Sigma 1009 инструкция на русском языке

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

BC 1009

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER 

TOPLINE

PAGE 3-52

English 

·

 Dansk

Suomi 

·

 Norsk

Svenska 

·

 Türkçe

PAGE 53-86

Slovenščina 

· 

Slovenčina

Български 

· 

Русский

Страница:
(1 из 88)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 89
    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 3-52 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 53-86 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 1009 www.sigmasport.com
  • Страница 2 из 89
    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik
  • Страница 3 из 89
    2 Assembly / Montage GB US DK Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is designed
  • Страница 4 из 89
    2 Toisen / Montering 4 FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa lehtisessä! Pidike voidaan asentaa joko kaapelisiteillä (pysyvä kiinnitys) tai vaihtoehtoisesti O-renkailla. Ohjaustanko vai uloke? Asennus ulokkeeseen: Toimitukseen kuuluva pidike on tarkoitettu ohjaustankoon asennusta varten.
  • Страница 5 из 89
    2 Montering / Montajı S Bilderna till monteringstexterna finns i den bifogade foldern! Hållare kan fästas antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. Styre eller styrstång? Montering på styrstången: Den medlevererade hållaren är avsedd för montering på styret. För montering på
  • Страница 6 из 89
    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op US en-cl ose op en-cl ose 6 For reasons of energy consumption, the BC 1009 is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of the
  • Страница 7 из 89
    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1009 uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batteridekslet med en mynt. Etter at du har lagt inn batteriet, må du lukke dekslet ved hjelp av mynten. Visningen hopper automatisk til
  • Страница 8 из 89
    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED GB LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST 8 DK * Ikke under kørslen. FIN * ei ajon aikana * Not whilst moving N * ikke ved bevegelse MODE 1 TR *
  • Страница 9 из 89
    3.1 Tangentfunktionerna TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. KLOCKA KM TOTAL.* TOTAL TID* S MODE2 RESET * ej under körning SET Språk KMH/MPH HJULSTORLK 1/2 KLOCKA KM TOTAL. TOTAL TID KONTRAST 1009 MODE 1 TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. 9
  • Страница 10 из 89
    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US 1009 DK Tryk på MODE 1/2 -knappen til den ønskede funktion vises. MODE 1- TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. SPEED MODE 2- CLOCK, TOTAL ODO*, TOTAL TIME*. * Ikke under kørslen. FIN Paina MODE 1/2 -näppäintä, kunnes haluttu toiminto näytetään.
  • Страница 11 из 89
    4. Visningsskift / Displayväxling / Gösterge Değişimi N Trykk på MODE 1/2-tasten inntil ønsket funksjon vises. MODE 1- TRIP DIST, TRIP TIME, MAX. SPEED, AVG. SPEED MODE 2- CLOCK, TOTAL ODO*, TOTAL TIME*. * ikke ved bevegelse S Tryck på MODE 1/2-knappen tills den önskade funktionen visas. MODE 1-
  • Страница 12 из 89
    5 Basic Settings / Grundinstillinger / Perusasetukset GB US 1009 DK Åbn indstillingsmenuen idet du holder SET trykket i 3 sekunder, indtil det forindstillede sprog vises på displayet (SETTINGS OPENblinker). FIN Avaa asetusvalikko pitämällä SET-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes näyttöön tulee
  • Страница 13 из 89
    5 Grunnleggende Innstillinger / Grundinställningar / Temel Ayarları N Åpne innstillingsmenyen ved å holde SET nede i 3 sekunder inntil det forhåndsinnstilte språket vises i visningen (SETTINGS OPEN blinker). S Öppna inställningsmenyn genom att trycka på SET i 3 sekunder tills den förinställda
  • Страница 14 из 89
    5.1 Language Entry / Indstilling Af Sprog / Kielen Asetus k k k k Switch to ENGLISH display with MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the desired language using the RESET/MODE 2 button. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. DK k k k k Skift
  • Страница 15 из 89
    5.1 Innstilling Av Språk / Val Av Språk / Dil Seçimi N S TR k k k k Skift til ENGLISH (ENGELSK)-visningen med MODE 1-tasten. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. SET ønsket språk ved hjelp av RESET/MODE 2-knappen. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. RESET! k Med
  • Страница 16 из 89
    5.2 Kmh/Mph Entry / Indstilling Kmh/Mph / Asetus Kmh/Mph GB US 1009 n MODE 1 DK k Skift til KMH/MPH-visningen med MODE 1-knappen. k Tryk kort på SET-knappen. k I displayet vises KMH. Displayet blinker. k Indstil MPH eller KMH med RESET/MODE 2-knappen. k Bekræft med SET-knappen. I displayet vises
  • Страница 17 из 89
    5.2 Innstilling Km/T/Mpt / Inställning Kmh/Mph / Km/S – Mi̇l/S Ayarlar N k Skift til visning av KMH/MPH ved knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. k KMH vises i displayet. Skjermen blinker. k Velg MPH eller KMH ved hjelp av RESET/MODE 2. k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i
  • Страница 18 из 89
    5.3 Measure wheel size / Beregning af hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 18 k Determine the correct value for your wheel size from Table “Wheel Size Chart” (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (Tab. A or Tab. B ). k Find den til din
  • Страница 19 из 89
    5.3 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabellen C (på neste side) „Wheel Size Chart”. k Oppgi denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. A eller tab. S k I tabellen C ”Wheel Size Chart”
  • Страница 20 из 89
    5.4 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelsen / Rengaskoko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 20 = WS (mm)
  • Страница 21 из 89
    5.4 Wheel size chart (Hjuldimensjonen / Hjuldiameter / Tekerlek ebadı) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9 26×2.00 26×2.125 26×1 3/8
  • Страница 22 из 89
    5.5 Set Wheel Size / Indstilling Af Hjulstørrelse / Rengaskoon Asetus GB US 1009 n MODE 1 1009 DK k k k k k Change the display to WHEEL SIZE using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE 2 button or the RESET button. Move to
  • Страница 23 из 89
    5.5 Inntasting Av Hjulomkrets / Inställning Av Hjulstorlek / Tekerlek Çevresinin Girilmesi N k Skift til visning av WS BIKE 1 hhv. WS BIKE 2 med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. k Still inn verdien med knappen RESET/MODE 2. k Skift til
  • Страница 24 из 89
    5.6 Time entry / Indstilling af Klokkeslæt / Kellonajan Asetus GB US 1009 n MODE 1 DK 1009 k k k k k k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the hours with the RESET/MODE 2 button. Change to the minute entry by pressing MODE 1. Set
  • Страница 25 из 89
    5.6 Innstilling av Klokkeslett / Inställning av Klocka / Zamanin Ayarlanmasi k k k k k k Skift til vising av CLOCK med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Timevisningen blinker. Still inn timer med RESET/MODE 2-tasten. Skift til minuttinntasting med MODE 1-tasten. Still inn minutter med
  • Страница 26 из 89
    5.7 Total data entry / Indtastning af de samlede data / Kokonaistietojen asetus GB US 1009 n MODE 1 DK 1009 KM-WHEEL TIME-WHEEL Entry as for wheel size. You can transfer the total Km, e.g. when purchasing this device, from another bike computer here. Minutes can also be entered on the total time.
  • Страница 27 из 89
    5.7 Inntasting av totaldata / Inmatning av totaluppgifter / Toplam verilerin girişi N KM BIKE Tid BIKE Inntasting som ved wheel size (Hjulomkrets). Her kan du overføre TOTAL KM f.eks. fra det gamle apparatet til det nye apparatet. Ved totaltiden kan også minutter tastes inn. S KM/CYKEL Tid CYKEL
  • Страница 28 из 89
    5.8 Contrast Entry / Indstilling af Kontrast / Kontrastin Asetus GB US 1009 n MODE 1 1009 n SET 28 k Change the display to CONTRAST using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value by pressing the RESET/MODE 2 button (1=weak, 3=strong). k Confirm by pressing
  • Страница 29 из 89
    5.8 Innstilling av Kontraster / Inställning av Kontrast / Kontrastin Ayarlanmasi Skift til visning av CONTRAST med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. Still inn verdier med RESET/MODE 2-tasten (1 = svak, 3 = sterk). Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i
  • Страница 30 из 89
    5.9 Exiting Basic Settings / Forlad Grundindstillinger / Perusasetuksista Poistuminen GB US DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne (SettingS close blinker). FIN Asetuksista poistutaan painamalla SET-näppäintä 3 sekunnin ajan (SettingS close vilkkuu). 1009 n SET > 3
  • Страница 31 из 89
    5.9 Forlate Grunnleggende Innstillinger / Lämna Grundinställningarna / Temel Ayarlandan Çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SettingS close blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (SettingS CLOSE blinkar).
  • Страница 32 из 89
    6 Compare speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu GB US 1009 1009 32 If speed is almost the same, nothing is displayed. If lower speed ( )will be displayed. If higher speed ( ) will be displayed. It is displayed for all functions except in the basic settings. DK Ved næsten samme hastighed
  • Страница 33 из 89
    6 Sammenlign Hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – Karşılaştırma N Ved tilnærmet lik hastighet blir ingen ting vist. Med mindre fart blir ( ) vist. Med større fart blir ( ) vist. Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de grunnleggende innstillingene. S Vid nästan rätt hastighet visas
  • Страница 34 из 89
    6.1 Reset / Slet / Poistaminen GB US 1009 RESET > 2 sec. ! DK k Tryk på MODE 1-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold RESET-knappen trykket. Display blinker. Efter 2 sekunder nulstilles kun den viste funktion. k Hvis RESET-knappen trykkes ind i mere end 4 sekunder, viser displayet: TRIP
  • Страница 35 из 89
    6.1 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE 1 til den ønskede funksjonen vises. k Hold RESET-knappen nede. Displayet blinker. Etter 2 sekunder blir bare den viste funksjonen tilbakestilt til 0. k Ved å trykke på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder blir visning av TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED,
  • Страница 36 из 89
    6.2 Service interval / Serviceinterval / Huoltoväli GB US 1009 1009 36 The service interval tells you when the mileage until the next bike inspection is reached. The service interval can only be switched on/off or pre-programmed by your dealer. The service interval is switched off when delivered.
  • Страница 37 из 89
    6.2 Serviceintervall / Serviceintervall / Servis Araliği N Serviceintervallet forteller deg når kilometerytelsen før neste sykkelinspeksjon oppnås. Serviceintervall kan kun slås på/av hhv. forhåndsprogrammeres av din forhandler. Ved leveringen er serviceintervallet slått av. S Serviceintervallet
  • Страница 38 из 89
    6.3 PC interface / PC interface / PC-Käyttöliittymä GB US 1009 1009 38 The BC 1009 is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can quickly
  • Страница 39 из 89
    6.3 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü NI BC 1009 er PC-kompatibel. Etter kjøp av SIGMA DATA CENTER SOFTWARE og dennes Docking Station (art.nr.: 00431), kan du hurtig og enkelt laste ned totale og daglige verdier til din PC. Videre kan du enkelt og og hurtig stille inn din BC 1009. S BC
  • Страница 40 из 89
    7 Technical data / Tekniske Data / Tekniset Tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet TRIP DIST Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning TRIPDISTA. TRIP TIME Køretid Ajoaika Kjøretid TRIP TID AVG. SPEED Gennemsnitshastighed Keskinopeus Gjennomsnittshastighet MEDELHAST. MAX
  • Страница 41 из 89
    7 Tekniske Data / Tekniska Data / Teknik Veriler TR Default Max Min* Units Hız göstergesi 0,0 199,8 0,0 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,9 0,00 km/mi Hareket 0:00:00 999:59 0:00:00 h:mm:ss k hh:mm k hhh:mm Ortalama hız 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Azami hız 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Toplam Km‘Yi 0
  • Страница 42 из 89
    7.1 Change battery / Batteriskift GB Battery change is displayed on screen. Battery: Lithium button cell 2032, 3V US k Open cover with a coin. k Take note of polarity. k If the sealing ring is loose, put it back in place. k Close cover with a coin. Battery lifespan: approx. 2 years* * if used one
  • Страница 43 из 89
    7.1 Paristonvaihto / Utskiftning av Batteri FIN Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta. Litiumparisto CR 2032, 3V k Avaa kansi kolikolla. k Noudata napajärjestystä. k Jos tiivisterengas on irti, aseta se takaisin paikoilleen. k Sulje kansi kolikolla. Pariston kestoikä: noin 2 vuotta* * kun
  • Страница 44 из 89
    7.1 Batteribyte / Batarya Değişimi S Batteribyte visas på displayen. Litium knappcell CR 2032, 3V k Öppna locket med ett mynt. k Observera polariteten! k Lägg in packningsringen igen, om den har lossnat. k Stäng locket med ett mynt. Batteriets livslängd: ca 2 år* * vid en timmes daglig användning
  • Страница 45 из 89
    7.2 Trouble Shooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Sleeve pushed over magnet? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Cables checked for breaks? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor
  • Страница 46 из 89
    7.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning k Brug den gamle styrholder med funktransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Sidder computeren rigtigt i holderen? k Er kabler kontrolleret for brudsteder? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og
  • Страница 47 из 89
    7.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä: k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko kotelo työnnetty magneetin päälle? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko kaapeli tarkastettu ulkoisten vaurioiden varalta? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit
  • Страница 48 из 89
    7.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke: k Brukt gammel styreholder med radio overføring (RDS)? k Hylse skjøvet over magneten? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Kabel kontroller for bruddsteder? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 5 mm) k Er
  • Страница 49 из 89
    7.2 Problemlösning S KMH visas inte: k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Är hylsan över magneten förskjuten? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Brott på kabeln? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor? (max 5 mm) k Är
  • Страница 50 из 89
    7.2 Problem çözümleri TR 50 Km/saat göstergesi çalışmıyor: k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Mıknatısın üzerine kovan itili mi? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Kırılma yerlerindeki kabloyu kontrol ettiniz mi? k Temas yerlerini oksidasyon ya
  • Страница 51 из 89
    7.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu / Garantihenvisninger GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige forskrifter. Batterier er
  • Страница 52 из 89
    7.3 Garanti / Garanti S För brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens föreskrifter.Batterier är undantagna från garantin.Vid garantianspråk kontaktas det försäljningsställe där cykeldatorn köpts. TR Biz yasal çerçeveler doğrultusunda, ilgili anlaşma ortağımıza karşı ürün
  • Страница 53 из 89
    „PAGE 16-19“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками
  • Страница 54 из 89
    2 Montaža / Montáž SLO SK 54 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na
  • Страница 55 из 89
    3 Zasedenost tipk / Rozloženie tlačidiel TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* RESET SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST * ne med vožnjo / nie počas jazdy MODE2 1009 MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 55
  • Страница 56 из 89
    3.1 Zagon / Uvedenie do prevádzky SLO SK Page 6-7 Zaradi porabe energije je BC 1009 dobavljen brez baterije.Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi na
  • Страница 57 из 89
    5 Osnovne Nastavitve / Základné Nastavenia SLO SK Page 12-13 Odprite nastavitveni meni tako, da 3 sekunde pritiskate na SET, dokler se ne prikaže nastavljeni jezik (SETTINGS OPEN utripa). Otvorte menu nastavenia tým, že pridržíte stlačené tlačidlo SET počas 3 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí
  • Страница 58 из 89
    5.1 Nastavitev Jezika / Nastavenie Jazyka 58 Page 14-15 SLO k k k k S tipko MODE 1 menjate v prikaz v ENGLISH (ANGLEŠČINI). Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. Nastavite s tipko RESET/MODE 2 želen jezik. Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. SK k k k k Tlačidlom
  • Страница 59 из 89
    5.2 Nastavitev Kmh / Mph / Nastavenie Km/H / Míle/H Page 16-17 SLO k S tipko MODE 1 izberite prikaz KMH/MPH. k Na kratko pritisnite tipko SET. k V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. k Nastavite s pomočjo tipke RESET/MODE 2 prikaz hitrosti v MPH ali KMH. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu
  • Страница 60 из 89
    5.3 Introdução do perímetro da roda / Wprowadzenie obwodu koła SLO SK k Ugotovite vrednost, ki ustreza velikosti vašega kolesa, iz tabele „Wheel Size Chart“ (naslednja stran). k Alternativa: Izračun / ugotavljanje WS (tab. A ali B ). k Z tabuľky C „Wheel Size Chart“ (ďalšia strana) zistite hodnotu,
  • Страница 61 из 89
    SK k k k k k Tlačidlom MODE 1 zobraziť displej WHEEL SIZE. Stlačte krátko tlačidlo SET. Prvé číslo bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 nastavte hodnotu. Tlačidlom MODE 1 prejdite ďalej. Potvrďte tlačidlom SET. Na displeji sa zobrazí SET OK. 5.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 24-25 SLO k S tipko
  • Страница 62 из 89
    5.6 Vnos vseh podatkov / Zadanie celkových údajov 62 Page 26-27 SLO KM KOLO Čas KOLO Vnos kot pri OBSEGU KOLESA (Wheel Size Chart). Tukaj lahko TOTAL KM prenesete npr. s svoje stare na novo napravo. Pri skupnem času je možno vnesti tudi minute. SK KM BICYKEL Čas BICYKEL Zadanie ako pri ROZMERE
  • Страница 63 из 89
    5.7 Nastavitev Kontrasta / Nastavenie Kontrastu Page 28-29 SLO k k k k S tipko MODE 1 izberite prikaz CONTRAST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. S tipko RESET/MODE 2 nastavite vrednost (1 = šibak, 3 = močan). Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. SK k k k k
  • Страница 64 из 89
    6 Primerjava Hitrosti / Porovnanie Rýchlosti Pri skoraj enaki hitrosti na zaslonu ni prikazano nič. Pri nižji hitrosti se prikaže ( ). Pri višji hitrosti se prikaže ( ). Prikaz se vrši pri vseh funkcijah, razen pri osnovnih nastavitvah. SK Pri približne rovnakej rýchlosti sa nezobrazuje nič. Pri
  • Страница 65 из 89
    SK k Stláčajte tlačidlo MODE 1, až kým sa nezobrazí želaná funkcia. k Držte tlačidlo RESET stlačené. Zobrazenie bliká. Po 2 sekundách sa vynuluje iba zobrazená funkcia. k Podržanie tlačidla RESET dlhšie ako 4 sekundy vynuluje: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED, MAX.SPEED. Page 36-37 6.2 Servisni
  • Страница 66 из 89
    6.3 Računalniški Vmesnik / Počítačové Rozhranie 66 Page 38-39 SLO Računalnik BC 1009 lahko priključite na osebni računalnik. Če kupite računalniško opremo SIGMA DATA CENTER SOFTWARE in priklopno postajo (št. art.: 00431), lahko enostavno in hitro prenesete skupne in dnevne vrednosti na osebni
  • Страница 67 из 89
    7 Menjava Baterij / Výmena Batérie SLO Menjava baterije se prikaže na zaslonu. Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V k Odprite pokrov s kovancem. k Pazite na polarnost. k Če tesnilni obroč izpade, ga ponovno vstavite. k Pokrov ponovno zaprite s kovancem. Življenjska doba baterij: približno 2 let*
  • Страница 68 из 89
    7.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali ste potisnili pušo preko magneta? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če se je kabel prelomil? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k
  • Страница 69 из 89
    7.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje: k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je puzdro presunuté cez magnet? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Je skontrolovaný kábel, či nie je poškodený? k Preverili ste, či kontakty nie sú
  • Страница 70 из 89
    2 Монтаж / Монтаж BG Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е предвиден за
  • Страница 71 из 89
    3 Функции на бутоните / Назначение кнопок TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE2 RESET SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST * не по време на пътуването / не во время езды 1009 MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED
  • Страница 72 из 89
    3.1 Пускане в експлоатация / Ввод в эксплуатацию Page 6-7 BG Поради изразходването на ток, BC 1009 се доставя без батерия. Поставете, моля, батерията, като отворите капака на гнездото за батерията с наличния инструмент. След като поставите батерията, затворете гнездото за батерията с помощта на
  • Страница 73 из 89
    5 Основни Настройки / Основные Настройки Page 12-13 BG Отворете менюто за настройки като натиснете SET за 3 секунди, докато в иникацията се появи предварително настроеният език (SETTINGS OPEN мига). RUS Откройте меню настроек, удерживая нажатой кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не
  • Страница 74 из 89
    5.1 Настройка На Език / Настройка Языка 74 Page 14-15 BG k k k k С бутон MODE 1 минете на индикацията на АНГЛИЙСКИ. Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте желания език. Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. RUS k k k k Кнопкой MODE 1
  • Страница 75 из 89
    5.2 Настройка Км/Ч / Мили/Ч / Настройка Km/Ч Или Миль/Ч Page 16-17 BG k С бутон MODE 1 идете на индикацията KMH/MPH. k Натиснете за кратко бутон SET. k На индикацията се показва KMH и мига. k С бутон RESET/MODE 2 настройте КМН или МРН. k Потвърдете с бутон SET.SET OK се появява на дисплея. KMH= km,
  • Страница 76 из 89
    5.3 Изчисляване на размера на колелата / Расчет окружности колеса k От Таблица C „Wheel Size Chart“ (следваща страница) установете стойността, съответстваща на Вашия размер на гумите. k Алтернативно: Изчислете/установете WS (Таблица. A или Таблица B ). RUS k Определить из таблицы C „Wheel Size
  • Страница 77 из 89
    RUS k k k k k Нажимая кнопку MODE 1, перейти к индикации ВЕЛОСИПЕД1 или ВЕЛОСИПЕД2. Кратко нажать кнопку SET. Мигает первая вводимая цифра. Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение. Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку. Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK. 5.5
  • Страница 78 из 89
    5.6 Въвеждане на общи данни / Ввод общих данных 78 Page 26-27 BG KM ВЕЛОСИПЕД (KM BIKE) Време ВЕЛОСИПЕД (Time BIKE) Въвеждане като при РАЗМЕР НА КОЛЕЛАТА (WHEEL SIZE). Тук можете да прехвърлите ОБЩИТЕ КИЛОМЕТРИ (TOTAL KM), напр. от Вашия стар уред на този нов уред. При общото време могат да бъдат
  • Страница 79 из 89
    5.7 Настройка На Контраста / Настройка Контраста Page 28-29 BG k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията CONTRAST. Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността (1 = слаб, 3 = силен). Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея RUS k k k k
  • Страница 80 из 89
    6 Скорост-Сравняване / Сравнение Скоростей При приблизително еднаква скорост не се показва нищо. При ниска скорост се показва ( ). При по-висока скорост се показва ( ). Показанието е налице при всички функции с изключение при основните настройки. RUS При приблизительно одинаковой скорости индикация
  • Страница 81 из 89
    RUS k Нажимать кнопки MODE 1/2 до появления необходимой функции. k Нажать и удержать кнопку RESET. Индикация мигает. k Через 2 секунды сбрасывается на 0 только индицируемая функция. При удержании кнопки RESET нажатой более 4-х секунд на нуль сбрасываются показания: TRIP DIST (КМ В ДЕНЬ), TRIP TIME
  • Страница 82 из 89
    6.3 Pc Интерфейс / Интерфейс Для Пк 82 Page 38-39 BG BC 1009 има възможност за връзка с персонален компютър. След закупуването на SIGMA DATA CENTER SOFTWARE и неговата докинг станция (арт. №: 00431), можете лесно и бързо да свалите общите и дневните стойности на Вашия компютър. Освен това можете
  • Страница 83 из 89
    7 Смяна На Батериите / Замена Батарей BG Смяната на батериите се показва на дисплея. литиева батерия тип копче CR 2032, 3V k Отворете капака с монета. k Обърнете внимание на поляритета. k Ако уплътнителният пръстен е хлабав, го поставете отново. k Затворете капака с монета. Дълготрайност на
  • Страница 84 из 89
    7.1 Отстраняване На Проблеми BG KMH няма показание: k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Втулката е пъхната над магнита? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабелът за повредени места? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние
  • Страница 85 из 89
    7.1 Решение Проблем RUS Отсутствует индикация KMH (КМ/Ч): k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Надета ли на магнит гильза? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли кабели на наличие изломов? k Проверены ли контакты на предмет окисления /
  • Страница 86 из 89
    7.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie
  • Страница 87 из 89
    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Piller kullanımları ardından geri
  • Страница 88 из 89
    88 SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 081091/1 BIKE COMPUTER TOPLINE
  • Страница 89 из 89
  • Bookmarks

