Швейная машинка тойота инструкция на русском языке

Возможно для кого-то это станет открытием, но известный японский концерн выпускает не только автомобили! с 1946 года корпорация задействовала свои ресурсы в лёгкой промышленности – под персональным контролем самого создателя организации, Киичиро Тойода, с заводского конвейера сошёл первый экземпляр швейной машины – TOYOTA HA–1.

С тех пор, уже более 60 лет модельный ряд машинок Toyota совершенствуется и усложняется, хотя управлять ими просто, понятно и удобно – это их отличительная черта.

Значимые вехи в истории производства:

  1. 1952 год – достигнута отметка в 100 000 произведённых экземпляров машинок;
  2. 1966 год – подразделение выходит на Европейский рынок – открыто представительство в Европе (Брюссель);
  3. 1976 год – достигнута отметка в 3 000 000 произведённых экземпляров. Релиз первой электронной швейной машинки;
  4. 1987 год – создание первого миниатюрного швейного аппарата;
  5. 1990 год – в мини-машинку встроен горизонтальный челнок;
  6. 1994 год – швейная линия Toyota приходит в Россию!
  7. 2000 год – в производство выпущен домашний многоцелевой оверлок.

Шитьё на Тойоте. Достоинства и недостатки

Как и любая техника с многолетними, строгими правилами производства и широчайшим модельным рядом, Тойота, к сожалению, несколькими тоже обладает.

Достоинства:

  1. Очень точные и скрупулёзные инструкции на русском языке – японцы педантично и расчётливо подошли к вопросу о том, как понравиться российской публике, и “разжевали” в руководствах по шитью всё до мелочей;
  2. Надёжность – в этом компоненте всё сделано по высшему разряду;
  3. Доступность деталей и недорогой ремонт – сервисных центров в России и СНГ достаточно много, цены разумные, запчасти из дистрибьюторских центрах в крупных городах подвозят быстро.

Недостатки:

  1. Сниженный запас прочности – некоторые владельцы жалуются на “короткий век” машинок – мол, уже через год-полтора активной работы приходится начинать заниматься мелким ремонтом, чтобы он не перешёл в крупный. Могу поддержать эту точку зрения только в отношении некоторых современных моделей – ну а те, которые мы рассмотрим в этой статье, заслужили славу прочных и долговечных;
  2. Автоотключение подсветки – некоторым неторопливым и педантичным швеям мешает.

Как видите, никаких существенных минусов не обнаружено. Хорошая азиатская техника.

Модели

Швейная машина Toyota JFS 18 Jeans

Швейная машинка Тойота JFS 18

  1. Страна–производитель: Япония
  2. Тип: электромеханика
  3. Швейных операций: 18
  4. Освещение: да
  5. Реверс: да
  6. Виды строчек: стандарт, потайная, эластичная, и т.д.
  7. Дисплей: нет
  8. Приставка для шитья рукавов: да
  9. Вес: 6,5 кг.

Toyota 18 Jeans, по нескольким сотням отзывов, едва ли не самая надёжная швейная машина фирмы. Давления иглы хватает на все известные виды ткани – от драпа и кожи до сатина с хлопком.

Шов всегда строго по линии, челнок не подводил никого. Репутация прекрасная. Единственный озвученный парой человек недостаток – слабоватая по сегодняшним стандартам подсветка – около 15 вт.

Зато какая производительность и крепость!

Инструкция по эксплуатации швейной машины Toyota JFS 18 Jeans

Скачать инструкцию к швейной машинке Тойота 18 Джинс онлайн (PDF-файл, 842 кб)

Швейная машина Toyota JS 021

Швейная машинка Тойота JS 021

  1. Страна–производитель: Япония
  2. Тип: электромеханическая швейная машина
  3. Кол-во швейных операций: 21
  4. Длина/ширина стежка: 4/5 мм. (макс.)
  5. Приставка для вышивания: нет
  6. Приставка для прошивания рукавов: да
  7. Освещение: да
  8. Вес: 7 кг
  9. Дополнительные опции: режим шитья двойной иглой

Более функциональная, и ещё более надёжная машинка, чем предыдущая. В адрес “двадцать первой” не жалуются даже на подсветку. Цена на такую долговечную и многоцелевую технику тоже весьма демократичная.

Тойота JS 021 делает очень интересные фигурные строчки. Много схожих черт с профессиональным оборудованием, которое используется на ткацких фабриках и комбинатах.

