Silk epil 9 flex инструкция

« Вернуться к списку товаров

Эпиляторы в той же ценовой категории:

Эпилятор Philips BRE730/10

Philips BRE730/10

Цена: 13 100 р

Эпилятор Braun Silk-epil 9 SensoSmart 9-720

Braun Silk-epil 9 SensoSmart 9-720

Цена: 15 580 р

Эпилятор Philips Series 8000 BRE735

Philips Series 8000 BRE735

Цена: 15 450 р

Код: 127165

Извините, товара сейчас нет в наличии

Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 — фото 1 / 3

Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 — фото 3 / 3
Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 — фото 4 / 3



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Эпилятор:

Эпиляторы и женские электробритвы — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

инструкцияBraun Silk Epil 9 Flex

90665032/VI-19

90665032_Chameleon_Euro.indd 190665032_Chameleon_Euro.indd 1 04.06.19 14:3004.06.19 14:30

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), Cover: 200 g/m²,

2c = black + Pantone 876U )

Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88

Посмотреть инструкция для Braun Silk Epil 9 Flex бесплатно. Руководство относится к категории эпиляторы, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Braun Silk Epil 9 Flex или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Braun
Silk Epil 9 Flex
эпилятор
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Braun Silk Epil 9 Flex.

Инструкция Braun Silk Epil 9 Flex доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Braun Silk Epil 9 Flex, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Braun руководства Посмотреть все Braun эпилятор руководства

Braun Silk-epil 9 Flex User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Epilator
  5. Silk-epil 9 Flex
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Votre manuel

de l’utilisateur

loading

Related Manuals for Braun Silk-epil 9 Flex

Summary of Contents for Braun Silk-epil 9 Flex

  • Page 1
    Votre manuel de l’utilisateur…
  • Page 2
    Braun Infolines Lignes d’assistance Braun English Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun Silk·épil. Français If you have any questions, please visit www.service.braun.com or call: Español US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
  • Page 4
    12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 12 13 14 15 3 mm Travel lock / Verrouillage pour les déplacements SensoSmart — pressure control / contrôle de la pression 10 s 10 s…
  • Page 5
    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Do not open the appliance.
  • Page 6
    10. Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. 11. To recharge the battery, only use the detachable power supply provided with this appliance. Braun power supply, type SAVE THESE INSTRUCTIONS…
  • Page 7
    Beyond this range, charging might take longer. Charging light Release button The built-in rechargeable battery can only be Power supply replaced by an authorized Braun Service center. Precision cap 10 Trimmer comb (3 mm) Epilation (A) Shaver head 12 Brush adapter…
  • Page 8
    General information on epilation the brush/pad after 12 months. Refills (ref. no.79 All methods of hair removal from the root can lead to Spa) are available from your retailer or Braun irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of Service Centres or via www.service.braun.com.
  • Page 9
    Battery removal at the end of the product’s useful life This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle or dispose of properly, according to local guidelines. Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the warranty.
  • Page 10
    1 year limited warranty 1 year warranty Braun warrants this product to be free of In the event a Braun Silk·épil fails to function defects in material and workmanship for a within 1 year from date of purchase, period of one year from the date of original because of defects in material or workman- purchase.
  • Page 11
    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation à…
  • Page 12
    Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec cet appareil. Les cordons d’alimentation Braun, modèle CONSERVER CES DIRECTIVES…
  • Page 13
    être remplacée dans un centre de services mettre en marche ou d’arrêter l’appareil. Lorsque ce dernier est en marche, le voyant Smart Braun autorisé. Light (3) reste allumé pour offrir une bonne visibilité des poils fins. Épilation (A) La technologie SensoSmart™…
  • Page 14
    Il s’agit d’une réaction normale qui devrait disparaître 79 Spa) sont disponibles chez votre détaillant, rapidement, mais elle peut s’avérer plus forte lors dans les centres de service Braun ou sur Internet des premières épilations ou si vous avez la peau au www.service.braun.com.
  • Page 15
    Rasage (C) La tête de rasoir (11) est conçue pour un rasage de près rapide des jambes, des aisselles et de la zone du bikini. Utiliser sur une peau sèche pour des résultats optimaux. Pour tailler des poils jusqu’à 3 mm, fixer le peigne pour tondeuse (10) et dirigez-le à…
  • Page 16
    à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
  • Page 17
    Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo.
  • Page 18
    No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere. 11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible que se incluye con el aparato, el cable de alimentación Braun modelo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES…
  • Page 19
    Al finalizar su vida útil, la batería recargable incorpo- * no está disponible en todos los modelos rada se puede reemplazar en un centro de servicio Braun autorizado. Botón de encendido Presione el botón de encendido (4) para encender y apagar el aparato.
  • Page 20
    En general, la reacción de la piel y la sensación de de Braun o en el sitio www.service.braun.com. dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo. Si la piel sigue irritada pasadas 36…
  • Page 21
    Cómo rasurarse (C) El cabezal de rasurada (11) está diseñado para pro- porcionar una rasurada rápida y al ras en las piernas, las axilas y la zona del bikini. Rasúrese con la piel seca para obtener resultados óptimos. Para recortar vello a un largo de 3 mm, acople el peine para recortar (10) y guíelo de manera plana sobre la piel, con la abertura en dirección contraria al crecimiento del vello.
  • Page 22
    1.5 V Jan. 4 5 6 7 8 9 Feb. 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 18 19 20 21 22 23 10 11 12 13 25 26 27 28 29 30 Mar. 15 16 17 18 19 20 1 2 3 22 23 24 25 26 27 7 8 9…
  • Page 23
    English FaceSpa, Type 5365 Facial epilation Your Silk-épil SES 9300 Beauty Set comes with a battery operated FaceSpa brush / epilator. • Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean. Important • Turn on the appliance by sliding the on/off switch •…
  • Page 24
    Environmental notice At the end of their life, empty batteries and the appliance should not be discarded with the household waste. Please dispose of them according to national or local regulations. Subject to change without notice.
  • Page 25
    Français FaceSpa, modèle 5365 Les piles déchargées doivent être retirées de Votre Coffret Beauté Silk-épil SES 9300 est accom- l’appareil et jetées en toute sécurité. pagné d’une brosse/d’un épilateur FaceSpa alimenté Les piles peuvent couler si elles sont à plat ou si elles par pile.
  • Page 26
    des cheveux. Après utilisation, rincer la brosse/ l’embout (5a/5b) à l’eau tiède. Pour détacher la brosse/l’embout, appuyer sur le bouton d’éjection (6a). Laisser sécher complètement toutes les pièces avant de les replacer. Pour de meilleurs résultats, remplacer la brosse/ l’embout (5a/b) tous les 3 mois. Différents types de recharges (numéro de référence 80 Face) sont offerts chez votre détaillant.
  • Page 27
    Español FaceSpa, modelo 5365 Es posible que las pilas goteen si no tienen carga Su set de belleza Silk-épil SES 9300 viene con un o si no se han usado por mucho tiempo. Retire las cepillo/una depiladora FaceSpa que funciona con pilas. pilas de manera oportuna y evite el contacto con la piel al manipular baterías que presenten derrames.
  • Page 28
    Luego de usar, enjuague el cepillo/la almohadilla (5a/5b) con agua tibia. Puede separar la unidad del cepillo/la almohadilla presionando el botón de libe- ración (6a). Después de limpiarlas, deje secar todas las partes por completo antes de volver a ensamblarlas. Para obtener mejores resultados, reemplace la unidad del cepillo/la almohadilla (5a/b) cada 3 meses.

