Швейная машина brother lx 1700s инструкция по эксплуатации

Язык

Руководство пользователя

Руководство пользователя

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Руководство пользователя

28.11.2019
(02)
Загрузка
(12.48MB)
Краткий справочник

Краткий справочник

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Краткий справочник

28.11.2019
(01)
Загрузка
(0.79MB)
Приложения

Приложения

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Заявление о сборе данных при доступе к URL-адресу, начинающемуся с “https://s.brother/”

16.09.2022
(01)
Загрузка
(0.12MB)
Другие

Другие

Заголовок Описание Дата выпуска
(Bерсия)
файла
(Размер)

PDF

Каталог принадлежностей

28.03.2023
(22.10)
Загрузка
(14.55MB)

HTML (Просмотреть)

Каталог принадлежностей (HTML)

29.03.2023
(23.03)
Просмотр
(-)

Загрузите и просмотрите документ в формате PDF. Для просмотра документов в формате PDF требуется программное обеспечение Adobe® Acrobat Reader DC®. Если у вас нет данного программного обеспечения, вы можете загрузить его, щёлкнув по ссылке «Adobe® Acrobat Reader DC®».

Brother LX1700s User Manual

Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ

ɒɜɟɣɧɚɹ ɦɚɲɢɧɚ

3URGXFW &RGH Ʉɨɞ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ; ; ; ; ; ;

Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨɬ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɩɟɪɟɞ

ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚ ɦɚɲɢɧɟ

Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɯɪɚɧɢɬɶ ɞɚɧɧɵɣ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɜ ɭɞɨɛɧɨɦ

ɦɟɫɬɟ ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɛɵɥ ɞɨɫɬɭɩɟɧ ɞɥɹ ɫɩɪɚɜɨɤ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Прочитайте эти инструкции по

безопасности перед началом использования машины.

ОПАСНО!

-Для предотвращения риска поражения электрическим током:

1 Всегдасразупослеиспользования отключайтемашинуотэлектрическойсети, втом числеприпроведенииочисткиилилюбыхиз описанныхвданномруководстверегулировок, выполняемыхпользователем, атакжепередтем какоставитьмашинубезприсмотра.

ВНИМАНИЕ!

-Для уменьшения риска возгорания, поражения электрическим током, получения ожогов или травм:

2 Всегда отключайте машину от электрическойсетипередвыполнением действий по регулировке, описанных в данном руководстве пользователя:

• Чтобы отключить машину от сети, установите выключатель в положение “O” (Выкл.), затем возьмитесь за вилку кабеляпитанияивыньтеееизрозетки. Не тяните за кабель питания.

• Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку. Не используйте удлинители.

• Всегда отключайте машину от сети в случае отключения электроэнергии.

3 Опасность поражения электрическим током!

Данная машина должна быть подключена к источнику питания переменного тока, имеющему характеристики, указанные на паспортной табличке. Не подключайте машину к источнику питания постоянноготокаилипреобразователю тока. Есливынезнаете, какойисточник питания используется, обратитесь к квалифицированному электрику.

• Данная машина одобрена для использования только в стране приобретения.

4 Запрещается использовать машину, если у нее поврежден кабель питания или вилка, если машина плохо работает, если ееуронили, еслионабылаповрежденаили если на нее попала вода. Верните машину ближайшемуофициальномудилеруBrother или в официальный сервисный центр для проверки, ремонта и наладки ее электрической или механической части.

Прихраненииилииспользованиимашины, заметив что-либо необычное (запах, нагрев, изменение цветаили формы и т.п.), прекратите работу и немедленно отсоедините кабель питания от розетки.

При транспортировке машину необходимо переносить, взявшись за ручку. Если поднимать машину, взявшись за любую другую ее часть, возможно повреждение или падение машины, что может привести к травме.

Приподнятиимашиныбудьтеосторожны инеделайтерезкихдвижений, поскольку резкие движения могут привести к травмам спины или колен.