Инструкция по эксплуатации Toyota JS 021

Скачать инструкцию к швейной машинке Тойота 021 онлайн (PDF-файл, 842 кб)

Швейная машина Toyota Super Jeans 15 EU

Швейная машинка Тойота Super J 15 EU

  1. Страна–производитель: Япония
  2. Тип: автоматическая машинка с ножной педалью к комплекте
  3. Кол-во швейных операций: 15
  4. Длина/ширина стежка: 5/5 мм. (макс.)
  5. Реверсивное шитьё: да
  6. Мощность: 70 Вт.
  7. В комплект входят: печатная инструкция + CD-диск
  8. Вес: 5.8 кг
  9. Особенности: увеличенный размер рабочей поверхности, чёрный цвет, линейка на корпусе

Тойота Супер Джинс 15 – экстравагантная, необычная машинка. Прежде всего, в глаза бросается цвет – это первый полностью чёрный аппарат в линейке моделей.

Во-вторых, у “пятнашки” совершенно оригинальная конструкция – большая рабочая поверхность позволяет не держать крупный кусок ткани на весу, а удобно разложить его на швейной “доске” – для начала “нулевых” это был большой скачок в эргономике рабочего пространства.

Прочность деталей и надёжность устройства на уровне описанных выше аппаратов – запредельная. Сконструирован аппарат “на века”.

Недовольны будут лишь те швеи, которые привыкли и любят шить очень мелким стежком – здесь минимальное расстояние между строчками чуть выше, чем у прочих машинок. Остальным работницам это никак не помешает, уверяем вас.

Инструкция по эксплуатации швейной машины Toyota Super Jeans 15

скачать инструкцию к швейной машинке Тойота Супер Джинс 15 онлайн (PDF-файл, 2.2 мб)

Toyota sp100 series Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

HOME-USE SEWING MACHINE

INSTRUCTION

Read this manual carefully before use and always follow the

instructions.

Keep the manual in a convenient place for easy reference.

If you give the sewing machine to someone else, also give

them this instruction manual.

MANUAL

SP100 Series

A, B type

loading

Related Manuals for Toyota sp100 series

Summary of Contents for Toyota sp100 series

  • Page 1
    SP100 Series A, B type HOME-USE SEWING MACHINE INSTRUCTION MANUAL • Read this manual carefully before use and always follow the instructions. • Keep the manual in a convenient place for easy reference. • If you give the sewing machine to someone else, also give…
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Before use (Be sure to read this section before use) • Important safety instructions ……….3 • How to change the power plug ……… 5 • Part names …………… 6 • Part names and their functions ……… 8 • Quick adviser …………..

  • Page 3: Before Use (Be Sure To Read This Section Before Use)

    Before use (Be sure to read this section before use) Important safety instructions These safety instructions are designed to prevent danger or damage arising from the incorrect operation of the machine. Read carefully and always follow the instructions. Explanation of “ Warning”…

  • Page 4
    Caution Be sure to close the bobbin case cover before operating the sewing machine. Not doing so could cause an injury. When the machine is not in use it should be stored safely, not on the floor as protruding parts could cause injury if a person fell on the machine. Not doing so could cause an injury.
  • Page 5: How To Change The Power Plug

    Caution Do not operate on an unstable surface such as a sofa or a bed. If the sewing machine falls down, it could cause an injury or damages to the machine. Do not drop or insert any foreign objects into any openings such as opening space when you remove the face cover and / or the outer casing space of bobbin case.

  • Page 6: Part Names

    Part names Upper thread tension dial Spool pin Thread guide Quick adviser Take-up lever Pattern selection dial Light bulb Face cover Reverse sewing lever Extension table (Accessory Box) Needle clamp screw Needle thread guide Presser foot holder Needle plate Presser foot holder clamp screw Feed dog Presser foot…

  • Page 7
    Thread winding spindle Thread Hollow for carrying winding switch Insert your hand into the hollow when carrying sewing machine Presser foot lever Thread cutter Handwheel Main power switch Buttonhole adjustment screw Terminal box Battery holder Foot controller…
  • Page 8: Part Names And Their Functions

    Part names and their functions The various parts of the sewing machine have the functions described below. Extension table (Accessory Box) • Pull out the extension table (accessory box) in the direction of the arrow. Presser foot lever • When sewing, lower the presser foot lever to lower the presser foot.