This manual is also suitable for:

5380

ЛОГОТИП BRAUN

Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 — фото 3 / 3
Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 — фото 4 / 3



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Эпилятор:

Эпиляторы и женские электробритвы — разбираемся в терминах

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Эпилятор Braun Silk-epil 9 Flex SES 9010. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Источник
инструкцияBraun Silk Epil 9 Flex

90665032/VI-19

90665032_Chameleon_Euro.indd 190665032_Chameleon_Euro.indd 1 04.06.19 14:3004.06.19 14:30

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), Cover: 200 g/m²,

2c = black + Pantone 876U )

Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00136773 Rev 001 Effective Date 2019-06-06 Printed 2019-12-06 Page 1 of 88

Посмотреть инструкция для Braun Silk Epil 9 Flex бесплатно. Руководство относится к категории эпиляторы, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Braun Silk Epil 9 Flex или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Braun
Silk Epil 9 Flex
эпилятор
английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Braun Silk Epil 9 Flex.

Инструкция Braun Silk Epil 9 Flex доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Braun Silk Epil 9 Flex, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Braun руководства Посмотреть все Braun эпилятор руководства
Источник

Braun Silk-epil 9 Flex User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Epilator
  5. Silk-epil 9 Flex
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Votre manuel

de l’utilisateur

loading

Related Manuals for Braun Silk-epil 9 Flex

Summary of Contents for Braun Silk-epil 9 Flex

  • Page 1
    Votre manuel de l’utilisateur…
  • Page 2
    Braun Infolines Lignes d’assistance Braun English Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun Silk·épil. Français If you have any questions, please visit www.service.braun.com or call: Español US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
  • Page 4
    12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 12 13 14 15 3 mm Travel lock / Verrouillage pour les déplacements SensoSmart — pressure control / contrôle de la pression 10 s 10 s…
  • Page 5
    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. This appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Do not open the appliance.
  • Page 6
    10. Caution: The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F) or incinerate. 11. To recharge the battery, only use the detachable power supply provided with this appliance. Braun power supply, type SAVE THESE INSTRUCTIONS…
  • Page 7
    Beyond this range, charging might take longer. Charging light Release button The built-in rechargeable battery can only be Power supply replaced by an authorized Braun Service center. Precision cap 10 Trimmer comb (3 mm) Epilation (A) Shaver head 12 Brush adapter…
  • Page 8
    General information on epilation the brush/pad after 12 months. Refills (ref. no.79 All methods of hair removal from the root can lead to Spa) are available from your retailer or Braun irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of Service Centres or via www.service.braun.com.
  • Page 9
    Battery removal at the end of the product’s useful life This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle or dispose of properly, according to local guidelines. Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the warranty.
  • Page 10
    1 year limited warranty 1 year warranty Braun warrants this product to be free of In the event a Braun Silk·épil fails to function defects in material and workmanship for a within 1 year from date of purchase, period of one year from the date of original because of defects in material or workman- purchase.
  • Page 11
    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de sécurité intégré assurant une alimentation à…
  • Page 12
    Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec cet appareil. Les cordons d’alimentation Braun, modèle CONSERVER CES DIRECTIVES…
  • Page 13
    être remplacée dans un centre de services mettre en marche ou d’arrêter l’appareil. Lorsque ce dernier est en marche, le voyant Smart Braun autorisé. Light (3) reste allumé pour offrir une bonne visibilité des poils fins. Épilation (A) La technologie SensoSmart™…
  • Page 14
    Il s’agit d’une réaction normale qui devrait disparaître 79 Spa) sont disponibles chez votre détaillant, rapidement, mais elle peut s’avérer plus forte lors dans les centres de service Braun ou sur Internet des premières épilations ou si vous avez la peau au www.service.braun.com.
  • Page 15
    Rasage (C) La tête de rasoir (11) est conçue pour un rasage de près rapide des jambes, des aisselles et de la zone du bikini. Utiliser sur une peau sèche pour des résultats optimaux. Pour tailler des poils jusqu’à 3 mm, fixer le peigne pour tondeuse (10) et dirigez-le à…
  • Page 16
    à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
  • Page 17
    Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extrabajo.
  • Page 18
    No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere. 11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible que se incluye con el aparato, el cable de alimentación Braun modelo GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES…
  • Page 19
    Al finalizar su vida útil, la batería recargable incorpo- * no está disponible en todos los modelos rada se puede reemplazar en un centro de servicio Braun autorizado. Botón de encendido Presione el botón de encendido (4) para encender y apagar el aparato.
  • Page 20
    En general, la reacción de la piel y la sensación de de Braun o en el sitio www.service.braun.com. dolor tienden a disminuir considerablemente con el uso continuo. Si la piel sigue irritada pasadas 36…
  • Page 21
    Cómo rasurarse (C) El cabezal de rasurada (11) está diseñado para pro- porcionar una rasurada rápida y al ras en las piernas, las axilas y la zona del bikini. Rasúrese con la piel seca para obtener resultados óptimos. Para recortar vello a un largo de 3 mm, acople el peine para recortar (10) y guíelo de manera plana sobre la piel, con la abertura en dirección contraria al crecimiento del vello.
  • Page 22
    1.5 V Jan. 4 5 6 7 8 9 Feb. 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 18 19 20 21 22 23 10 11 12 13 25 26 27 28 29 30 Mar. 15 16 17 18 19 20 1 2 3 22 23 24 25 26 27 7 8 9…
  • Page 23
    English FaceSpa, Type 5365 Facial epilation Your Silk-épil SES 9300 Beauty Set comes with a battery operated FaceSpa brush / epilator. • Before use, make sure your skin and the epilation head are thoroughly clean. Important • Turn on the appliance by sliding the on/off switch •…
  • Page 24
    Environmental notice At the end of their life, empty batteries and the appliance should not be discarded with the household waste. Please dispose of them according to national or local regulations. Subject to change without notice.
  • Page 25
    Français FaceSpa, modèle 5365 Les piles déchargées doivent être retirées de Votre Coffret Beauté Silk-épil SES 9300 est accom- l’appareil et jetées en toute sécurité. pagné d’une brosse/d’un épilateur FaceSpa alimenté Les piles peuvent couler si elles sont à plat ou si elles par pile.
  • Page 26
    des cheveux. Après utilisation, rincer la brosse/ l’embout (5a/5b) à l’eau tiède. Pour détacher la brosse/l’embout, appuyer sur le bouton d’éjection (6a). Laisser sécher complètement toutes les pièces avant de les replacer. Pour de meilleurs résultats, remplacer la brosse/ l’embout (5a/b) tous les 3 mois. Différents types de recharges (numéro de référence 80 Face) sont offerts chez votre détaillant.
  • Page 27
    Español FaceSpa, modelo 5365 Es posible que las pilas goteen si no tienen carga Su set de belleza Silk-épil SES 9300 viene con un o si no se han usado por mucho tiempo. Retire las cepillo/una depiladora FaceSpa que funciona con pilas. pilas de manera oportuna y evite el contacto con la piel al manipular baterías que presenten derrames.
  • Page 28
    Luego de usar, enjuague el cepillo/la almohadilla (5a/5b) con agua tibia. Puede separar la unidad del cepillo/la almohadilla presionando el botón de libe- ración (6a). Después de limpiarlas, deje secar todas las partes por completo antes de volver a ensamblarlas. Para obtener mejores resultados, reemplace la unidad del cepillo/la almohadilla (5a/b) cada 3 meses.