Quick Links

BIKE COMPUTER TOPLINE

INSTALLATION OF THE BC 1009 STS AND BC 1609 STS

www.sigmasport.com

5

10

Max. 30°

Max. 90 cm

1

Oder

Or

Ou

6

2

+

42

11

k Press > 5 seconds

k Green LED is flashing

2

Assembly on

4 x

A

stem

k The mounting bracket included in the package is intended for handlebar

mounting. For assembly on the stem release the 4 screws on the back,

turn the plate by 90° and secure again.

B

C

D

4 x

90°

7

12

k Green LED

= Bike 1

k Red LED

k Red LED is flashing

= Bike 2

3

+

32

k Remove the yellow foil

8

13

+

42

4

6

9

14

loading

Summary of Contents for Sigma BC 1009 STS

This manual is also suitable for:

Bc 1609 sts

инструкцияSigma BC 1009

www.sigmasport.com

BIKE COMPUTER TOPLINE

PAGE 4-62

Deutsch

·

English

Français

·

Italiano

Español

·

Nederlands

PAGE 63-97

Português

·

Polski

Magyar

·

Česky

Посмотреть инструкция для Sigma BC 1009 бесплатно. Руководство относится к категории велокомпьютеры, 35 человек(а) дали ему среднюю оценку 8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Sigma BC 1009 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Велокомпьютер Sigma BC 1009 — это аксессуар для велосипеда, предоставляющий информацию о различных велосипедных показателях. Он имеет компактный дизайн и прост в использовании.

Велокомпьютер Sigma BC 1009 оснащен большим, легкочитаемым дисплеем, который отображает основные показатели, такие как текущая скорость, пройденное расстояние и время поездки. Он также имеет функцию автоматического старта и остановки, которая активируется при начале и окончании движения.

BC 1009 позволяет пользователю расчет времени, пройденного расстояния и средней скорости, что делает его полезным инструментом для фитнес-тренировок на велосипеде. Кроме того, этот велокомпьютер имеет возможность установки целевого расстояния или времени, что помогает велосипедисту контролировать свои достижения и поставленные цели.

Sigma BC 1009 также имеет возможность расчета калорий, сжигаемых велосипедистом во время поездки. Этот параметр важен в фитнес-тренировках или для тех, кто хочет контролировать свои физические нагрузки.

Этот велокомпьютер также оснащен функцией автоматической памяти, которая сохраняет данные о каждой поездке, позволяя велосипедисту отслеживать свои прогрессирующие достижения.

Sigma BC 1009 — надежный и долговечный велокомпьютер, изготовленный из высококачественных материалов. Он легко монтируется на рулевую колонку велосипеда и прекрасно справляется с основными функциями, необходимыми для контроля велосипедных показателей.