  • Page 9: Pattern Selection Dial

    Handwheel • Use the handwheel to manually raise and lower the needle. Note: Always turn the handwheel towards yourself (in the direction of the arrow). If the handwheel is turned in the opposite direction, the thread may become tangled. Pattern selection dial •…

  • Page 10: Quick Adviser

    Quick adviser The quick adviser (under the lid on the sewing machine) provides various descriptions such as basic machine operations. Accessing the quick adviser Flip up the lid to open it. Quick adviser (Stored inside)

  • Page 11: How To Operate Foot Controller

    How to operate foot controller Caution Be sure to use the main power switch to turn off the sewing machine before connecting the foot controller. Not doing so could cause an injury. Operation „ Insert the power cord connector into Press the “…

  • Page 12: Sewing Preparations

    Sewing preparations Connecting the power Warning Do not touch the power plug with wet hands. Doing so could cause an electric shock. Hold the power plug, to remove or insert into the power outlet. Not doing so could damage the cord and cause an electric shock, fire or injury.

  • Page 13: Installation Of Battery For Winding The Lower Thread

    Installation of battery for winding the lower thread A battery is supplied as one of the accessories. Before winding the lower thread, install it in the battery holder on back of sewing machine. Caution When the machine is not used for an extended period, remove the battery.

  • Page 14: Winding The Lower Thread

    Note: Winding the lower thread Prepare a specially designed bobbin. Turn off the Pull up the spool pin. sewing machine. Position the spool of thread and the spool cap on to the spool pin. Main power switch Note: A felt was originally put on to the spool pin.

  • Page 15
    Caution While the bobbin is being wound, do not touch the thread winding spindle or the handwheel. Doing so could cause an injury. Pull the thread from the thread Spool cap spool, and then hold it with Spool of thread one hand while passing it around the thread guide with Felt…
  • Page 16: Threading The Lower Thread

    Threading the lower thread Open the bobbin case cover, and insert the bobbin into the bobbin case. If the bobbin is incorrectly inserted into the bobbin case, the stitching will not be sewn correctly. Turn off the sewing machine. Main power switch Pull the bobbin case cover towards yourself.

  • Page 17
    Pass the thread through A , then B , and then pull the thread to the rear, as shown below. Pull out about 15 cm of thread to the rear. 15 cm Fit the projections on the bobbin case cover into the race retainer grooves, and then push the bobbin case cover closed.
  • Page 18: Threading The Upper Thread

    Threading the upper thread Turn off the Raise the presser foot lever. sewing machine. Main power switch Presser foot lever Thread guide ( Complete Pass the thread through the presser foot, and then Take-up lever pull out about 15 cm of thread to the rear.

  • Page 19
    Turn the handwheel towards Pull up the spool pin. yourself to raise the take-up Position the spool of lever. thread and the spool cap on to the spool pin. Handwheel Take-up lever Spool cap Spool of thread Felt Spool Pull the thread from Spool pin ( the thread spool, and hold it with one hand.
  • Page 20: Pulling Up The Lower Thread

    Pulling up the lower thread Raise the presser foot lever. Loosely Do not pull the hold the upper thread taut. thread with your left hand, and then turn the handwheel towards yourself one full turn. Lightly pull the upper thread with your left hand to pull up the lower thread.

  • Page 21: Application Of Each Stitch Pattern

    Application of each stitch pattern Caution Before turning the pattern selection dial, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Caution Do not turn the pattern selection dial while the needle is lowered. Doing so could break the needle and cause an injury.

  • Page 22: Changing The Presser Foot

    Changing the presser foot Caution Before changing the presser foot, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Removal Raise the presser foot lever. Turn the handwheel towards yourself to raise the needle. Note: Never turn in the wrong direction.

  • Page 23
    Installation Position the presser foot pin directly below the groove in the presser foot holder. Presser foot holder Groove Presser foot pin Lower the presser foot lever to Presser foot lever secure the presser foot. In order to avoid losing the presser foot, we recommend storing the machine when it is not being used with the needle and the presser foot lowered.
  • Page 24: Changing The Needle

    Changing the needle Caution Before changing the needle, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Broken needles are dangerous. Be sure to dispose of them in a safe place away from children. Not doing so could cause an injury.

  • Page 25: Relationship Between The Needle, Thread And Fabric, And Adjusting The Thread Tension

    Relationship between the needle, thread and fabric, and adjusting the thread tension The quality of the sewing finish will improve if the needle and thread are changed to match the type of fabric. Follow the directions in the table below. Thin fabrics Normal fabrics Thick fabrics…

  • Page 26: Sewing

    Sewing Straight stitching and reverse sewing Caution Do not pull the fabric excessively while sewing. Doing so could break the needle and cause an injury. Straight stitch Turn the handwheel towards yourself to raise the needle. Turn the pattern selection dial to choose the pattern. Zigzag sewing foot (Originally attached to the sewing machine)

  • Page 27: Thread Cutter

    Thread cutter Thread cutter Line up the two threads, and cut them with the thread cutter on the presser bar. Reverse sewing Reverse sewing is performed at the beginning and the end of sewing to prevent the thread from unraveling. Reverse sewing is performed while pressing down the reverse sewing lever.