This manual is also suitable for:

5380

Источник

ЛОГОТИП BRAUN

Шелковый эпилятор 9 Flex

BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set Эпилятор

Ваше руководство пользователяЭпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - sombool
Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - QR
90117245/Х-21
Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - fig1

Путешествия

Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - fig2

SensoSmart – контроль давления

Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - fig3

Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - fig4

Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - fig5

Наша продукция разработана в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться Braun Silk·épil 9 Flex.
Перед использованием прибора внимательно прочтите руководство пользователя и сохраните его для дальнейшего использования.

Предупреждение

Предупреждения

  • По гигиеническим причинам не используйте этот прибор совместно с другими людьми.
  • Во включенном состоянии прибор ни в коем случае не должен соприкасаться с волосами на голове, ресницами, лентами и т. д. во избежание опасности получения травмы, а также для предотвращения блокировки или повреждения прибора.

Описание

  1. высокочастотная массажная шапочка
    1b Колпачок для контакта с кожей
  2. Головка для эпиляции
  3. Умный свет / SensoSmart™
  4. кнопка питания
  5. Кнопка скорости
  6. Зарядный свет
  7. Кнопка спуска
  8. Источник питания
  9. Гребень-триммер (3 мм)*
  10. Бритвенная головка*
    * не со всеми моделями

кнопка питания
Нажмите кнопку питания (4), чтобы включить или выключить прибор.
Когда она включена, включается Умный свет (3), чтобы обеспечить хорошую видимость тонких волосков.

Регуляторы давления SensoSmart™
Индикатор SensoSmart (3) становится красным, если вы прикладываете слишком большое усилие. Эта функция была разработана для обеспечения наилучших результатов эпиляции при использовании массажной насадки (1a). Чтобы активировать его, нажмите и удерживайте кнопку питания (4) до прекращения мигания белым и красным цветом (10 секунд). Действуйте таким же образом, чтобы отключить эту функцию.

Путешествия
Чтобы активировать дорожную блокировку, нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, пока звуковой сигнал не подтвердит успешную активацию. Чтобы разблокировать устройство, снова нажмите кнопку питания на 3 секунды. Отпустите кнопку питания, когда прибор начнет работать. Разблокировку также можно осуществить через зарядку.
Кнопка скорости
Нажмите кнопку скорости (5), чтобы переключиться между
Скорость II: режим мощности (по умолчанию) и
Скорость I: щадящий режим
Как заменить головы
Выключите прибор, нажмите кнопку разблокировки (7) и снимите головку. Прикрепите другой.

Зарядка
Перед использованием зарядите прибор в течение 2 часов от источника питания (8).

Индикатор зарядки (6)

Мигает белым: идет зарядка
Белый в течение 5 секунд: уже выполненная зарядка
Желтый: ок. осталось 15 минут заряда
Мигающий желтый: пожалуйста перезарядите

Время работы до 50 минут при использовании в течение 24 часов после зарядки. Зарядите аккумулятор, когда загорится желтый индикатор зарядки или когда двигатель полностью остановится. 15-минутная быстрая зарядка обеспечит 10 минут работы. Оптимальный температурный диапазон для зарядки, использования и хранения устройства составляет от 15 °C до 35 °C. За пределами этого диапазона зарядка может занять больше времени. Встроенную перезаряжаемую батарею можно заменить в авторизованном сервисном центре Braun, когда срок ее службы подходит к концу.

Эпиляция (А)

Советы начинающим

  • Если вы раньше не пользовались эпилятором, вашей коже может потребоваться некоторое время, чтобы адаптироваться к эпиляции. В начале делайте эпиляцию еженедельно, чтобы уменьшить дискомфорт.
  • Начинающим пользователям следует проводить эпиляцию вечером, чтобы покраснение могло исчезнуть за ночь. Для расслабления кожи рекомендуем после эпиляции нанести увлажняющий крем.
  • Эпиляция проходит легче и комфортнее, когда длина волос составляет от 0.5 до 3 мм. Если волосы длиннее, мы рекомендуем их укоротить.
  • Отшелушивание предотвращает врастание волос и обеспечивает оптимальные условия для эпиляции.
  • Мы рекомендуем использовать массажную шапочку с активированной функцией SensoSmart.

Готовимся
Сухое использование: Ваша кожа должна быть сухой и очищенной от жира или крема.
Влажное использование: убедитесь, что ваша кожа очень влажная, чтобы обеспечить оптимальные условия скольжения для прибора. Убедитесь, что эпиляционная головка (2) чистая и снабжена колпачком.

Как делать эпиляцию
Всегда растягивайте кожу во время эпиляции. Ведите прибор медленными, непрерывными движениями без давления против роста волос в направлении света.
В зависимости от модели доступны различные насадки для эпиляции:

Массажная насадка (1a): для максимального комфорта Насадка для контакта с кожей (1b): для повышения эффективности
Ноги: при эпиляции за коленом держите ногу вытянутой прямо.
Чувствительные участки: сначала тщательно очистите и тщательно высушите чувствительные участки, чтобы удалить остатки (например, дезодоранта). При эпиляции подмышек держите руку поднятой вверх, чтобы кожа была натянута, и направляйте прибор в разные стороны. Поскольку после эпиляции кожа может стать более чувствительной, избегайте использования раздражающих веществ, таких как дезодоранты со спиртом.

Лицо:
Перед эпиляцией тщательно очистите кожу дезинфицирующим тоником, содержащим спирт. Одной рукой натяните кожу, а другой рукой медленно ведите эпилятор по
направление света.

Очистка эпиляционной головки
После использования выключите прибор и очистите эпиляционную головку: Снимите колпачок (1a/b). Очистите пинцет, поворачивая элемент пинцета вручную. Снимите головку эпилятора и аккуратно постучите по ней, чтобы удалить волосы внутри головки. Если требуется тщательная очистка, можно подержать прибор с эпиляционной головкой под горячей проточной водой. Затем снимите эпиляционную головку и стряхните остатки воды. Убедитесь, что он высох, прежде чем прикреплять его снова.

Общая информация об эпиляции 
Все методы удаления волос с корнем могут вызывать раздражение (например, зуд, дискомфорт и покраснение кожи) в зависимости от состояния кожи и волос. Это нормальная реакция, которая должна быстро исчезнуть, но может усилиться, если вы удаляете волосы с корнем в первые несколько раз или если у вас чувствительная кожа. Как правило, кожные реакции и ощущение боли значительно уменьшаются при повторном применении. Если по прошествии 36 часов раздражение на коже по-прежнему проявляется, рекомендуем обратиться к врачу. Чтобы свести к минимуму риск инфекции или воспаления из-за проникновения бактерий в кожу, когда речь идет о микротравмах, тщательно очищайте эпиляционную головку и кожу перед каждым использованием. Если у вас есть какие-либо сомнения относительно использования этого прибора, проконсультируйтесь с врачом. В следующих случаях этот прибор следует использовать только после предварительной консультации с врачом: экзема, раны, воспаленные кожные реакции, такие как фолликулит (гнойные волосяные фолликулы) и варикозное расширение вен вокруг родинок, сниженный иммунитет кожи, например, сахарный диабет, во время беременность, болезнь Рейно, гемофилия, кандидоз или иммунодефицит.

Бритье (Б)
Бреющая головка (10) предназначена для быстрого и гладкого бритья ног, подмышек и зоны бикини. Брейтесь на сухой коже, чтобы получить наилучшие результаты.
Для подравнивания волосков до длины 3 мм прикрепите насадку-триммер (9) и проведите ею по коже, отверстием против направления роста волос.

