Класс машины | электромеханическая |
Тип челнока | вертикальный качающийся (классический) |
Вышивальный блок | нет |
Плавная регулировка длины стежка | есть |
Страна производства | Таиланд |
Плавная регулировка ширины стежка | есть |
Регулятор баланса петли | нет |
Зубчатая рейка | 3-х сегментная |
Швейный советник | нет |
Регулировка давления лапки | нет |
Автоматическое отключение намотки шпульки | нет |
Лапки в комплекте | стандартная-зигзаг (установлена на машине), для обметывания петель, для подрубки 4мм |
Дисплей | нет |
Комплектация | иглы стандартные, шпульки, вспарыватель швов, направляющая для выстегивания (прижимная), отвертка регулировки натяжения в челноке, масло для смазки, щеточка для чистки |
Рукавная консоль | есть |
Линейка на корпусе | есть |
Автоматический нитевдеватель | есть |
Быстрая заправка нижней нити | нет |
Устройство обрезки нити | ручное |
Столик для квилтинга и шитья | нет |
Страна производителя | Япония |
Оверлочные строчки | есть |
Эластичные строчки | есть |
Декоративные строчки | есть |
Эл. стабилизатор прокола иглы | нет |
Кнопка позиционирования иглы | нет |
Плавная регулировка скорости шитья | от педали |
Автоматическая закрепка | нет |
Шитье без педали | нет |
Верхний транспортер | нет |
Коленный рычаг подъема лапки | нет |
Станина | металл |
Корпус | пластик |
Тип подсветки | светодиодная подсветка |
Чехол | жесткий |
Тип педали | электронный |
Мощность, Вт | 60 |
Вес без упаковки, кг | 9 |
Прошиваемые материалы | сверхплотные, плотные, средние, тонкие, сверхтонкие |
Количество операций | 15 |
Кол-во швейных операций | 14 |
Кол-во петель | 1 |
Выполнение петли | полуавтомат |
Максимальная длина стежка, мм | 4 |
Максимальная ширина стежка, мм | 5 |
Максимальная скорость шитья, ст/мин | 650 |
Высота подъема лапки, мм | 11 |
Гарантия | 1 год |
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша швейная машина разработана и сконструирована только
для ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед началом работы прочитайте все инструкции по пользованию.
ОПАСНО
— Во избежание риска удара электрическим током:
1. Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра. Всегда отключайте прибор
от сети сразу же после работы и перед началом чистки.
2. Всегда отключайте от сети при замене лампочки. Вставляйте лампочку такого же типа на 15
Ватт.
3. Не прикасайтесь к машине, если она упала в воду. Немедленно отключите от сети.
4. Не располагайте и не храните машину так, чтобы она могла упасть в раковину или ванну.
Не ставьте и не роняйте в воду или другую жидкость.
ВНИМАНИЕ
— Во избежание ожогов, пожара, удара электрическим током или нанесения
повреждений пользователю:
1. Не позволяйте играть с машиной. Будьте внимательны при работе, если в помещении
находятся дети.
2. Используйте прибор только по его прямому назначению, описанному в этой инструкции.
Используйте приспособления, только рекомендуемые производителем и описанные
в инструкции.
3. Не используйте машину, если у нее поврежденный шнур или вилка, в случае, если она падала,
была повреждена, попала в воду или работает неправильно. Отнесите машину к ближайшему
авторизированному дилеру для ремонта или наладки.
4. Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями.
Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли, грязи
и остатков материи.
5. Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия.
6. Работайте на машине только в помещении.
7. Не работайте в помещении, где распылялись аэрозоли или использовался кислород.
8. Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.(«0»). Затем
вытащите вилку из розетки.
9. Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.
10. Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины. Особое внимание уделяйте
рабочей области вокруг иглы.
11. Используйте только надлежащую игольную пластину. Из-за неправильной пластины может
сломаться игла.
12. Не используйте гнутые иглы.
13. Не тяните и не толкайте ткань при шитье, может сломаться игла.
14. Всегда ставьте выключатель на «0» при регулировки или замене деталей в области работы
иглы: заправке нити в иглу, смене иглы, заправке нижней нити, смене прижимной лапки и т.д.
15. Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических
работ, снятии панелей и других процедур, описанных в этой инструкции.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
- Manuals
- Brands
- Janome Manuals
- Sewing Machine
- 415
- Instruction book
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Janome 415
Summary of Contents for Janome 415
-
Page 1
INSTRUCTION BOOK Model… -
Page 2: Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the followings: Read all instructions before using this appliance. DANGER— To reduce the risk of electric shock: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
-
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Your sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use. Read all instructions before using this sewing machine. DANGER – To reduce the risk of electric shock: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and befor cleaning. -
Page 4: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS SECTION 1. ESSENTIAL PARTS Name of Parts ………………………. SECTION 2. GETTING READY TO SEW Extension Table ……………………..Standard Accessories ……………………Accessories Storage Box ……………………Connecting the Machine to the Power Supply ………………. Foot Control ……………………….Presser Foot Lifter ……………………..To Attach and Remove the Presser Foot ………………
-
Page 5: Section 1. Essential Parts
SECTION 1. ESSENTIAL PARTS Name of Parts Reverse stitch button Pattern selector dial Stitch width control Stitch length control Bobbin winder stopper Bobbin winder spindle Spool pins Bobbin winder thread guide Thread guide Thread take-up lever Thread tension dial Face plate Thread cutter Needle threader (on specific models only) Needle plate…
-
Page 6: Section 2. Getting Ready To Sew
SECTION 2. GETTING READY TO SEW Extension Table The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing. Detaching the table: Pull the table away from the machine. Attaching the table: Push the extension table until it snaps into the machine. Advantages and uses of free arm sewing: * Avoid fabric bunching around the needle when bartacking to reinforce pockets, plackets and waistlines.
-
Page 7: Connecting The Machine To The Power Supply
Connecting the Machine to the Power Supply Before connecting the power cord, make sure the voltage and frequency shown on the machine conform to your electrical power. 1. Turn off the power switch. 2. Insert the machine plug into the machine socket. 3.
-
Page 8: Presser Foot Lifter
Presser Foot Lifter The presser foot lifter raises and lowers your presser foot. You can raise it about 0.6 cm (1/4″) higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you to place heavy fabric under the foot. Normal up position Highest position To Attach and Remove the Presser Foot…
-
Page 9: Changing Needle
Changing Needle Raise the needle by turning the handwheel toward you and lower the presser foot. Loosen the needle clamp screw by turning it counterclockwise. Remove the needle from the clamp. Insert the new needle into the clamp with the flat side away from you.
-
Page 10: Setting Spool Pins
Setting Spool Pins The spool pins are used for holding the spool of thread in order to feed thread to the machine. To use, pull up the spool pin. Push down for storage. Upper thread Hole Tangle Note : When using thread which has tendency to tangle around spool pin, thread through the hole of spool pin as shown.
-
Page 11: Winding The Bobbin
Winding the Bobbin Draw the thread from spool. Guide the thread around the bobbin winder thread guide. Insert the thread through the hole in the bobbin from the inside to the outside. Put the bobbin on the bobbin winder spindle. Push it to the right.
-
Page 12: Threading The Machine
Threading the Machine Raise the take–up lever to its highest position by turning the handwheel toward you. Raise the presser foot. Place a spool on the spool pin as shown, with thread coming from back of the spool. Draw the thread into thread guide using both hands. While holding the thread near spool, draw thread down into the tension area and then around the check spring holder.
-
Page 13: Needle Threader
Note: The needle threader can be used with a #11 to #16 needle or Janome Blue Tipped needle. Thread size 50 to 100 would work well. Drawing Up Bobbin Thread Raise the presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand.
