновые двигатели) и, соотв., спецификации «VW505 01» (только дизельные двигатели). Иными моторными маслами нельзя пользоваться — опасность повреждения двигателя!
Проверка уровня моторного масла
Обеспечьте, чтобы автомобиль стоял на горизонтальной поверхности.
— выключите двигатель.
— откройте капот двигателя.
— подождав несколько минут, извлеките указатель уровня масла.
— вытерев указатель уровня масла чистой тряпкой, вставьте его вновь в контрольное отверстие до упора. Затем снова вытяните указатель и прочитайте уровень масла.
Уровень масла на участке (а)
— масло доливать нельзя.
Уровень масла на участке (b)
— масло можно долить. Может случиться, что уровень масла достанет до участка (а).
Уровень масла на участке (с)
— масло необходимо долить. Достаточно, чтобы уровень масла затем достал до участка (b).
Вполне нормально, если двигателем расходуется некоторое количество масла. Расход масла может составить, в зависимости от способа вождения и условий эксплуатации, вплоть до 0,5 л/1 000 км. Во время первых 5 000 километров расход может быть выше.
По этой причине нужно проверять уровень моторного масла с регулярной периодичностью, лучше всего при каждой заправке топливом или перед каждой сравнительно продолжительной поездкой.
В случае особенно большой нагрузки двигателя, например, при пробеге на большое расстояние по автомагистрали в летний период, поездке с прицепом или при прохождении горных перевалов, рекомендуемо поддерживать уровень масла в пределах участка (а), но не выше.
ВНИМАНИЕ
Ни в коем случае нельзя, чтобы уровень масла поднялся сверх участка (а). Опасность приведения в негодность катализатора ОГ.
Если по любого рода причинам не сможете обеспечить достаточное количество моторного масла, не продолжайте движение автомобиля. Выключите двигатель и обратитесь за помощью на специализированной станции сервисного техобслуживания.
Система гидроусилителя рулевого управления
Контроль рабочей жидкости в гидроприводе
Гидросистема рулевого управления с усилителем заправлена рабочей жидкостью с обозначением по каталогу G 002 000.
Контроль уровня рабочей жидкости в гидроприводе осуществляйте на холодном и выключенном двигателе. Уровень жидкости в гидроприводе должен варьировать в пределах отметок «MIN» и «МАХ». Если уровень упадет до отметки «MIN», то необходимо проверить рулевой механизм с усилителем на специализированной станции сервисного техобслуживания. Одна лишь заправка рабочей жидкостью в гидроприводе недостаточна.
Примечание
У остановленного двигателя (во время буксировки) или оборванного ремня генератора рулевой механизм с усилителем не работает. Но автомобиль остается и впредь полностью управляемым. Только для управления необходимо приложить больше усилия.
В нормальных эксплуатационных условиях система охлаждения автомобиля не нуждается почти ни в каком уходе. Охлаждающая жидкость образована водой, в которой содержится 40% антифриза. Эта смесь не только является морозостойкой до температуры -25 °С, а также защищает от коррозии систему охлаждения и систему отопления автомобиля. Помимо этого она препятствует отложению накипи и повышает точку кипения охлаждающей жидкости.
По этой причине нельзя уменьшать концентрацию антифриза в охлаждающей жидкости добавлением воды, даже не в летнее время или же при эксплуатации автомобиля в странах с жарким климатом. Концентрация антифриза в охлаждающей жидкости должна составлять по крайней мере 40 %.
Если в условиях холодного климата понадобится повышенная морозостойкость, то можно увеличить концентрацию антифриза в охлаждающей жидкости, но всего лишь до 60% (что соответствует морозостойкости примерно до -40 °С). Более высокие концентрации антифриза ослабляют морозостойкость и к тому же ухудшается охлаждающее действие.
На заводе-изготовителе заправляется система охлаждения антифризом (фиолетового цвета) по спецификации «TL-VW 774 F».
Для доливки рекомендуемо пользоваться одинаковым антифризом «G12 PLUS» (фиолетового цвета).
На случай доливки иной охлаждающей жидкости или при наличии любых сомнений обратитесь на станцию сервисного техобслуживания «Skoda».
ВНИМАНИЕ
Некоторые хладагенты могут прежде всего существенно ослабить антикоррозионную защиту.
Повреждения, вызванные коррозией, могут привести к утечке охлаждающей жидкости и, тем самым, к серьезному повреждению двигателя.
Проверка уровня охлаждающей жидкости
Расширительный бачок для охлаждающей жидкости расположен на правой стороне подкапотного пространства.
— проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Уровень жидкости холодного двигателя должен варьировать в пределах отметок (b) (min) и (a) (max). У нагретого двигателя уровень жидкости может находиться чуть выше отметки (а) (max).
Низкий уровень охлаждающей жидкости в бачке индицируется сигнализатором на панели приборов. Все же рекомендуемо проверять время от времени уровень охлаждающей жидкости непосредственно в бачке.
Доливание охлаждающей жидкости
— подождите, пока двигатель не остынет.
— положив тряпку на пробку расширительного бачка для охлаждающей жидкости, осторожно выверните пробку.
— долейте охлаждающую жидкость.
— вверните запорную пробку таким образом, чтобы послышался щелчок.
Доливаемая охлаждающая жидкость должна соответствовать определенным спецификациям. Если в случае крайней необходимости в Вашем распоряжении не окажется требуемого антифриза, то не добавляйте никакой присадки. В таком случае долейте только воду и затем восстановите как можно скорее правильную пропорцию воды и антифриза на специализированной станции сервисного техобслуживания.
Для доливания пользуйтесь новой охлаждающей жидкостью.
Не переливайте жидкость сверх отметки «max».
ВНИМАНИЕ
Система охлаждения — под давлением! Не открывайте пробку расширительного бачка для охлаждающей жидкости при горячем двигателе — опасность ожога!
Антифриз и, значит, вся охлаждающая жидкость вредны для здоровья. Избегайте любого контакта с охлаждающей жидкостью. Испарения охлаждающей жидкости тоже вредны для здоровья. Поэтому храните антифриз всегда в оригинальных емкостях на безопасном месте, прежде всего недоступном для детей — опасность отравления!
При попадании жидкости в глаза сразу их промойте чистой водой и немедленно обратитесь к врачу.
Тоже в случае попадания охлаждающей жидкости в пищеварительный тракт обратитесь немедленно к врачу.
Проверка уровня тормозной жидкости
Бачок гидравлического тормозного привода находится на левой стороне подкапотного пространства автомобиля. У автомобилей с правосторонним расположением рулевого управления бачок находится на противоположной стороне подкапотного пространства.
— проверьте уровень тормозной жидкости на бачке. Уровень должен находиться в пределах отметок «MIN» и «МАХ».
Незначительное понижение уровня жидкости наблюдается в ходе движения автомобиля вследствие изнашивания и автоматической регулировки тормозных накладок, что вполне нормально.
Если в течение короткого времени произойдет значительное падение уровня жидкости или же уровень опустится ниже отметки «МIN», то это может означать имеющееся нарушение герметичности тормозной системы. Слишком низкий уровень тормозной жидкости индицируется загоранием сигнализатора . В таком случае немедленно остановите, и не продолжайте движение автомобиля! Обратитесь за помощью к профессионалам.
ВНИМАНИЕ
В случае падения уровня жидкости ниже отметки «MIN» не продолжайте движение автомобиля — опасность аварии!
Обратитесь за помощью к профессионалам.
Тормозная жидкость гигроскопична — поглощает влажность. Из-за этого свойства жидкость принимает на протяжении своего применения атмосферную влажность из окружающего воздуха. Высокое содержание воды в тормозной жидкости может привести к коррозии тормозной системы. Кроме того, вследствие содержания воды в тормозной жидкости понижается температура кипения тормозной жидкости. По указанным причинам нужно сменить тормозную жидкость после двух лет применения.
Можно использовать только новую оригинальную тормозную жидкость, утвержденную фирмой «Skoda Auto». Спецификация: «FMVSS 116 DOT 4».
Смену тормозной жидкости рекомендуемо проводить по случаю сервисных техосмотров на какой-нибудь из станций сервисного техобслуживания «Skoda».
ВНИМАНИЕ
Если пользуетесь слишком старой тормозной жидкостью, то при сильной нагрузке тормозов могут образоваться пузырьки из испарившейся воды. Это явление в значительной степени понижает эффективность тормозной системы и, тем самым, безопасность движения.
Тормозная жидкость ядовитая! По этой причине нужно хранить ее в закрытых оригинальных емкостях в местах, недоступных для посторонних лиц.
Тормозная жидкость разъедает лакированные поверхности автомобиля.
Разгон и движение автомобиля
Регулирование положения рулевого колеса
Положение рулевого колеса возможно регулировать по высоте и в продольном направлении.
Сначала отрегулируйте положение сиденья водителя.
Откиньте вниз ручку под колонкой рулевого управления.
Отрегулируйте рулевое колесо в требуемое положение по высоте и в продольном направлении.
Прижмите ручку до упора вверх против колонки рулевого управления.
ВНИМАНИЕ
Нельзя регулировать положение рулевого колеса на ходу автомобиля!
Для водителя важно соблюдать расстояние от рулевого колеса по крайней мере 25 см. В случае несоблюдения этого минимального расстояния система надувных подушек безопасности «Airbag» может не оказывать свое защитное действие — в случае срабатывания может оказаться опасной для жизни!
В целях безопасности можно эксплуатировать автомобиль только после того, как ручка войдет надежно в исходное положение, иначе рулевое колесо могло бы изменить на ходу автомобиля внезапно свое положение — опасность возникновения аварии!
Если отрегулируете положение рулевого колеса ближе по направлению к своему лицу, то тем самым ограничите защитное действие надувной подушки безопасности для водителя. Убедитесь в том, что рулевое колесо направлено к грудной клетке.
На ходу автомобиля держите рулевое колесо крепко обеими руками за внешний край в положении 9 часов и 3 часа. Никогда не держите рулевое колесо в положении 12 часов или же иным способом (напр., в его середине или за внутренний край). В таком случае можно при срабатывании надувной подушки безопасности получить серьезных ранения плеч, рук и головы.
(1) — зажигание выключено, двигатель остановлен, механизм рулевого управления возможно заблокировать.
(2) — зажигание включено
(3) — пуск двигателя
(1) — прекращение подвода топлива, зажигание выключено, двигатель остановлен, механизм рулевого управления возможно заблокировать.
(2) — предварительный разогрев дизеля, зажигание включено. Если включено устройство для предварительного разогрева, то не включайте электропотребители с повышенным отбором тока, чтобы не подвергать аккумуляторную батарею излишней нагрузке.
(3) — пуск двигателя.
Для всех автомобилей действует следующее:
Положение (1)
Управление блокируется (вал рулевого колеса запирается) после извлечения ключа из замка зажигания в результате поворачивания рулевого колеса влево или вправо до тех пор, пока запор вала рулевого колеса не заскочит в фиксированное положение. В принципе следует заблокировать механизм рулевого управления всегда при покидании автомобиля. Этим самым затрудняется возможный угон Вашего автомобиля.
Положение (2)
Если не удается повернуть ключ в это положение или же это удается лишь с трудом, то освободите замок вала рулевого колеса, перемещая рулевое колесо на коротком участке в обе стороны.
Положение (3)
В этом положении ключа заводится двигатель. В то же время выключаются на короткое время зажженные фары дальнего или ближнего света или же еще и иные электропотребители с большим отбором тока. После освобождения ключа возвращается ключ в положение (2).
Перед любым повторным пуском двигателя нужно вернуть ключ в положение (1). Этим самым исключается возможность пуска уже работающего двигателя.
Защитное устройство, предотвращающее извлечение ключа (автоматическая коробка передач)
Ключ возможно извлечь после выключения зажигания в том случае, если рычаг селектора находится в положении Р.