Уборка
Не чистите бритвенную сетку щеткой, так как это может повредить ее. Снимите блок бритвенной сетки (10a), как показано на стр. 5. Постучите им по плоской поверхности. Очистите бритвенную головку щеткой или под проточной водой. Соберите в сухом состоянии. Регулярно смазывайте его (1. фольга/2. триммеры).

Распоряжение

мусорный ящик Этот продукт содержит батареи и перерабатываемые электронные отходы. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами, а сдавайте в соответствующие местные пункты сбора. Может быть изменено без уведомления.
Гарантия
Мы предоставляем 2-летнюю гарантию на продукт, начиная с даты покупки.
В течение гарантийного срока мы устраним любые дефекты прибора, возникшие из-за дефектов материалов или изготовления, бесплатно либо отремонтировав, либо полностью заменив прибор по нашему усмотрению. Эта гарантия распространяется на все страны, в которые этот прибор поставляется компанией Braun или ее уполномоченным дистрибьютором. Эта гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным использованием, нормальным износом или использованием, а также дефекты, которые незначительно влияют на стоимость или работу прибора. Гарантия теряет силу, если ремонт производится неуполномоченными лицами и если используются неоригинальные детали Braun. Чтобы получить обслуживание в течение гарантийного периода, сдайте или отправьте весь прибор вместе с товарным чеком в авторизованный центр обслуживания клиентов Braun (информация об адресе доступна в Интернете по адресу www.service.braun.com).

Только для Великобритании:
Эта гарантия никоим образом не влияет на ваши права в соответствии с законом.

Только для Австралии и Новой Зеландии:
В Австралии наши товары поставляются с гарантиями, которые не могут быть исключены в соответствии с Законом Австралии о защите прав потребителей. Вы имеете право на замену или возмещение в случае крупного сбоя, а также на компенсацию за любые другие разумно предсказуемые убытки или ущерб. Вы также имеете право на ремонт или замену товаров, если товары не имеют приемлемого качества и поломка не является серьезной. Преимущества, предоставляемые этой гарантией, являются дополнением к другим правам и средствам защиты прав потребителей.

По вопросам гарантии обращайтесь:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Уровень 4, 1 дорога инноваций
Парк Маккуори, Новый Южный Уэльс, 2113
Телефон (Австралия): 1 800 641 820
Телефон (NZ): 0
Электронная почта (Австралия и Новая Зеландия): перейдите по ссылке
https://pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/emailus

Наша гарантия
На это устройство также распространяется 24-месячная гарантия на замену, начинающаяся со дня покупки.
(Наша гарантия).
Наша гарантия распространяется на все штаты и территории Австралии и Новой Зеландии и дополняет любые обязательные законодательные обязательства, возложенные на компанию Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., ее дистрибьюторов и производителя. Наша гарантия не направлена ​​на исключение, ограничение или изменение любого такого обязательного
обязательства.

Наша гарантия распространяется только на дефекты прибора, возникшие в результате дефектов изготовления или материалов. Таким образом, если ваш прибор выйдет из строя в результате дефектов изготовления или материалов, он будет заменен вашим продавцом при предъявлении документа, подтверждающего покупку. Наша гарантия распространяется только на бытовое или домашнее использование этого прибора, и гарантия будет применяться только в том случае, если были соблюдены правильные инструкции по эксплуатации, прилагаемые к этому продукту. Для любого устройства, замененного в соответствии с настоящей гарантией, Наша гарантия заканчивается по истечении гарантийного периода, который применялся к исходному устройству.

Наша гарантия не распространяется на:
A. Повреждения, возникшие в результате неправильного использования или эксплуатации с неправильным объемомtagх годов.
Б. Обломки бритвенной сетки, стеклянных банок и т. Д.
C. Нормальный износ из-за движущихся частей.
D. Ремонт выполняется неуполномоченным обслуживающим персоналом или с использованием неоригинальных деталей.
E. Приборы, срок действия которых истек или исправен.
Эпилятор BRAUN 9300 Silk Epil 9 Flex Beauty Set - somboo4 Этот прибор не предназначен для использования маленькими детьми или немощными людьми без присмотра. Маленькие дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
Если прибор питается от комплекта удлинителей шнура или переносной электрической розетки, они должны располагаться так, чтобы на них не попадали брызги и не попадала влага. В той мере, в какой это разрешено законами Содружества Австралии и Новой Зеландии и применимыми законами штата или территории Австралии, и не затрагивая каких-либо обязательных установленных законом обязательств, наша Гарантия предоставляется в обмен на любые другие права, которые вы можете иметь дело с Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., ее дистрибьюторами или производителем, будь то по закону, в результате деликта (включая халатность), по праву справедливости или в соответствии с законом.
Пожалуйста, сохраните документ, подтверждающий покупку данного прибора. Если у вас есть какие-либо вопросы относительно Нашей гарантии, позвоните в нашу службу поддержки клиентов (номера см. ниже). Если вы намерены подать претензию, позвоните в нашу службу поддержки клиентов по номерам, указанным ниже, чтобы получить информацию о вашей претензии и любых расходах, связанных с претензией в соответствии с Нашей гарантией. Вы будете нести расходы по возврату вашего продукта к нам.
Ремонт и сервис
Если вы отправляете свое устройство в ремонт в соответствии с нашей гарантией, пожалуйста, упакуйте устройство надлежащим образом и отправьте его ближайшему агенту по обслуживанию за ваш счет.

Если ваш продукт Braun требует
службы, пожалуйста, позвоните (бесплатный звонок) для Австралии
1800 641 820 или Новая Зеландия 0800
108 909 для направления Уполномоченному
Ближайший к вам сервисный центр Braun или
посещение www.service.braun.com.

Введите 5380
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Кронберг / Германия
www.braun.com
www.service.braun.com
значок 0800 783 7010

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Источник

Braun Silk-epil 9 Flex User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Epilator
  5. Silk-epil 9 Flex
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Braun Silk-epil 9 Flex