5 Всегдаследите, чтобынарабочемместе не было лишних предметов:

Запрещаетсяработатьнамашине, если закрыты или заслонены какие-либо из вентиляционных отверстий. Следите, чтобы рядом с вентиляционными отверстиями машины и педалью не накапливалась пыль и обрывки ткани и ворса.

Не кладите на педаль никаких предметов.

Неиспользуйтеудлинители. Вставляйте вилку кабеля питания напрямую в стенную розетку.

Запрещаетсяронятьивставлятьлюбые предметы в любые отверстия машины.

Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются какие-либо аэрозоли или подается чистый кислород.

1

• Не используйте машину вблизи от источников тепла (например, плита или утюг); в противном случае машина, кабель питания или швейное изделие могутзагореться, чтоприведеткпожару или поражению электрическим током.

• Не устанавливайте эту машину на неровной поверхности (например, на неустойчивом или наклонном столе), так какэтоможетпривестикпадениюмашины и, как следствие, к получению травм.

6 При шитье требуется особая осторожность:

• Всегда внимательно следите за иглой. Не используйте погнутые или поврежденные иглы.

• Держите пальцы вдали от любых движущихся частей машины. При работе рядом с иглой требуется особая осторожность.

• Не включайте машину во время нажатия на педаль. Машина может неожиданно начать работать, что может привести к телесным повреждениям или порче машины.

• Перед выполнением операций в области иглы выключите машину, установив выключатель питания в положение “O”.

• Не используйте поврежденную или ненадлежащую игольную пластину, поскольку это может привести к поломке иглы.

• Не тяните и не подталкивайте материал во время шитья и строго соблюдайте инструкции при шитье со свободной подачей материала, чтобы не погнуть и не сломать иглу.

7 Эта машина — не игрушка:

Будьте особенно внимательны, когда машина используется детьми или когда во время работы на машине рядом находятся дети.

Пластиковый пакет, в который упакована эта машина, следует выбросить или хранить так, чтобы он не попалврукидетям. Нивкоемслучаене разрешайте детям играть с пакетом, так как при неосторожном обращении с ним они могут задохнуться.

Не используйте машину вне помещения.

8 Для обеспечения длительного срока эксплуатации машины:

• Не храните машину под прямыми солнечными лучами или в условиях высокой влажности. Не используйте и не храните машину вблизи нагревательных приборов (например, включенного утюга, галогенных ламп) или вблизи других источников тепла.

• Для очистки машины используйте только нейтральные моющие средства или мыло. Категорически запрещается использование бензина, других растворителей и абразивных чистящих порошков, поскольку это может привести к повреждению корпуса машины.

• Перед заменой или установкой прижимной лапки, иглы или любых других частей следует обязательно просмотреть руководство по эксплуатации, чтобы правильно выполнить все необходимые операции.

9 Для ремонта или наладки машины:

В случае выходя из строя лампочки подсветки (светодиодной), ее замена должна производиться официальным сервисным центром Brother.

В случае возникновения неисправности или при выполнении необходимой настройки сначала попробуйте самостоятельно осмотретьиналадитьмашину, следуя указаниям в таблице поиска и устранения неисправностей в конце данногоруководствапоэксплуатации. Если неисправность устранить самостоятельно не удается, обратитесь в местный официальный сервисный центр Brother.

Используйте машину только по ее прямому назначению, как описано в настоящем руководстве.

Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы изготовителем и указаны в данном руководстве.

Содержимое настоящего руководства и эксплуатационные характеристикимогутбытьизменены без предварительного уведомления.

Дополнительные сведения о продукте см. на нашем веб-сайте по адресу www.brother.com

2

СОХРАНИТЕЭТО РУКОВОДСТВО

Даннаямашинапредназначена толькодлябытовогоприменения.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ (КРОМЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН)

Данное устройство не

предназначенодляиспользования

людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими,

сенсорными или умственными

возможностями или не имеющими достаточных знаний и навыков, за

исключением случаев, когда

наблюдение за ними или их обучение проводится лицами,

отвечающими за их безопасность.

Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с

данным устройством.