ВНИМАНИЕ
Если автомобиль двигается с выключенным двигателем, то ключ должен всегда находиться в замке зажигания в положении (2) (зажигание включено). Это положение сигнализируется загоранием сигнализаторов. В случае несоблюдения данного правила может вдруг неожиданно запереться вал рулевого колеса опасность аварии!
Ключ извлекайте из замка зажигания только после полной остановки автомобиля и его фиксирования на месте (путем затягивания рычага ручного тормоза или переведения рычага селектора в положение Р). В противном случае замок вала рулевого колеса может вдруг неожиданно запереть вал рулевого колеса опасность аварии!
Если покидаете автомобиль, даже на очень короткое время, всегда извлекайте ключ из замка зажигания. Это действует особенно в том случае, если внутри автомобиля остаются дети. Дети могли бы завести двигатель или включить электрооборудование (напр., электрический стеклоподъемник) — опасность аварии или получения травмы!
Двигатель возможно заводить только оригинальным ключом.
Прежде, чем приступить к пуску двигателя, переключите рычаг переключения передач в нейтральное положение (в автомобилях с автоматической коробкой передач переведите рычаг в положение Р или N) и крепко затяните рычаг ручного тормоза.
Во время пуска двигателя нажмите до конца на педаль сцепления, в результате чего стартер прокручивает только двигатель.
Как только двигатель заведется, сразу отпустите ключ в замке зажигания, чтобы не повредить стартер.
После пуска холодного двигателя может получиться непродолжительное повышение шумности хода двигателя, так как в ходе гидравлического регулирования зазора в приводе клапанов сначала должно создаться давление масла. Это — нормальное явление и не нужно об этом беспокоиться.
Если двигатель не пускается:
Воспользуйтесь в качестве помощи при пуске аккумуляторной батареей иного автомобиля, как показано на рисунке.
Пускать двигатель с помощью буксировки возможно только у автомобилей с механической коробкой передач. Нельзя, чтобы расстояние пуска двигателя буксировкой автомобиля превысило 50 м.
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте двигатель работать в непроветренных или закрытых помещениях.
В отработавших газах содержится помимо прочего ядовитый газ — угарный газ (СО), бесцветный и без запаха — опасность для жизни! Угарный газ может вызвать обморок и привести к смерти.
Автомобиль с работающим двигателем не оставляйте никогда без надзора.
ВНИМАНИЕ
Стартер можно вводить в действие (положение ключа в замке зажигания (3)) только в том случае, если двигатель остановлен. Если сразу после выключения двигателя вводят стартер в действие, то возможно повреждение стартера или двигателя.
Пока двигатель не нагрелся до рабочей температуры, избегайте движения с «полным газом» с высокой частотой вращения вала двигателя и высокой нагрузкой двигателя — опасность повреждения двигателя!
У автомобилей с катализатором ОГ не пускайте двигатель с помощью буксировки на расстоянии более 50 м, а то несгоревшее топливо может попасть в катализатор ОГ и воспламениться в нем, что привело бы к перегреву катализатора и его приведению в негодность.
Бензиновые двигатели оборудованы многоточечной системой впрыскивания топлива, обеспечивающей подачу идеальной смеси топлива с воздухом.
До и во время пуска двигателя не добавляйте газу.
Если двигатель не завелся в течение 10 сек., прекратите попытку пуска и повторите ее приблизительно через 30 секунд.
Если двигатель не завелся даже при второй попытке пуска, то причиной этому может быть перегоревший плавкий предохранитель топливного электронасоса. Проверьте предохранитель и, в случае надобности, замените его.
Обратитесь за помощью на ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания.
После пуска очень горячего двигателя целесообразно немножко «добавить газу».
Дизельные двигатели оснащены устройством для предварительного разогрева (накаливания), продолжительность которого автоматически приспосабливается к температуре охлаждающей жидкости и температуре наружного воздуха. После включения зажигания загорается сигнализатор предварительного разогрева(накаливания)
Во время предварительного разогрева (накаливания) не включайте никаких электропотребителей во избежание излишней нагрузки аккумуляторной батареи.
Запускайте двигатель сразу же после погашения сигнализатора устройства для предварительного разогрева (накаливания).
У прогретого двигателя или же при температурах сверх +5 °С сигнализатор загорается примерно на секунду. Это означает, что можно заводить двигатель немедленно.
Если двигатель не завелся даже при второй попытке пуска, то причиной этому может быть перегоревший плавкий предохранитель устройства для предварительного разогрева (накаливания). Проверьте предохранитель и, в случае надобности, замените его.
Обратитесь за помощью на ближайшую специализированной станции сервисного техобслуживания.
Пуск двигателя после полного опорожнения топливного бака
После полного опорожнения топливного бака и последующей заправки дизельного топлива может пуск дизельного двигателя длиться дольше, чем обычно — вплоть до одной минуты. Это обусловлено тем, что в ходе пуска сначала должна заполниться система питания.
Двигатель выключите, поворачивая ключ в замке зажигания в положение (1).
ВНИМАНИЕ
Никогда не останавливайте двигатель, пока автомобиль полностью не остановился — опасность происшествия!
Усилитель тормозного привода работает только при работающем двигателе. Если тормозите при остановленном двигателе, то Вам нужно приложить на педаль тормоза большее усилие. Поскольку Вам невозможно остановить автомобиль таким образом, как обычно, подвергаетесь риску транспортного происшествия и получения серьезных ранений.ВНИМАНИЕ
После сравнительно продолжительной повышенной нагрузки двигателя выключайте двигатель не сразу после окончания движения, а оставьте двигатель работать на оборотах холостого хода ок. 2-х минут. Таким образом, предотвратите перегрев остановленного двигателя.Примечание:
После выключения зажигания вентилятор для охлаждения жидкости может продолжать работу еще примерно 10 минут. Вентилятор может снова завестись даже по истечении сравнительно долгого промежутка времени, если в результате аккумуляции тепла повысилась температура охлаждающей жидкости или если двигатель дополнительно нагрелся в результате сильного действия солнечных лучей.
По этой причине проводите работы в подкапотном пространстве с повышенной осторожностью.
Механическая коробка передач
Передачу заднего хода включайте только в том случае, если автомобиль стоит на месте. Включая передачу заднего хода при работающем двигателе, нужно недолго подождать при полностью выжатой педали сцепления, чтобы при включении заднего хода понизить уровень шума коробки передач. Если включено зажигание, то при включении передачи заднего хода загораются фары заднего хода.
ВНИМАНИЕ
Никогда не включайте передачу заднего хода на ходу автомобиля — опасность происшествия.
Затягивание рычага ручного тормоза
Потяните рычаг ручного тормоза полностью вверх.
Отпускание затянутого рычага ручного тормоза
Приподнимите рычаг ручного тормоза несколько вверх, одновременно нажимая на стопорную кнопку.
Держа стопорную кнопку нажатой, прижмите рычаг ручного тормоза в исходное нижнее положение.
При затянутом рычаге ручного тормоза и включенном зажигании горит сигнализатор включения стояночной тормозной системы.
В том случае, если по упущению тронетесь с места с затянутым рычагом ручного тормоза, раздастся зуммер (предупредительный звуковой сигнал) на информационном дисплее изобразится указание для водителя: HANDBRAKE ON (РУЧНОЙ ТОРМОЗ ЗАТЯНУТ).
Предупреждение о затянутом рычаге ручного тормоза активируется минимум через три секунды движения автомобиля со скоростью, превышающей 6 км/ч.
Круиз-контроль — это устройство, позволяющее поддержание установленной неизменной скорости, превышающей 30 км/ч без необходимости нажатия педали акселератора. Избранная скорость поддерживается при том условии, если позволяет мощность двигателя и его тормозное действие. Благодаря применению данного устройства — особенно на длинных участках дороги — Вам можно «полегчать ноге на педали акселератора».
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности движения нельзя пользоваться регулятором круиз-контроля в густом движении транспорта и при плохом состоянии дороги (напр., гололедица, скользкая дорога, щебень) — опасность аварии!
Во избежание нежелаемого включения регулятора круизконтроля выключайте его всегда после применения.Примечание
Автомобили с механической коробкой передач: если при включенном регуляторе круиз-контроля включаете передачу холостого хода, то всегда нажмите на педаль сцепления! В противном случае, вероятно превышение максимально допустимой частоты вращения вала двигателя.
При крутом спуске устройство круиз-контроля неспособно сохранить постоянную скорость. Скорость повышается под воздействием массы снаряженного автомобиля. Поэтому Вам следует перейти своевременно на более низкую передачу или тормозить автомобиль, применяя тормоз.
В автомобилях с автоматической коробкой передач невозможно включить регулятор круиз-контроля в том случае, если рычаг селектора находится в положениях Р, N или R.
Регулятор круиз-контроля обслуживают движковым выключателем (А) и нажимной кнопкой (В) на левой ручке многофункционального переключателя.
Переведите кнопочный выключатель (А) в положение ON.
После достижения требуемой скорости нажмите на кнопку (В) в положении SET — текущая скорость запомнится.
После нажатия кнопки (В) в положении SET- автомобилем поддерживается только что загруженная скорость без управления педалью акселератора.
Скорость возможно увеличить нажатием педали акселератора. После отпускания педали скорость понизится до значения, предварительно загруженного в память.
Однако, сказанное не распространяется на случай превышения загруженного в памяти значения на более, чем 10 км/ч, дольше, чем 5 мин.
Загруженная скорость сбрасывается из содержимого памяти. Скорость необходимо запомнить снова.
Скорость возможно снизить стандартным способом. В результате нажатия тормозной педали или педали сцепления регулятор круиз-контроля временно выключается.
ВНИМАНИЕ
Загруженную в памяти скорость допустимо возобновить только в том случае, если она не слишком высокая для имеющейся дорожно — транспортной обстановки.
Изменение загруженной в памяти скорости
Скорость возможно изменять тоже без необходимости применения педали акселератора.
Ускорение:
— загруженную в памяти скорость возможно увеличить без необходимости нажатия педали акселератора нажатием кнопочного выключателя (В) в положении RES+.
— держа кнопочный выключатель в положении RES+ нажатым, добьетесь плавного повышения скорости. После достижения скорости требуемого значения отпустите кнопочный выключатель. В результате сказанного эта новая скорость вводится в память.
Замедление:
— загруженную в памяти скорость возможно снизить в результате нажатия кнопки (в) в положении SET-.
— держа кнопочный выключатель в положении SET- нажатым, добьетесь плавного снижения скорости. После достижения скорости требуемого значения отпустите кнопку. В результате сказанного новая скорость вводится в память.
При отпускании нажимной кнопки на скорости ниже, чем 30 км/ч, скорость не вводится в память, а содержимое памяти сбрасывается. После повышения скорости сверх 30 км /ч нужно запомнить ее снова нажимной кнопкой R в положении SET-.
Временное выключение круиз-контроля
Устройство круиз-контроля выключается временно нажатием педали тормоза или педали сцепления. Загруженная в памяти скорость сохраняется в памяти.
Загруженную в памяти скорость снова возобновите нажатием кнопки (В) в положении RES+ после отпускания педали сцепления или педали тормоза.
ВНИМАНИЕ
Загруженную в памяти скорость допустимо возобновить только в том случае, если она не слишком высокая для имеющейся дорожно-транспортной обстановки.
Полное выключение круиз-контроля
Переведите кнопочный выключатель (А) в правую сторону в положение OFF.