Summary of Contents for Braun Silk-epil 9 Flex

  • Page 2
    Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 — 21 33 21 Magyar 020 377 877 Hrvatski Slovenski 801 127 286 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română (RO/MD) 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский…
  • Page 3
    Travel lock SensoSmart — pressure control 10 s 10 s…
  • Page 4
    3 mm…
  • Page 5
    Designstandards zu erfüllen. Wir hoffen wiesen wurden und die daraus sehr, dass Sie viel Freude mit Ihrem resultierenden Gefahren ver- Braun Silk·épil 9 Flex haben werden. standen haben. Kinder dürfen Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 6
    Sie den Ein- / Aus- Am Ende seiner Lebensdauer kann der schalter erneut 3 Sekunden lang. Lassen Akku beim Braun Kundendienst ersetzt Sie den Ein- / Ausschalter los, sobald das werden. Gerät angeht. Das Gerät kann auch ent-…
  • Page 7
    Nassanwendung: Achten Sie darauf, Entfernen Sie den Aufsatz (1a/b). Bürs- dass Ihre Haut gut angefeuchtet ist, ten Sie die Pinzetten aus, während Sie damit das Gerät optimal gleiten kann. die Pinzettenwalze manuell drehen. Neh- Vergewissern Sie sich vor der Verwen- men Sie den Epilierkopf ab und klopfen dung des Geräts immer, dass der Epilier- Sie leicht darauf, um die Haare aus dem…
  • Page 8
    Hämophilie, Candida oder Immun- Herstellungs fehlern beruhen. Die Garantie schwäche. kann in allen Ländern in Anspruch genom- men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Rasur (B) Von der Garantie sind ausgenommen: Der Rasieraufsatz (10) wurde für eine Schäden durch unsachgemäßen…
  • Page 9
    We hope you thoroughly appliance with other persons. • When switched on, the appliance must enjoy using your Braun Silk·épil 9 Flex. never come in contact with the hair on Before using the appliance, please read your head, eyelashes, ribbons, etc. to…
  • Page 10
    Massage cap (1a): range, charging might take longer. for best comfort The built-in rechargeable battery can be replaced at an authorized Braun Service Skin contact cap (1b): Centre when it has reached the end of its for increased efficiency useful life.
  • Page 11
    deodorant). When epilating the under- the skin when it comes to micro-injuries, arm, keep your arm raised up so that the thoroughly clean the epilation head and skin is stretched and guide the appliance your skin before each use. in different directions. As skin may be If you have any doubts about using this more sensitive after epilation, avoid appliance, please consult your physician.
  • Page 12
    Telephone (AU): 1 800 641 820 discretion. Telephone (NZ): 0 800 108 909 This guarantee extends to every country Email (AU and NZ): Visit link where this appliance is supplied by Braun https://pgconsumersupport.secure.force. or its appointed distributor. com/ContactUs/emailus This guarantee does not cover: damage…
  • Page 13
    C. Normal wear due to moving parts. nearest Service Agent, at your expense. D. Repairs undertaken by For service or replacement parts refer to unauthorised service personnel or the authorised Service Agents listed use of non genuine parts. overleaf. Local Service Agents may E.
  • Page 14
    Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.au NEW ZEALAND Key Service Ltd…
  • Page 15
    Nous espé- veillance ou d’instructions rons que vous serez entièrement satis- préalables concernant l’utili- faits de votre Braun Silk·épil 9 Flex. sation de l’appareil en toute Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce sécurité et les dangers encou- mode d’emploi attentivement et conser-…
  • Page 16
    également déverrouiller l’appareil en le La batterie rechargeable intégrée peut chargeant. être remplacée par un centre de service Braun agréé lorsqu’elle a atteint la fin de Bouton de vitesse sa vie utile. Appuyez sur le bouton de vitesse (5) pour basculer entre……
  • Page 17
    • L’épilation est plus facile et plus l’appareil dans différentes directions. La confortable lorsque les poils mesurent peau peut être plus sensible après l’épi- entre 0,5 et 3 mm. lation. C’est pourquoi, il est préférable Si les poils sont plus longs, nous d’éviter d’utiliser des produits irritants, recommandons de les raccourcir.
  • Page 18
    Rasage (B) tions ont été effectuées par des per- La tête de rasage (10) est conçue pour sonnes non agréées par Braun et si des un rasage rapide et précis des jambes, pièces de rechange ne provenant pas de des aisselles et du maillot. Rasez sur Braun ont été…
  • Page 19
    Los niños no de calidad, funcionalidad y diseño. Espe- deben realizar la limpieza ni el ramos que disfrutes de tu Braun Silk·épil mantenimiento del aparato. 9 Flex. Por favor, lee detenidamente el manual…
  • Page 20
    La batería recargable integrada de larga durante 3 segundos. Soltar el botón de duración puede ser reemplazada acu- encendido cuando el aparato empiece a diendo a un Centro de Servicio Braun funcionar. También se puede desblo- autorizado cuando esta haya alcanzado quear cargando el aparato.
  • Page 21
    mejores condiciones para el desliza- pequeños golpecitos para eliminar el miento de la máquina. vello que quede en el interior del cabezal. Asegúrate de que el cabezal de depilación Si necesitas limpiarlo más profunda- (2) esté limpio y con algún capuchón mente, puedes poner el aparato con el acoplado.
  • Page 22
    900 814 208. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsana- remos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea…
  • Page 23
    A limpeza e Esperamos que desfrute totalmente da utilização da sua Braun Silk·épil 9 Flex. a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por Antes de usar o aparelho, leia com aten- ção o manual de utilizador e guarde-o…
  • Page 24
    A pilha recarregável incluída pode ser novamente durante 3 segundos. Libee o substituída num centro de assistência botão de alimentação, quando o apare- Braun autorizado quando atingir o final lho começar a funcionar. Também pode da sua vida útil. desbloquear através do carregamento.
  • Page 25
    Certifique-se sempre de que a cabeça Se for necessária uma limpeza rigorosa, de depilação (2) está limpa e que é dis- pode colocar o aparelho com a cabeça ponibilizada com uma das tampas. facial sob água corrente quente. Em seguida, retire a cabeça da depiladora e sacuda-a para retirar o excesso de água.
  • Page 26
    Esta garantia é válida para todos os países Limpeza onde este produto seja distribuído pela Não limpe a lâmina de corte com a Braun ou por um distribuidor Braun auto- escova, pois ao fazê-lo pode-se danifi- rizado. car. A cabeça de corte pode ser lavada com água corrente.
  • Page 27
    I nostri prodotti sono studiati per rispon- vanti dall’utilizzo. I bambini dere a elevati standard di qualità, funzio- non devono giocare con l’ap- nalità e design. Ci auguriamo che Braun parecchio. La pulizia e la Silk·épil 9 Flex sia di tuo gradimento. manutenzione dell’apparec-…
  • Page 28
    La batteria ricaricabile integrata può accensione, quando l’apparecchio entra essere sostituita presso un Centro assi- in funzione. Lo sblocco può essere ese- stenza Braun autorizzato al termine della guito anche in fase di ricarica. sua vita utile. Pulsante per regolare la velocità…
  • Page 29
    Utilizzo sotto l’acqua: perché l’apparec- l’unità. Rimuovere la testina epilatrice e chio scorra in modo ottimale, è impor- picchiettarla delicatamente per eliminare tante che la pelle sia ben inumidita. i peli all’interno della testina. Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia Qualora fosse necessaria una pulizia pulita e dotata di un cappuccio.
  • Page 30
    Braun. essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire Per accedere al servizio durante il peri- odo di garanzia, è…
  • Page 31
    We hopen dat je veel plezier hebt van je Waarschuwingen Braun Silk·épil 9 Flex. • Om hygiënische redenen raden wij Lees voor gebruik van het apparaat deze af het apparaat te delen met andere gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en personen.