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН

Эта машина может использоваться

детьми от 8-милет истарше,

людьми с ограниченными физическими, сенсорными или

умственными способностями, или

людьми с недостаточным опытом и

знаниями, если они находятся под присмотром или были

проинструктированы относительно

безопасного использования устройства и осознают

сопутствующие риски. Детям не

следует играть с машиной. Чистка и пользовательское обслуживание не

могут выполняться детьми без присмотра взрослых.

ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ, ИРЛАНДИИ, МАЛЬТЫ И КИПРА

ВНИМАНИЕ!

При замене предохранителя в вилке кабеля питания

используйте предохранители с сертификацией ASTA по стандарту BS 1362 (т. е. с маркировкой ) с номиналом, указанным на вилке.

Обязательно установите на место крышку предохранителя. Запрещается использовать вилку, если не установлена крышка предохранителя.

Если имеющаяся розетка электросети не подходит к вилке кабеля питания машинки, обратитесь в официальный сервисный центр Brother для получения соответствующего кабеля питания.

3

СОДЕРЖАНИЕ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО

БЕЗОПАСНОСТИ ………………………………….

1

1. ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ

МАШИНОЙ ………………………….

5

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ …………………………….

5

Дополнительные принадлежности ……………..

5

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ……………………………..

6

Плоская платформа ………………………………….

6

РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ ……..

7

Подключение кабелей ……………………………….

7

Выключатель питания и лампы подсветки ….

8

Педаль ……………………………………………………..

8

Проверка иглы …………………………………………..

8

Смена иглы ……………………………………………….

8

Смена прижимной лапки ………………………….

10

РЕГУЛЯТОРЫ ……………………………………..

11

Переключатель выбора строчек ……………….

11

Рисунки и названия строчек ……………………..

11

Рычаг реверса …………………………………………

12

ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ ……………..

13

Намотка шпульки …………………………………….

13

Заправка нижней нити ……………………………..

15

Заправка нижней нити (для моделей с

системой быстрой заправки нижней нити) ..

16

Заправка верхней нити …………………………….

17

Использование нитевдевателя

(для моделей с нитевдевателем) ……………..

19

Вытягивание нижней нити ………………………..

21

СОЧЕТАНИЯ МАТЕРИАЛА,

НИТИ И ИГЛЫ ……………………………………..

22

2. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ……

23

Изучите этот раздел перед началом

шитья ……………………………………………………..

23

Начало шитья ………………………………………….

23

Пробное шитье ………………………………………..

24

Изменение направления шитья ………………..

24

Работа с толстым материалом …………………

24

Работа с тонким материалом …………………..

25

Работа с эластичным материалом ……………

25

Работа с трубчатыми деталями ……………….

25

Шитье двойной иглой (опция) …………………..

25

Натяжение нити ………………………………………

27

3. ВСТРОЕННЫЕ СТРОЧКИ …..

29

Прямые строчки ……………………………………….

29

Строчки «зигзаг» ………………………………………

29

Потайная подшивочная строчка ……………….

30

Обметочная строчка …………………………………

31

Эластичные строчки …………………………………

31

Строчки двойного действия ………………………

32

4. ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ ….

33

Обметывание петли …………………………………

33

Регулировка обметывания петель …………….

34

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ШВЕЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ …….

35

Вшивание застежки «молния» ………………….

35

Выполнение сборок ………………………………….

36

Аппликации ……………………………………………..

36

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ …………………………

37

Пришивание пуговиц ………………………………..

37

Штопка …………………………………………………….

38

Использование лапки для потайной

строчки ……………………………………………………

39

6. ПРИЛОЖЕНИЕ …………………..

40

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ……….

40

Ограничения, касающиеся смазки …………….

40

Меры предосторожности при хранении

машины …………………………………………………..

40

Очистка ……………………………………………………

40

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ …………………………….

42

УКАЗАТЕЛЬ …………………………………………

45

4

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ—————

1 ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Эти принадлежности облегчают выполнение большинства швейных задач.

1.

2.

3.

4.

5.

A

A

I

I

J

J

6.

7.