  • Page 28: Sewing Thick Fabric

    Sewing thick fabric When sewing over thick fabric, the presser foot may tilt and be unable to feed through the fabric. Place fabric or thick paper of the same thickness as the fabric you wish to sew under the presser foot. This will enable smooth sewing.

  • Page 29
    Sewing tube-shaped fabrics Pull out the extension table (accessory box) in the direction of the arrow. Sew tube-shaped fabrics such as trousers or sleeves, by pulling them over the machine free arm as shown in the diragram.
  • Page 30: Zigzag Sewing

    Zigzag sewing There are various zigzag applications, such as applique and overcasting. Turn the handwheel towards yourself to raise the needle. Turn the pattern selection dial to choose the pattern. Zigzag sewing foot (Originally attached to the sewing machine) 5.0 mm (For details on changing the presser foot, refer to “Changing the presser foot”…

  • Page 31: Adjusting Thread Tension

    Adjusting thread tension Adjustment method for upper thread tension Straight stitch Upper thread is tight • Upper thread is tight Wrong side Right side Upper thread is loose Lower the upper thread tension. Wrong side Right side • Upper thread is loose Zigzag sewing Upper thread is tight Right side…

  • Page 32: Buttonhole Sewing

    Buttonhole sewing Buttonhole sewing to match the size of the button is possible. For stretch fabric or thin fabric, it is recommended to use a stabilizer for a better buttonhole finish. Caution Before changing the presser foot, use the main power switch to turn off the sewing machine.

  • Page 33
    Raise the needle to the highest position, set the pattern dial to “1”, sew the left side and stop at the line marked on the fabric. Raise the needle to the highest position, set the pattern dial to “2”, and sew 5 to 6 bar-tack stitches. “2”…
  • Page 34
    Caution When using the buttonhole cutter to cut the buttonholes, do not hold the fabric in front of the cutter. Doing so could cause an injury to your hand. Use the buttonhole cutter to cut the center, making sure not to cut the stitches.
  • Page 35: Overcasting

    Overcasting This is a sewing method that prevents unraveling at the edge of the fabric. Caution Before changing the presser foot, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Select one pattern from No.5, No.6 and No.10. Note: Select pattern No.10 when sewing thin fabric.

  • Page 36: Zipper Insertion

    Zipper insertion Caution Before changing the presser foot, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Change to the zipper foot. Zipper foot 2.0 mm (For details on changing the presser foot, refer to “Changing the presser foot”…

  • Page 37
    Sew until just before the presser foot makes contact with the slider, and then stop the sewing machine. Slider Turn the handwheel towards yourself to lower the needle into the fabric. Raise the presser foot. Move the slider to the rear of the Slider presser foot, and finish the sewing.
  • Page 38: Blind Hem Stitching

    Blind hem stitching In this sewing method the stitch cannot be seen on the front of the fabric. Caution Before changing the presser foot, use the main power switch to turn off the sewing machine. Not doing so could cause an injury. Zigzag sewing foot (Originally attached to…

  • Page 39
    Position the fabric so that the needle Fold slightly catches the fold. Needle on the left side Lower the presser foot, and start sewing. The part of the stitch that catches the fold will be visible from the right side of the fabric. Sew evenly so that the stitching is not too large or too small.
  • Page 40: Maintenance

    Maintenance Cleaning and maintenance must not be made by children without proper supervision. Feed dog and hook maintenance If the sewing machine makes a loud noise or rotates slowly, there could be thread waste or dust in the hook or feed dog. Perform maintenance on the hook and the feed dog. Caution Before cleaning the hook, use the main power switch to turn off the sewing machine, and then remove the power plug from the outlet.

  • Page 41
    Lift up the bobbin case so that part c Use the screwdriver for the needle plate to loosen is moved past part d , as shown. the screws in the needle plate, and then remove the needle plate. Pull out the bobbin case in the direction of the arrow to remove it.
  • Page 42
    z Attaching the Bobbin Case Position the bobbin case so With the bobbin case tilted to that part a on the bobbin case the left, insert the left side of is below part b on the sewing the bobbin case into the hook, machine.
  • Page 43
    Attach the needle plate with red mark a on the bobbin case positioned as shown in the diagram. Tighten the needle plate screws. Attach the presser foot and insert the needle. Check that the needle correctly enters the hole in the needle plate. If the bobbin case is not installed correctly, the handwheel does not turn smoothly.
  • Page 44: Changing Light Bulb

    Changing light bulb Warning Before changing the light bulb, use the main power switch to turn off the sewing machine, remove the power plug from the outlet, and then wait until the bulb cools. Not doing so could cause a burn or electric shock. Loosen the screw with a Screw + screw driver of your…

  • Page 45: Servicing Double-Insulated Products (230V-240V)

    Servicing double-insulated products (230V-240V) In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means are provided on a double-insulated product nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and should only be done by qualified service personnel with knowledge of the system under his or her responsibility.