  • Page 32
    Reisslot (D) De ingebouwde oplaadbare batterij kan Om het reisslot te activeren houd je de worden vervangen bij een erkend Braun aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt tot je Service Centrum als hij het einde van zijn een pieptoon hoort. Om het apparaat te levensduur heeft bereikt.
  • Page 33
    Afhankelijk van het model zijn er verschil- met wortel en al uit de huid wordt getrok- lende opzetstukken verkrijgbaar: ken, kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, ongemak en roodheid), afhankelijk Massageopzetstuk (1a): van de toestand van de huid en het haar. voor de meeste comfort Dit is een normale reactie die doorgaans Huidcontactopzetstuk (1b):…
  • Page 34
    Het scheerhoofd kan onder stro- www.service.braun.com. mend water gereinigd worden. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Haal de scheerunit eraf om het apparaat Customer Service Center bij u in de buurt. te laten drogen. Smeer de onderdelen regelmatig (1.
  • Page 35
    (8). Ingen dele må udskiftes 4 Tænd-/slukknap eller manipuleres for at undgå 5 Hastighedsknap 6 Opladningslys risikoen for elektrisk stød. 7 Udløserknap • Brug kun Braun ledning type 8 Ledning 9 Skægtrimmerkam (3mm) 10 Barberhoved • Apparatet må ikke åbnes! • Tænd-/slukknap Dette apparat kan Tryk på…
  • Page 36
    Ben: Det indbyggede, genopladelige batteri Ved epilering bag knæet holdes benet kan udskiftes hos et autoriseret Braun strakt. Servicecenter, ved endt levetid. Følsomme områder: Rengør og tør først følsomme områder…
  • Page 37
    Rengør epilatorhovedet og huden grun- digt inden brug for at minimere risikoen Garanti for infektion eller betændelse forårsaget Braun yder 2 års garanti på dette produkt af bakterier, der trænger ind i de små gældende fra købsdatoen. Inden for skader i huden.
  • Page 38
    Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret…
  • Page 39
    Vi håper personer bruke samme apparat. • Når det er slått på, må du sørge for at du vil få stor nytte og glede av din Braun Silk·épil 9 Flex. apparatet aldri kommer i kontakt med hodehåret, øyevippene, bånd eller lig-…
  • Page 40
    å lade apparatet. Legger: Det innebygde oppladbare batteriet kan Når du epilerer bak kneet, skal beinet skiftes ut ved at autorisert Braun service- holdes strakt. senter når det er utbrukt. Sensitive områder: Rengjør grundig og tørk de sensitive områdene skånsomt for å…
  • Page 41
    Kontakt lege hvis du er usikker på om du messig å bytte hele produktet. Denne kan bruke apparatet. I følgende tilfeller garanti er gyldig i alle land der Braun…
  • Page 42
    Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele pro- duktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste auto- riserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com.
  • Page 43
    Våra produkter är utformade för att upp- fylla högsta krav vad gäller kvalitet, funk- barn. tionalitet och design. Vi hoppas att du är riktigt nöjd med din Braun Silk·épil 9 Flex. Varningar • Av hygieniska skäl bör apparaten inte Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för…
  • Page 44
    upp apparaten trycker du återigen på Epilering (A) på-/av-knappen i 3 sekunder. Släpp på-/ av-knappen när apparaten har aktiverats. Tips för nybörjare • Om du inte har använt en epilator tidi- Den kan också låsas upp genom laddning. gare kan det ta ett tag innan huden Hastighetsknapp anpassar sig till epileringen.
  • Page 45
    Känsliga områden: tion, rekommenderar vi att du kontaktar Rengör området noggrant före epilering läkare. för att avlägsna rester (t.ex. deodorant) Rengör epileringshuvudet och din hud och torka omsorgsfullt. Håll armen noggrant före varje användning för att sträckt uppåt när du epilerar armhålan, minimera risken för infektion eller inflam- så…
  • Page 46
    Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av fel- aktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar…
  • Page 47
    • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivomme, että olet tyyty- käyttää laitetta. Kun laitteeseen on kyt- väinen Braun Silk·épil 9 Flex -epilaattoriisi. ketty virta, se ei saa olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien, kangasnauhojen Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen jne.
  • Page 48
    Ihonmyötäinen kärkikappale (1b): kauemmin. tehokkaampi käsittely Sisäänrakennettu, ladattava paristo voi- daan sen käyttöiän päättyessä vaihtaa Sääret: uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliik- Pidä jalka suoraksi ojennettuna, kun keessä. poistat ihokarvoja polvitaipeesta.
  • Page 49
    Herkät alueet: nin kuluttua, suosittelemme yhteydenot- Ennen käsittelyä, poista tuotteen jäämät toa lääkäriin. (kuten deodorantin) ja kuivaa herkät Minimoi mikrovammojen yhteydessä alueet. Pidä kainaloita epiloidessasi käsi- ihoon pääsevistä bakteereista johtuva vartta kohotettuna, jolloin iho venyy, ja ihon tulehdusriski puhdistamalla epiloin- ohjaa laitetta eri suuntiin.
  • Page 50
    östä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lak- kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkupe räisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 51
    Dzieci nie powinny nadzieję, że będą Państwo w pełni zado- woleni z korzystania ze swojego depila- bawić się urządzeniem. tora Braun Silk·épil 9 Flex. Czyszczenie i konserwacja Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- urządzenia nie mogą być dzenia prosimy uważnie przeczytać tę…
  • Page 52
    Gdy okres eksploatacji wbudowanego sekundy do momentu, gdy sygnał dźwię- akumulatora upłynie, można go wymienić kowy potwierdzi udaną aktywację. Aby w autoryzowanym centrum obsługi Braun. odblokować urządzenie, należy ponow- nie wcisnąć przycisk zasilania na 3 sekundy. Przycisk zasilania powinien Depilacja (A) zostać…
  • Page 53
    uzyskać optymalne warunki poślizgu dla włosów z pęset obracając ręcznie głowicę urządzenia. z pęsetami. Zdejmij głowicę depilującą i Upewnij się, że głowica depilująca (2) delikatnie wystukaj z jej wnętrza włoski. jest czysta i że założona została nasadka. Jeśli wymagane będzie gruntowne czyszczenie, możesz przepłukać…
  • Page 54
    autoryzowanego punktu serwiso- Golenie (B) wego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu Głowica goląca (10) została zaprojekto- sprzętu. wana z myślą o szybkim i dokładnym W takim wypadku termin naprawy goleniu nóg, pach i okolic bikini. Dla ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny optymalnych efektów golenie należy do dostarczenia i odbioru sprzętu.
  • Page 55
    – przeróbek, zmian konstrukcyj- nych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamien- nych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetle- nia; d) ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elek- trycznych i irygatorów oraz mate- riały eksploatacyjne.
  • Page 56
    Česk Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na přístroj nepoužívaly na hraní. kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, Čištění a údržbu přístroje že budete se svým epilátorem Braun nesmí provádět děti. Silk·épil 9 Flex při jeho používání doko- nale spojena. Upozornění Před použitím přístroje si prosím pečlivě…
  • Page 57
    životnosti nechat něte tlačítko zapnutí a vypnutí a na 3 vyměnit v autorizovaném servisním cen- sekundy jej přidržte, dokud pípnutí tru Braun. nepotvrdí úspěšnou aktivaci. Chcete-li zařízení opět odemknout, stiskněte tla- čítko zapnutí a vypnutí na 3 sekundy Epilace (A) podruhé.
  • Page 58
    Masážní nástavec (1a): závislosti na stavu pokožky a ochlupení. Jedná se o běžnou reakci, která by měla pro nejvyšší pohodlí vaší pokožky rychle odeznít, ale může být výraznější, Nástavec pro kontakt s pokožkou (1b): pokud se jedná o jednu z prvních epilací pro vyšší…
  • Page 59