Наименование

Код изделия

Севернаяи

Другие

ЮжнаяАмерика

регионы

1

Лапкадля строчки “зигзаг” “J”

XC4901-121

(установленанамашине)

2

Лапкадляобметыванияпетель“A”

X59369-321

3

Лапкадлявшиваниямолнии“I”

XE9369-001

4

Шпулька(однаустановлена

SA156

SFB:

на машине)

XA5539-151

Наименование

Код изделия

Севернаяи

Другие

ЮжнаяАмерика

регионы

5

Набор игл

Наборизтрех

игл: XE5328-001

(игла 90/14)

Набориз двухигл: XE7064-001

6

Отвертка

XF3557-001

7

Педаль

Подробнее см. стр. 6

Примечание

● Прилагаемые к машине принадлежности различаются в зависимости от модели машины.

Дополнительные принадлежности

Данные принадлежности являются дополнительными и приобретаются отдельно.

1.

2.

3.

4.

5.

M

M

6.

7.

8.

9.

10.

Наименование

Код изделия

Севернаяи

Другие

ЮжнаяАмерика

регионы

1

Стержень для второй катушки

XG3488-001

2

Двойная игла (игла 2,0/75)

X57521-021

3

Штопальная пластина

XC6063-021

4

Лапкадляпришиванияпуговиц“M”

XE2137-001

5

Шагающая лапка

SA107

F034N: XC2165-002

Наименование

Код изделия

Севернаяи

Другие

ЮжнаяАмерика

регионы

6

Лапка для квилтинга

SA129

F005N: XC1948-052

7

Лапка 1/4″ для квилтинга

SA125

F001N: XC1944-052

8

Лапка для узкой подгибки

SA127

F003N: XC1945-052

9

Лапка для потайной строчки

SA134

F018N: XC1976-052

10

Направляющая дляквилтинга

SA132

F016N: XC2215-052

Примечание

Направляющую для квилтинга можно установить в отверстия в задней части шагающей лапки или в отверстие в черной пластиковой части держателя лапки.

5

——————

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ

1

3

2

1

J

4

5

D

6

C

E

0

1 Устройство намотки шпулек (Стр. 13)

Предназначено для намотки нити на шпульку для использования в качестве нижней нити.

2Стержень для катушки (Стр. 13, 17)

Предназначен для удержания катушки с нитью.

3Нитенаправитель (Стр. 13, 17)

Используется при наматывании нити на шпульку и заправке нити в машину.

4 Рычаг нитепритягивателя (Стр. 18)

5Отверстие для стержня для второй катушки (Стр. 26)

Для установки второй катушки нити для шитья двойной иглой.

6Регулятор натяжения верхней нити (Стр. 27)

Предназначен для управления натяжением верхней нити.

7Устройство для обрезки нити (Стр. 24)

Для обрезки пропустите нить через приспособление.

8Нитевдеватель (Стр. 19)

(Имеется только на некоторых моделях.)

9Система быстрой заправки нижней нити

(Стр. 16, 21)

(Имеется только на некоторых моделях.)

0Плоская платформа с отделением для хранения принадлежностей (Стр. 6)

A Прижимная лапка (Стр. 10)

BРычаг реверса (Стр. 12)

Нажмите на этот рычаг, чтобы переключить направление строчки на обратное.

CВинт точной настройки обметывания петель (Стр. 34)

DПереключатель выбора строчек (Стр. 11)

Поворачивайте переключатель (в любом направлении) для выбора нужной строчки.

EМаховик

Предназначен для ручного подъема и опускания иглы.

FВентиляционное отверстие

Вентиляционное отверстие обеспечивает циркуляцию воздуха вокруг двигателя. Не закрывайте вентиляционное отверстие во время работы машины.

GВыключатель питания/лампы подсветки (Стр. 8)

Предназначен для включения и выключения питания и лампы подсветки.

HРазъем для кабеля питания/гнездо для подключения педали (Стр. 7)

Предназначен для подключения разъема педали и кабеля питания.

IРычаг прижимной лапки (Стр. 17)

Предназначен для подъема и опускания прижимной лапки.

JРучка

Ручка служит для переноски машины.