-
Page 14: Balancing Needle Thread Tension
Balancing Needle Thread Tension Correct tension The thread tension is adjusted depending on the sewing materials, layers of fabric and other sewing conditions. * The ideal straight stitch has threads looked between two layers of fabric, as illustrated (magnifies to show detail). * For an ideal zigzag stitch, the bobbin thread does not show on the right side (top side) of the fabric, and the needle thread shows slightly on the wrong side (bottomside) of…
-
Page 15: Pattern Selector Dial
Pattern Selector Dial Raise the needle and presser foot. Turn the pateern selector dial to set the setting mark at the symbol corresponding to the desired pattern. Setting mark Stitch Length Control Slide the stitch width control to set the setting mark at the S.S.
-
Page 16: Reverse Stitch Button
Reverse Stitch Button As long as you keep the reverse stitch button depressed, the machine sews backwards. Dropping the Feed Dog Remove the extension table. Raise the presser foot. To drop the feed dog, push the lever to the right . Drop feed lever To raise the feed dog, push the lever to the left.
-
Page 17: Section 3. Basic Sewing
SECTION 3. BASIC SEWING Straight Stitch Sewing Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 2–6 S.S. Stitch length: 1.5–4 Stitch width: (0) or Raise the presser foot and position the fabric with its edge lining up with a seam guide line on the needle plate.
-
Page 18: Seam Guides Line
Seam Guide Line The numbers on the needle plate indicate the distance between the center needle position and the line. The numbers in front are millimeters. The numbers in back are fractions of an inch. Variable Needle Position When the straight stitch (pattern A) is selected, you can move the needle drop position between center and left by sliding the stitch width control.
-
Page 19: Zigzag Stitching
Zigzag Stitching Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 2–5 S.S. Stitch length: 0.5–4 Stitch width: Simple zigzag stitching is widely used for overcasting, sewing on buttons etc. SECTION 4. UTILITY STITCHING Overcasting Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length:…
-
Page 20: Tricot Stitch
Tricot Stitch Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length: 0.5–1.5 S.S. Stitch width: This stitch is used to finish the raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker. Place your fabric to allow a 1.6 cm (5/8″) seam. Trim the seam allowance after sewing.
-
Page 21: Straight Stretch Stitch
Straight Stretch Stitch Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 2–6 S.S. Stitch length: S.S. Stitch width: (0) or The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily.
-
Page 22: Sewing On Buttons
Sewing on Buttons Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–3 Stitch length: Stitch width: Adjust as necessary S.S. Feed dog: Dropped Push the drop lever to the left to lower the feed dog. Set the pattern selector dial at «C» and stitch width control at 0.
-
Page 23: Buttonhole
Buttonhole Pattern selector: Presser foot: Buttonhole foot Thread tension: 1–5 Stitch length: (0.5–1) S.S. Stitch width: To adjust buttonhole stitch density. Set the stitch length slider between 0.5 and 1.0 to adjust the buttonhole stitch density. S.S. Carefully mark buttonhole length on fabric. Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you.
-
Page 24: Zipper Application
Zipper Application Pattern selector: Presser foot: Zipper foot Thread tension: 3 – 6 Stitch length: 1.5 – 4 S.S. Stitch width: Pin or baste zipper tape to fabric and place it under the foot. Smooth the threads toward the back and lower the foot. To sew the left side of the zipper, guide the zipper teeth along the edge of the foot and stitch through the garment and zipper tape.
-
Page 25: Blind Stitch Hemming
Blind Stitch Hemming Pattern selector: Presser foot: Blind hem foot Thread tension: 2–4 Stitch length: 1–3 S.S. Stitch width: Hem guide Fold up the hem and fold it back to from a 0.4 to 0.7cm (1/4″) allowance as illustrated. Right side of the fabric 0.4 to 0.7 cm (1/4″) [A] Heavy weight fabrics (The raw edge should be overcast.)
-
Page 26: Rolled Hem
Rolled Hem Pattern selector: Presser foot: Hemmer foot Thread tension: 2–6 Stitch length: 1.5–4 S.S. Stitch width: Make a double 0.25 cm (1/8″) fold approximately 8 cm (3″) in length. 0.25 cm (1/8″) 8 cm (3″) Lower the needle into the fabric at the point where sewing is to begin, then lower the hemmer foot.