1. Тахометр 2. Указатель температуры охлаждающей жидкости 3. Указатель запаса топлива 4. Спидометр 5. Цифровые часы, многофункциональный дисплей 6. Информационный дисплей 7. Кнопка настройки часов 8. Кнопка сброса 9. Счетчик общего и суточного пробега, указатель периодичности сервисного техобслуживания
Начало красного сектора шкалы тахометра указывает для всех передач максимальную допускаемую частоту вращения для обкатанного и прогретого двигателя. Прежде, чем достичь этого сектора, переключите на ближайшую высшую передачу или же наберите положение D рычага селектора автоматической коробки передач. Переключить на более низкую передачу необходимо, как только автомобиль перестает ехать плавно, равномерно. Во время обкатки избегайте повышенной частоты вращения вала двигателя автомобиля.
ВНИМАНИЕ
Стрелка тахометра ни в коем случае не должна попасть в красное поле шкалы тахометра — опасность повреждения двигателя.
Указатель температуры охлаждающей жидкости
Зона низкой температуры
Пока стрелка указателя находится на левом участке шкалы, двигатель еще не прогрет на свою рабочую температуру. Избегайте вождения на высоких частотах вращения вала двигателя, с полным газом и не подвергайте двигатель сильной нагрузке.
Зона рабочей температуры
В тот момент, когда стрелка указателя попадет в средний участок шкалы, двигателем достигнуто своей рабочей температуры. При повышенной нагрузке двигателя и повышенных температурах наружного воздуха стрелка указателя может отклониться более вправо. Такое отклонение не существенно до тех пор, пока не начнет вспыхивать предупредительный символ на панели приборов.
ВНИМАНИЕ
Дополнительные фары и другие дополнительные детали, устанавливаемые перед отверстиями для впуска свежего воздуха в подкапотное пространство, ухудшают эффективность охлаждения.
Указатель запаса топлива работает только при включенном зажигании.
Емкость топливного бака — около 55 литров. В тот момент, когда стрелка указателя упадет до участка запаса топлива, загорится на панели приборов предупредительный символ. В данный момент в топливном баке остается еще ок. 7 литров топлива. Этот символ напоминает Вам о необходимости заправки топливом.
На информационном дисплее изображается: Please refuel (заправьтесь топливом).
В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал).
ВНИМАНИЕ
Никогда не используйте топливный бак полностью! Нерегулярное снабжение системы питания топливом может привести к перебоям зажигания или же к воспламенениям в двигателе. Несгоревшее топливо может попасть в систему выпуска ОГ и причинить повреждение катализатора ОГ.
Дисплей: Суточный счетчик пути
Пройденный путь указывается в километрах (км). У некоторых исполнений применяется как единица измерения «миля».
При выключенном зажигании на дисплее изображен счетчик суммарного пройденного пути. После включения зажигания на дисплее появляется индикация суточного счетчика пути. Счетчики возможно затем переключать кнопкой сброса.
Кратким нажатием кнопки сброса возможно переключать между суточным счетчиком пути и счетчиком общего пройденного пути. Какой именно счетчик как раз представлен на дисплее, сможете узнать по тому факту, что у суточного счетчика пути после показания пройденного пути изображается trip.
Если подержать кнопку 1 сек., сбрасывается показание суточного счетчика пути. Если нажать при включенном зажигании на кнопку более, чем 3 с., появляется изображение количества километров или дней, оставшихся до очередного сервисного техосмотра (показание суточного счетчика пути при этом не сбрасывается).
Если в панели приборов появилась какая-нибудь неисправность, то на дисплее суточного счетчика пути появится постоянно изображаемая индикация def. Устраните неисправность как можно скорее на специализированной станции сервисного техобслуживания.
Сигнализация превышения скорости
В случае превышения скорости 120 км/ч Вас об этом факте предупреждает звуковая сигнализация. Если скорость падает ниже этого предела, звуковая сигнализация превышения скорости выключается.
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности не сбрасывайте суточный счетчик пути на ходу автомобиля, а только на стоящем на месте автомобиле!Примечание:
У автомобилей без многофункционального указателя или с информационным дисплеем изображаются на дисплее показания обоих счетчиков одновременно.
Указатель периодичности сервисного техобслуживания
Примечание:
Изображение на дисплее может отличаться, в зависимости от оборудования автомобиля.
Примерно за 30 дней до наступления срока очередного сервисного техосмотра на дисплее счетчика пройденного пути изображается символ ключа. Рядом с символом ключа изображается на 10 с. показание об оставшемся количестве километров, и затем на 10 с. — показание об оставшемся количестве дней до срока очередного сервисного техосмотра.
На информационном дисплее изображается:
«Service in… km or…days (Сервисное техобслуживание через … км или …дней)»
Показание по километрам и, соотв., по времени, оставшимся до очередного сервисного техосмотра, снижается постепенно по шагам в 100 км и в 1 день, соответственно. Как только достигнут срок выполнения сервисного техосмотра, на дисплее появляется мигающийся символ ключа.
«Service now (Сервисное техобслуживание — сейчас!)»
Показание исчезает приблизительно через 20 секунд после включения зажигания. Показания суточного счетчика пути возможно тоже вызвать нажатием кнопки сброса суточного счетчика пути дольше, чем 1 сек.
Изображение количества километров и дней, оставшихся до очередного сервисного техосмотра
Количество километров и дней, оставшихся до очередного сервисного техосмотра, возможно изобразить в любое время следующим образом:
Включите зажигание и нажмите кнопку сброса дольше, чем на 3 с. На дисплее счетчика пройденного пути появляется символ ключа. Рядом с символом ключа изображается на 10 сек. показание об оставшемся количестве километров и затем на 10 сек. — показание об оставшемся количестве дней до срока очередного сервисного техосмотра.
Сброс показаний указателя периодичности сервисного техобслуживания
Рекомендуется производить сброс показаний на специализированной станции сервисного техобслуживания.
Специализированная станция сервисного техобслуживания:
— сбрасывают содержимое памяти указателя после осуществления соответствующего осмотра;
— вносят запись в Сервисную книжку;
— наклеивают на боковой стороне панели приборов на стороне водителя наклейку, где отмечен срок очередного сервисного техосмотра.
Сброс показаний указателя периодичности сервисного техобслуживания тоже возможно осуществлять с применением кнопки сброса следующим образом:
При выключенном зажигании нажмите на кнопку сброса и подержите ее нажатой. Включив зажигание, отпустите кнопку сброса и поверните ее немного направо. В результате сказанного происходит сброс показания.
ВНИМАНИЕ
Не рекомендуется осуществлять сброс показаний указателя периодичности сервисного техобслуживания Вам самим, а то может иметь место ошибочная настройка периодичности сервисного техобслуживания, в результате чего на автомобиле могут появиться разного рода неисправности.Примечание:
В промежутке между сервисными техосмотрами не осуществляйте сброс указателя, а то можете получать искаженные показания.
При отсоединении аккумуляторной батареи значения показаний указателя периодичности сервисного техобслуживания сохраняются.
Если в рамках ремонта заменялась панель приборов, нужно заново произвести кодирование указателя периодичности сервисного техобслуживания. Эту операцию производят на специализированных станциях сервисного техобслуживания. После сброса показаний указателя с продленными изменчивыми сроками периодичности сервисного техобслуживания с применением кнопки сброса данные изображаются так же, что и у автомобилей с точно определенными продленными сроками периодичности сервисного техобслуживания. По этой причине рекомендуемо производить сброс показаний периодичности сервисного техобслуживания только на станциях сервисного техобслуживания, где осуществляют правильный сброс с применением диагностического прибора.
Для настройки времени служит кнопка управления, находящаяся рядом со спидометром, внизу слева от него.
Поворачивайте кнопку управления в левую сторону.
Поворачивайте кнопку управления в правую сторону.
ВНИМАНИЕ
В целях безопасности осуществляйте настройку часов не во время движения автомобиля, а только в стоящем на месте автомобиле.
Многофункциональный указатель (Бортовой компьютер)
Показания многофункционального указателя изображаются, в зависимости от исполнения автомобиля.
Многофункциональный указатель предоставляет целый ряд полезных сведений:
— температура наружного воздуха страница;
— запас хода;
— мгновенный расход топлива;
— средний расход топлива;
— время движения автомобиля;
— пройденный путь;
— среднюю скорость движения.
Многофункциональный указатель оснащен двумя автоматически работающими памятями. В поле индикации в середине изображается набранная память. Данные памяти для отдельной поездки (память № 1) изображаются в том случае, если на дисплее появился № 1. Если на дисплее появился № 2, то изображаются данные памяти для суммарной поездки (память № 2). Переключение уровня памяти осуществляется кнопкой (В).
Примечание:
В результате отсоединения аккумуляторной батареи автомобиля наступает сброс всех загруженных значений.
Переключатель функций (А) и кнопка сброса (В) расположены на рукоятке стеклоочистителей.
Путем повторного короткого нажатия кнопки (В) возможно набрать требуемую память.
Нажмите кнопку (А) наверху или внизу. Этим самым постепенно вызовете на дисплее отдельные функции многофункционального указателя.
1. Наберите требуемую память.
2. Нажмите кнопку (В) дольше, чем 1 сек.
Кнопкой сбрасываются следующие значения набранной памяти:
— средняя скорость движения;
— время движения. Многофункциональный указатель возможно обслуживать только при включенном зажигании. После включения зажигания изобразится та функция, которая была набрана последней до его выключения.
Если температура наружного воздуха упадет ниже, чем +4°С. то изобразится показание температуры наружного воздуха с символом снежинки (предупредительная сигнализация гололедицы) и раздастся звуковая сигнализация продолжительностью 10 с. Символ предупреждает водителя о возможности образования гололедицы. Дисплей автоматически переключится на первоначально набранную функцию по истечении 10 с.
Температура наружного воздуха
Температура наружного воздуха изображается на дисплее при включенном зажигании.
Правильное значение изображается с задержкой около 5 минут. В остановленном автомобиле или же на слишком низкой скорости движения указываемая температура может оказаться выше, чем температура наружного воздуха вследствие наличия тепла, выделенного двигателем. Если температура наружного воздуха упадет ниже, чем +4 °С, то изобразится показание температуры наружного воздуха с символом снежинки (предупредительная сигнализация гололедицы) и раздастся звуковая сигнализация продолжительностью 10 с.
ВНИМАНИЕ
Никогда не полагайтесь полностью на тот факт, что на дороге нет гололедицы, исходя только из показаний указателя температуры наружного воздуха. Имейте в виду, что гололедица может образоваться уже при температуре наружного воздуха +4 °С — предупреждение о гололедице!
На дисплее появляется приблизительная индикация о запасе хода в километрах. Это показание сообщает о том, какое расстояние Ваш автомобиль может еще проехать с имеющимся запасом топлива в баке и при сохранении одинакового способа вождения. Запас хода изображается шагами в 10 км.
Основой расчета запаса хода служит расход топлива за последние 50 км.
Если поведете машину экономичнее, то запас хода повысится.
В случае сброса содержимого памятей (после отсоединения аккумуляторной батареи) Вам нужно проехать 50 км. чтобы изобразилось соответствующее фактическое значение.
Мгновенный расход топлива
На дисплее появляется показание мгновенного расхода топлива, выраженное в л/100 км По этому показанию можете приспособить способ вождения к требуемому расходу.
В остановленном или медленно движущемся автомобиле изображается показание в л/ч.
На дисплее изображается средний расход топлива в л/100 км с момента последнего сброса памяти. По этому показанию можете приспособить способ вождения к требуемому расходу.
При желании узнать средний расход за определенный период времени Вам нужно сбросить содержимое памяти кнопкой сброса (В) в начале измерения. После сброса этого показания первые 300 м пробега на дисплее изображаются штрихи. Во время движения автомобиля актуализируется изображаемое значение через каждые 5 сек.
Примечание
Количество израсходованного топлива не изображается.
Время движения автомобиля
На дисплее изображается время движения автомобиля, истекшее с момента последнего сброса памяти. При желании измерять время движения автомобиля, начиная с определенного момента, Вам нужно в этот определенный момент времени сбросить содержимое памяти нажатием кнопки (В).