KПедаль (Стр. 8)

Педаль можно использовать для управления скоростью шитья, а также для запуска и остановки шитья.

Педаль:

Модель KD-1902 для зоны 110-120V KD-1902 для зоны 110-127V (только Бразилия)

Модель KD-2902 для зоны 220-240V

Номер по каталогу для педали различается в зависимости от региона, для которого она предназначена. Свяжитесь с дилером Brother или ближайшим официальным сервисным центром

Brother.

Плоская платформа

Отделение внутри плоской платформы предназначено для хранения принадлежностей.

1Чтобыоткрытьэтоотделение, сдвиньте плоскую платформу влево.

1

2

1 Плоская платформа

2 Отделение для хранения принадлежностей

6

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

РАБОТА СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

ВНИМАНИЕ!

Вкачестве источника питанияиспользуйте только бытовуюэлектросеть. Использованиедругого источника можетпривестик возгоранию, поражениюэлектрическим током илиповреждениюмашины.

Убедитесь, что вилка кабеля питания надежно вставлена в розетку, а разъем — в соответствующее гнездо на машине. В противном случае существует риск возгорания или поражения электрическим током.

Не подключайте вилку кабеля питания к неисправной розетке.

Выключайте машину и вынимайте вилку из розетки в следующих случаях:

• если вы оставляете машину без присмотра;

• по окончании работы на машине;

• в случае отключения электропитания во время работы;

• если машинаработаетсперебоямииз-заплохогоэлектрическогосоединенияилииныхпричин;

• во время грозы.

ОСТОРОЖНО!

Используйте только кабель питания из комплекта поставки.

Не пользуйтесь удлинителями или разветвителями, в которые включено несколько бытовых приборов. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Недотрагивайтесьдовилкимокрымируками. Этоможет привестик поражениюэлектрическимтоком.

Приотключениимашиныотсетиэлектропитаниясначалавсегдавыключайтевыключательпитания. При отключениимашиныотсетиэлектроснабженияберитесьтолькозавилку. Никогданетянитезасетевойшнур– этоможетпривестикегоповреждениюистатьпричинойвозгоранияилипораженияэлектрическимтоком.

Недопускайтеповреждениясетевогошнура, егообрывов, растягивания, перегибов, перекручивания илиобразованияузлов. Неставьтенашнурникаких предметов. Неподвергайтесетевойшнур воздействиюповышеннойтемпературы. Невыполнениеэтихтребованийможетпривестик повреждениюкабеляпитанияистатьпричинойвозгоранияилипораженияэлектрическимтоком. в случаеповреждениясетевогошнураиливилкиотправьтемашинувофициальныйсервисныйцентр Brother длявыполненияремонтаперед дальнейшим использованием.

Если машина не используется в течение длительного времени, выньте вилку из розетки. В противном случае может произойти возгорание.

Подключение кабелей

1Подключите к машине разъем педали.

2Вставьте вилку кабеля питания в розетку.

Примечание

Если во время работы машины произошло аварийное отключение электропитания, выключите кнопку питания машины и выньте вилку кабеля питания из розетки. При повторном включении машины выполните все необходимые инструкции по правильному включению машины.

7

Выключатель питания и лампы подсветки

Этот выключатель служит для включения/ выключения питания машины и лампы подсветки.

1

2

1 Включение (положение “I”)

2 Выключение (положение “O”)

ОСТОРОЖНО!

Не включайте машину во время нажатия на педаль. Машина может неожиданно начать работать, что может привести к телесным повреждениям или порче машины.

Педаль

Если педаль нажать слегка, машина будет работать на малой скорости. Если педаль нажать сильнее, скорость машины увеличится. Когда вы убираете ногу с педали, машина останавливается.

1

2

1 Медленнее

2 Быстрее

Когда машина не используется, на педали не должно быть никаких предметов.

ОСТОРОЖНО!

Не допускайте попадания на педаль кусков ткани или грязи. Это может привести к возгоранию или к поражению электрическим током.

Проверка иглы

1

Для плавного и ровного шитья швейная игла

должна быть прямой и острой.