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Sigma BC 1009.

Аккумулятор в моем устройстве велокомпьютер начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Продукт безопасен для использования после надлежащей очистки. Извлеките аккумулятор, надев перчатки, и очистите аккумуляторный отсек зубной щеткой, смоченной уксусом. После высыхания установите в устройство новые аккумуляторы.

Что такое GPS?

GPS — это система, которая может использоваться в любой точке мира для определения вашего местоположения с помощью спутников.

Что означает аббревиатура GPS?

Аббревиатура GPS расшифровывается как Global Positioning System, т. е. система глобального позиционирования.

Необходим ли интернет для GPS?

Нет, для использования GPS не требуется интернет.

Инструкция Sigma BC 1009 доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Sigma BC 1009, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  • Sigma BC 1009 STS — page 1

    BC 1009 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE PAGE 4-62 Deutsch · English Français · Italiano Español · Nederlands PAGE 63-97 Português · Polski Magyar · Česky …

  • Sigma BC 1009 STS — page 2

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud …

  • Sigma BC 1009 STS — page 3

    1 Inhalt / Contents / Contenu / Contenuti / Contenido / Inhoud …

  • Sigma BC 1009 STS — page 4

    4 2 Die Montage / Assembly Die Abbildungen zu diesen Montagetexten befinden sich auf dem beiliegenden Faltb latt! Di e Ha lt er un g ka nn e nt we de r mi t Ka bel bin de r (d au er ha ft e An br in gu ng ) od er m it d en O-Ringen montiert werden. Lenker oder Vorbau? Montage am Vorbau: Die im Lieferumfang enthaltene Halterung ist für die Lenkermo …

  • Sigma BC 1009 STS — page 5

    5 2 Le montage Les illustrations relatives aux instructions de montage se trouvent sur le dépliant jo in t ! Le s up po rt p eu t êt re m on té a u mo ye n d‘ un s er re -c âbl es ( mi se e n pl ac e permanente) ou d‘anneaux toriques. Guidon ou cadre? Mo nt ag e su r le c ad re : l e su pp or t fo ur ni e st p ré vu p ou r un m on ta ge s …

  • Sigma BC 1009 STS — page 6

    6 Le i mm ag in i rel at iv e a qu es te n ot e pe r il m on ta gg io s i tr ov an o nel p ie gh ev ol e al leg at o! Il s up po rt o pu ò es se re m on ta to s ia c on u na f as ce tt a pe r ca bl ag gio ( f is sa ggi o resistenze) sia con un O-ring. Manubrio o avancorpo? Montaggio all‘avancorpo: il supporto diponibile ne lla confenzione è pre …

  • Sigma BC 1009 STS — page 7

    7 De a fb ee ld ing en b ij d ez e mo nt ag et ek st en v in dt u o p he t bij gel ev er de v ou wb la d! De h ou de r ka n of m et d e ka bel bin de rs ( du ur za me b ev es ti gin g) o f na ar k eu ze m et de O-ringen gemonteerd worden. Stuur of voorbouw? Mo nt ag e op d e vo or bo uw : de b ijg el ev er de h ou de r is b ed oel d vo or m on ta g …

  • Sigma BC 1009 STS — page 8

    3 Inbetriebnahme / Start-up / Mise en service Au s St ro mv er br au ch sg rü nd en , wi rd d er B C 10 09 S TS o hn e Ba tt er ie ausgeliefert. Setzen Sie bitte die Batterie ei n, indem Sie den Batterie — fa ch de ck el m it ei ne r Mü nz e öf f ne n. N ac hd em S ie d ie B at te ri e ein gel eg t ha be n, s ch li eß en S ie d en D ec kel m it …

  • Sigma BC 1009 STS — page 9

    I NL 3 Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikneming Va nw eg e he t st ro om ve rb ru ik , wo rd t de B C 10 09 S TS z on de r ba tt er ij g el ev er d. P la at s de b at te ri j do or h et p la at je v an h et ba tt er ij va k me t ee n mu nt je t e op en en . Na da t de b at te ri j ge pl aa ts t is , he t pl aa tj e we er s lu it en m …

  • Sigma BC 1009 STS — page 10

    1009 1009 3.1 Tastenbelegung / Key functions * Nicht während der Fahrt RESET TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH SET SPRACHE KMH/MPH RADUMFANG UHRZEIT GESAMT KM GESAMTZEIT KONTRAST MODE 2 UHRZEIT GESAMT KM* GESAMTZEIT* MODE 1 TAGES KM FAHRZEIT DURCH. KMH MAX. KMH D * Not whilst moving RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE …

  • Sigma BC 1009 STS — page 11

    1009 3.1 Touches F * Pas pendant la conduite RESET KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. SET LANGUE KMH/MPH DIM. ROUE 1/2 HEURE KM TOTAL TEMPSTOTAL CONTRASTE MODE 2 HEURE KM TOTAL* TEMPSTOTAL* MODE 1 KM JOUR TEMPS PARC VIT MOYEN. VIT MAX. 11 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 12

    12 1009 1009 3.1 Assegnazione delle funzioni ai tasti / Las funciones de las teclas * No durante la carrera. RESET KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA SET IDIOMA KMH/MPH DIM. RUEDA HORA KM TOTAL TIEMPO TOT CONTRASTE MODE 2 HORA KM TOTAL* TIEMPO TOT* MODE 1 KM DIA TIEMPO PAR VEL MEDIA VAL MAXIMA E * Non durante la corsa RESET DIST GIORN TEMPO PER …

  • Sigma BC 1009 STS — page 13

    1009 3.1 Toetsfuncties * Niet tijdens de rit RESET TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH SET TAAL KMH/MPH WIELOMTREK KLOK TOTAAL KM TOTAALTIJD CONTRAST MODE 2 KLOK TOTAAL KM* TOTAALTIJD* MODE 1 TRIP KM TRIP TIJD GEM.SNELH. MAX. KMH NL 13 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 14

    1009 1009 4 Anzeigenwechsel / Display change / Changement d‘affichage MODE 1/2-Taste drücken, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Mit MODE 1- TAGES KM, FAHRZEIT, DURCH-KMH, MAX KMH aktivieren. Mit MODE 2- UHRZEIT, GESAMT KM*, GESAMTZEIT* aktivieren. * Ni ch t wä hr en d de r Fa hr t D Press MODE 1/2 until the desired function is displa …

  • Sigma BC 1009 STS — page 15

    4 Cambio display / Cambio de indicación / Meldingenwissel MODE 1/2-toets indrukken totdat de gewenste functie verschijnt. MODE 1- TRIP KM, TRIP TIJD, MAX.KMH, GEM.SNELH. MO DE 2 — KL OK , TOTA AL KM *, TO TAALT IJD* * Niet tijdens de rit Pulsar la tecla MODE 1/2 hasta que aparezca la función deseada. MODE 1- KM DIA, TIEMPO PAR, VEL MAXIMA, VEL ME …

  • Sigma BC 1009 STS — page 16

    16 1009 5 Synchronisierung / Connection / Apareado BC 1009 S T S au f der H alt er un g einr as ten – D ie Nu ll der G esc hw ind ig- kei ts an zeig e blin k t. Zu m Sy nc hr oni sier en d er Ge sch win dig kei t gib t es 2 Mö glic hke it en: 1 Lo sf ahr en, i.d.R. ha t sich d er Em pf äng er n ach 3 — 4 Rad umd re hun gen mit d en S end er n s …

  • Sigma BC 1009 STS — page 17

    17 1009 1009 n n n n 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Pla ce r le BC 1009 S T S su r son s upp or t – Le z ér o de la v it ess e clig no te. Il ex ist e de ux f aç ons d e sy nc hr onis er la v it ess e: 1 Rou ler , en g éné ral l e ré cep te ur s‘es t sy nc hr onis é av ec l‘em et t eur apr ès 3 à 4 r o ta tio ns de r …

  • Sigma BC 1009 STS — page 18

    18 5 Synchronisierung / Connection / Apareado E I 1 2 Inn est a re il B C 1 00 9 ST S in p osi zio ne sul m an ubr io. – Lo z er o della vis uali zz azi one d ella v elo cit à lam peg gia. P er sin cr oni zz ar e la ve loci t à ci so no d ue po ssibi lit à: 1 Pa r tir e, il ric ev it or e no rm alme nt e si c olleg a al tr as met ti to r e dop …

  • Sigma BC 1009 STS — page 19

    19 5 Collegamento / El emparejamiento / De pairing Plaats de BC 1 009 STS in de houde r . – De nul op de snel heids indicator knippert. E r z ijn 2 mogel ijkheden om de snel heid te synchroniseren: 1 Wegri jden, i n de regel heeft de ontvanger zich na 3 wielomwenteli ngen me t de ze nde r gep air d. 2 Het voorwiel draai en tot de KMH-melding n ie …

  • Sigma BC 1009 STS — page 20

    1009 1009 6 Grundeinstellungen / Basic settings / Réglages de base Öf f ne n Si e da s Ein st el lu ng sm en ü, i nd em S ie S ET 3 S ek un de n ge dr üc kt halten bis die voreingeste llte Sprache in der Anzeige ersche int (SETTINGS OPEN (EINGABE OPEN) blinkt). Op en t he s et ti ng m en u by p re ss in g th e SE T bu tt on 3 s ec . un ti l th …

  • Sigma BC 1009 STS — page 21

    6 Impostazioni base / Ajustes básicos / Basisinstellingen Tenere premuto il tasto SET per 3 secondi finché la LINGUA impostata (English) appare sul display (SETTINGS OPEN (IMMISSIONE OPEN) lampeggia). Ma nt en er p re si on ad a la t ec la S ET d ur an te 3 s egu nd os h as ta q ue e l IDIOMA preajustado (inglés) aparezca en la indicación (parp …

  • Sigma BC 1009 STS — page 22

    1009 1009 6.1 Eingabe Sprache / Language entry / Reglage langue k Mit M OD E 1 — T ast e z ur EN GLI SH -A nze ige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n, An zei ge bli nk t. k Mit R ES ET/ M ODE 2 — T ast e ge w üns cht e Sp ra che e ins tel len. k Mit S E T — T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D ispl ay. D k S …

  • Sigma BC 1009 STS — page 23

    1009 1009 6.1 Impostazione lingua / Ajustar el idioma / Ingave taal k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a E NGL IS H. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k M e di a n t e il t a s t o RE S E T/ M O D E 2 im p o s t a r e l a li n g u a desi derat a. k Co nf er mar e c on il t ast o SE T . SE T OK a ppa …

  • Sigma BC 1009 STS — page 24

    1009 1009 6.2 Eingabe KMH/MPH / KMH/MPH Entry / Reglage KMH/MPH k Ch ang e the d ispla y t o KM H / MP H usi ng th e MO DE 1 bu t to n. k P r e s s t h e SE T b u t t o n b r i e f l y. k K MH ap pe ars o n th e disp lay a nd f lash es. k Sel ec t MP H or K MH u sing R ESE T/ MO DE 2. k Co nf irm b y pr ess ing t he SE T b ut to n. SE T …

  • Sigma BC 1009 STS — page 25

    1009 1009 6.2 Impostazione KMH/MPH / Ajuste KMH/MPH / Instellen KMH/MPH k Co n la te cla M ODE 1 s e ca mbia a l a pan t alla K MH / M PH. k Puls ar br ev em ent e la t ecl a SE T . k En la i ndic aci ón ap ar ec e K MH y pa rp ade a. k Co n la te cla R ESE T/ MO DE 2 aj ust ar M PH o K M H. k Co nf irm ar c on la t ecl a SE T . En la …

  • Sigma BC 1009 STS — page 26

    6.3 Radumfang berrechnen / Measure wheel size / Mesurer la roue k Au s T abel le C „ R a d gr ö ß e“ ( n ä c hs t e S e i t e ) d e n Ih r e r R e if e ng r ö ß e en tsp re ch end en Wer t er mi tt eln. k Die sen We rt e inge ben. k Al te rn at iv: W S be rec hn en /er mi tt eln ( Tab. A od er T ab. B ). D k De te rmi ne t he c …

  • Sigma BC 1009 STS — page 27

    6.3 Larghezza ruota / Dimensiones de la rueda / Wielomvang opmeten k Dall a ta bella C “ W h e el S i z e C h a r t ” (v e d i p ag i n a s eg u e n t e ) r il e v a r e i l va l o r e co rr ispo nd ent e alla m isu ra de lla ru ot a. k Imme t ter e qu es to v alor e. k A l t e r n a t i va : c a lc o l a r e / r il e v a r e l a mi s u r a …

  • Sigma BC 1009 STS — page 28

    6.4 Wheel size chart (Radgröße / Wheel size / Circonference de roue) mm x 3,14 km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 1x = WS (mm) km/h: WS = mm mph: WS = mm A B 28 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 29

    29 6.4 Wheel size chart (Misura della ruota / Tamaño de rueda / Wielmaat) 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 32-630 28-630 40-622 47-622 40-635 37-622 18-622 20-622 23-622 25-622 28-622 32-622 37-622 40-622 1272 1590 1948 1907 1973 2026 2051 2070 2089 2114 2133 2105 2086 1954 2199 2174 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 30

    1009 1009 1009 30 6.5 Eingabe Radumfang / Set wheel size / Reglage de la circonference de la roue k Mit MODE 1-Taste zur RADUMFANG-Anzei ge wechseln. k SET-Taste kurz drücken, die erste Ziffer der Eingabe blinkt. k Mit RESET/MODE 2-Taste Wert einstellen. k Mit MODE 1-Taste zur nächsten Stelle wechseln. k Mit SET-Taste bestätigen. …