  • Page 46
    Trouble Cause Countermeasure Page Needle incorrectly inserted Insert the needle correctly into the machine The needle clamp screw is Firmly tighten the screw loose Needle The needle is too fine for the Use the appropriate size keeps fabric needle for the fabric breaking The upper thread tension is Loosen the upper tension…
  • Page 47
    18, 19 correctly fabric thread guide) If the above treatments do not solve the SP100 SERIES / SERIE MODEL / MODELE problem, contact the service center as described in your warranty. Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE Fabricant MACHINERY & ELECTRIC When calling for service, please note the CO., LTD.P.R.C.
  • Page 48: Others

    Others Recycling DO NOT THROW AWAY! EU ONLY We are committed to the protection of the environment. We strive to minimize the environmental impact of our pro ducts by continuously improving product design and our manufacturing methods. At end of life please dispose of this product in an environmentally responsible way. The crossed-out wheelie bin symbol featured above and on the product’s data- plate means that this product falls under the scope of the E.U.

  • Page 49: Safety Precaution About The Battery

    Safety precaution about the battery Warning If the alkaline solution from the battery should get in the eyes or come into contact with the skin or clothes, rinse with a large quantity of clean water and consult a doctor immediately. Not doing so could cause an injury.

  • Page 50: Specifications

    Specifications SP100 Series Model XXX15 Hook type Horizontal Needle Home-use sewing machine needle (HA-1) Bobbin TOYOTA-exclusive plastic bobbin Maximum stitch length 4 mm Maximum stitch width 5 mm Straight stitch needle position Center needle position, left needle position Sewing machine weight 4.8 kg…

  • Page 51
    EU ONLY Imported by / Importé par : Web: www.home-sewing.com Head Office Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIUM TEL: +32 (0) 2 387 1817 FAX: +32 (0) 2 387 1995 UK Branch Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED UK. TEL: +44 (0) 1322 291137 FAX: +44 (0) 1322 279214 France Branch 70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, France…

This manual is also suitable for:

Xxx15

Серия SP100

Внимательно изучите данное руководство перед работой и

всегда выполняйте приведенные в нем инструкции.

Храните руководство в легкодоступном месте для удобства

поиска нужной информации.

При передаче швейной машины другому лицу передавайте

вместе с машиной и данное руководство по эксплуатации.

ШВЕЙНАЯ МАШИНА ДЛЯ

ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1

2

3

4

5

2

Содержание

Перед началом работы

(обязательно прочитайте этот

раздел перед первым использованием машины)

Важные инструкции по технике безопасности

………….. 3

Замена вилки кабеля питания

…………………………………5

Названия деталей

………………………………………………….. 6

Название деталей и их функции

……………………………… 8

Быстрая справка

…………………………………………………..10

Как использовать педаль

………………………………………. 11

Подготовка к шитью

Подключение питания

…………………………………………..12

Намотка нижней нити

……………………………………………14

Заправка нижней нити

………………………………………….. 16

Заправка верхней нити

…………………………………………. 18

Использование нитевдевателя

………………………………20

Вытягивание нижней нити

…………………………………….. 22

Применение нужного типа строчки

………………………… 23

Замена прижимной лапки

………………………………………24

Замена иглы

…………………………………………………………26

Соответствие игл, нитей и тканей и настроек

натяжения нити …………………………………………………….27

Шитье

Прямая и обратная строчка

…………………………………..28

Строчка «зигзаг»

………………………………………..………….. 32

Регулировка натяжения нити

………………………………… 33

Обметывание петель

……………………………………………. 34

Обметывание краев

……………………………………………… 37

Вшивание застежки «молния»

………………………………… 38

Потайная подшивочная строчка

……………………………. 40

Техническое обслуживание

Обслуживание гребенок транспортера и челночного устройства

42

Замена лампы подсветки

……………………………………… 46

Обслуживание изделий с двойной изоляцией (230 В–240 В)

47

Замечание по лампам накаливания

………………………. 47

Поиск и устранение неисправностей

…………………….. 47

Другие страны

Повторное использование и утилизация

………………..50

Технические характеристики

…………………………………. 51

1

1

3

Перед началом работы (обязательно прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Перед началом работы

(обязательно

прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Важные инструкции по технике безопасности

Эти инструкции по технике безопасности предназначены для предотвращения

ущерба и повреждений, вызванных неправильным использованием данной

швейной машины. Внимательно изучите эти инструкции и всегда соблюдайте их.