Правильная проверка иглы

Положите иглу плоской стороной вниз на ровную поверхность. Осмотрите иглу сверху и с боков. Утилизируйте погнутые иглы соответствующим образом.

1

2

1 Параллельный просвет

2Ровная поверхность (крышка челночного устройства, стекло и т. п.)

Смена иглы

ОСТОРОЖНО!

Перед сменой иглы всегда выключайте машину. В противном случае возможно получение травмы, если при случайном нажатии на педаль машина начнет шитье.

Используйтетолькошвейныеиглыдля бытового применения. Любые другие иглы могут погнуться или сломаться, что может привести к травме.

Никогданепользуйтесьпогнутымииглами. Погнутаяиглаприработеможетлегко сломаться, чтоможетпривести ктравме.

1Выключите машину.

2Поднимите иглу, повернув маховик на себя (против часовой стрелки) так, чтобы метка на маховике оказалась сверху.

3Опустите рычаг прижимной лапки.

1

1 Рычаг прижимной лапки

8

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

ОСТОРОЖНО!

Перед заменой иглы закройте отверстие в игольной пластине тканью или бумагой, чтобы игла не упала в отверстие игольной пластины.

4Придерживая иглу левой рукой, отверткой поверните винт иглодержателя против часовой стрелки и снимите иглу.

1

1 Используйте отвертку

Не прилагайте усилия при ослаблении или затяжке винта иглодержателя, так как это может привести к повреждению некоторых деталей швейной машины.

5Вставьте иглу плоской стороной к задней части машины так, чтобы она коснуласьограничителя. Затемзатяните винт иглодержателя отверткой.

1 Используйте отвертку

2 Ограничитель

3 Игла

Двойная игла устанавливается аналогично.

ОСТОРОЖНО!

Вставьтеиглутак, чтобыонакоснулась ограничителя, инадежнозатянитевинт иглодержателяотверткой; впротивном случае возможна поломка иглы или машины.

9

Смена прижимной лапки

ОСТОРОЖНО!

Перед заменой прижимной лапки обязательно выключайте машину. Если оставить питание включенным и нажать на педаль, машина начнет работать и может причинить травму.

Используйте только прижимную лапку, которая предназначена для выбранной строчки. Если использовать не ту лапку, игла может ударить по прижимной лапке и погнуться или сломаться, что может привести к травме.

Используйте только прижимные лапки, предназначенные для этой машины.

Прижимную лапку необходимо менять в зависимости от вида выполняемых швейных работ.

1Выключите машину.

Поднимите рычаг прижимной лапки.

2Поднимите иглу, повернув маховик на себя (против часовой стрелки) так, чтобы метка на маховике оказалась сверху.

3

Снимите прижимнуюлапку, потянув ее вертикально вниз.

1

2

1Держатель прижимной лапки

2 Прижимная лапка

| Нажмите заднюю | кнопку сзади | держателя

|

прижимной лапки,

|

чтобыосвободить

|

прижимную лапку.

|

|

|

или

1

||

2

|

3

|

|

| 1

Задняя кнопка

|

2

Держатель

|

прижимной лапки

3

Прижимная лапка

Примечание

● Способ опускания прижимной лапки

1

будет варьироваться в зависимости от

типа держателя прижимной лапки.

4Положите на игольнуюпластину другую прижимную лапку так, чтобы пластина на лапке находилась под пазом ножки.

5Опустите рычаг прижимной лапки и зафиксируйте лапку в ножке. Если прижимная лапка расположена правильно, пластиназафиксируется в пазу.

1 2

1 Ножка

2Пластина

Ориентация прижимной лапки при установке

ОСТОРОЖНО!

Если при установке прижимной лапки не соблюдена правильная ориентация, игла может ударить о прижимную лапку, в результате чего игла может погнуться или сломаться, что может привести к травме.

10

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ

РЕГУЛЯТОРЫ

Переключательвыборастрочек

ОСТОРОЖНО!