  • Sigma BC 1009 STS — page 31

    1009 1009 1009 6.5 Impostare ruota / Ajustar circunferencia / Wielomtrek instellen k Met MODE 1-to ets van WIELOMTREK wis sele n. k De SET-toets kort indrukken. Het eerste in te stellen cijfer kni ppert. k Met MODE 2-toets of RESET-toets waarde instellen. k Met MODE 1-toets naar de volgende plaats gaan. k Met de SET-toets bevestigen. …

  • Sigma BC 1009 STS — page 32

    1009 1009 1009 32 6.6 Eingabe Uhrzeit / Time entry / Reglage heure k Mit M OD E 1 — T ast e z ur UH RZ EIT-A nz eige w ech seln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. Eing abe b link t . k Mit R ES ET/ M ODE 2 — T ast e S tu nde n eins t ellen. k M it M O D E 1-Tas t e z u r M in u t e n e in g a b e w e ch s e ln . k Mit R ES ET/ M ODE …

  • Sigma BC 1009 STS — page 33

    1009 1009 1009 6.6 Immissione Orologio / Ajustar la hora / Ingave tijd k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re al la vis uali zz azi one d i ORO LO GIO. k Pr em er e br ev eme nt e il ta st o SE T . Il displ ay la mpe ggia. k Me dian te il t as to R ES ET/ M ODE 2 r eg ola re l‘o ra. k C o n il t a s t o M O D E 1 p a ss a r e a l l‘ i …

  • Sigma BC 1009 STS — page 34

    1009 1009 1009 34 6.7 Eingabe Gesamtdaten / Total data entry / Réglage des valeurs totales D KM-WHEEL TIME-WHEEL E n t r y a s f o r w h e el s i z e. Yo u c a n t r a n sf e r t h e t o t a l K m , e.g . w h e n pu rc hasi ng th is dev ic e, fr om a no th er bik e co mpu t er he re. Min ut es c an als o be en te re d on t he t ot al ti me. KM-V E …

  • Sigma BC 1009 STS — page 35

    1009 1009 1009 6.7 Dati complessivi / Datos totales / Ingave totale gegevens K M BIC ICL E TT A TE MP O BIC IC LE T TA I mm i s si o n e c o me n e l la l a r g h e z z a r u o t a. Q u i è p o s si b il e , all‘a cqu ist o di qu es to ap pa re cch io, tr as fer ir e il nu mer o co mpl essi vo di k m , a d e s e m pi o, d a u n a l t r o c o mp …

  • Sigma BC 1009 STS — page 36

    1009 1009 6.8 Eingabe Kontrast / Contrast entry / Reglage contraste k Mit M OD E 1 — T ast e z ur KO N TR AS T-An zei ge we chs eln. k SE T- T ast e ku rz d rü cke n. An zei ge bli nk t. k Mit RE SE T/ MO DE 2-T ast e Wer t ein st elle n ( 1 =s ch wac h, 3 = st ar k ). k Mit S E T — T as te b est ät ige n. SE T OK e rs che int im D is …

  • Sigma BC 1009 STS — page 37

    1009 1009 6.8 Immissione contrasto / Introducción contraste / Ingave contrast k Co n il ta st o MO DE 1 pa ssa re a lla vis uali zz azi one d i CO NT R AS T O. k Pr eme re b re vem en te il t as to S E T . Il d ispla y lam peg gia. k I mp o s t a r e i l v a lo r e (1= d eb o l e, 3 = f o r t e ) c o n i l t a s t o M O DE 2 o co n que llo di RE S …

  • Sigma BC 1009 STS — page 38

    1009 1009 Um d ie G ru nd ein st el lu ng en z u ve rl as se n, S ET -T as te 3 S ek un de n gedrückt halten (EINGABE CLOSE blinkt). Pr es s th e SE T bu tt on d ow n fo r 3 se co nd s in o rd er t o st op e nt er in g settings (SETTINGS CLOSE flashes). Po ur t er mi ne r le s ré gl ag es , ma int en ir l a to uc he S ET 3 s ec on de s appuyée ( …

  • Sigma BC 1009 STS — page 39

    Om d e in st ell in ge n af t e sl ui te n, d e SE T- to et s 3 se co nd en i ng ed ru kt houden (INSTALLING CLOSE knippert). Para finalizar los ajustes, mantenga presionada la tecla SET durante 3 segundos (parpadea INTRODUCIR CLOSE). Pe r te rm in ar e le i mp os ta zi on i te ne re p re mu to i l ta st o SE T pe r 3 secondi (IMMISSIONE CLOSE lamp …

  • Sigma BC 1009 STS — page 40

    1009 1009 7 Geschwindigkeits Vergleich / Compare speed / Comparaison de la vitesse B ei a n n ä h e r n d gl e ic h e r G e s ch w i n d ig k e i t w i r d ni c h t s a n g e z ei g t , bei g er inge re r ( ) un d bei h öhe re r ( ). Die A nz eig e er fo lgt b ei alle n Fu nk ti one n auß er in d en Gr un d- einst ellungen. D I f sp e e d i s al …

  • Sigma BC 1009 STS — page 41

    1009 7 Paragone della velocità / Comparación de velocidad / Vergelijking Rag giun gen do la s te ssa v elo cit à no n app ar e null a sul dis play. In ca so di r idu zio ne de lla vel oci tà a v vi ene l a visu aliz za zio ne di ( ). In ca so di a ume nt o dell a velo ci tà a v vie ne la v isu aliz za zio ne di ( ). Q u e s t a v is u a li z z …

  • Sigma BC 1009 STS — page 42

    1009 1009 1009 7.1 Löschen / Reset / Remise a zero D k Pr ess M ODE 1 u nt il th e desi re d fu nc tio n is disp lay ed. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on. D ispla y fl ashe s. Af t er 2 se con ds onl y th e f unc tio n disp lay ed is r ese t to 0. k Hold d ow n th e RES E T bu tt on f or l ong er th an 4 s eco nds t o se t th e disp lay f ro m: …

  • Sigma BC 1009 STS — page 43

    1009 1009 7.1 Resettare / Puesta a cero / Reset k P r e m e r e il t a s t o M O D E 1 f i n o al l a v is u a li z z a z i on e d e ll a f unz ion e desi der at a. k T ener e pr em ut o il t ast o RE SE T . Il displa y lam peg gia. D opo 2 sec. s olt a nt o la f unz ion e vis uali zz at a vi ene r ipo rt a ta s u 0. k Ten e r e p r e m u t o i …

  • Sigma BC 1009 STS — page 44

    1009 1009 7.2 Service-Intervall / Service interval / Intervalle d‘entretien Da s Se rv ic e- In te rv al l te il t Ih ne n mi t so ba ld d ie K il om et er lei st un g bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausge — sc ha lt et b zw . vo rp ro gr am mi er t we rd en . Im L ie fe …

  • Sigma BC 1009 STS — page 45

    7.2 Spia manutenzione / intervalo de servicio / Service-interval La spia manutenzione comunica il raggiungimento dei chilometri percorsi per la successiva manutenzione del ciclo. La s pi a ma nu te nz io ne p uò e ss er e at ti va ta /d ea tt iv at a o pr ei mp os ta ta s ol am en te dal vostro rivenditore specializzato. El i nt er va lo d e se rv …

  • Sigma BC 1009 STS — page 46

    1009 1009 7.3 Transportmodus / Transport mode / Mode de transport Im F al le e ine s Tr an sp or ts a uf d em F ah rr ad tr äg er o de r im A ut o (wenn auf die Halterung eingerastet), wird der BC 1009 STS du rc h de n in teg ri er te n Be we gu ng ss en so r in ei ne n so g en an nt en Transportmodus versetzt. Es erscheint TRANSPORT im Display. U …

  • Sigma BC 1009 STS — page 47

    7.3 Modalità trasporto / Modo de transporte / Transportmodus Ne ll ‘e ve nt ua li tà d i tr as po rt o su i ga nc i op pu re in a ut o (s e mo nt at o su l su pp or to ), il B C 10 09 S TS g ra zi e al s en so re d i mo vi me nt o in teg ra to p as sa a ll a co si dd et ta modalità trasporto. TRASPORTO appare sul display. Per uscire da questa …

  • Sigma BC 1009 STS — page 48

    1009 1009 7.4 PC interface / PC interface / Interface PC D T h e B C 10 0 9 S T S i s P C — c o m p a t ib l e. A f t e r p ur c h as i ng t h e S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e a n d i t s D o c k i ng S t a t i o n ( Re f. N o .: 0 0 4 3 1), y o u c a n q u ic k l y a n d e a si l y d o w n lo a d t h e t o t a l an d dail y valu es on …

  • Sigma BC 1009 STS — page 49

    7.4 Interfaccia PC / Interfaz del ordenador / PC-Interface Il B C 10 0 9 S T S è P C c o m p a ti b il e . D op o l ‘a c q u i st o d el S IG M A D ATA C E N T E R S o f t w a r e e l a r e la t i v a d o c k i n g s t a t io n ( Co d . A r t .: 0 0 4 3 1), è p os s i bi l e sc a r i c a r e v e lo c e m e n t e e s e n za f a t i c a i va l o …

  • Sigma BC 1009 STS — page 50

    50 8 Technische Daten / Technical data / Données techniques Geschwindigke it TAGE S KM FAH RZ EIT DU RCH. K M H M A X K M GE SA M T K M GESAMTZEIT RADUMFANG Speed T RIP DIS T T RIP TI ME AVG. SP EED M A X SP EED OD O BIK E1/2 TI ME BIK E1/2 WS B IK E 1/2 Vitesse K M JO UR T EMP S PA RC VI T MO Y EN. VI T M A X. K M TO TAL 1/ 2 T EMP S TO TAL 1/ 2 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 51

    51 8 Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens Snelheid T RIP K M T RIP TI JD M A X. K MH GE M.SNE LH. TO TA AL K M 1/ 2 TO TA ALTI JD 1/ 2 WI ELO MVA NG 1/ 2 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 0 0:00 2 .1 5 5 Def ault Max Min Units 19 9 , 8 * 9.9 99,9 999: 59 1 99 , 99 1 99 , 99 99. 999 9. 999 3. 999 0,0 0,00 0:00:0 0 0,00 0,00 -99 ,99 00:0 0 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 52

    8.1 Batteriewechsel / Change battery D Ba tt er iew ec hsel w ir d im Dis pla y ang eze igt . Bat t er ie: Lit hiu m K no pf zell e CR 20 32, 3 V Computerk opf: Sender: k De cke l mit M ün ze öf f ne n. k De cke l mit We rk z eug ö f fn en. k Po lar it ät b eac ht en! k Po lar it ät b eac ht en! k Fall s Dic ht ungs rin g los e, wi …

  • Sigma BC 1009 STS — page 53

    8.1 Changement de pile / Sostituzione batterie Le c han gem en t de pile e st a ffich é es t affic hé su r l‘écr an. P ile : P ile- bo ut on li thi um 20 32, 3 V Co mp teu r : Em et te ur s : k Ouv r ir le co uv er cle a ve c une p ièc e. k Ou vr ir le c ou ve rc le av ec l‘o ut il. k At t ent ion à l a pola ri té. k A tt en ti o …

  • Sigma BC 1009 STS — page 54

    8.1 Cambio de baterías / Batterij verwisselen E NL El ca mbi o de pil a se mu est ra e n la pa nt alla. P ila: Pil a de lit io t ipo b ot ón 2 032, 3 V Cabeza del ordenador: Emisor: k Ab rir l a ta pa c on un a mon eda. k Ab rir l a ta pa c on un a her ra mie nt a. k Ob ser va r la po lar ida d. k O bse rv ar la p ola rid ad. k Si el …

  • Sigma BC 1009 STS — page 55

    8.2 Problemlösungen K MH ke ine A n zei ge k Al te n Len ke rh alt er mi t Fu nk übe r- tr agu ng (R DS ) ver w end et ? k C o m pu t e r r ic h t i g a u f Ha l t e r u n g eingeras tet ? k Ko nt ak t e au f Ox ida tio n / Ko rr os ion überprüf t? k Ab st an d zw. Ma gne t un d Sen sor ? (m ax. 12mm) k Üb erp rü f t ob M agn e …

  • Sigma BC 1009 STS — page 56

    8.2 Trouble Shooting K MH no d isp la y k Old h and leb ar br ac ket w it h wi re less tr ans miss ion ( RDS ) use d? k Co mpu t er co rr ec tl y slo tt ed i nt o mounting bracket? k Co nt ac ts c hec ke d fo r oxi dat ion / corrosion? k Dis ta nc e bet w een m agn et a nd sen sor ( ma x. 1 2 mm ) k C h ec k e d w h e t h e r m ag n …

  • Sigma BC 1009 STS — page 57

    8.2 Resolution des problemes K MH au cun a f fi cha ge k Ut ilisa ti on d‘ un an cie n sys t ème d e tr ans miss ion s ans f il (R DS) ? k Le c om pt eur e st -il co rr ec t eme nt enc len ché s ur la f ix ati on ? k T ra ces d ‘oxi dat ion /d e co rr osi on su r les c on ta ct s ? k Ec ar t en tr e l‘aim an t et le c ap te ur ( …

  • Sigma BC 1009 STS — page 58

    8.2 Soluzioni ai problemi As se nz a di v isu ali z za zio ne di K M H k È st at o u tili zz at o il vec ch io sup po rt o p er ma nub ri o con r adi ot ra smiss ion e (RDS)? k Il co mpu t er è sc at t at o co rr et t ame nt e sul s upp or to ? k So no s ta ti c ont r olla ti i c on ta tt i in ca so di os sida zio ne /co rr osi one ? k? …