Максимальное значение указателя для обеих памятей — 99 часов 59 минут. При превышении этого значения содержимое памятей сбрасывается.
На дисплее изображается путь, пройденный автомобилем с момента последнего сброса памяти. При желании измерить путь, пройденный автомобилем, начиная с определенного момента, Вам нужно в этот определенный момент времени сбросить содержимое памяти нажатием кнопки (В).
Максимальное значение указателя для обеих памятей — 9999 км. При превышении этого значения содержимое памятей сбрасывается.
Система самоконтроля автомобиля
Системой самоконтроля автомобиля проверяются определенные функции и состояние отдельных систем автомобиля. Контроль происходит непрерывно при включенном зажигании как у стоящего на месте автомобиля, так и на ходу.
Неисправности, неотложные ремонтные работы, сервисные операции или же прочие указания изображаются на дисплее панели приборов. Эти индикации сигнализируются соответственно их приоритету красными и желтыми светящимися символами.
Красные символы предупреждают о серьезных угрозах (приоритет 1), в то время как желтые сигнализируют предупреждения (приоритет 2). Кроме того к символам тоже изображаются указания для водителя.
Проверьте как можно скорее изображенные неисправности. Если имеется заодно более сообщений, то соответствующие символы загораются постепенно через 10 с.
Сообщения изображаются и вводятся в память под позицией VEH. STATUS (СОСТОЯНИЕ АВТОМОБИЛЯ).
Если в меню вспыхивает позиция VEH. STATUS (СОСТОЯНИЕ АВТОМОБИЛЯ), то это значит, что имеется хотя бы одно сообщение неисправности. Если имеется более, чем одно сообщение, то на дисплее загорается напр. STATUS 1/2 (СОСТОЯНИЕ 1/2) Это обозначает, что как раз изображаемая информация является первым из двух сообщений.
В результате нажатия выключателя (А) вызываются постепенно отдельные сообщения.
В том случае, если появится неисправность, раздается кроме изображения символа и текста еще и звуковой предупредительный сигнал:
— приоритет 1 — три предупредительных звуковых сигнала;
— приоритет 2 — один предупредительный звуковой сигнал.
Сигнализирует серьезную опасность.
Если на дисплее изобразится красный символ, осуществите следующее:
— остановите автомобиль;
— выключите двигатель;
— проверьте сигнализируемые функции;
— в случае необходимости позовите на помощь профессионалов.
В случае появления красного символа раздаются три предупредительных сигнала.
В случае одновременного наличия нескольких неисправностей действия приоритета 1 символы появляются постепенно, загораясь всегда примерно на 5 с.
Желтый символ сигнализирует предупреждение.
В случае появления желтого символа раздается один предупредительный сигнал.
В том случае, если имеется больше, чем одна неисправность приоритета 2, символы появляются постепенно и горят всегда примерно 10 с.
Проверьте сигнализируемые функции как можно скорее.
Сигнализаторы осуществляют индикацию определенных функций или же неисправностей.
Толщина (предельно допустимый износ) тормозных накладок
Указатели поворота (влево)
Указатели поворота (вправо)
Уровень жидкости в бачке стеклоомывателей
Фары дальнего света
Запас топлива
Фары ближнего света
Давление моторного масла
Задняя противотуманная фара
Капот двигателя
Открытие двери
Противоугонное устройство, предотвращающее пуск автомобиля посторонними лицами (Иммобилайзер)
Количество масла
Фильтр твердых частиц (дизельный двигатель)
Давление воздуха в шинах
Лампы накаливания
Блокировочный механизм (запор) рычага селектора
Антиблокировочная система тормозов (ABS)
Рулевое управление с гидравлическим усилителем
Система контроля токсичности ОГ
Антипробуксовочная система (ASR)
Контроль электронной системы управления подачей топлива (бензиновый двигатель)
Система стабилизации и курсовой устойчивости (ESP)
Подзарядка аккумуляторной батареи
Устройство предварительного разогрева (дизельный двигатель)
Тормозная система
Система надувных подушек безопасности
Пристегивание ремней безопасности
Температура, уровень охлаждающей жидкости
ВНИМАНИЕ
Если не будете обращать внимание на загоревшиеся сигнализаторы, соответствующие описания и предупредительные указания, то это может привести к серьезным ранениям или к повреждению автомобиля.
Подкапотное пространство автомобиля — это опасный участок. Выполняя работы в подкапотном пространстве, напр, при проверке и доливке рабочих жидкостей, возможно получить ранение, ошпариться, пострадать вследствие несчастного случая или причинить пожар. Поэтому абсолютно необходимо соблюдать предупредительные предписания в данном руководстве.
Примечание:
Размещение сигнализаторов зависит от исполнения модели и типа двигателя.
Неисправности в работе сигнализируются на дисплее панели приборов как красные символы (приоритет 1 — серьезная опасность) или как желтые символы (приоритет 2 — предупреждение).
Сигнализатор загорается постоянным светом при включении дальнего света фар или применении предупредительной световой сигнализации посредством фар.
Сигнализатор горит постоянным светом при включенном ближнем свете фар.
В зависимости от положения рычага переключения указателей поворота вспыхивает левый или правый сигнализаторы. В том случае, если один из фонарей указателя поворота вышел из строя, частота мигания сигнализатора становится примерно в два раза больше нормальной. Сказанное не распространяется на езду с прицепом.
Задняя противотуманная фара
Сигнализатор горит постоянным светом при включенной задней противотуманной фаре.
Контроль электронной системы управления подачей топлива ЕРС (бензиновый двигатель)
Сигнализатор ЕРС (Электронная система управления подачей топлива) загорается на несколько секунд после включения зажигания. Если сигнализатор ЕРС после заведения двигателя не гаснет или загорается постоянным светом или же вспыхивает во время движения автомобиля, то это означает, что в электронной системе управления подачей топлива (регулирования мощности двигателя) имеется неисправность. Аварийная программа, набранная блоком управления двигателем, позволит Вам добраться с повышенной осторожностью до ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания. Изображенный на информационном дисплее текст: Engine fault Workshop! (Двигатель В мастерскую!).
Противоугонное устройство, предотвращающее пуск автомобиля посторонними лицами (Иммобилайзер)
При включении зажигания происходит сопоставление кодов ключа автомобиля и блока управления. Правильность этого процесса сопоставления подтверждается загоранием сигнализатора на несколько секунд. В случае применения неправильного (напр, поддельного) ключа зажигания сигнализатор непрерывно вспыхивает и двигатель автомобиля невозможно завести. Двигатель затем возможно завести только оригинальным кодированным ключом «Skoda».
Изображенный на информационном дисплее текст: (Immobilizer active (Иммобилайзер активен)).
Предварительный разогрев (накаливание) (дизельный двигатель)
Если двигатель холодный, сигнализатор загорается после поворачивания ключа в замке зажигания в определенное положение. Сразу же после погашения сигнализатора запускайте двигатель.
Если двигатель прогрет или же если температура наружного воздуха превышает +5°С, сигнализатор загорается прибл. на 1 сек. Это означает, что можете запускать двигатель немедленно. Если сигнализатор не загорится или же он горит постоянно, то это свидетельствует о наличии неисправности в устройстве предварительного разогрева. Поэтому обратитесь за помощью к специалистам на специализированной станции сервисного техобслуживания. Если сигнализатор начинает во время движения автомобиля вспыхивать, то это означает, что в электронной системе управления подачей топлива (регулирования мощности двигателя) имеется неисправность. Аварийная программа, набранная блоком управления двигателем, позволит Вам добраться с повышенной осторожностью до ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания. Изображенный на информационном дисплее текст Engine fault Workshop! (Двигатель — В мастерскую!).
Температура, уровень охлаждающей жидкости
Сигнализатор загорается постоянным светом на несколько секунд после включения зажигания.
Если сигнализатор после пуска двигателя не гаснет или загорается или же вспыхивает во время движения автомобиля, то это указывает на слишком высокую температуру охлаждающей жидкости или же на слишком низкий уровень ее. В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (3 краткий звуковой сигнал). В таком случае остановите автомобиль, выключите двигатель и проверьте уровень охлаждающей жидкости. При необходимости долейте жидкость. Если по любого рода причинам не сможете обеспечить достаточное количество охлаждающей жидкости, не продолжайте движение автомобиля. Оставьте двигатель выключенным и обратитесь за помощью на специализированной станции сервисного техобслуживания, ибо надвигается серьезное повреждение двигателя.
Если уровень охлаждающей жидкости — в предусмотренных пределах, то повышенная температура может быть вызвана неисправностью действия вентилятора для охлаждающей жидкости. Проверьте предохранитель вентилятора и, при необходимости, замените его.
У автомобилей с информационным дисплеем сигнализатор после включения зажигания не загорается, а загорается только в том случае, если температура охлаждающей жидкости слишком высокая или уровень охлаждающей жидкости слишком низкий.
Если сигнализатор не гаснет, хотя уровень жидкости и предохранитель вентилятора — в норме, то не продолжайте поездку. Обратитесь за помощью на специализированной станции сервисного техобслуживания. Изображенный на информационном дисплее текст: STOP Check coolant! Owner’s manual! (СТОП Проверьте охлаждающую жидкость! Руководство по эксплуатации).
ВНИМАНИЕ
Если Вам придется по технического рода причинам остановиться, то поставьте автомобиль на стоянку на безопасном расстоянии от дорожного движения, выключите двигатель и включите систему аварийной световой сигнализации.
Расширительный бачок для охлаждающей жидкости нужно открывать осторожно. Система охлаждения горячего двигателя находится под давлением — грозит опасность ожога! Поэтому нужно оставить двигатель, чтобы тот остыл, прежде чем отвинчивать крышку.
Не дотрагивайтесь до вентилятора. Вентилятор может сработать автоматически даже при выключенном зажигании.
Сигнализатор загорается постоянно при падении запаса топлива в топливном баке до уровня меньше, чем прибл. 7 литров.
В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал). Изображенный на информационном дисплее текст: Please refuel (Заправьтесь топливом!).
Примечание:
Текст на информационном дисплее гаснет только после заправки топливом и прохождения короткого пробега.
Сигнализатор вспыхивает красным светом (низкое давление масла). Сигнализатор загорается на несколько секунд после включения зажигания.
Если сигнализатор после заведения двигателя не гаснет или же начинает вспыхивать во время движения авгомобипя, остановите автомобиль и выключите его двигатель. Проверьте уровень масла и, в случае надобности, долейте его страница.
В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (3 краткий звуковой сигнал).
Если по любого рода причинам не сможете обеспечить достаточное количество масла, то не продолжайте движение автомобиля. Оставьте двигатель выключенным и обратитесь за помощью на специализированной станции сервисного техобслуживания, иначе возможно серьезное повреждение двигателя.
Если сигнализатор горит даже в том случае, если уровень масла — в норме, не продолжайте движение. Не оставляйте двигатель автомобиля работать, даже не на оборотах холостого хода. Обратитесь за помощью на ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания.
Изображенный на информационном дисплее» текст: STOP OIL PRESS. ENGINE OFF! OWNER’S MANUAL! (СТОП ДАВЛЕНИЕ МАСЛА ВЫКЛ. ДВИГАТЕЛЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ).
Сигнализатор горит желтым светом (недостаточный уровень масла).
Если сигнализатор загорится желтым светом, то вероятно, что уровень масла — не в норме. Проверьте как можно скорее уровень масла и, в случае надобности, долейте масло.
В качестве предупредительного сигнала раздается также звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал).
Изображенный на информационном дисплее текст CHECK OIL LEVEL (ПРОВЕРЯЙТЕ УРОВЕНЬ МАСЛА).