Перед выбором строчки при помощи переключателя выбора строчек поднимите иглу, повернув маховик насебя(противчасовойстрелки) так, чтобы метка на маховике оказалась сверху. Если при повороте переключателя выбора строчек игла будет в нижнем положении, возможно повреждение прижимной лапки или материала.

Чтобы выбрать строчку, достаточно повернуть ручку выбора строчки в любом направлении.

2

1

1 Переключатель выбора строчек

2 Выберите номер строчки

Рисунки и названия строчек

1

2

3

4

5

6

7

*1

*1

*1

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

*1: Строчки № 15-17 доступны только для некоторых моделей.

Рисунок

Предустановлен

Страница

ная длина (мм)

Предустановлен

сводных

Название строчки

ная ширина (мм)

данных

1

0,5

СТРОЧКАДЛЯ

33

АВТОМАТИЧЕСКОГО

5

4-ЭТАПНОГО

ОБМЕТЫВАНИЯПЕТЕЛЬ

2

0,7

29, 36, 37,

39

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”

1,8

3

1,5

29, 36, 37,

39

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”

3,3

4

2

29, 36, 37,

39

СТРОЧКА “ЗИГЗАГ”

5

5

0,5

29, 36

СТРОЧКА“ЗИГЗАГ”

5

(АТЛАСНАЯ)

6

1,6

ПРЯМАЯСТРОЧКА

29, 38

(центральное

положение иглы)

7

1,8

29, 38

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральноеположениеиглы)

8

2

29, 38

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральноеположениеиглы)

11

Рисунок

Предустановлен

Страница

ная длина (мм)

Предустановлен

сводных

Название строчки

данных

ная ширина (мм)

9

3

29, 35, 36,

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

38, 39

(центральноеположениеиглы)

10

4

29, 38

ПРЯМАЯ СТРОЧКА

(центральноеположениеиглы)

11

2,5

29, 36, 38

ПРЯМАЯСТРОЧКА

(левоеположениеиглы)

12

2

ПОТАЙНАЯ

30, 39

5

ПОДШИВОЧНАЯ

СТРОЧКА

13

1

31

ЭЛАСТИЧНАЯСТРОЧКА

5

14

2

30, 39

ПОТАЙНАЯЭЛАСТИЧНАЯ

5

ПОДШИВОЧНАЯСТРОЧКА

15

2

31

КРАЕОБМЕТОЧНАЯ

5

СТРОЧКА

16

1,2

СТРОЧКА

32

5

ДВОЙНОГО

ДЕЙСТВИЯ

17

1,2

32

СТРОЧКА “МОСТ”

5

Рычаг реверса

1

Шитье в обратном направлении используется для

выполнения изнаночных закрепок и закрепления швов.

Чтобы выполнить шитье в обратном направлении,

нажмите на рычаг реверса насколько возможно и,

удерживая его в этом положении, несильно надавите

на педаль. Чтобы выполнить шитье в обычном

направлении, отпустите рычаг реверса. При этом

машина начнет шитье в обычном направлении.

Значение длины обратных стежков фиксировано и

составляет 2 мм.

1

1 Рычаг реверса

12

ЗНАКОМСТВО СО ШВЕЙНОЙ МАШИНОЙ—————

ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ

Намотка шпульки

ОСТОРОЖНО!

Входящая в комплект поставки шпулька предназначена для данной машины. Если использовать шпульки других моделей, машина не будет работать надлежащим образом. Используйте только шпульки, прилагаемые к этой машине, или шпульки того же типа (Код изделия: SA156, SFB: XA5539-151). Использование других шпулек может привести к повреждению машины. SA156 представляет собой шпульку типа Class 15.

Реальный размер

11,5 мм

Для данной модели

Для других моделей

1

1 Полностью

2

протяните нить.

3

1 Диск предварительного натяжения

2 Вал устройства намотки шпульки

3 Шпулька

1Вытяните стержень для катушки и установите на него катушку с нитью.

2Удерживая нить из катушки правой рукой, протяните нить через желобок нитенаправителя на себя. Затем оберните нить вокруг диска предварительного натяжения и полностью протяните нить.

ОСТОРОЖНО!