  • Sigma BC 1009 STS — page 59

    8.2 Solución de problemas K MH si n ind ica ció n k ¿S e usa u n so por t e de m anilla r vi ejo co n ra diot r ansm isió n (RD S)? k ¿E st á el or de nad or c or re ct am ent e enc aja do so br e el so por t e? k ¿S e ha n com pr ob ado la o xid ació n / co rr osi ón de l os co nt ac to s? k ¿ D is t a n c i a en t r e i má …

  • Sigma BC 1009 STS — page 60

    8.2 Probleemoplossingen K MH ge en op ga ve k Oude stuurhouder met zender (RD S) g ebr uik t ? k C o m pu t e r g oe d o p d e h o u de r vas tge klik t ? k C o n t a c t e n g ec o n t r o l e e r d o p oxi dat ie / c or ro sie? k Af st an d tu ssen m ag nee t en se nso r? (m ax. 12mm) k Ge con t rol eer d of d e mag nee t ge mag ne …

  • Sigma BC 1009 STS — page 61

    8.3 Garantie W ir h a f t e n g e g en ü b e r u ns e r e m j e w ei l ig e n Ve r t r a gs p a r t n e r f ü r M ä n ge l n a c h d en g es e t z l i ch e n V or s c hr i f t e n. B a t t e r ie n s i nd v o n d e r G e w ä h r le i s t u ng a u s g en o m m e n. I m Fa l le d e r G e w ä h r le i s t u ng w e n d e n Si e s i ch b i t t e a …

  • Sigma BC 1009 STS — page 62

    8.3 Warranty / Garantie / Garanzia / Garantía / Garantie We a r e l i ab l e t o o u r c o n t r a c t in g p a r t n e r s f o r d e f e c t s a s d ef i n e d b y la w . Ba t t e r i es ar e exc lud ed f ro m th e gua ra nt ee. N o us s o m m e s r e sp o n s ab l e s, v i s — à — v is d e n o t r e p a r t e n a i r e c o n t r ac t u el r e s …

  • Sigma BC 1009 STS — page 63

    63 H P CZ PL • Ezazutalásazokraazoldalakrautal, ahol a megfelelő beállítások képei láthatók. • Estaindicaçãofazreferênciaàs páginas com imagens para efectuar  arespectivaconguração! • Tentopokynodkazujenastránky s obrázky pro příslušné nastavení! …

  • Sigma BC 1009 STS — page 64

    2 Montagem / Montaż As image ns refer entes a e stes tex tos de mo ntagem e ncontram- se na fich a em ane xo! O suporte pode ser montado com um a grupador de cabos (montag em definit iva) ou, se dese jar, com juntas tóricas. Guiador ou parte dianteira? Montagem na parte dianteira: o suporte incl uído no m aterial f ornecido destin a-se à mo n …

  • Sigma BC 1009 STS — page 65

    65 3 F u n ç õ e s d e t e c l a s / Funkcje przycisków * ind is po nív el du ra nte o p erc ur so / nie w trakcie jazdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 66

    Po r mo ti vo s de c on su mo e ne rg ét ic o, o B C 10 09 S TS é f or ne ci do s em p il ha . Co lo qu e a pi lh a, a br in do a t am pa d o re sp ec ti vo c om pa rt im en to c om u ma m oe da . Apósterinseridoapilha,fecheatampa,utilizandoamoeda.Aindicaçãomuda  automaticamenteparaomodode? …

  • Sigma BC 1009 STS — page 67

    Za mo nt ow ać BC 100 9 ST S na u ch w yci e.– Sy nc hr oni za cja ur zą dz eń jes t mo żli wa d opie ro poz at rz aśn ięc iuko mpu t erar ow er ow egowu ch w yci e.Naws ka źn ikup r ędk oś cimig azer o. Ist nie jądw asp oso bysy nc hr oni zac jipr ęd ko ści: 1 Rusz yćzmiejsca. …

  • Sigma BC 1009 STS — page 68

    Ma nt er a t ec la S ET p re mi da d ur an te 3 s egu nd os a té o I DI OM A pr ed ef in id o (i ng lê s) aparecernaindicação(piscaaindicaçãoSETTINGSOPEN(INTRODUCIROPEN)). k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoE NGL ISH( Ingl ês). k Pr em irbr ev eme nt eate cla …

  • Sigma BC 1009 STS — page 69

    P PL 69 6.2 Regulação KMH/MPH / Ustawienie KMH/MPH k Co mate claMO DE1 ,mu darp araai ndic aç ãoK M H / MP H. k P r e m ir b r e v e m e n t e a t e c la S E T. k Nain dic açã osur geK M Hapis car. k Co m a te cla RE SE T/ MO DE 2 in tr od uzi r MP H ou K MH. k Co nf irm ar c om a t ecla S …

  • Sigma BC 1009 STS — page 70

    k Apa rt irdat ab ela“ W hee lSizeC ha rt ”(D ime nsã odaro da ),dete rm ineov alor  qu ecor r esp ond eàdime nsã odasu aro da C . k Al te rn at iva: c alc ular /det er min ar a ( W S) (t ab. A ou t ab. B ). k Nap ods ta wi e„Whee lSiz eCha r t”( Ta …

  • Sigma BC 1009 STS — page 71

    P 71 k PrzyciskiemMODE1przejśćdowskazaniaWHEELSIZE. k Nacisnąć krótko przycisk SET. Pierwsza wpisywana cyfra miga. k PrzyciskiemMODE2lubRESETustawićwartość. k PrzyciskiemMODE1przejśćdokolejne jpozycji. k ZatwierdzićprzyciskiemSET.Nawyświetlaczuwskazyw …

  • Sigma BC 1009 STS — page 72

    6.6 Introdução de dados gerais / Wpisywanie danych łącznych K M BIC ICL E TA TEMPO BICICLETA I n t r o du ç ã o c o m o e m D IM E N S Ã O D A R OD A ( W h e el S i z e C h a r t ). A q u i, p o d e t r a ns f e r ir, po r e x ., o s K M T O TA I S d o s e u a pa r el h o a n t ig o p a r a e s t e a p a r e …

  • Sigma BC 1009 STS — page 73

    P 73 k Pr z yci sk iemM ODE1p rz ejśćd ows ka zan iaCO NT R AS T . k Na k r ót ko w cisn ąć p rz yc isk SE T . Wsk az anie m iga. k Pr zy cisk ie mMO DE2lubR ES ETu st aw ićw ar to ść(1=sł aby,3=mo cny). k Za t wie rd zićp rz y cisk ie mSE T .Naw yś wie tl acz …

  • Sigma BC 1009 STS — page 74

    74 P 7 Comparação de velocidades / Porównanie prędkości Noc asod evelo cid adem uit ose melh an ten ãose ráin dic adon ada. Co m uma v elo cida de m ais ba ixa, é in dic ado ( ). Co m uma v elo cida de m ais alt a, é in dic ado ( ). Aind ica çãos ur geemt od asasf un çõ esexc ep ton as …

  • Sigma BC 1009 STS — page 75

    P Em c as o de t ra ns po rt e nu m su po rt e pa ra b ic icl et as o u no a ut om óv el (q ua nd o es tá e nc ai xa do n o su po rt e) , a BC 1 00 9 ST S en tr a em m od o de t ra ns po rt e através do seu sensor de movimento integrado. Aparece TRANSPORT no visor. Pa ra s ai r de st e mo do , pr im a qu al qu er t ec la . 7.3 Modo de transporte …

  • Sigma BC 1009 STS — page 76

    PL W przypadku transportu na bagażniku rowerowym lub w samochodzie wbudowany cz uj ni k ru ch u pr ze łą cz a BC 1 00 9 ST S (j eż el i je st z at rz aś ni ęt y w uc hw yc ie ) w ta k zw an y tr yb t ra ns po rt u. N a wy św ie tl ac zu w sk az yw an e je st T RA NS PO RT . Aby? …

  • Sigma BC 1009 STS — page 77

    77 PL 8 Substituir pilha / Wymiana baterii P Asub st it uiç ãodapi lhaémo st ra danov iso rPil ha:Pil hadelí tiot ipob ot ão2 03 2,3V Computador : Emissores: k Ab rir a t am pa c om u ma mo eda. k Ab rir a t am pa c om u ma f err am en ta. k T erema t enç ãoàpo lar ida de. …

  • Sigma BC 1009 STS — page 78

    78 8.1 Solução de problemas K MH se m ind ica çã o k U t il i z o u um s u p o r t e d e g u ia d o r  an tig oco mtr ansm issã ovi arád io  (RDS)? k Comput ador corr ectament e enc ai xad o no su por t e? k Veri fi co u os co nt ac to s qua nt o a  oxidação /corro são? k D is t â n c ia e n t r e …

  • Sigma BC 1009 STS — page 79

    8.1 Rozwiązywanie problemów Br ak w sk az ań K MH k C z y z a s t o s o w an o s t a r y u c h w y t  n a k i e r o w n i c ę z t r a ns m i sj ą r a d io w ą (RDS)? k K o m p u t e r pr a w i d ł o w o z a m o c o w a n y w o prawce? k S p r a wd z o n e s t y k i e le k t r y c z n e t l en k i na p ow i …

  • Sigma BC 1009 STS — page 80

    80 2 Szerelés / Montáž A fel szerel ésről szó ló szöve gekhez tartozó á brák a m elléke lt tájé koztatób an találh atók! A tartót kábel kötözőve l (álla ndó el helyez és ) vag y O gyűrű kkel l ehet fe lszere lni. K ormány vagy kormányszár? Szerelés a kormányszárra: A csomagban levő tartó a kormányra történő fe …

  • Sigma BC 1009 STS — page 81

    81 81 3 G o m b o k e l h e l y e z k e d é s e / Obsazení tlačítek * nem az utazás alatto / ne během jízdy RESET TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST MODE 2 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 1009 …

  • Sigma BC 1009 STS — page 82

    82 Ár am me gt ak ar ít ás c élj áb ól a B C 10 09 S TS e le m né lk ül ke rü l ki sz ál lí tá sr a. A z el em be hel ye zé sé he z ny is sa k i az e le mt ar tó f ed elé t eg y ér mé ve l. M iu tá n az el em et b et et te , a zárja be az elemtartót az érmével. A kije lző automatikusan a beállítási menüre ugrik. Z dů vo …

  • Sigma BC 1009 STS — page 83

    83 Ins ta lac e BC 1009 S T S do dr ž ák u. Nula u z obr az ení r yc hlo st i blik á. Ex ist ují 2 m ož nos ti s yn ch ro niz ace r y chlo st i: 1 Ro zjeď t e se, p o 3 až 4 o tá čk ác h kol s e př ijíma č zp ra vidl a sy nch ro niz uje s v y sí lač em. 2 Ot á čej te p ře dní m kol em, do ku d nep ře st an e blik at z obr az en …

  • Sigma BC 1009 STS — page 84

    84 A SE T go mb ot 3 m ás od pe rc ig ta rt sa m eg ny om va , mí g az el őr e be ál lí to tt N YE LV (angol) a kijelzőn megje lenik (SETTINGS OPEN villog). k A MO DE 1 go mbb al ju t az E NG LIS H (an gol) k ij elző hö z. k Ny omj a meg r öv ide n a SE T go mb ot. A k ijel ző v illog. k A MO DE 2 go mb se gít ség év el állí …

  • Sigma BC 1009 STS — page 85

    85 H CZ 85 6.2 KMH/MPH Beállítás / Nastavení KM/H / MÍLE/H k A MO DE 1-gom bb al meg vá lt oz t at hat ja a K MH / MP H ki jelz ést . k N y o m ja m e g r ö v i de n a S E T g o mb o t . k A ki jelz őn m egj eleni k a K MH és v illo g. k A RES E T/ MOD E 2 go mb seg ít ség éve l állít sa M PH -r a va gy K MH -r a. k A SE T g …

  • Sigma BC 1009 STS — page 86

    86 k A K ERÉ K K ERÜ LE T- T ÁB L Á Z A T ( Wh eel S ize C har t ) tá blá za tb ól ha tá ro zz a meg a gu miab ro ncs nak m eg fel elő é rt ék et. C k Alternatív módon WS kiszámolni/megtudni (tábl . A ou t ab. B ). k Z t a b ul k y TA B U L K A R O Z M ĚR Ů K O L ( W h e el S i z e C ha r t ) z ji s t ě t e h o d n o t u, …

  • Sigma BC 1009 STS — page 87

    87 H 87 k T lačít kem M ODE 1 přejd ěte n a zob razen í pro WHEEL SIZE. k Tlačítko SET krátce stiskněte. První číslice zadání bliká. k Tlačítkem MODE 2 nebo tlačítkem RESET nastavte hodnotu. k Pomocí tlačítka MODE 1 přejděte k dalšímu místu. k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ eji se zo b …

  • Sigma BC 1009 STS — page 88

    88 K M KE RÉK ( KM B IK E) IDŐ KE RÉ K ( TIME BIKE) Be vi tel, mi nt a K ER ÉK K ER ÜL ET-né l. (W HE EL SI ZE ) I t t á t v i h e ti a z ÖS SZ K M -t ( T OTAL K M ) a ré gi ké sz ülék ér ől e rr e az ú j kés zül ék re. A z öss zid őn él pe rc eke t is be l ehe t ír ni. K M JÍZ DNÍ K OL O (K M BIK E ) ČA S JÍ ZD NÍ KO LO …