После открытия капота двигателя дольше, чем 30 с. сигнализатор гаснет.
Если моторное масло не было долито, сигнализатор загорается вновь примерно после пробега 100 км.
Сигнализатор вспыхивает желтым светом (неисправный датчик уровня моторного масла)
В случае возникновения неисправности на датчике уровня моторного масла предупреждает об этом обстоятельстве звуковой сигнал и несколько раз вспыхивает сигнализатор. Необходимо проверить двигатель немедленно на специализированной станции сервисного техобслуживания.
Изображенный на информационном дисплее текст: OIL SENSOR WORKSHOP! (ДАТЧИК МАСЛА В МАСТЕРСКУЮ!).
Толщина (предельно допустимый износ) тормозных накладок
В том случае, если загорится сигнализатор, обратитесь немедленно на специализированную станцию сервисного техобслуживания, чтобы проверить тормозные накладки на всех колесах. В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал). Изображенный на информационном дисплее текст: Check brake pads! (Проверьте тормозные накладки!).
Сигнализатор горит постоянным светом в том случае, если открыты одна или несколько дверей, капот двигателя или же крышка багажника.
Этот сигнализатор горит даже при выключенном зажигании. В том случае, если открыты одна или несколько дверей, капот двигателя или же крышка багажника, сигнализатор гаснет через 5 минут после выключения зажигания. После закрытия всех дверей сигнализатор гаснет немедленно.
Уровень жидкости в резервуаре для стеклоомывателей
Сигнализатор загорается после включения зажигания постоянным светом при недостатке жидкости в резервуаре для стеклоомывателей. В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал). Изображенный на информационном дисплее текст: Top Up Wash Fluid (Долейте воду в резервуаре для стеклоомывателей!).
Система контроля токсичности ОГ (отработавших газов)
Сигнализатор загорается постоянным светом после включения зажигания.
Если сигнализатор после заведения двигателя не гаснет или же во время движения автомобиля он загорается или вспыхивает, то это означает, что в системе контроля токсичности ОГ имеется неисправность. Аварийная программа, набранная блоком управления двигателем, позволит Вам добраться с повышенной осторожностью до ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания. Изображенный на информационном дисплее текст: Emission Workshop (Выброс ОГ — В мастерскую!).
Сигнализатор загорается в том случае, если значительно понизится давление в какой-либо из шин. Уменьшите скорость и как можно скорее проверьте и, в случае необходимости, стабилизировать давление во всех шинах.
В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (1 краткий звуковой сигнал). Если сигнализатор вспыхивает, то это означает, что в системе имеется неисправность. Обратитесь на специализированную станцию сервисного обслуживания и закажите устранение неисправности.
ВНИМАНИЕ
Если загорится сигнализатор, понизьте немедленно скорость движения и избегайте резких изменений направления движения и резкого торможения. При ближайшей возможности остановите автомобиль и проверьте шины и давление воздуха в них.
При определенных обстоятельствах (напр, спортивная техника вождения, вождение по зимним или неукрепленным дорогам) может сигнализатор загореться с задержкой или он может совсем не загореться.Примечание:
Если была отсоединена аккумуляторная батарея, то после включения зажигания загорается сигнализатор (1). После короткого пробега сигнализатор должен погаснуть.
Блокировочное устройство рычага селектора
Если загорится сигнализатор нажмите на педаль тормоза. Это необходимо, если Вам нужно вывести рычаг селектора из положения Р и N.
Антиблокировочная система тормозов (ABS)
Сигнализатор сигнализирует работоспособность системы.
Сигнализатор загорается на несколько секунд после включения зажигания или же во время пуска. Сигнализатор гаснет, как только завершен автоматический процесс контроля.
Неисправность в системе.
Если сигнализатор не гаснет в течение нескольких секунд после включения зажигания или совсем не загорается или же загорается на ходу автомобиля, то это означает, что устройство — не в норме и торможение автомобиля осуществляется без действия антиблокировочной системы. На автомобиле в таком случае работает всего лишь стандартная тормозная система. Обратитесь немедленно на ближайшую специализированную станцию сервисного техобслуживания, приспосабливая способ вождения к имеющейся обстановке, имея в виду то обстоятельство, что Вам неизвестен размер повреждений и ограничения антиблокировочного действия.
Если речь идет о неисправности сравнительно большого масштаба, то в качестве предупредительного сигнала тоже срабатывает звуковая сигнализация (3 кратких звуковых сигнала).
Неисправность во всей тормозной системе.
Если загорается сигнализатор вместе с сигнализатором тормозной системы (при отпущенном рычаге ручного тормоза), то это означает, что неисправна не только система ABS, а также иная часть тормозной системы.
ВНИМАНИЕ
В том случае, если загорится сигнализатор тормозной системы вместе с сигнализатором системы ABS, остановите немедленно автомобиль и проверьте уровень тормозной жидкости в расширительном бачке гидравлического тормозного привода. В случае падения уровня жидкости ниже отметки «MIN» не продолжайте движение автомобиля опасность аварии! Обратитесь за помощью к профессионалам.
Если уровень тормозной жидкости — в норме, то возможно, что произошел отказ функции регулирования системы ABS, В результате могут сравнительно быстро заблокироваться задние колеса при торможении. Это может при определенных обстоятельствах привести к отклонению задней части автомобиля — опасность заноса! Доберитесь осторожно до ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания и закажите устранение неисправности.
Противобуксовочная система
Сигнализатор загорается постоянным светом на несколько секунд после включения зажигания. Когда процесс регулирования на ходу автомобиля действует, тогда сигнализатор вспыхивает. При работающей системе ASR или же при наличии неисправности в системе сигнализатор горит постоянно.
Так как система работает совместно с ABS, при отказе в работе ABS тоже горит сигнализатор ASR.
В том случае, если сигнализатор загорается сразу после запуска двигателя, могло произойти по техническим причинам выключение системы ASR. В таком случае возможно снова включить систему ASR выключением и последующим включением зажигания. Если сигнализатор гаснет, то это означает, что система ASR опять полностью работоспособна.
Примечание:
Если была отсоединена и вновь присоединена аккумуляторная батарея, то после включения зажигания загорается сигнализатор и. После короткого пробега сигнализатор должен погаснуть.
Составной частью программы ESP является тоже автоматическое регулирование привода ведущих колес по их буксованию ASR, электронная блокировка дифференциала EDS и антиблокировочная система ABS.
Когда процесс регулирования на ходу автомобиля действует, тогда сигнализатор вспыхивает.
При выключенной системе ESP или же при наличии неисправности в системе сигнализатор горит постоянно. Так как система ESP работает совместно с устройством ABS, при отказе в работе ABS тоже горит сигнализатор ESP.
В том случае, если сигнализатор загорается сразу после заведения двигателя, могло произойти по технического рода причинам выключение системы ESP. В таком случае, возможно снова включить систему ESP выключением и последующим включением зажигания. Если сигнализатор гаснет, то это означает, что система опять полностью работоспособна.
Сигнализатор вспыхивает или же горит постоянным светом при низком уровне тормозной жидкости, при наличии неисправности в устройстве ABS или при затянутом рычаге ручного тормоза.
Если сигнализатор вспыхивает (при незатянутом рычаге ручного тормоза), остановите автомобиль и проверьте уровень тормозной жидкости. Изображенный на информационном дисплее текст: STOP! Brake Fluid Owner’s manual (СТОП! Тормозная жидкость Руководство по эксплуатации).
При наличии неисправности устройства ABS, оказывающей влияние тоже на работу стандартной тормозной системы (напр, на распределение тормозного давления) загорается сигнализатор устройства вместе с сигнализатором тормозной системы. Предполагайте, что неисправно не только устройство ABS, а также иная часть тормозной системы. В качестве предупредительного сигнала раздается тоже звуковая сигнализация (3 краткий звуковой сигнал). Добираясь осторожно до специализированной станции сервисного техобслуживания, Вам следует считаться с необходимостью повышенного усилия на нажимаемую педаль тормоза, с большей длиной хода нажимаемой педали тормоза и предусматривать удлинение тормозного пути автомобиля.
Затянут рычаг ручного тормоза. Сигнализатор горит при затянутом рычаге ручного тормоза. Кроме того срабатывает звуковая сигнализация в том случае, если автомобиль двигается по крайней мере 3 секунды со скоростью, превышающей 6 км/ч. Изображенный на информационном дисплее текст: Handbrake on! (Рычаг ручного тормоза затянут!).
ВНИМАНИЕ
Проверяя уровень тормозной жидкости и, открывая капот двигателя, соблюдайте общие правила техники безопасности.
В том случае, если сигнализатор тормозной системы не погаснет в течение нескольких секунд после включения зажигания или же загорится на ходу автомобиля, остановите немедленно автомобиль и проверьте уровень тормозной жидкости в расширительном бачке гидравлического тормозного привода.
В случае падения уровня жидкости ниже отметки «MIN» не продолжайте движение автомобиля опасность аварии! Обратитесь за помощью к профессионалам.
Система надувных подушек безопасности
Сигнализатор загорается постоянным светом на несколько секунд после включения зажигания. Если сигнализатор не гаснет или загорается или же вспыхивает на ходу автомобиля, то это означает, что в системе появилась неисправность. Это относится тоже к тому случаю, когда сигнализатор после включения зажигания вовсе не загорается. Изображенный на информационном дисплее текст: Airbag Fault (Неисправность в системе Airbag).
Рабочая готовность системы надувных подушек безопасности контролируется блоком управления тоже в том случае, если какая-нибудь из надувных подушек безопасности отключена.
В том случае, если переднюю, боковую надувные подушки безопасности или же еще и надувную подушку безопасности для защиты головы выключили с применением диагностического прибора:
— загорается сигнализатор после включения зажигания протяженностью прибл. на 3 с. и затем вспыхивает еще прибл. 12 сек с промежутками в 2 сек. Изображенный на информационном дисплее текст: Airbag belt tensioner deactivated (подушка безопасности/натяжные устройства деактивированы!).
В том случае, если надувную подушку безопасности выключили с применением выключателя для надувных подушек безопасности в вещевом ящике:
— загорается сигнализатор после включения зажигания протяженностью 3 сек.;
— выключение надувной подушки безопасности сигнализируется загоранием сигнализатора AIRBAG OFF (надувная подушка безопасности выключена) на среднем участке панели приборов.
ВНИМАНИЕ
При наличии неисправности проверьте систему немедленно на специализированной станции сервисного техобслуживания. Иначе грозит опасность того, что система при транспортном происшествии не сработает.
Фильтр твердых частиц (дизельный двигатель)
Если загорится сигнализатор то это означает, что вследствие частых поездок на короткие расстояния фильтр твердых частиц засорился сажей.
Для очистки фильтра твердых частиц необходимо в кратчайший срок, если это позволяет дорожная ситуация, ехать на протяжении приблизительно 15 мин. или до погашения сигнализатора с включенной 4-ой или 5-ой передачами со скоростью по крайней мере 60 км/ч на частоте вращения вала двигателя в пределах 1800 7500 об/мин. Однако, всегда необходимо при этом соблюдать действующие ограничения скорости.
После успешной очистки фильтра сигнализатор гаснет.
Если фильтр не вычистится, го сигнализатор не погаснет, а начнет вспыхивать сигнализатор. На информационном дисплее появляется надпись ENGINE FAULT WORKSHOP! (НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ В МАСТЕРСКУЮ!) Впоследствии блок управления двигателем переключает двигатель автоматически в аварийный режим, в котором понижается мощность двигателя. После выключения и включения зажигания загорается сигнализатор. Обратитесь немедленно за помощью на ближайшей специализированной станции сервисного техобслуживания.
ВНИМАНИЕ
Если оставите загоревшийся сигнализатор без внимания и не будете руководствоваться соответствующими описаниями и указаниями, то это может вести к получению травм или повреждению автомобиля.