Есликатушкаснитьюнаходитсявнеправильном местеилинеправильноустановлена, нитьможет запутатьсянастрежнедлякатушки.

13

3Проденьтеконецнитичерезотверстиев шпульке изнутри шпульки.

4Установитешпулькунавалустройстванамотки шпулькииотведитевалвправо. Поверните шпулькупочасовойстрелкетак, чтобывыступ переместилсяввыемкушпульки.

Вытяните из отверстия в шпульке 7–10 см нити.

3 1

2

1 Выступ

2 Выемка

3 7–10 см

ОСТОРОЖНО!

Хорошо натягивайте нить и вытягивайте ее прямо вверх. Если кончик нити слишком короткий, несильно натянут или вытянут под углом, при намотке нити на шпульку можно получить травму.

5 Включите машину.

ОСТОРОЖНО!

Не включайте машину во время нажатия на педаль. Машина может неожиданно начать работать, что может привести к телесным повреждениям или порче машины.

6Придерживая конец нити, несильно нажмите на педаль, чтобы намотать на шпульку несколько оборотов нити. Затем остановите машину.

7 Обрежьте излишек нити над шпулькой.

• Оставьте1 смнитивышеотверстияшпульки.

1

1

1 1 см

ОСТОРОЖНО!

Строго соблюдайте инструкции. Если не обрезать излишек нитиполностью перед намоткой шпульки, прималом оставшемся количестве нитиона можетзапутаться вокруг шпульки и привестик поломке иглы при шитье.

8Для начала работы нажмите педаль.

9Когда шпулька будет заполнена и начнет вращаться медленно, уберите ногу с педали.

0Обрежьте нить, сдвиньте вал устройства намотки шпульки влево и снимите шпульку.

Примечание

При запуске швейной машины или при вращении маховика после намотки шпульки раздается щелчок. Это не является неисправностью.

При отводе вала устройства намотки вправо игловодитель не перемещается.

ОСТОРОЖНО!

Неправильная намотка шпульки может привести к уменьшению натяжения нити и сломать иглу.

1 2

1 Равномерная намотка

2 Плохая намотка

14

Loading…

Перейти к контенту

Швейные машинки Brother

Инструкция швейной машинки Brother LX1700S

  • Размер инструкции: 1.76 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от швейной машинки Brother LX1700S, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для швейной машинки Brother LX1700S на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы швейной машинки Brother LX1700S. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

More products and manuals for Sewing machines Brother

Models Document Type

Prestige 50
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Prestige 50,

50 pages


Innov-is Ie
User Manual

  
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is Ie,

72 pages


PR650e
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother PR650e,

12 pages


Innov-is 1250
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is 1250,

204 pages


Universal 25
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Universal 25 [en] [de] [es] [fr] [it] ,

48 pages


PR-650
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother PR-650,

8 pages


Innov-is V7
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is V7 [en] ,

4 pages


STAR 17
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother STAR 17 [en] ,

44 pages


Universal 37S
User Manual

  
Инструкция по эксплуатации Brother Universal 37S,

2 pages


ML-600
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother ML-600 [en] ,

104 pages


Innov-is 500
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is 500,

168 pages


4234D
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother 4234D,

40 pages


PE-DESIGN PLUS
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother PE-DESIGN PLUS,

80 pages


Innov-is 950
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is 950 [en] ,

196 pages


Innov-is 900
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is 900 [en] ,

192 pages


PR-1000
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother PR-1000,

38 pages


PR-650
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother PR-650 [en] [de] [es] [fr] [it] ,

280 pages


Innov-is V7
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is V7 [en] ,

332 pages


Innov-is I
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Innov-is I [en] [es] ,

29 pages


Elite 95E
User Manual

 
Инструкция по эксплуатации Brother Elite 95E,

152 pages

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Швейная машинка brother xl 5500 инструкция
  • Швейная машина necchi 8787 инструкция
  • Швейная машина brother okinawa инструкция
  • Швейная машинка brother инструкция по применению на русском видео
  • Швейная машина leader black diamond инструкция