  • Sigma BC 1009 STS — page 89

    89 H 89 k Tl ačí tk em M ODE 1 p ře jdě te k e zo bra ze ní CO NT R AS T (K ON T RA S TU ). k Tl ačí tk o SE T k rá tc e st isk n ět e. Zob ra zen í blik á. k Tla čít ke m MO DE 2 (+) nebo t lač ít kem R ES ET (-) nas t av t e hod no tu (1 = mal ý , 3 = vel k ý). k Po t vr ď te p om ocí t lač ít ka S ET. Na displ ej …

  • Sigma BC 1009 STS — page 90

    90 90 k Ny oml a le a MO DE 1 go mb ot, a míg a k ív án t fu nk ció me g nem j elen ik. k Tar t s a l en y o m v a a R E S E T g o mb o t . A k i j el z ő v i ll o g. 2 m á s o d pe r c m ú l v a a mu ta to t t fu nk ció v iss zaá ll 0- ra. k A RES E T gom bo t ny omja l e 4 más odp er cné l hos sza bb id eig, és a z aláb bia …

  • Sigma BC 1009 STS — page 91

    91 91 CZ k Ti sk ně te t lač ít ko MO DE 1 , do ku d se ne obje ví p ož ado va ná f unk ce. k T l ač í t k o R E S E T p ř i d r ž t e s t i s k n u t é. Z o b r a z e n í bl i k á. P o 2 s e k u n dá c h se v y nul uje po uz e zob ra zen á f unk ce. k S t i sk n e t e — li t l a č í t k o RE S E T n a d o b u d el š í n e …

  • Sigma BC 1009 STS — page 92

    92 7.4 PC interfész / Počítačové rozhraní A B C 100 9 S T S s z á m ít ó g ép r e k a p c s o lh a t ó . H a a SI G M A D ATA C E N T E R SO F T WARE -t és a h oz zá ta r to zó do k kol ó eg ysé get ( cik k szá m: 00 4 31 ) m eg v e t t e, a k k o r a z ö ss z — é s a n a pi é r t é k ek k ö n n y e n é s g y o r sa n l e t ? …

  • Sigma BC 1009 STS — page 93

    93 93 CZ 8 Elemcsere / Výměna baterie H A z elem cs er ét a k ijel ző mu t atj a. Elem: d b Lit hiu m go mbe lem 2 032, 3 V . Computer : A dó: k Ny iss a ki a f ed ele t az ér mé vel. k Nyis sa k i a fe del et a sz er sz ámm al. k Veg ye f igy ele mbe a p ola rit ás t. k Veg y e fig yel emb e a po lar it ást. k Ha a t ömí t …

  • Sigma BC 1009 STS — page 94

    94 8.1 Hibaelhárítás K MH k ije lz és ne m mű k ödi k k R ég i k o r m á n y t a r t ó t h as z n á l r ádióátvitellel (RDS)? k A c o m pu t e r he l y e s en v a n bel eille sz t ve a t ar tó jáb a? k Ellenőrizze, hogy nincsenek -e oxi dáló dv a / ko rr od áló dv a a ko nt ak t ok ? k A mág nes é s az é rzé kel …

  • Sigma BC 1009 STS — page 95

    95 8.1 Řešení problémů K MH ni c nez ob ra zu je k Je p ou žit s ta r ý dr žák n a říd ít ka s rá dio v ým p ře nos em (R DS )? k Je c omp ut er sp rá vn ě up nut ý n a dr žáku? k Zk on tr olo vá na ox ida ce / ko r oze kontaktů? k Vz d á l en o s t m e z i m ag n e t e m a sen zo re m? (m ax. 12 mm) k Z k o n …

  • Sigma BC 1009 STS — page 96

    8.2 Garantia / Gwarancja / Garanciaútmutató / Záruka A s su m i r a r e sp o n s a bi li d a d e p er a n t e o r e sp e c t i v o p a r c e ir o p o r d a n o s de a c o r d o c o m as p r e s c r i ç õ es l e g ai s. A s p i lh a s n ã o e s t ã o in c l uí d a s n a ga r a n t i a. N o c a s o d e? …

  • Sigma BC 1009 STS — page 97

    97 B a t t e r i en k ö n n e n n a ch G e b r a u c h zu rü ckg egeb en w er den. Ba tt er ies c an b e re tu rn ed af t er u se. Le b at t eri e pos son o ess er e res ti tu it e dop o l’ us o. Le s piles p eu ve nt êt r e re don née s apr ès u sag e. La s pilas p ued en se r de vu elt as de spu és de s u uso. Ba tt er ijen n a geb ru ik …

  • Sigma BC 1009 STS — page 98

    98 Note …

  • Sigma BC 1009 STS — page 99

    99 You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Pr oh la šu je me , že t en to v ýr ob ek o dp ov íd á po ža dav ků m sm ěr ni ce 1999/5/EC (NV č.426/2000 Sb.) v platném znění. …

  • Sigma BC 1009 STS — page 100

    100 www.sigmasport.com BIKE COMPUTER T OPLINE SIGMA Elektro GmbH Dr. — Julius — Leber — Straße 15 D- 67433 Neustadt / Wstr. SIGMA SPORT ASIA 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6 th Street, Taichung City 408, Taiwan SIGMA SPORT USA 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 081092/1 …

  • Страница 1 из 97

    BIKE COMPUTER TOPLINE PAGE 4-60 English · Dansk Suomi · Norsk Svenska · Türkçe PAGE 61-94 Slovenščina · Slovenčina Български · Русский BC 1009 www.sigmasport.com

  • Страница 2 из 97

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

  • Страница 3 из 97

    1 Content / Indhold / Sisältö / Innhold / Innehåll / İçerik

  • Страница 4 из 97

    2 Assembly / Montage GB US DK 4 Illustrations belonging to these assembly notes can be found in the enclosed folded sheet! The bracket can either be fitted with cable ties (permanent attachment) or with the O-rings. Handlebars or front end? Assembly to the front end: The bracket supplied is

  • Страница 5 из 97

    2 Asennus SIGMA-logoet skal altid kunne foran. Hastighedssenderen kan enten monteres med kabelbindere (permanent montering) eller med O-ringene. For at opnå den krævede afstand på 12 mm eller mindre, monteres senderen og magneten tætter på navet. FIN Näiden asennustekstien kuvat ovat oheisessa

  • Страница 6 из 97

    2 Montering / Montering N Figurene for disse monteringstekstene befinner seg på vedlagt foldeark! Holderen kan enten monteres med kabelbinder (varig montering) eller eventuelt med O-ringene. Styre eller frontparti? Montering på frontparti: Holderen som finnes i leveringsomfanget er beregnet til

  • Страница 7 из 97

    2 Montaj SIGMA-logon ska alltid peka framåt. Hastighetssändaren kan monteras antingen med buntband (permanent fäste) eller med O-ringarna. För att få det erforderliga avståndet på högst 12 mm bör sändaren och magneten monteras närmare navet. TR Bu montaj metinlerine yönelik resimler birlikte

  • Страница 8 из 97

    3 Start-up / Ibrugtagning / Käyttöönotto GB op en-cl ose op en-cl ose 8 US For reasons of energy consumption, the BC 1009 STS is supplied without a battery. Please insert the battery by opening the battery compartment with a coin. Once you have inserted the battery, close the cover with the aid of

  • Страница 9 из 97

    3 Oppstart / Idrifttagande / İşletime alma N På grunn av strømforbruksårsaker leveres BC 1009 STS uten batteri. Vennligst sett inn batteriet ved å åpne batterihusdekselet med medfølgende verktøy. Etter at batteriet er satt inn, lukker du batterihuset ved hjelp av medfølgende verktøy. Visningen

  • Страница 10 из 97

    3.1 The key functions / Knapbelægning / Näppäimet / Knappefunksjoner / Tuş tanımı TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED GB US MODE 2 RESET SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST 10 CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* 1009 DK * Ikke under kørslen. * Not whilst moving

  • Страница 11 из 97

    3.1 Tangentfunktionerna TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. KLOCKA TOTALSTRÄ.* TOTAL TID* S MODE 2 RESET * ej under körning SET Språk KMH/MPH HJULSTORLK 1/2 KLOCKA KM TOTAL. TOTAL TID KONTRAST 1009 MODE 1 TRIPDISTA. TRIP TID MEDELHAST. MAXHASTIG. 11

  • Страница 12 из 97

    4 Display change / Displayskift / Näytönvaihto GB US 1009 DK Tryk på MODE 1/2 -knappen til den ønskede funktion vises. Med MODE 1 — aktiveres TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED. Med MODE 2 — aktiveres CLOCK, TOTAL ODO*, TOTAL TIME*. * Ikke under kørslen FIN Paina MODE 1/2-näppäintä,

  • Страница 13 из 97

    4 Visningsskift / Displayväxling / Gösterge değİşİmİ N Trykk på MODE 1/2-tasten inntil ønsket funksjon vises. Aktiver TRIP DIST, TRIP TIME, AVG. SPEED, MAX. SPEED med MODE 1. Aktiver CLOCK, TOTAL ODO*, TOTAL TIME* med MODE 2. * Ikke ved bevegelse S Tryck på MODE 1/2-knappen tills den önskade

  • Страница 14 из 97

    5 Synchronisation / Pairing GB US 1009 1 Installation of the BC 1009 STS into the mounting bracket – The zero of the speed is flashing. To synchronise the speed there are 2 options: 1 Set off, usually the receiver has paired with the transmitter within 3 or 4 wheel turns. 2 Turn front wheel until

  • Страница 15 из 97

    5 Tahdistus VISNING TOO MANY SIGNALS: Forøg afstanden til andre sendere og tryk på en vilkårlig knap. Synkroniseringen starter forfra. (Skulle transmissionen svigte under kørslen og ikke fungere mere, trykker du på MODE 1-knappen i mere end 3 sek., for at starte en manuel synkronisering. SYNCH

  • Страница 16 из 97

    5 Tilkobling / Synkronisering N Monter BC 1009 STS på holderen. Null på hastighetsskjermen blinker. 1009 1 Det finnes to muligheter for synkronisering av hastighet: 1 Begynne å bevege seg, da vil mottakeren ha paret seg med senderen etter 3 til 4 hjulomdreininger. 2 Drei forhjulet til

  • Страница 17 из 97

    5 Eşleştirme İşlemi TOO MANY SIGNALS visas: Öka avståndet till andra sändare och tryck på en valfri knapp. Synkroniseringen börjar då på nytt. (Om överföringen överföringen skulle försvinna under körningen och slutar fungera, så tryck på MODE 1-knappen längre än 3 sek för att starta en manuell

  • Страница 18 из 97

    6 Basic settings / Grundinstillinger / Perusasetukset GB US DK Åbn indstillingsmenuen idet du holder SET trykket i 3 sekunder, indtil det forindstillede sprog vises på displayet (SETTINGS OPEN blinker). FIN Avaa asetusvalikko pitämällä SET-näppäintä 3 sekuntia painettuna, kunnes näyttöön tulee

  • Страница 19 из 97

    6 Grunnleggende innstillinger / Grundinställningar / Temel ayarları N Åpne innstillingsmenyen ved å holde SET nede i 3 sekunder inntil det forhåndsinnstilte språket vises i visningen (SETTINGS OPEN blinker). S Öppna inställningsmenyn genom att trycka på SET i 3 sekunder tills den förinställda

  • Страница 20 из 97

    6.1 Language entry / Indstilling af Sprog / Kielen Asetus k k k k Switch to ENGLISH display with MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the desired language using the RESET/MODE 2 button. Confirm by pressing the SET button. SET OK appears on the display. DK k k k k Skift

  • Страница 21 из 97

    6.1 Innstilling av Språk / Val av Språk / Dil Seçimi Skift til ENGLISH-visningen med MODE 1-tasten. Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. SET ønsket språk ved hjelp av RESET/MODE 2-knappen. Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i displayet. N k k k k S k Med MODE 1-knappen växlar

  • Страница 22 из 97

    6.2 Kmh/Mph Entry / Indstilling KMH/MPH / Asetus KMH/MPH GB US 1009 n MODE 1 DK k Skift til KMH/MPH-visningen med MODE 1-knappen. k Tryk kort på SET-knappen. k I displayet vises KMH. Displayet blinker. k Indstil MPH eller KMH med RESET/MODE 2-knappen. k Bekræft med SET-knappen. I displayet vises

  • Страница 23 из 97

    6.2 Innstilling KMH/MPH / Inställning KMH/MPH / KMH/MPH Ayarlari N k Skift til visning av KMH/MPH ved knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. k KMH vises i displayet. Skjermen blinker. k Velg MPH eller KMH ved hjelp av RESET/MODE 2. k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK vises i

  • Страница 24 из 97

    6.3 Measure wheel size / Beregning af Hjulstørrelse / Rengaskoon laskeminen GB US DK FIN 24 k Determine the correct value for your wheel size from Table C „Wheel Size Chart“ (refer to next page). k Enter this value. k Alternatively: calculate/determine WS (WHEEL SIZE) (Tab. k Find den til din

  • Страница 25 из 97

    6.3 Beregne hjulomkrets / Beräkna hjuldiameter / Tekerlek çevresinin hesaplanması N k Finn korrekt verdi på hjuldimensjon i tabellen C (på neste side) „Wheel Size Chart“. k Oppgi denne verdien. k Alternativt: beregn og finn WS (WHEEL SIZE) (tab. S k I tabellen „Wheel Size Chart“ (nästa sida) tar du

  • Страница 26 из 97

    6.4 Wheel size chart (Wheel size / Hjulstørrelse / Rengaskokotaulukko) A km/h: WS = mm x 3,14 mph: WS = mm x 3,14 mm x 3,14 B 1x km/h: WS = mm mph: WS = mm 26 = WS (mm)