    (1. planžeta / 2. soustava dení servisní opravy, odevzdejte celý pří- čepelí). stroj s potvrzením o nákupu v autorizova- ném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. LIKVIDACE Tento výrobek obsahuje baterie a/ nebo recyklovatelný elektrický odpad. V rámci ochrany životního prostředí…
  • Page 60
    Dúfame, uvedomení si možných rizík. že si maximálne vychutnáte používanie Dbajte na to, aby sa deti epilátora Braun Silk·épil 9 Flex. nehrali so spotrebičom. Pred použitím spotrebiča si, prosím, Čistenie a údržbu by nemali starostlivo prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste si ho mohli prečítať…
  • Page 61
    (10 sekúnd). Vstavanú nabíjateľnú batériu je možné Na jej deaktiváciu postupujte rovnakým vymeniť v autorizovanom servisnom spôsobom. stredisku spoločnosti Braun po skon- čení jej životnosti. Cestovná zámka (D) Pre aktivovanie cestovnej zámky Epilácia (A) stlačte tlačidlo zapnutia a vypnutia na 3 sekundy, zapípanie potvrdí…
  • Page 62
    Masážny nadstavec (1a): pokožky a chĺpkov. Je to normálna reak- cia, ktorá by mala rýchlo zmiznúť, pričom pre najlepší komfort pre pokožku však môže byť intenzívnejšia, ak chĺpky Nadstavec pre kontakt s pokožkou (1b): s korienkami odstraňujete po prvýkrát pre zvýšenú účinnosť alebo ak máte citlivú…
  • Page 63
    (podľa nášho vlastného uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie…
  • Page 64
    és formatervezési elvárá- A tisztítást és karbantartást sok kielégítésére terveztük. Reméljük, gyermekek nem végezhetik! hogy minden tekintetben elégedett lesz a Braun Silk·épil 9 Flex készülékével. Figyelmeztetések Kérjük, a készülék használata előtt • Higiéniai okokból ne használja több olvassa el figyelmesen a használati személy ugyanazt a készüléket!
  • Page 65
    Utazózár (D) A beépített tölthető akkumulátor a Az utazózár aktiválásához tartsa Braun hivatalos szervizközpontjában lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 3 cserélhető, amikor a hasznos élettar- másodpercig, amíg a sikeres bekapcso- tama végére ér. lást jelző hangjelzést nem hallja. A készülék lezárásának a feloldásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló…
  • Page 66
    A modell függvényében különböző epi- Általános tudnivalók az epilálásról látorfejek állnak rendelkezésre: A bőr és a szőrszálak állapotától füg- gően a szőrtüszőnél végzett szőrtelení- Masszázsfej (1a): tési módok mindegyike a bőr irritációját a legnagyobb kényelem a bőr számára okozhatja (pl. viszketés, kellemetlen Szűkítő…
  • Page 67
    Tisztítás ELHELYEZÉS HULLADÉKKÉNT Ne tisztítsa meg a borotva szitáját a kefével, mivel ez a károsodását okoz- A termék akkumulátorokat és hatja. A borotvafej folyóvíz alatt tisztít- újrahasznosítható elektromos ható. A szárításhoz távolítsa el a borot- hulladékot tartalmaz. A környezet vaegységet. Rendszeresen végezzen védelme érdekében ne dobja ki a kenést (1.
  • Page 68
    és a szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbíz- hatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasz- tási cikk, fogyasztó…
  • Page 69
    érvényesíthetőek. Ezért kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze meg a fizetési bizonylatot. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozás- nál érvényesítheti. Fogyasztó a Braun márkaszervizekben közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét. Márkaszervizek elérhetőségei megtalálhatóak a www.braun.hu weboldalon.
  • Page 70
    čistiti ni održavati uređaj. funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u korištenju Upozorenja uređaja Braun Silk·épil 9 Flex. • Ne dijelite ovaj aparat s drugim oso- Prije prvog korištenja uređaja pažljivo bama iz higijenskih razloga.
  • Page 71
    zvuk ne potvrdi uspješnu aktivaciju. Epilacija (A) Uređaj ćete otključati tako što ćete pre- kidač ponovno pritisnuti na 3 sekunde. Savjeti za početnike • Ako dosad niste koristili epilator, vašoj Pustite prekidač kad se uređaj pokrene. Uređaj se otključava i kad se puni. će koži možda trebati nešto vremena da se navikne na epilaciju.
  • Page 72
    Osjetljiva područja: Kako biste smanjili rizike od infekcije ili Prvo temeljito očistite i pažljivo obrišite upale uzrokovanih prodorom bakterija u osjetljiva područja kako biste uklonili kožu kad dolazi do mikroozljeda, teme- bilo kakve naslage (poput dezodo- ljito očistite epilacijsku glavu i kožu prije ransa).
  • Page 73
    Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u FRUK d.o.o., Virovitica 33 000, kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, njegov ovlašteni distributer. fruk.servis@vt.t-com.hr Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu MARKOVIĆ…
  • Page 74
    Upamo, da jajte drugim osebam. • Ko je naprava vključena, ne sme priti v popolnoma uživate v uporabi brivnika Braun Silk·épil 9 Flex. stik z lasmi, trepalnicami, obrvmi, tra- kovi itd., za preprečevanje morebitne Pred uporabo naprave natančno prebe- poškodbe, zamašitve ali okvare…
  • Page 75
    Ko se vgrajena baterija za ponovno pol- Nastavek za stik s kožo (1b): njenje izrabi, jo je mogoče zamenjati v za povečano učinkovitost pooblaščenem servisnem centru Braun. Noge: Ko odstranjujete dlake s področja za koleni, imejte nogi ves čas iztegnjeni.
  • Page 76
    Občutljivi predeli: vedno razdražena, vam priporočamo, Najprej natančno očistite in osušite da se posvetujete z zdravnikom. občutljive predele ter odstranite Da zmanjšate tveganje okužbe ali vnetja ostanke nanosov (npr. deodoranta). Ko zaradi vdora bakterij ob nastanku mikro izvajate epilacijo pod pazduho, morate poškodb, pred vsako uporabo epilacij- imeti roko dvignjeno v zrak, da je koža sko glavo in kožo temeljito očistite.
  • Page 77
    Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 78
    Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartla- 1b Cilt teması ataçmanı rını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için 2 Epilasyon başlığı üretilmiştir. Braun Silk·épil 9 Flex’i kulla- 3 Smart / SensoSmart™ ışığı nırken memnun kalacağınızı umuyoruz. 4 Güç butonu 5 Hız butonu Lütfen, cihazı…
  • Page 79
    Masaj kapağı (1a): olması durumunda şarj daha uzun sürebilir. en iyi cilt rahatlığı için Dahili şarj edilebilir batarya, kullanım Cilt teması ataçmanı (1b): ömrü geldiğinde yetkili Braun Servis daha fazla etki için Merkezi tarafından değiştirilebilir. Bacaklar: Diz arkasına epilasyon yaparken, bacağı- nızı…
  • Page 80
    Üretici firma ve CE uygunluk kullanımdan önce iyice temizleyin. Cihazı değerlendirme kuruluşu: kullanmakla ilgili şüpheleriniz varsa lütfen Braun GmbH doktorunuza başvurun. Ürün aşağıdaki Frankfurter Straße 145 durumlarda ancak bir doktorun tavsiye- 61476 Kronberg / Germany siyle kullanılabilir: egzama, yaralar, folli-…
  • Page 81
    Tüketici Mahkemelerine ve imkân varsa malın ayıpsız misli ile Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Braun Servis İstasyonları listemize Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. internet sitemizden veya Tüketici Bu talebin yerine getirilmemesi duru- Hizmetleri Merkezimizi arayarak munda satıcı, üretici ve ithalatçı…
  • Page 82
    Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr…
  • Page 83
    Română (RO/MD) Produsele companiei Braun sunt reali- instrucţiuni privind utilizarea în zate pentru a răspunde celor mai exi- siguranţă a aparatului și să gente cerinţe de calitate, funcţionalitate înţeleagă posibilele riscuri. și design. Sperăm că vă va face plăcere Copiii nu trebuie să se joace să…
  • Page 84
    Bateria reîncărcabilă integrată poate fi butonul de alimentare în momentul în înlocuită la un centru de service autorizat care dispozitivul începe să funcţioneze. Braun, în momentul în care a ajuns la Deblocarea se poate realiza și prin finalul perioadei de utilizare. încărcare.
  • Page 85
    Utilizare pe piele umedă: Asiguraţi-vă că setele, rotind manual accesoriul cu pen- pielea dumneavoastră este foarte sete. Scoateţi capul epilatorului și loviţi-l umedă, pentru a se asigura condiţii ușor, pentru a îndepărta firele de păr din optime de alunecare pentru aparat. interiorul capului.