Всегда приспосабливайте скорость Вашего автомобиля к атмосферным условиям, состоянию дороги, характеру местности и транспортной обстановке. Нельзя, чтобы рекомендации действий, к осуществлению которых Вас призывает загоревшийся сигнализатор, привели
Вас к несоблюдению законоположений, касающихся дорожного движения.
Во время загорания сигнализатора Вам нужно считаться с повышенным расходом топлива и с уменьшенной мощностью двигателя.
Пристегивание ремней безопасности
Сигнализатор загорается после включения зажигания, чтобы Вам напомнить необходимость пристегнуться ремнем безопасности. Сигнализатор гаснет только после пристегивания ремня безопасности для водителя.
В том случае, если Вы не пристегнуты ремнем безопасности и скорость автомобиля превысила 25 км/ч сигнализатор вспыхивает ок. 90 с и в то же время раздается звуковая сигнализация. Изображенный на информационном дисплее текст: Please fasten seatbelt! (Пристегнитесь ремнем безопасности!).
Подзарядка аккумуляторной батареи
Сигнализатор загорается после включения зажигания. После заведения двигателя сигнализатор должен погаснуть. Если сигнализатор не погас после заведения двигателя, или же загорелся во время движения автомобиля, поезжайте в ближайшую специализированную станцию сервисного техобслуживания. Поскольку при этом аккумуляторная батарея автомобиля не подзаряжается, выключите все стопроцентно ненужные электропотребители в автомобиле.
ВНИМАНИЕ
В том случае, если на ходу автомобиля на дисплее помимо сигнализатора загорится еще и сигнализатор (неисправность системы охлаждения), нужно немедленно остановить автомобиль и выключить двигатель — опасность повреждения двигателя.
Стеклоочистители и стеклоомыватели
У рукоятки переключателя стеклоочистителей имеются следующие положения:
Однократное срабатывание стеклоочистителей
— Если хотите протереть ветровое стекло всего лишь короткое время, нажмите рукоятку вниз, в подрессоренное положение (4). В результате подержания рукоятки в нижнем положении дольше, чем 1 сек. стеклоочиститель начинает работать быстрее.
Прерывистый режим работы стеклоочистителей
Нажимая рукоятку вверх, переведите ее в фиксированное положение (1).
Двигайте выключатель (А) таким образом, чтобы настроить желаемый промежуток времени между отдельными срабатываниями щеток стеклоочистителей.
Медленный режим работы стеклоочистителей
— Нажимая рукоятку вверх, переведите ее в фиксированное положение (2).
Ускоренный режим работы стеклоочистителей
— Нажимая рукоятку вверх, переведите ее в фиксированное положение (3).
Автоматика обмыва и очистки ветрового стекла
— Притяните рукоятку к рулевому колесу в подрессоренное положение (5); стеклоомыватели начинают работать сразу, а стеклоочистители начинают работать с небольшой задержкой. На скорости автомобиля сверх 120 км/ч работают стеклоомыватели и стеклоочистители одновременно.
— Отпустите рукоятку. Стеклоомыватели прекращают работу, а щетки стеклоочистителей срабатывают еще 3-4 раза (в зависимости от длины обмыва струями). На скорости автомобиля сверх 120 км/ч через 5 секунд после последнего срабатывания щеток еще раз протираются однократно оставшиеся капли.
— Нажимая на рукоятку, переведите ее в положение (1).
— С помощью переключателя (А) возможно индивидуально настраивать чувствительность датчика.
Стеклоочиститель заднего стекла
— Нажмите рукоятку по направлению от рулевого колеса в положение (6); стеклоочиститель срабатывает через каждые 6 сек.
Автоматика обмыва и очистки заднего стекла
— Нажмите на рукоятку по направлению от рулевого колеса в более отдаленное подрессоренное положение (7); стеклоомыватели начинают работать сразу, а стеклоочистители начинают работают с небольшой задержкой. Пока держите рукоятку в этом положении, стеклоочиститель и стеклоомыватель работают.
— Отпустите рукоятку; стеклоомыватель прекращает работу, а стеклоочиститель срабатывает еще 2-3 раза (в зависимости от длины обмыва струями). После отпускания рукоятка остается в положении (6).
Выключение стеклоочистителей
— Возвратите рукоятку в основное положение (о).
После каждого второго выключения стеклоочистителей или после каждого пятого выключения зажигания определяется заново исходное положение стеклоочистителей, что способствует уменьшению износа резиновых лент щеток стеклоочистителей.
Стеклоочистители и стеклоомыватели работают только при включенном зажигании и закрытом капоте двигателя.
Если включен прерывистый режим работы стеклоочистителей, регулируются промежутки времени между отдельными срабатываниями щеток стеклоочистителей тоже в зависимости от скорости автомобиля.
Датчик дождя регулирует автоматически промежутки времени между отдельными ходами щеток стеклоочистителей в зависимости от частоты дождя.
После включения передачи заднего хода срабатывает один раз стеклоочиститель заднего стекла, если, однако, включены стеклоочистители ветрового стекла.
При включенном зажигании имеет место обогрев жиклеров стеклоомывателей ветрового стекла.
Если стеклоочистители находятся в исходном положении, невозможно их откинуть от стекла. По этой причине рекомендуемо отрегулировать стеклоочистители таким образом, чтобы они откидывались от стекла удобно и без труда. Исходное положение настраивается следующим способом:
— Включите работу стеклоочистителей.
— Выключите зажигание. Стеклоочиститель останавливается в том месте, в котором он находится в момент выключения зажигания. В качестве зимнего положения возможно воспользоваться тоже сервисным положением.
ВНИМАНИЕ
Чтобы обеспечить хорошую видимость и безопасное движение автомобиля, абсолютно необходимо сохранять безупречное состояние щеток стеклоочистителей.
При низких температурах пользуйтесь стеклоомывателями только после того, как нагреется ветровое стекло. Средство для очистки стекол могло бы примерзнуть к стеклу, ограничивая видимость.
Датчик дождя работает всего лишь в качестве вспомогательного оборудования. Он не избавляет водителя от обязанности регулировать работу стеклоочистителей вручную по условиям видимости.
ВНИМАНИЕ
Прежде, чем включить впервые стеклоочистители в морозную погоду, проверьте перед каждой поездкой, что щетки стеклоочистителей не примерзли к стеклу! Если включите примерзшие щетки стеклоочистителей, то этим самым можете повредить их резиновые ленты, а также электродвигатель стеклоочистителей.Примечание:
В том случае, если включен медленный или ускоренный режим работы стеклоочистителей и скорость движения автомобиля упала ниже, чем 4 км/ч осуществляется автоматическое переключение на низшую ступень работы стеклоочистителей. После увеличения скорости движения автомобиля сверх 8 км/ч снова возобновляется первоначальная настройка. Возможное препятствие на ветровом стекле старается стеклоочиститель преодолеть. Во избежание повреждения стеклоочистителя в том случае, если не удается преодолеть препятствие, стеклоочиститель останавливается автоматически после 5 циклов работы. Устраните препятствие и снова включите стеклоочистители.
Омыватели фар осуществляют опрыскивание фар всякий раз после каждого пятого опрыскивания ветрового стекла, при условии, что включены фары ближнего или дальнего света, после притягивания рукоятки в положение (5), а именно продолжительностью ок. 1 сек.
При обмыве фар жиклеры высовываются из бампера под напором воды.
Загрязнения, крепко прилипшие к фарам (как напр, остатки насекомых), нужно устранять со стеклянных рассеивателей фар через регулярные промежутки времени (напр, при заправке топливом), очищая их вручную. Чтобы обеспечить правильную работу этого оборудования тоже зимой, удаляйте с жиклеров регулярно снег и прилипший лед размораживающим аэрозолем.
Регулирование температуры
— При желании повысить температуру поверните ручку настройки (А) вправо.
— При желании понизить температуру поверните ручку настройки (А) влево.
— При желании включить вентилятор поверните переключатель (В) в одно из положений 1 — 4.
— При желании выключить вентилятор поверните переключатель (В) в положение «О».
— При желании перекрыть подачу свежего воздуха примените кнопку (D) рециркуляция воздуха.
Регулирование воздухораспределения
— Подача воздуха в отдельные сопла обдува настраивается ручкой настройки (С).
Примечание:
Чтобы система отопления и вентиляции работала безупречно, наружный люк для забора воздуха, находящийся перед ветровым стеклом, не должен быть засорен льдом, снегом или листьями.
Теплопроизводительность зависит от температуры охлаждающей жидкости. Значит, добиться полной теплопроизводительности возможно только после прогрева двигателя.
Чтобы предотвратить запотевание стекол, оставляйте вентилятор все время включенным.ВНИМАНИЕ
Никогда не пользуйтесь режимом рециркуляции воздуха продолжительно, так как отсутствует приток свежего воздуха снаружи и «израсходованный» воздух может утомлять, отвлекать внимание и тоже может привести к запотеванию стекол. Вследствие этого может повышаться опасность аварии. Как только начинают запотевать стекла, сразу выключите режим рециркуляции воздуха.Примечание:
В случае настройки притока воздуха на стекла используется полная Теплопроизводительность для размораживания ветрового стекла. При этом не подается никакой воздух на участок пола. Это может повлечь за собой ухудшение комфортабельности отопления.
Вентиляция внутреннего пространства автомобиля обеспечивается через отверстия, находящиеся на заднем участке багажника автомобиля.
Настройка системы отопления
Рекомендуемые настройки элементов управления отоплением для отдельных режимов:
Размораживание ветрового стекла и боковых стекол
— Ручку настройки (А) — до упора вправо.
— Переключатель вентилятора (В)в положение 3.
— Ручку настройки распределения притока воздуха (С) — в положение \ .
— Открыть сопла для впуска воздуха 3 и отрегулировать направление притока воздуха к боковому стеклу.
— Закрыть сопла для впуска воздуха 4
Содержание ветрового стекла и боковых стекол в незапотевшем состоянии
Если при повышенной относительной влажности воздуха (напр, в дождливую погоду) стекла запотевают, то рекомендуемо совершить нижеуказанную настройку:
— Ручку настройки (А), в случае необходимости, — в полосу отопления.
— Переключатель вентилятора (В)в положение 2 или 3.
— Ручку настройки (С), по необходимости, — в положение или же в любое промежуточное положение между этими символами.
Максимально быстрый обогрев внутреннего пространства автомобиля
— Переключатель вентилятора (В) в положение 3.
— Ручку настройки распределения притока воздуха (С) — в положение
— Открыть сопла для впуска воздуха 3 и 4.
— Рекомендуется включить на короткое время режим рециркуляции воздуха кнопкой (D). В этом положении могут запотевать стекла автомобиля.
Достижение приятной температуры внутри автомобиля
Если стекла не запотевают и уже достигнута требуемая температура, то рекомендуемо совершить нижеуказанную настройку:
— Ручку настройки (А) — на требуемую теплопроизводительность.
— Переключатель вентилятора (В) в положение 2 или 3.
— Ручку настройки распределения притока воздуха (С) — в положение ^ .
— Открыть сопла для впуска воздуха 3.
— Закрыть сопла для впуска воздуха 4.
— Если ветровое стекло снова запотеет, переведите ручку настройки (С), по необходимости, в промежуточное положение между W и ^ .
Режим свежего воздуха — вентиляция
При следующей настройке поступает из отверстий для впуска воздуха 3 и 4 не подогретый свежий воздух.
Рециркуляцию воздуха нельзя включать.
— Ручку настройки (А) — до упора влево.
— Переключатель вентилятора (В) в требуемое положение.
— Ручку настройки распределения притока воздуха (С) — в положение J/ .
По мере необходимости возможно перевести поворотную ручку настройки (С) тоже в иное положение.