  • Страница 27 из 97

    6.4 Wheel size chart (Tabell for hjulomkrets / Tabell hjulstorlek / Tekerlek çevre ölçüsü tablosu) C ETRTO 1 6 x 1 .7 5 x 2 47-305 47-406 37-540 47-507 23-571 40-559 44-559 47-559 50-559 54-559 57-559 37-590 37-584 20-571 16×1.75×2 20×1.75×2 24×1 3/8 A 24×1.75×2 26×1 26×1.5 26×1.6 26×1.75×2 26×1.9

  • Страница 28 из 97

    6.5 Setting wheel size / Indstilling af Hjulstørrelse / Rengaskoon Asetus k k k k k Change the display to WHEEL SIZE using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. The first input figure is flashing. Set the value using the MODE 2 button or the RESET button. Move to the next figure using

  • Страница 29 из 97

    6.5 Inntasting av Hjulomkrets / Inställning av Hjulstorlek / Tekerlek Çevresinin Girilmesi N k Skift til visning av WHEEL SIZE med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Det første sifrene som skal skrives inn blinker. k Still inn verdien med knappen RESET/MODE 2. k Skift til neste stilling

  • Страница 30 из 97

    6.6 Time entry / Indstilling af Klokkeslæt / Kellonajan Asetus GB US 1009 n MODE 1 DK 1009 k k k k k k Change the display to CLOCK using the MODE 1 button. Press the SET button briefly. Display flashes. Set the hours with the RESET/MODE 2 button. Change to the minute entry by pressing MODE 1. Set

  • Страница 31 из 97

    6.6 Innstilling av Klokkeslett / Inställning av Klocka / Zamanin Ayarlanmasi N S TR k k k k k k Skift til vising av CLOCK med knappen MODE 1. Trykk kort på SET-knappen. Timevisningen blinker. Still inn timer med RESET/MODE 2-tasten. Skift til minuttinntasting med MODE 1-tasten. Still inn minutter

  • Страница 32 из 97

    6.7 Total data entry / Indtastning af de samlede data / Kokonaistietojen asetus GB US 1009 n MODE 1 KM-WHEEL 1/2 TIME-WHEEL 1/2 Entry as for wheel size. You can transfer the TOTAL ODO, e.g. when purchasing this device, from another bike computer here. Minutes can also be entered on the total time.

  • Страница 33 из 97

    6.7 Inntasting av totaldata / Inmatning av totaluppgifter / Toplam verilerin girişi N KM BIKE 1/2 Tid BIKE 1/2 Inntasting som ved wheel size (HJULOMKRETS). Her kan du overføre TOTAL ODO f.eks. fra det gamle apparatet til det nye apparatet. Ved totaltiden kan også minutter tastes inn. S KM/CYKEL 1/2

  • Страница 34 из 97

    6.8 Contrast Entry / Indstilling af Kontrast / Kontrastin Asetus GB US 1009 n MODE 1 1009 n SET 34 k Change the display to CONTRAST using the MODE 1 button. k Press the SET button briefly. Display flashes. k Set the value using the RESET/MODE 2 button (1 = weak, 3 = strong). k Confirm by pressing

  • Страница 35 из 97

    6.8 Innstilling av Kontraster / Inställning av Kontrast / Kontrastin Ayarlanmasi N k Skift til visning av CONTRAST med knappen MODE 1. k Trykk kort på SET-knappen. Skjermen blinker. k Still inn verdier med RESET/MODE 2-tasten (1 = svak, 3 = sterk). k Bekreft ved å trykke på SET-knappen. SET OK

  • Страница 36 из 97

    6.9 Exiting Basic Settings / Forlad Grundindstillinger / Perusasetuksista Poistuminen GB US 1009 n SET > 3 sec. 1009 36 Press the SET button down for 3 seconds in order to stop entering settings (SettingS close flashes). DK Hold SET-knappen trykket i 3 sekunder for at afslutte indstillingerne

  • Страница 37 из 97

    6.9 Forlate grunnleggende innstillinger / Lämna grundinställningarna / Temel ayarlandan çikma N For å avslutte innstillingen, hold knappen SET innetrykket i 3 sekunder (SETTINGS CLOSE blinker). S För att avsluta inställningarna håller du SET-knappen intryckt i 3 sekunder (INNSTILLIN CLOSE blinkar).

  • Страница 38 из 97

    7 Compare speed / Hastighedssammenligning / Nopeusvertailu GB US 1009 1009 38 If speed is almost the same, nothing is displayed. If lower speed ( ) will be displayed. If higher speed ( ) will be displayed. It is displayed for all functions except in the basic settings. DK Ved næsten samme hastighed

  • Страница 39 из 97

    7 Sammenlign Hastighet / Hastighetskontroll / Sürat – karşılaştırma N Ved tilnærmet lik hastighet blir ingen ting vist. Med mindre fart blir ( ) vist. Med større fart blir ( ) vist. Dette vises for alle funksjoner bortsett fra i de grunnleggende innstillingene. S Vid nästan rätt hastighet visas

  • Страница 40 из 97

    7.1 Reset / Slet / Poistaminen GB US 1009 RESET > 2 sec. ! DK k Tryk på MODE 1/2-knappen, indtil den ønskede funktion vises. k Hold RESET-knappen trykket. Display blinker. Efter 2 sekunder nulstilles kun den viste funktion. k Hvis RESET-knappen trykkes ind i mere end 4 sekunder, viser displayet:

  • Страница 41 из 97

    7.1 Slette / Radera / Silme N k Trykk MODE 1/2 til den ønskede funksjonen vises. k Hold RESET-knappen nede. Displayet blinker. Etter 2 sekunder blir bare den viste funksjonen tilbakestilt til 0. k Ved å trykke på RESET-knappen lengre enn 4 sekunder blir visning av TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED,

  • Страница 42 из 97

    7.2 Service interval / Serviceinterval / Huoltoväli GB US 1009 1009 42 The service interval tells you when the mileage until the next bike inspection is reached. The service interval can only be switched on/off or pre-programmed by your dealer. DK Serviceintervallet informerer dig om, hvornår

  • Страница 43 из 97

    7.2 Serviceintervall / Serviceintervall / Servis Araliği N Serviceintervallet forteller deg når kilometerytelsen før neste sykkelinspeksjon oppnås. Serviceintervall kan kun slås på/av hhv. forhåndsprogrammeres av din forhandler. S Serviceintervallet meddelar när vägmätaren kommit fram till nästa

  • Страница 44 из 97

    7.3 Transport mode / Transportmodus / Kuljetustila GB US 1009 n n 1009 n 44 n If the bike is transported on a bike carrier or in the car (if clipped on the bracket), the BC 1009 STS will be put into so-called transport mode by the integrated movement sensor. TRANSPORT appears on the display. To

  • Страница 45 из 97

    7.3 Transportmodus / Transportläge / Nakliye Modu N I tilfelle transport på sykkelbæreren eller i bilen (når den er hektet på holderen), blir BC 1009 STS satt i såkalt transportmodus gjennom den integrerte bevegelsessensoren. TRANSPORT vises på displayet. For å forlate denne modusen, må du trykke

  • Страница 46 из 97

    7.4 PC Interface / PC Interface / PC-Käyttöliittymä GB US 1009 1009 46 The BC 1009 STS is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER Software and its Docking Station (Ref. No.: 00431), you can quickly and easily download the total and daily values onto your PC. Furthermore, you can

  • Страница 47 из 97

    7.4 PC-Grensesnitt / PC-Gränssnitt / PC Arayüzü N BC 1009 STS är PC-kompatibel. Om du köper SIGMA DATA CENTER SOFTWARE och dess dockningsstation (art.nr: 00431) kan du snabbt och lätt ladda ner alla total- och dagsvärden till din PC. Dessutom kan du snabbt och lätt ställa in din BC 1009 STS. S BC

  • Страница 48 из 97

    8 Technical Data / Tekniske Data / Tekniset Tiedot N S GB US DK FIN Speed Hastighed Nopeus Hastighet Hastighet TRIP DIST Dagsstrækning Päivämatka Dagsstrekning TRIPDISTA. TRIP TIME Køretid Ajoaika Kjøretid TRIP TID AVG. SPEED Gennemsnitshastighet Keskinopeus Gjennomsnittshastighet MEDELHAST. MAX

  • Страница 49 из 97

    8 Tekniske Data / Tekniska Data / Teknik veriler TR Default Max Min Units Hız göstergesi 0,0 199,8* 0,0 kmh/mph Günlük güzergah 0,00 9.999,9 0,00 km/mi Hareket 0:00:00 999:59 0:00:00 h:mm:ss k hh:mm k hhh:mm Ortalama hız 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Azami hız 0,00 199,99 0,00 kmh/mph Toplam Km‘Yi 0

  • Страница 50 из 97

    8.1 Change battery / Batteriskift GB US Battery change is displayed on screen. Battery: Lithium button cell 2032, 3V Computer head: Transmitters: k Open cover with a coin. k Open cover with tool. k Take note of polarity. k Take note of polarity. k If the sealing ring is loose, put it back in place.

  • Страница 51 из 97

    8.1 Paristonvaihto / Utskiftning av Batteri FIN Näyttö ilmoittaa pariston vaihtotarpeesta. Litiumparisto CR 2032, 3V Tietokone: Lähetin: k Avaa kansi kolikolla. k Avaa kansi työkalulla. k Noudata napajärjestystä. k Noudata napajärjestystä. k Jos tiivisterengas on irti, k Aseta kanteen uusi paristo.

  • Страница 52 из 97

    8.1 Batteribyte / Batarya Değişimi S Batteribyte visas på displayen. Litium knappcell CR 2032, 3V Datorhuvud: Sändare: k Öppna locket med ett mynt. k Öppna locket med ett verktyg. k Observera polariteten! k Observera polariteten. k Lägg in packningsringen igen, k Sätt in ett nytt batteri i locket.

  • Страница 53 из 97

    8.2 Trouble Shooting GB US KMH no display k Old handlebar bracket with wireless transmission (RDS) used? k Computer correctly slotted into mounting bracket? k Contacts checked for oxidation/ corrosion? k Distance between magnet and sensor (max. 12 mm) k Checked whether magnet is magnetised? KMH

  • Страница 54 из 97

    8.2 Problemløsninger DK KMH ingen visning k Brug den gamle styrholder med funkt ransmission (RDS)? k Er kappen skubbet over magneten? k Er kontakter kontrolleret for oxidation/korrosion? k Afstand mellem magnet og sensor? (max. 12 mm) k Er det kontrolleret om magneten er magnetiseret? Ingen

  • Страница 55 из 97

    8.2 Vianmääritys FIN Ei nopeusnäyttöä k Onko lähetin (RDS) kiinnitetty vanhaan ohjaustankopidikkeeseen? k Onko tietokone kiinnitetty oikein sen pidikkeeseen? k Onko tarkistettu, etteivät kontaktit ole hapettuneet / ruostuneet? k Magneetin ja anturin välimatka? (enint. 12 mm) k Onko tarkistettu,

  • Страница 56 из 97

    8.2 Problemløsning N KM/TIME vises ikke k Brukt gammel styreholder med radiooverføring (RDS)? k Er datamaskinen lagt riktig inn i holderen? k Er kontaktene rustet/oksydert? k Avstanden mellom magnet og føler? (maks 12 mm) k Er magneten magnetisert? Skjermen viser ingenting k Sjekk batteriet k

  • Страница 57 из 97

    8.2 Problemlösning S KMH visas inte k Används en gammal hållare med trådlös överföring (RDS)? k Har datorn hakats fast i hållaren på rätt sätt? k Oxidering / korrosion på kontakterna? k Rätt avstånd mellan magnet och sensor (max 12 mm)? k Är magneten magnetiserad? KMH visar fel k 2 magneter

  • Страница 58 из 97

    8.2 Problem çözümleri TR 58 Km/saat göstergesi çalışmıyor k Eski telsizli direksiyon tutucusu (RDS) mu kullanılıyor? k Bilgisayar doğru bir biçimde tutucunun içine oturmuş mudur? k Temas yerlerini oksidasyon ya da paslanmaya karşı kontrol ettiniz mi? k Mıknatıs ile sensor aralarında bulunan mesafe

  • Страница 59 из 97

    8.3 Warranty / Garantihenvisninger / Takuu GB US We are liable to our contracting partners for defects as defined by law. Batteries are excluded from the guarantee. DK Vi hæfter overfor vores pågældende aftalepartner for fejl iht. de lovpligtige forskrifter. Batterier er udelukket fra garantien.