  • Page 86
    Această garanţie este valabilă creșterii firelor de păr. în orice ţară în care acest aparat este fur- nizat de către compania Braun sau de Curățarea către distribuitorul desemnat al acesteia. Nu curăţaţi lama de ras cu peria, pentru Repararea sau înlocuirea…
  • Page 87
    και κατανοούν τους πιθανούς φές ποιότητας, λειτουργικότητας και κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέ- σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της συσκευής σας Braun πει να παίζουν με τη συσκευή. Silk·épil 9 Flex. Η καθαριότητα και η συντή- Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ρηση…
  • Page 88
    θεί. Το ξεκλείδωμα μπορεί επίσης να μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε πραγματοποιηθεί και με τη φόρτιση. ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέ- τησης Braun, όταν φτάσει στο τέλος της Κουμπί ταχύτητας διάρκειας ζωής της. Πατήστε το κουμπί ταχύτητας (5) για να επιλέξετε μεταξύ……
  • Page 89
    • Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο μασχάλης, κρατήστε το χέρι σας ψηλά άνετη, όταν οι τρίχες έχουν μήκος ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγή- μεταξύ 0,5–3 mm. Αν οι τρίχες είναι πιο στε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευ- μακριές, σας…
  • Page 90
    και οδηγήστε το επίπεδα πάνω στην επι- στείλτε την συσκευή με την απόδειξη δερμίδα, με άνοιγμα αντίθετα με τη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο φορά της τρίχας. Κέντρο Service της Braun: www.service.braun.com. Καθαρισμός Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος Καλέστε στο 210-9478700 για να…
  • Page 91
    дарти за качество, функционалност и ности. Деца не трябва да дизайн. Надяваме се, че изпитвате играят с уреда. Почиства- цялостно удоволствие да използвате Вашия Braun Silk·épil 9 Flex. нето и потребителската Моля, прочетете внимателно поддръжка не трябва да се инструкциите за употреба, преди да…
  • Page 92
    За да активирате заключването за Вградената акумулаторна батерия пътуване, натиснете бутона за може да бъде сменена в оторизиран захранване в продължение на 3 сервизен център на Braun, когато е секунди, докато звуков сигнал достигнала края на полезния си потвърди успешното активиране. За живот.
  • Page 93
    трябва да бъде подсушена и по нея Почистване на епилиращата глава да няма масла или крем. След употреба изключете уреда и почистете епилиращата глава: Употреба върху мокра кожа: Уверете Свалете капачката (1а/b). Почистете се, че кожата е много влажна, за да пинсетите, като…
  • Page 94
    уред, по преценка на сервизния цен- Рейно, хемофилия, кандида или тър. Тази гаранция се признава във имунна недостатъчност. всички страни, където Braun и него- вият изключителен дистрибутор про- дават този уред и няма ограничение снене (B) за внос или официална разпоредба не…
  • Page 95
    наивысшим стандартам качества, возникновения травмы, функциональности и дизайна. блокирования или повреждения Надеемся, вам понравится прибора не допускайте контакта пользоваться эпилятором Braun включенного прибора с волосами на Silk·épil 9 Flex. голове, ресницами, элементами Перед тем как начать пользоваться одежды и т. д.
  • Page 96
    встроенного перезаряжаемого скоростью II для эффективной аккумулятора возможна его замена в эпиляции (по умолчанию) и авторизованном сервисном центре скоростью I для бережной эпиляции Braun. Смена насадок Выключите прибор, нажмите на Эпиляция (А) кнопку отсоединения головки (7) и снимите насадку. Советы для начинающих…
  • Page 97
    массажа (1а) с включенной средств, таких как функцией SensoSmart. спиртосодержащий дезодорант. Подготовка к процедуре Лицо: Сухая эпиляция: Кожа должна быть Перед проведением эпиляции сухой, на ней не должно быть жира и тщательно очистите кожу крема. дезинфицирующим спиртосодержащим тоником. Влажная эпиляция: Кожа должна быть Растягивая…
  • Page 98
    7 Ватт впадин и зоны бикини. Для достижения наилучших результатов Произведено в Китае проводите процедуру бритья на для Braun GmbH, Frankfurter Straße сухой коже. Чтобы подстричь волоски 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун до длины 3 мм, прикрепите насадку- ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, гребень…
  • Page 99
    производится не уполномоченным на BY: Поставщики в Республику то лицом, и если использованы не Беларусь: ООО «Электросервис и Ко», оригинальные детали Braun. В случае Беларусь, 220012, г. Минск, ул. предъявления рекламации по Чернышевского, 10А, к. 412А3. условиям данной гарантии, передайте…
  • Page 100
    Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Page 101
    допускайте контакту ввімкненого ності та дизайну. Сподіваємося, що приладу з волоссям на голові, віями, вам сподобається користуватися епі- елементами одягу тощо. лятором Braun Silk·épil 9 Flex. Опис та комплектність Перед тим як почати користуватися приладом, уважно ознайомтеся з 1а Насадка для високочастотного…
  • Page 102
    Кнопка вибору швидкості (5) дозво- дований перезаряджуваний акумуля- ляє переключатися між швидкістю ІІ тор можна замінити в авторизова- для ефективної епіляції (типове нала- ному сервісному центрі Braun. штування) і швидкістю І для дбайливої епіляції Епіляція (А) Зміна насадок Поради для користувачів-початківців…
  • Page 103
    ковзання приладу. Голівка для епіляції вимкніть прилад і очистьте голівку (2) має бути чистою й використовува- для епіляції, попередньо знявши тися з насадкою. насадку (1a/b). Очистьте пінцети щіточкою, повертаючи їх вручну. Як здійснювати епіляцію Зніміть голівку для епіляції й обе- Під…
  • Page 104
    З метою захисту довкілля не речовин в електричному та викидайте прилад разом із побуто- електронному обладнанні. вим сміттям; передайте його до відповідного пункту збору відходів. Зміст може бути змінено без попе- реднього повідомлення. Електричний епілятор Braun типу 5380 із джерелом живлення типу 492-XXXX.
  • Page 105
    гарантійному талоні або на останній або з метою отримання прибутку; сторінці оригінальної інструкції з екс- – порушення вимог інструкції з екс- плуатації Braun, яка також може бути плуатації; гарантійним талоном. Ця гарантія – невірне встановлення напруги дійсна у будь-якій країні, в яку цей…
  • Page 106
    Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштов- ними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповід- ного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com…
  • Page 107
    ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ Country of origin: China Year of manufacture ‫اﻟﺤﻼﻗﺔ‬ To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code (10) starting with «PC» located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
  • Page 108
    ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻧﺰع اﻟﺸﻌﺮ‬ : 1a : 1b 35 15 Braun ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻊ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﻴﻦ‬ • • ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ • 3 0,5 (1a/b) • • (1a) SensoSmart ‫اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬…
  • Page 109
    ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ SensoSmart™ Braun Silk·épil 9 Flex ‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ٌ ﻣﻬﻤﺔ‬ • ‫زر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • Braun • ‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬ SensoSmart™ (3) SensoSmart (1a) • • ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ‫زر اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ II Speed ‫ﺗﺤﺬﻳ ﺮ ات‬ I Speed • ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻟﺮؤوس‬ •…

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Silirub 2 soudal инструкция по применению
  • Siemens family 2052 инструкция на русском языке
  • Silver fox женский возбудитель инструкция
  • Silirub 2 инструкция по применению на русском языке
  • Silurosin cap 4mg инструкция по применению