-
Page 27: Section 5. Decorative Stitching
SECTION 5. DECORATIVE STITCHING Sell Tuck Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 6–8 S.S. Stitch length: 2–3 Stitch width: Fold the fablic in bias. Place the folded edge along the slot of foot. The needle should fall off the edge of the fabric on the right forming tucks.
-
Page 28: Smocking
Smocking Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length: S.S. S.S. Stitch width: With the stitch length at «4», sew straight stitching lines 1 cm (3/8″) apart, across the area to be smocked. Note : Loosen the needle thread tension to make gathering Knot the threads along one edge.
-
Page 29: Applique
Applique Pattern selector: Presser foot: Zigzag foot Thread tension: 1–4 Stitch length: 0.5–1 S.S. Stitch width: Baste (or fuse with iron-on fabric joiner) applique pieces on the fabric. Stitch around the applique making sure the needle falls along the outer edge of the applique. When sewing corners, lower the needle down into the fabric.
-
Page 30: Section 6. Care Of Your Machine
SECTION 6. CARE OF YOUR MACHINE Dismantling and Assembling Hook Race Unit Note : Turn off the power switch and/or unplug the machine. To dismantle hook race unit: Raise the needle to its highest position and open the hook cover. Open the hinged latch of bobbin case and take it out of the machine.
-
Page 31: Oiling The Machine
Oiling the Machine Note:Turn off the power switch when oiling the machine. Oil the points as shown at least once a year. Use good quality sewing machine oil. One or two drops of oil is sufficient. Wipe off excess oil, otherwise it may stain fabric. If machine has not been used for an extended time, oil it before sewing.
-
Page 32: Troubleshooting
Troubleshooting Cause Condition Reference 1. The needle thread is not threaded properly. The needle thread See Page 9 breaks. 2. The needle thread tension is too tight. See Page 11 3. The needle is bent or blunt. See Page 6 4.
Важные инструкции по безопасности, Сохраняйте эти инструкции в инструкции по эксплуатации Janome 415
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша швейная машина разработана и сконструирована только для ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед началом работы прочитайте все инструкции по пользованию.
ОПАСНО
Во избежание риска удара электрическим током:
1 Никогда не оставляйте включенную в сеть машину без присмотра Всегда отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки.
2 Всегда отключайте от сети при замене лампочки Вставляйте лампочку такого же типа на 15
Ватт.
3 Не прикасайтесь к машине если она упала в воду Немедленно отключите от сети. 4 Не располагайте и не храните машину так чтобы она могла упасть в раковину или ванну.
Не ставьте и не роняйте в воду или другую жидкость.
ВНИМАНИЕ
Во избежание ожогов пожара удара электрическим током или нанесения повреждений пользователю:
1 Не позволяйте играть с машиной Будьте внимательны при работе если в помещении находятся дети.
2 Используйте прибор только по его прямому назначению описанному в этой инструкции.
Используйте приспособления только рекомендуемые производителем и описанные в инструкции 3 Не используйте машину если у нее поврежденный шнур или вилка в случае если она падала была повреждена попала в воду или работает неправильно Отнесите машину к ближайшему авторизированному дилеру для ремонта или наладки.
4 Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями
Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли грязи и остатков материи.
5 Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия. 6 Работайте на машине только в помещении. 7 Не работайте в помещении где распылялись аэрозоли или использовался кислород. 8 Чтобы отключить питание поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.(«0») Затем вытащите вилку из розетки.
9 Не тяните вилку из розетки за шнур берите вилку за корпус 10 Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины Особое внимание уделяйте рабочей области вокруг иглы 11 Используйте только надлежащую игольную пластину Из-за неправильной пластины может сломаться игла.
12 Не используйте гнутые иглы. 13 Не тяните и не толкайте ткань при шитье может сломаться игла. 14 Всегда ставьте выключатель на «0» при регулировки или замене деталей в области работы иглы: заправке нити в иглу смене иглы заправке нижней нити смене прижимной лапки и т.д.
15 Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических работ снятии панелей и других процедур описанных в этой инструкции.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция — 415
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для — 415.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с — 415.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя — 415 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя — 415 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция — 415 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство — 415, можно выбрать только нужные страницы инструкции.