Значение символов « Внимание!» и « Осторожно!»

Внимание!

Несоблюдение данного предупреждения может привести к

смертельному исходу или получению серьезных травм.

Несоблюдение данного предупреждения может привести к

травме или повреждению машины.

Объяснение символов

Используйте в качестве источника питания бытовую

электросеть переменного тока с напряжением 220–240 В.

Несоблюдение данного требования может привести к поражению электрическим током или пожару.

В случае повреждения кабеля питания его необходимо заменить специальным проводом или

узлом, который можно получить у производителя или в уполномоченном сервис-центре.

Не используйте машину для работы вне помещения.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару.

Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить

кабель питания, не модифицируйте его, избегайте

чрезмерного изгибания, рывков или перекручивания.

Это может привести к поражению

электрическим током или пожару.

Не используйте машину в помещениях, в которых распыляются

какие-либо аэрозоли или подается чистый кислород.

Это может привести к пожару.

Не выполняйте ремонт, разборку или модификацию, за исключением

случаев, когда это прямо указано в инструкции по эксплуатации.

Это может привести к поражению электрическим током, пожару или получению травмы.

Не прикасаться!

Требуемые действия

Запрещенные действия

Извлеките вилку кабеля

питания из розетки.

Осторожно!

Внимание!

Перед использованием швейной машины убедитесь, что

винт крепления держателя прижимной лапки, винт

иглодержателя и винт игольной пластины затянуты

должным образом и что прижимная лапка правильно

установлена в держателе прижимной лапки.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Если машина не используется, она должна храниться безопасным

образом; не следует хранить машину на полу, поскольку выступающие

детали могут стать причиной травмы, если кто-либо споткнется о машину.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Во время работы на швейной машине не

выпускайте из поля зрения иглу.

Поломка иглы может привести к травме.

Не разрешается прикасаться к движущимся

частям машины (например, к игле, рычагу

нитепритягивателя или маховику).

Это может привести к травме.

Следите, чтобы рука или пальцы не

оказывались под иглой.

Это может привести к травме.

Не работайте на швейной машине, когда

рядом находятся дети.

Они могут прикоснуться к игле и получить травму.

Когда вы уходите и оставляете машину после

работы на ней, нажмите выключатель питания,

чтобы выключить швейную машину, а затем

выньте вилку кабеля питания из розетки.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Перед заменой иглы или заправкой верхней и

нижней нити отключите швейную машину с

помощью выключателя питания.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Вкл. Выкл.

Детям разрешается использовать машину

только под присмотром взрослых.

В противном случае ребенок может пораниться.

Осторожно!

Обязательно закрывайте крышку шпульного колпачка

перед началом работы на швейной машине.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

1

5

Перед началом работы (обязательно прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Не роняйте и не вставляйте посторонние предметы в

какие-либо отверстия машины (например, в полость,

которая открывается при снятии лицевой панели, и/или в

полость внешнего корпуса шпульного колпачка).

Такие действия могут привести к получению травмы или

повреждению машины.

Не работайте с машиной на неустойчивых поверхностях

(например, на диване или кровати).

При падении швейная машина может нанести травму или

сломаться.

Не разрешается выполнять следующие действия:

Это может привести к травме.

Шить, не опустив прижимную лапку.

Шить при неправильно установленной игле.

Использовать погнутую иглу.

Шить, перемещая материал рывками.

Перемещать ручку выбора строчки во время шитья.

При замене вилки или кабеля питания ремонт, разборку

или внесение изменений должен выполнять только

официальный дилер или сервисный центр.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару

Если по какой-то причине с машины была снята вилка

кабеля питания, машина должна быть немедленно убрана

и помещена на хранение в такое место, в котором

исключено ее непреднамеренное использование.

Это может привести к поражению электрическим током или пожару

Внимание!

Провода в этом силовом проводе имеют следующую цветовую маркировку:

СИНИЙ: НЕЙТРАЛЬ КОРИЧНЕВЫЙ: ФАЗА (ИЛИ АКТИВНЫЙ)

Поскольку цветовая маркировка проводов в данном приборе может не совпадать с

маркировкой клемм в вашей вилке, ДЕЙСТВУЙТЕ СЛЕДУЮЩИМ ОБРАЗОМ:

Контакт заземления не требуется. Поскольку машина разработана как

конструкция с двойной изоляцией, провод заземления в машине не предусмотрен.