В режиме рециркуляции воздуха всасывается воздух из внутреннего пространства автомобиля и снова возвращается в него.
Режим рециркуляции воздуха позволяет, в случае надобности, предотвращать проникновение во внутреннее пространство автомобиля воздуха извне, напр, при повышенной концентрации вредных веществ при прохождении туннеля или в пробках.
Включение рециркуляции воздуха
— Нажмите на кнопку, сигнализатор в кнопке загорается.
Выключение рециркуляции воздуха
— Снова нажмите на кнопку, сигнализатор в кнопке гаснет.
Примечание:
Если ручка настройки распределения притока воздуха (С) находится в положении, то рециркуляция воздуха автоматически выключается. Последующим нажатием кнопки возможно снова включить рециркуляцию воздуха тоже в этом положении.
Сопла обдува (отверстия для впуска воздуха)
Открытие отверстий для впуска воздуха
— Поверните вертикально расположенный маховичок (в иное, чем концевое положение).
Закрытие отверстий для впуска воздуха
— Поверните вертикально расположенный маховичок в крайнее положение.
Изменение направления потока воздуха
— Чтобы изменить высоту потока выходящего воздуха, отклоните жалюзи отверстий для впуска воздуха вертикально расположенным маховиком. Чтобы управлять потоком выходящего воздуха в боковом направлении, поверните горизонтально расположенный маховичок на сопле обдува в правую или в левую стороны.
Подача воздуха в отдельные сопла обдува настраивается ручкой настройки (С). Возможно открывать и закрывать отверстия для впуска воздуха 3, 4 самостоятельно.
Из открытых отверстий для впуска воздуха поступает подогретый или не подогретый воздух, в зависимости от положения ручки настройки (А) и от наружных погодных условий.
Охлаждающее устройство может работать только в том случае, если нажата кнопка [АС] и выполнены следующие условия:
— двигатель включен,
— температура наружного воздуха превышает +2 °С,
— переключатель вентилятора — в положении 1-4.
Когда кондиционер включен, тогда внутри автомобиля понижаются температура и относительная влажность воздуха. Поэтому при высокой относительной влажности и высоких температурах наружного воздуха увеличивается в автомобиле чувство удобства — в холодное время года предотвращается запотевание стекол.
Теплопроизводительность зависит от температуры охлаждающей жидкости. Значит, добиться полной теплопроизводительности возможно только после прогрева двигателя.
Ради повышения охлаждающего эффекта возможно набрать кратковременно режим рециркуляции воздуха.
В том случае, если включено охлаждение, из сопел обдува может выходить в определенных условиях воздух температурой прибл. 5 °С. В случае длительного и неравномерного распределении выходящего из сопел обдува воздуха (особенно — на ноги) и большой разности температур, напр, при выходе из автомобиля, чувствительные лица могут простудиться.
Чтобы система отопления и вентиляции работала безупречно, наружный люк для забора воздуха, находящийся перед ветровым стеклом, не должен быть засорен льдом, снегом или листвой.
Если охлаждение включено, то из корпуса кондиционера может стекать каплями конденсационная влага, образуя под автомобилем лужу. Это — нормальное явление и не является знаком нарушения герметичности!
ВНИМАНИЕ
Ради безопасности движения важно, чтобы на стеклах никаких окон не было льда и снега и чтобы стекла не запотевали. Ознакомьтесь основательно с правильным способом управления отоплением и вентиляцией, с осушением и размораживанием стекол, равно как и с охлаждением.
Никогда не пользуйтесь режимом рециркуляции воздуха продолжительно, так как отсутствует приток свежего воздуха снаружи и «израсходованный» воздух может утомлять, отвлекать внимание и тоже может привести к запотеванию стекол. Вследствие этого может повышаться опасность аварии. Как только начинают запотевать стекла, сразу выключите режим рециркуляции воздуха.Примечание:
При включенной рециркуляции воздуха рекомендуемо не курить внутри автомобиля, ибо дым, всасываемый из внутреннего пространства автомобиля, осаждается на испарителе кондиционера. Это во время работы кондиционера приводит к наличию постоянного запаха внутри автомобиля, который устраним лишь с применением большого усилия и затраты высоких расходов на замену испарителя кондиционера.
— При желании повысить температуру поверните ручку настройки.
— При желании перекрыть подачу свежего воздуха, примените кнопку О (3) — рециркуляция воздуха.
— Подача воздуха в отдельные сопла обдува настраивается ручкой настройки (С).
Включение и выключение охлаждения
— Нажмите кнопку [AC] (D). В кнопке загорается сигнализатор.
— В результате последующего нажатия кнопки [АС] охлаждение выключается. Сигнализатор в кнопке гаснет.
— Нажмите на кнопку.
Настроенная температура поддерживается автоматически, за исключением крайних положений ручки настройки:
— Правое крайнее положение максимальное отопление.
— Левое крайнее положение — максимальное охлаждение.
Чтобы предотвратить запотевание стекол, оставляйте вентилятор все время включен.
Примечание:
В случае настройки притока воздуха на стекла используется полная теплопроизводительность для размораживания ветрового стекла. При этом не подается никакой воздух на участок пола. Это может повлечь за собой ухудшение комфортабельности отопления.
Вентиляция внутреннего пространства автомобиля обеспечивается через отверстия, находящиеся на заднем участке багажника автомобиля.
Если охлаждение не включалось сравнительно длительное время, может возникать запах вследствие осаждений на испарителе. Чтобы предотвратить подобный запах, включайте систему охлаждения — даже в холодное время года — по крайней мере один раз в месяц примерно на 5 мин. на высшей ступени вентиляции. В то же время откройте на короткое время окно.
Соблюдайте указания по рециркуляции воздуха.
Рекомендуемые настройки элементов управления устройством для отдельных режимов:
Размораживание ветрового стекла и боковых стекол
— Оставить ручку настройки (А) настроенной на обычную Вами применяемую температуру (рекомендуемо 22 °С); устройство само настроит отопление на максимальную теплопроизводительность до тех пор, пока не достигнуто Вами заданной температуры.
— Закрыть сопла для впуска воздуха 4.
Содержание ветрового стекла и боковых стекол в незапотевшем состоянии
— Переключатель вентилятора (В)в положение 2.
— Ручку настройки распределения притока воздуха (С) — в положение.
— Закрыть сопла для впуска воздуха 4. Включить охлаждение кнопкой (1)Максимально быстрый обогрев внутреннего пространства автомобиля
— Рекомендуемо включить на короткое время режим рециркуляции воздуха кнопкой (3). В этом положении могут запотевать стекла автомобиля.
Достижение приятной температуры внутри автомобиля
— Ручку настройки (А) — на требуемую температуру.
— Если ветровое стекло снова запотеет, переведите ручку настройки (С), по необходимости, в промежуточное положение между Яй? и ^ .
Максимально быстрый обогрев внутреннего пространства автомобиля
— Закрыть все окна, включая солнечный люк в крыше.
— Оставить ручку настройки (А) настроенной на обычную Вами применяемую температуру (рекомендуемо 22 °С); устройство само настроит охлаждение на максимальную холодопроизводительность до тех пор, пока не достигнуто Вами заданной температуры.
— Переключатель вентилятора (В) в положение 4 с целью проветривания внутреннего пространства автомобиля.
— После короткого проветривания настроить переключатель вентилятора (В) — в положение 2 или 3.
— Включить охлаждение кнопкой (D).
— Рекомендуемо включить на короткое время режим рециркуляции воздуха кнопкой (3).
Идеальный режим охлаждения
— Ручку настройки (А) — на требуемую температуру. Эта температура поддерживается автоматически.
— Переключатель вентилятора (В)в положение 1, 2 или же 3.
— Рекомендуется отрегулировать сопла для впуска воздуха 3 и 4 по направлению к потолку. Не включайте рециркуляцию воздуха.
При следующей настройке поступает из отверстий для впуска воздуха 2 и 3 не подогретый свежий воздух.
— Выключить охлаждение кнопкой (D).
— Выключить рециркуляцию кнопкой (Е).
Режим рециркуляции воздуха позволяет, в случае надобности, предотвращать проникновение во внутреннее пространство автомобиля воздуха извне, при повышенной концентрации вредных веществ при прохождении туннеля или в пробках.
— Нажмите на кнопку, в кнопке загорается сигнализатор.
— Снова нажмите на кнопку; сигнализатор в кнопке гаснет.
Если ручка настройки распределения притока воздуха (С) находится в положении, то рециркуляция воздуха автоматически выключается. Последующим нажатием кнопки возможно снова включить рециркуляцию воздуха тоже в этом положении.
Climatronic (кондиционер воздуха с автоматическим регулированием)
Climatronic представляет собой сочетание автоматически работающего устройства для отопления, вентиляции и охлаждения воздуха, обеспечивающее идеальную комфортабельность пассажиров.
Устройство поддерживает совершенно автоматически настроенную температуру. Для этой цели автоматически меняются температура подводимого воздуха, ступень вентиляции и распределение притока воздуха. Устройство реагирует тоже на сильную солнечную радиацию, поэтому дополнительное ручное регулирование излишнее. Режим автоматической работы обеспечивает в любое время года максимальную комфортабельность.
Охлаждающая установка может работать только в том случае, если выполнены следующие условия:
— не нажата кнопка [econ].
Когда кондиционер включен, тогда внутри автомобиля понижаются температура и относительная влажность воздуха. Поэтому при высокой относительной влажности и высоких температурах в холодное время года предотвращается запотевание стекол.
Ради повышения охлаждающего эффекта, возможно набрать кратковременно режим рециркуляции воздуха.
Чтобы обеспечить охлаждение двигателя при весьма высокой нагрузке, компрессор при слишком высоких температурах охлаждающей жидкости выключается.
Рекомендуемая настройка для всех времен года:
— Отрегулируйте температуру на 22 °С.
— Нажмите на кнопку!лито].
— Отрегулируйте сопла обдува 3 и 4 таким образом, чтобы поток воздуха выходил немного вверх.
Переключение с градусов Цельсия на градусы Фаренгейта и наоборот
Нажать на кнопку [econ] и кнопку (auto), держите их нажатыми. На дисплее появится показание в требуемой единице измерения.
Примечание:
Если охлаждение не включалось сравнительно длительное время, может возникать запах вследствие осаждений на испарителе. Чтобы предотвратить подобный запах, включайте систему охлаждения — даже в холодное время года — по крайней мере один раз в месяц примерно на 5 мин. на высшей ступени вентиляции. В то же время откройте на короткое время окно.
При включенной рециркуляции воздуха рекомендуемо не курить внутри автомобиля, ибо дым, всасываемый из внутреннего пространства автомобиля, осаждается на испарителе кондиционера. Это во время работы кондиционера приводит к наличию постоянного запаха внутри автомобиля, который устраним лишь с применением большого усилия и затраты высоких расходов на замену испарителя кондиционера.
Вентиляция внутреннего пространства автомобиля обеспечивается через отверстия, находящиеся на заднем участке багажника автомобиля.
Показания по устройству тоже изображаются на дисплее автомобильного радиоприемника. Эту функцию можете выключить.
Режим автоматической работы
Режим автоматической работы служит для поддерживания постоянной температуры и для осушения стекол внутри автомобиля.
Включение режима автоматической работы:
— Отрегулируйте температуру в пределах +16 °С и +29,5 °С.
— Отрегулируйте сопла для впуска воздуха 2 и 3 таким образом, чтобы поток воздуха направлялся немного вверх.
— Нажмите на кнопку [auto]; в кнопке загорается сигнализатор.
Режим автоматической работы выключите нажатием кнопок для распределения притока воздуха или же увеличением или уменьшением частоты вращения вентилятора. Однако, регулирование температуры все же происходит.
В режиме [econ] система охлаждения выключается — происходит автоматическое регулирование отопления и вентиляции.