  • Страница 60 из 97

    8.3 Garantihenvisninger / Garanti / Garanti N Vi har ansvar overfor våre gjeldende avtalepartnere for feil ihht. de lovbaserte forskrifter. Batterier er unntatt fra garantien. S För brister ansvarar vi gentemot våra avtalspartner enligt lagens föreskrifter. Batterier är undantagna från garantin.Vid

  • Страница 61 из 97

    „PAGE 14-17“ SLO SK BG RUS • To navodilo napotuje na strani s slikami za vsakokratno nastavitev! • Tento pokyn odkazuje na stránky s obrázkami pre príslušné nastavenie! • Това указание препраща към страниците с фигурите за съответната настройка! • Данная ссылка указывает на страницы с кортинками

  • Страница 62 из 97

    2 Montaža / Montáž SLO SK 62 Slike k tem besedilom navodila za montažo se nahajajo na priloženi zgibanki! Držalo lahko po izbiri montirate z vezicami za kable (trajna montaža) ali z O-obroči. Krmilo ali nosilec? Montaža na nosilec: Priloženo držalo je namenjeno za montažo na krmilo. Za montažo na

  • Страница 63 из 97

    3 Zasedenost tipk / Rozloženie tlačidiel TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* RESET SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST * ne med vožnjo / nie počas jazdy MODE 2 1009 MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED 63

  • Страница 64 из 97

    3.1 Zagon / Uvedenie do prevádzky SLO SK Page 10-11 Zaradi porabe energije je BC 1009 STS dobavljen brez baterije. Baterijo vstavite tako, da pokrov predala za baterijo odprete z razpoložljivim orodjem. Ko ste vstavili baterijo, s pomočjo orodja zaprite predal za baterijo. Prikaz samodejno preklopi

  • Страница 65 из 97

    5 Kalibriranje / Párovanie — Synchronizácia SLO Page 14-17 BC 1009 STS mora zaskočiti na držalu. Ničla na prikazu hitrosti utripa. Za kalibriranje hitrosti obstajata 2 možnosti: 1 Speljite, praviloma se sprejemnik po 3 do 4 obratih kolesa sinhronizira z oddajnikom. 2 Sukajte sprednje kolo, dokler

  • Страница 66 из 97

    6 Osnovne Nastavitve / Základné Nastavenia SLO SK Odprite nastavitveni meni tako, da 3 sekunde pritiskate na SET, dokler se ne prikaže nastavljeni jezik (SETTINGS OPEN utripa). Otvorte menu nastavenia tým, že pridržíte stlačené tlačidlo SET počas 3 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí vopred

  • Страница 67 из 97

    6.2 Nastavitev KMH/MPH / Nastavenie KMH/MPH Page 22-23 SLO k S tipko MODE 1 izberite prikaz KMH/MPH. k Na kratko pritisnite tipko SET. k V prikazu se pokaže KMH, ki utripa. k Nastavite s pomočjo tipke RESET/MODE 2 prikaz hitrosti v MPH ali KMH. k Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se

  • Страница 68 из 97

    6.3 Izračun obsega kolesa / Výpočet obvodu kolesa SLO SK k Z tabuľky C „Wheel Size Chart“ (ďalšia strana) zistite hodnotu, ktorá zodpovedá rozmeru vašich pneumatík. Zadajte túto hodnotu. k Alternatíva: Vypočítajte/stanovte WS Wheel SIZE (OBVOD KOLESA) (tab. A alebo tab. B ). 6.4 Nastavitev Obsega

  • Страница 69 из 97

    SK k k k k k Tlačidlom MODE 1 zobraziť displej WHEEL SIZE. Stlačte krátko tlačidlo SET. Prvé číslo bliká. Tlačidlom RESET/MODE 2 nastavte hodnotu. Tlačidlom MODE 1 prejdite ďalej. Potvrďte tlačidlom SET. Na displeji sa zobrazí SET OK. 6.5 Nastavitev Ure / Nastavenie Hodín Page 30-31 SLO k k k k k k

  • Страница 70 из 97

    6.6 Vnos Vseh Podatkov / Zadanie Celkových údajov SLO SK 70 Page 32-33 KM KOLO 1/2 Čas KOLO 1/2 Vnos kot pri WHEEL SIZE (OBSEGU KOLESA). Tukaj lahko TOTAL ODO prenesete npr. s svoje stare na novo napravo. Pri skupnem času je možno vnesti tudi minute. KM BICYKEL 1/2 Čas BICYKEL 1/2 Zadanie ako pri

  • Страница 71 из 97

    6.7 Nastavitev Kontrasta / Nastavenie Kontrastu SLO SK Page 34-35 k k k k S tipko MODE 1 izberite prikaz CONTRAST. Na kratko pritisnite tipko SET. Prikaz utripa. S tipko RESET/MODE 2 nastavite vrednost (1 = šibak / 3 = močan). Potrdite nastavitev s tipko SET. Na zaslonu se prikaže SET OK. k k k k

  • Страница 72 из 97

    7 Primerjava Hitrosti / Porovnanie Rýchlosti SLO SK Pri približne rovnakej rýchlosti sa nezobrazuje nič. Pri nízkej rýchlosti sa bude zobrazovať ( ). Pri vyššej rýchlosti sa bude zobrazovať ( ). Zobrazenie prebieha pri všetkých funkciách okrem základných nastavení. 7.1 Brisanje / Zmazanie SLO 72

  • Страница 73 из 97

    SK k Stláčajte tlačidlo MODE 1/2, až kým sa nezobrazí želaná funkcia. k Držte tlačidlo RESET stlačené. Zobrazenie bliká. Po 2 sekundách sa vynuluje iba zobrazená funkcia. k Podržanie tlačidla RESET dlhšie ako 4 sekundy vynuluje: TRIP DIST, TRIP TIME, AVG.SPEED, MAX.SPEED. 7.2 Servisni Interval /

  • Страница 74 из 97

    SK V prípade prepravy na nosiči pre bicykle alebo v aute (so zaklapnutím do držiaka) sa BC 1009 STS uvedie prostredníctvom integrovaného snímača pohybu do takzvaného prepravného režimu. Na displeji sa zobrazí TRANSPORT (PREPRAVA). Ak chcete tento režim opustiť, musíte krátko stlačiť ľubovoľné

  • Страница 75 из 97

    8 Menjava Baterij / Výmena Batérie SLO Menjava baterije se prikaže na zaslonu. Litijeva gumbasta baterija CR 2032, 3V Računalniški del: Oddajnik: k Odprite pokrov s kovancem. k Pokrov odprite z orodjem. k Pazite na polarnost. k Pazite na polarnost. k Če tesnilni obroč izpade, k V pokrov vstavite

  • Страница 76 из 97

    8.1 Reševanje Težav SLO KMH ni prikaza k Ali ste uporabili staro držalo z radijskim prenosom (RDS)? k Ali se je računalnik pravilno zaskočil v držalo? k Ali ste preverili, če so kontakti oksidirani / zarjaveli? k Ali ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem (maks. 12 mm)? k Ali ste

  • Страница 77 из 97

    8.1 Riešenie Problémov SK KM/H (rýchlosť) neukazuje k Je použitý starý držiak na riadidlá s rádiovým prenosom (RDS)? k Je počítač správne zatlačený do držiaka? k Preverili ste, či kontakty nie sú zoxidované/zhrdzavené? k Preverili ste vzdialenosť medzi magnetom a senzorom (max. 12 mm)? k Preverili

  • Страница 78 из 97

    2 Монтаж / Монтаж BG RUS 78 Фигурите към тези текстове за монтаж се намират в приложената диплянка! Държачът може да се монтира или с кабелни връзки (постоянно закрепване) или по избор с О-пръстените. Кормило или лапа? Монтаж на лапа: Намиращият се в окомплектоваността на доставката държач е

  • Страница 79 из 97

    3 Функции на бутоните / Назначение кнопок TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED CLOCK TOTAL ODO* TOTAL TIME* RESET SET LANGUAGE KMH/MPH WHEEL SIZE 1/2 CLOCK TOTAL ODO TOTAL TIME CONTRAST * не по време на пътуването / не во время езды MODE 2 1009 MODE 1 TRIP DIST TRIP TIME AVG. SPEED MAX. SPEED

  • Страница 80 из 97

    3 Режим на дълбок покой / Глубокий спящий режим BG RUS Page 10-11 BC 1009 STS при доставката се намира в така нареченото състояние на дълбок покой. За да бъде напуснат този режим, произволен бутон трябва да бъде натиснат за 5 секунди. Индикацията прескача в менюто за настройка. При поставке BC 1009

  • Страница 81 из 97

    5 Синхронизация / Синхронизация BG Page 14-17 Фиксирайте BC 1009 STS върху държача. Нулата на индикацията на скоростта мига. За синхронизация на скоростта има 2 възможности: 1 Потеглете, по правило приемникът се е синхронизирал с предавателя с 3 до 4 оборота на колелото. 2 Завъртете предното колело

  • Страница 82 из 97

    6 основни настройки / основные настройки BG RUS Откройте меню настроек, удерживая нажатой кнопку SET в течение 3 секунд, пока на дисплее не появится установленный по умолчанию язык (мигает „SETTINGS OPEN“ Ожидание ввода). 6.1 настройка на език / настройка языка 82 Page 18-19 Отворете менюто за

  • Страница 83 из 97

    6.2 настройка км/ч / мили/ч / настройка km/ч или миль/ч BG RUS Page 22-23 k С бутон MODE 1 идете на индикацията KMH/MPH. k Натиснете за кратко бутон SET. k На индикацията се показва KMH и мига. k С бутон RESET/MODE 2 настройте КМН или МРН. k Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на дисплея. KMH

  • Страница 84 из 97

    6.3 Изчисляване на размера на колелата / Расчет окружности колеса BG RUS k Определить из таблицы C „Wheel Size Chart“ (Таблица окружностей колес на следующей странице) значение, соответствующее Вашему размеру колеса. вести это значение. k Vльтернативно: рассчитать/определить Wheel Size (РАЗМЕР

  • Страница 85 из 97

    RUS k k k k k Нажимая кнопку MODE 1, перейти к индикации WHEEL SIZE. Кратко нажать кнопку SET. Мигает первая вводимая цифра. Кнопкой RESET/MODE 2 установить значение. Нажав кнопку MODE 1, перейти к следующему знаку. Подтвердить ввод кнопкой SET. На дисплее появляется SET OK. 6.5 настройка на часа /

  • Страница 86 из 97

    6.6 Ввод общих данных / Въвеждане на общи данни BG RUS 86 Page 32-33 KM ВЕЛОСИПЕД 1/2 Време ВЕЛОСИПЕД 1/2 Въвеждане като при WHEEL SIZE (РАЗМЕР НА КОЛЕЛАТА). Тук можете да прехвърлите TOTAL ODO (ОБЩИТЕ КИЛОМЕТРИ), напр. от Вашия стар уред на този нов уред. При общото време могат да бъдат въвеждани

  • Страница 87 из 97

    6.7 настройка на контраста / настройка контраста BG RUS Page 34-35 k k k k С бутон MODE 1 идете на индикацията CONTRAST (контраста). Натиснете за кратко бутон SET. Показанието мига. С бутон RESET/MODE 2 настройте стойността (1 = слаб / 3 = силен). Потвърдете с бутон SET. SET OK се появява на

  • Страница 88 из 97

    7 скорост-сравняване / сравнение скоростей Page 38-39 BG При приблизително еднаква скорост не се показва нищо. При ниска скорост се показва ( ). При по-висока скорост се показва ( ). Показанието е налице при всички функции с изключение при основните настройки. RUS При приблизительно одинаковой

  • Страница 89 из 97

    RUS k Нажимать кнопки MODE 1/2 до появления необходимой функции. k Нажать и удержать кнопку RESET. Индикация мигает. Через 2 секунды сбрасывается на 0 только индицируемая функция. k При удержании кнопки RESET нажатой более 4-х секунд на нуль сбрасываются показания: TRIP DIST (КМ В ДЕНЬ), TRIP TIME

  • Страница 90 из 97

    7.3 транспортен режим / режим транспортировки BG RUS Page 44-45 В случай на транспорт върху багажника за велосипеди или в автомобила (ако е фиксиран на държача), BC 1009 STS чрез интегирания сензор за движение минава в така наречения транспортен режим.На дисплея се показва TRANSPORT (транспортен).

  • Страница 91 из 97

    8 смяна на батериите / замена батарей BG Смяната на батериите се показва на дисплея. литиева батерия тип копче CR 2032, 3V Глава на компютъра: Предавател: k Отворете капака с монета. k Отворете капака с инструмент. k Обърнете внимание на поляритета. k Обърнете внимание на поляритета. k Ако

  • Страница 92 из 97

    8.1 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ BG KMH няма показание k Използва се старият държач за кормило с радиопредаване (RDS)? k Компютърът правилно ли е застопорен в държача? k Проверен ли е кабела за повредени места? k Разстояние между магнита и сензора? (макс. 12 mm) k Проверено ли е дали магнита е

  • Страница 93 из 97

    8.1 РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ RUS Отсутствует индикация KMH (КМ/Ч) k Применялся ли старый держатель для руля с радиопередачей (RDS)? k Правильно ли зафиксирован компьютер на держателе? k Проверены ли контакты на предмет окисления / коррозии? k Расстояние между магнитом и датчиком? (макс. 12 мм) k Проверены

  • Страница 94 из 97

    8.2 Garancija / Záručné Pokyny / Гаранционни Указания / Гарантия SLO Svojim pogodbenim partnerjem v primeru napak jamčimo v skladu z zakonskimi predpisi. Baterije so pri tem izvzete iz garancije. SK Každému nášmu predajnému partnerovi poskytujeme záruku na chyby podľa zákonných predpisov. Batérie

  • Страница 95 из 97

    You can find the CE Declaration under: www.sigmasport.com Batteries can be returned after use. Batterier afleveres igen efter brug. Paristot voidaan palauttaa käytön jälkeen. Batterier kan leveres tilbake etter bruk. Förbrukade batterier kan återlämnas. Iztrošene baterije lahko po uporabi vrnete

  • Страница 96 из 97

    96 SIGMA Elektro GmbH SIGMA SPORT USA SIGMA SPORT ASIA Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /Wstr. 1067 Kingsland Drive Batavia, IL 60510, U.S.A. 7F -1, No. 193, Ta-Tun 6th Street, Taichung City 408, Taiwan www.sigmasport.com 081093/1 BIKE COMPUTER TOPLINE

  • Страница 97 из 97
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Signa таблетки цена показания к применению инструкция по применению
  • Silent td 160 100 инструкция
  • Siemens electrogerate gmbh духовка инструкция
  • Siemens vario electronic холодильник инструкция старые модели
  • Signa таблетки инструкция по применению взрослым