КОРИЧНЕВЫЙ провод должен быть подключен к клемме, отмеченной буквой «L»

или «A» или имеющей КРАСНЫЙ цвет. СИНИЙ провод должен быть подключен к

клемме, отмеченной буквой «N» или имеющей ЧЕРНЫЙ цвет. На трехконтактной

вилке нет необходимости подключать какие-либо провода к контакту заземления.

ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

ВАЖНО!

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО

Замена вилки кабеля питания

Осторожно!

Названия деталей

Нитенаправитель

Рычаг

нитепритягивателя

Лицевая панель

Лампа подсветки

Съемный столик

(ящик с принадлежностями)

Крышка шпульного

колпачка

Шпульный колпачок

Гребенки транспортера

Игольная пластина

Нитенаправитель

игловодителя

Винт иглодержателя

Рычаг

реверса

Ручка выбора

строчки

Регулятор натяжения

верхней нити

Быстрая справка

Нитевдеватель

Приспособление

для обрезки нити

Держатель прижимной лапки

Винт держателя

прижимной лапки

В данном руководстве приведено

описание рабочих процедур для

двух моделей швейных машин.

Обычно описание относится к

обеим моделям; в случае когда

описание относится только к одной

из моделей, добавляется указание,

что это описание относится только

к модели «XXX15C» или «XXX15D/

SuperJ15″.

Прижимная лапка

Стержень для установки катушки

Имеется только на модели *

SuperJ15

Имеется только на модели *

SuperJ15

1

7

Перед началом работы (обязательно прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Нитенаправитель

намотки шпульки

Маховик

Выключатель

питания

Разъем для

подключения кабеля

Приспособление

для обрезки нити

Регулирующий винт

обметывания петель

Полость для переноски

(беритесь рукой за эту полость

при переноске швейной машины)

Устройство намотки

шпульки

Педаль

Модель XXX15C Модель XXX15D/SuperJ15

Рычаг прижимной

лапки

Название деталей и их функции

Ниже проводится описание функций деталей швейной машины.

Съемный столик

(ящик с принадлежностями)

Рычаг прижимной

лапки

Во время шитья опустите рычаг, чтобы опустить

прижимную лапку (положение

1

).

При введении ткани поднимите рычаг прижимной

лапки, чтобы поднять лапку (положение

2

).

Рычаг прижимной лапки можно поднять еще выше,

если поднять рычаг прижимной лапки в положение

3

. Поскольку рычаг прижимной лапки не

фиксируется в этом положении, при вводе ткани

удерживайте его в этом положении. Это положение

полезно при работе с плотными тканями.

Выдвиньте съемный столик

(ящик с принадлежностями) в

направлении, обозначенном

стрелкой.

1

9

Перед началом работы (обязательно прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Рычаг реверса

Маховик

Используйте маховик для подъема и

опускания иглы вручную.

Примечание.

Всегда поворачивайте маховик на

себя (в направлении,

обозначенном стрелкой).

При вращении маховика в

противоположенном направлении

нить может запутаться.

Ручка выбора строчки

Выберите требуемый тип

строчки.

Поверните ручку выбора

строчки таким образом,

чтобы символ с требуемым

типом строчки

располагался напротив

отметки над ручкой.

Нажмите на рычаг реверса в случае

выполнения шитья в обратном направлении.

Отпустите рычаг реверса для возврата к

шитью в прямом направлении.

10

Быстрая справка

На табличке быстрой справки (под крышкой на корпусе швейной машины) приведена

различная полезная информация (например, описания базовых операций при работе

со швейной машиной).

Доступ к быстрой справке

z

Быстрая справка

(внутри под крышкой)

Для модели XXX15C

Для модели XXX15D/SuperJ15

Чтобы открыть крышку, потяните верхнюю часть крышки на себя.

Быстрая справка

(внутри под крышкой)

Примечание.

Не нажимайте на крышку с большим усилием. Крышка может сломаться

.

Чтобы установить на место снятую

крышку, приложите крышку на место

и надавите на нее; крышка должна

зафиксироваться с характерным

щелчком.

Поднимите вверх крышку.

1

11

Перед началом работы (обязательно прочитайте этот раздел перед первым использованием машины)

Как использовать педаль

Операция

Обязательно перед подключением педали выключайте швейную

машину с помощью выключателя питания.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Нажмите сторону «

»

выключателя питания

для выключения

швейной машины.