Включение режима.
— Нажмите на кнопку [econ] в кнопке загорается сигнализатор.
— Отрегулируйте температуру в пределах +16 °С и +29,5 °С.
Рециркуляция воздуха в режиме [econ]
— Сначала нажмите на кнопку; в кнопке загорается сигнализатор.
— Затем нажмите на кнопку [econ], в кнопке загорается сигнализатор.
Режим [econ] действует только в регулируемом диапазоне температур с +16 °С по +29,5 °С.
В том случае, если нажмете на кнопки режим [econ] выключается.
Имейте в виду, что в режиме [econ] не положено, чтобы требуемая температура воздуха внутри кузова была ниже, чем температура наружного воздуха, и что не происходит ни охлаждение воздуха ни влагоудаление из него.
Если Вами набрана температура ниже, чем +16 °С, то на дисплее появляется LO. При температурах превышающих +29,5 °С, появляется на дисплее HI. В положении LO подводимый воздух не подвергается термообработке. В положении HI установка работает с максимальной теплопроизводительностью.
Руководство на английском языке по техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 1996 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Skoda Auto
- Год издания: 1996
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 225,9 Mb
Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia 1998-2004 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Алфамер
- Год издания: —
- Страниц: 424
- Формат: —
- Размер: —
Мультимедийное руководство по эксплуатации и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 1996 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: —
- Год издания: —
- Страниц: —
- Формат: ISO
- Размер: 87,4 Mb
Мультимедийное руководство по эксплуатации и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 1996 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: —
- Год издания: —
- Страниц: —
- Формат: —
- Размер: 201,5 Mb
Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 2004 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Skoda Auto
- Год издания: 1996
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 864,2 Mb
Руководство по техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 1996 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Skoda Auto
- Год издания: 1996
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 486,5 Mb
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Skoda Octavia и Skoda Octavia Tour 1996-2010 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 356
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Skoda Octavia/Combi II/Scout серии A5 с 2004 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 298
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Skoda Octavia II/Combi/Scout с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 476
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Skoda Octavia и Skoda Octavia Combi с 2012 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 606
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Skoda Octavia с 2019 года выпуска с бензиновыми двигателями объемом 1,4/1,6/2,0 л.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 482
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию автомобиля Skoda Octavia серии A5.
- Автор: —
- Издательство: Skoda Auto
- Год издания: 2011
- Страниц: 266
- Формат: PDF
- Размер: 3,9 Mb
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию автомобиля Skoda Octavia серии A7.
- Автор: —
- Издательство: Skoda Auto
- Год издания: 2013
- Страниц: 308
- Формат: PDF
- Размер: 14,1 Mb
уководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Skoda Octavia/Octavia Combi 1996-2005 гг и Octavia Tour с 2005 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Арго-Авто
- Год издания: —
- Страниц: 728
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Skoda Octavia/Octavia Combi с 2004 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Арго-Авто
- Год издания: —
- Страниц: 728
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Skoda Octavia/Octavia Combi/RS/Scout с 2008 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Арго-Авто
- Год издания: —
- Страниц: 808
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Skoda Octavia/Octavia Combi/RS с 2013 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Анта-Эко
- Год издания: 2014
- Страниц: 592
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia 1996-2002 годов выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Автомастер
- Год издания: 2006
- Страниц: 297
- Формат: DjVu
- Размер: 24,1 Mb
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 2004 года выпуска с бензиновыми двигателями объемом 1,4/1,6/2,0 л.
- Автор: —
- Издательство: Третий Рим
- Год издания: —
- Страниц: 334
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Skoda Octavia и Scoda Octavia Tour с 1996 года выпуска с бензиновыми двигателями объемом 1.4/1.6/2.0 л.
- Автор: —
- Издательство: Мир Автокниг
- Год издания: 2008
- Страниц: 496
- Формат: PDF
- Размер: 366,9 Mb
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 2013 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Мир Автокниг
- Год издания: —
- Страниц: 384
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту автомобиля Skoda Octavia с 2013 года выпуска.
- Автор: —
- Издательство: Мир Автокниг
- Год издания: —
- Страниц: 384
- Формат: —
- Размер: —
Škoda Octavia Tour Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту. Советы по выбору запасных частей, полные технические характеристики, особенности эксплуатации и ремонта, устранения неисправностей в пути, более 2800 оригинальных фотографий, электросхемы и контрольные размеры кузова. Пошаговый ремонт в фотографиях автомобиль Шкода Октавия / Октавия Тур бензиновые двигатели: 1.4 л (75 л.с.), 1.6 л (75 л.с.), 1.6 л (101/102 л.с.), 1.8 л (150 л.с., Турбо) дизельный двигатель 1.9 л TDI (90 л.с.) выпуск с 1996, рестайлинг в 2001 году
ЕСЛИ ВЫ ВИДИТЕ ОШИБКУ 406 Not Acceptable и не видите документ, то скорей всего у Вас IP РФ и его надо сменить, на любой другой страны, с помощью VPN ( Scribd и SlideShare блокируют посетителей с Российским IP).
Видео Шкода Октавия выпуск с 1996 замена ремней ГРМ, роликов, помпы и ремня генератора, ролика натяжителя
Шкода Октавия первое поколение общая информация
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОМОБИЛЕ
Автомобиль Skoda Octavia, построенный на той же платформе, что и Volkswagen Golf четвертого поколения, впервые был представлен в 1996 году Первоначально эту модель выпускали с кузовом хэтчбек, а спустя два года начались продажи универсала.
В 2001 году модель подвергли рестайлингу В 2004 году с появлением нового поколения Skoda Octavia старое не сняли с производства, а переименовали в Skoda Octavia Tour. С 1997 года автомобили Skoda Octavia Tour, предназначенные для продажи в России, комплектовали бензиновыми двигателями 1,6 л (75 л.с.), 1,6 л (101 л.с.), 1,8 л (150 л.с.) и дизельным двигателем 1,9 л (90 л.с.).
В 2001 году из линейки двигателей изъяли двигатель объемом 1,6 л, мощностью 75 л.с. и добавили двигатели 1,4 л (75 л.с.) и 1,6 л (102 л.с.). С 2008 по 2010 год была организована сборка Skoda Octavia Tour в Калуге. В 2010 году Skoda Octavia Tour была снята с производства на Украине, а 10 ноября 2010 года сошел последний экземпляр автомобиля с конвейера завода в чешском городе Врхлаби. Российские дилеры в настоящее время предлагают на выбор автомобили с кузовами хэтчбек и универсал, с бензиновыми двигателями 1,4 л (75 л.с.), 1,6 л (102 л.с.) и 1,8 л (150 л.с.) и дизельным двигателем 1,9 л (90 л.с.). При рестайлинге 2001 года автомобиль получил прозрачные пластиковые рассеиватели фар вместо стеклянных, появились полностью окрашенные бамперы, изменились задние фонари и решетка радиатора. Новшество в салоне — измененная панель приборов, которая отличается от панели предыдущей модели размерами и более дорогим материалом. Пятиступенчатая механическая коробка передач — единственный вариант для автомобилей с бензиновым двигателем 1,4 л (75 л.с.).
Для остальных версий предусмотрены как пятиступенчатая механическая, так и четырехступенчатая автоматическая коробки передач. До рестайлинга 2001 года выпускали автомобили в исполнениях LX, GLX и SLX. Впоследствии им были присвоены наименования «Классик», «Амбиент» и «Элеганс» соответственно. Версия LX («Классик») включает в себя трехточечные ремни (5 шт.) безопасности на передних и заднем сиденьях, фары с галогеновыми лампами, гидроусилитель руля, стеклоочиститель заднего стекла (combi), рейлинги черного цвета (combi), розетку 12 В, установленную в багажном отделении (combi), полноразмерное запасное колесо, иммобилизатор, косметическое зеркало в водительском и пассажирском противосолнечных козырьках, задние брызговики, подушку безопасности водителя, салонный фильтр, аудиоподготовку (4 динамика + антенна), пепельницу и прикуриватель, вещевой ящик с подсветкой, крепления ISOFIX для детских кресел на заднем сиденье, складывающуюся (в соотношении 40:60) по частям спинку заднего сиденья, тонированные стекла, два задних подголовника, молдинги черного цвета, регулируемое по высоте и вылету рулевое колесо, регулируемое по высоте сиденье водителя, шины 195/65 R15, стальные 15-дюймовые диски колес.
Версия GLX («Амбиент») дополнительно к оборудованию LX («Классик») включает ABS, бортовой компьютер, датчик незакрытых дверей, передние электростеклоподъемники, подушку безопасности для переднего пассажира, противотуманные фары, центральный замок, наружные зеркала заднего вида с электрообогревом и электроприводом, ручки дверей в цвет кузова, обогреваемые форсунки стеклоомывателей.
Версия SLX («Элеганс») дополнительно к комплектации GLX («Амбиент») включает регулируемое по высоте сиденье переднего пассажира, поясничный подпор передних сидений, центральный замок с дистанционным управлением, автоматическую систему управления климатом, обогрев передних сидений.
№ | Спецификация / Specs | Данные |
Габариты (мм/mm) и масса (кг/kg) / Dimensions and Weight | ||
1 | Длина / Length | 4511 |
2 | Ширина (без/с зеркалами) / Width | 1731/1970 |
3 | Высота (загружен/пустой) / Height | 1429 |
4 | Колёсная база / Wheelbase | 2512 |
5 | Дорожный просвет (клиренс) / Ground clearance | 134 |
6 | Снаряжённая масса / Total (curb) weight | 1325 |
Полная масса / Gross (max.) weight | 1855 | |
Двигатель / Engine |
||
7 | Тип / Engine Type, Code | Дизельный, жидкостного охлаждения, четырехтактный, AQM |
8 | Количество цилиндров / Cylinder arrangement: Total number of cylinders, of valves | 4-цилиндровый, рядный, 8V, SOHC с верхним расположением одного распредвала |
9 | Диаметр цилиндра / Bore | 79.0 мм |
10 | Ход поршня / Stroke | 95.5 мм |
11 | Объём / Engine displacement | 1896 см³ |
12 | Система питания / Fuel supply, Aspiration | Непосредственный впрыск топлива насос-форсунками в камеру сгорания Common Rail |
Турбонаддув и охлаждение наддувочного воздуха | ||
13 | Степень сжатия / Compression ratio | 19.0:1 |
14 | Максимальная мощность / Max. output power kW (HP) at rpm | 66 кВт (90 л.с.) при 4000 об/мин |
15 | Максимальный крутящий момент / Max. torque N·m at rpm | 240 Нм при 1800 об/мин |
Трансмиссия / Transmission |
||
16 | Сцепление / Clutch type | Однодисковое, сухое, с диафрагменной нажимной пружиной и гасителем крутильных колебаний, постоянно замкнутого типа |
17 | КПП / Transmission type | МКПП 5 пятиступенчатая механическая, двухвальная, с синхронизаторами на всех передачах переднего хода |
О Книге
- Название: Škoda Octavia Tour Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и ремонту. Пошаговый ремонт в фотографиях. Полные технические характеристики, особенности эксплуатации и ремонта, устранение неисправностей в пути, более 2800 оригинальных фотографий
- Бензиновые двигатели: 1.4 л (75 л.с.), 1.6 л (75 л.с.), 1.6 л (101 или 102 л.с.) 1.8 л (150 л.с., турбо). Дизельный двигатель 1.9 л TDI (90 л.с.)
- Выпуск с 1996, рестайлинг в 2001 году
- Серия: «Ремонт без проблем»
- Год издания: 2011
- Автор: Коллектив авторов
- Издательство: «Ассоциация независимых издателей»
- Формат: PDF
- Страниц в книге: 342
- Размер: 384.25 МБ
- Язык: Русский
- Количество электросхем: 25