Нажмите сторону

«|» выключателя

питания для

включения

швейной машины.

Наступите на педаль для

управления машиной.

Чем сильнее вы давите на

педаль, тем быстрее шьет

машина.

Для того чтобы

остановить машину,

отпустите педаль.

Вставьте разъем кабеля питания в

гнездо на машине.

Выключатель питания

Выключатель питания

Разъем

Педаль

Осторожно!

2

12

Подготовка к шитью

Подключение питания

Не дотрагивайтесь до вилки кабеля питания мокрыми руками.

Это может привести к поражению электрическим током.

Чтобы вставить вилку кабеля питания в розетку или вынуть ее

из розетки, беритесь за вилку, а не за кабель.

Несоблюдение данного требования может привести повреждению

кабеля и стать причиной поражения электрическим током,

возгорания или травмы.

Подготовьте к работе педаль.

Вставьте разъем кабеля питания

в гнездо на машине.

Вставьте вилку кабеля питания в

розетку бытовой электросети.

Нажмите сторону «|» (Вкл.)

выключателя питания.

Теперь питание включено.

Вилка кабеля

питания

Разъем для

подключения кабеля

Разъем

Педаль

Перед подключением кабеля питания отключайте швейную

машину с помощью выключателя питания.

Несоблюдение данного требования может привести к травме.

Выключатель питания

ВКЛ.

ВЫКЛ.

Внимание!

Осторожно!

13

Заметки

14

Намотка нижней нити

Выключите

швейную машину.

Потяните вверх стержень для катушки.

Установите катушку с нитью и колпачок

для катушки на стержень для установки

катушки

.

Верните на место

1

устройство намотки

шпульки, переместив его

в направлении стрелки.

Примечание

Если не вернуть на

место устройство

намотки шпульки, игла

не будет перемещаться

и выполнять шитье

будет невозможно.

Начало

Конец

Обрежьте конец нити над

отверстием шпульки.

Нить не должна выступать

*

из отверстия шпульки.

Нитенаправитель ( )

Выключатель питания

Катушка с нитью

стержень для

установки катушки

Нажмите на педаль ногой

1

для продолжения намотки

шпульки.

Когда намотка шпульки

2

замедлится, отпустите педаль

для остановки намотки

шпульки.

Устройство

намотки

шпульки

Педаль

Примечание.

Подготовьте

специальную

шпульку.

Снимите шпульку с устройства намотки

2

шпульки и обрежьте нить.

Колпачок для катушки

2

15

Подготовка к шитью

Вытянув нить из катушки и

удерживая ее одной рукой,

другой рукой в это время

проведите нить вокруг

нитенаправителя, как

показано на рисунке.

Пропустите конец нити через

отверстие в шпульке, как

показано на рисунке.

Поместите шпульку на

устройство намотки шпульки

так, чтобы канавка в шпульке

совпала с выступом на вале.

Удерживая конец нити,

1

нажмите ногой на педаль.

После того как нить

2

намотается на шпульку

примерно на 10 оборотов,

отпустите педаль для

остановки намотки.

Стержень для

установки катушки (

)

Устройство намотки шпульки

(

)

Педаль (

)

Выключатель питания

(

)

Нитенаправитель

Нить

Отверстие

Устройство

намотки

шпульки

Желобок

Шпулька

Выступ на

вале

Сдвиньте

устройство

намотки шпульки

в направлении,

показанном

стрелкой, пока он

не зафиксируется

со щелчком.

Включите машину.

Выключатель питания

Педаль

Придерживайте

пальцем.

Во время намотки шпульки не касайтесь устройства намотки

шпульки или маховика.

Это может привести к травме.

Осторожно!

16

Заправка нижней нити

Снимите крышку шпульного колпачка и вставьте шпульку с нитью в шпульный колпачок.

Если шпулька неправильно установлена в шпульный колпачок, строчка будет

прошиваться неправильно.

Выключите швейную машину.

Потяните крышку шпульного

колпачка на себя.

Вставьте шпульный колпачок так, чтобы шпулька вращалась против

часовой стрелки.

Направление разматывания нити

Проверьте ориентацию шпульки.

Против часовой

стрелки

По часовой

стрелке

Выключатель питания

Крышка

шпульного

колпачка

Шпулька

Шпульный

колпачок

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Швейная машинка new home 5523 инструкция
  • Швейная машинка астралюкс 221 инструкция по эксплуатации
  • Швейная машинка жаном инструкция по эксплуатации
  • Швейная машинка тойота джинс инструкция
  • Швейная машинка new home 1404 инструкция