Скарлет соковыжималка sc 015 инструкция

background image

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB JUICE

EXTRACTOR

…………………………………………………………………….. 4

RUS

СОКОВЫЖИМАЛКА

……………………………………………………………………. 5

CZ ODŠŤAVOVAČ

………………………………………………………………………………. 6

BG

СОКОИЗСТИСКВАЧКА

………………………………………………………………. 7

UA

СОКОВИЖИМАЛКА

…………………………………………………………………….. 9

SCG

СОКОВНИК

…………………………………………………………………………………………….

10

EST MAHLAPRESS

………………………………………………………………………………. 11

LV SULU

SPIEDE

………………………………………………………………………………… 12

LT SULČIASPAUDĖ

…………………………………………………………………………… 13

H GYÜMÖLCSFACSARÓ

………………………………………………………………… 14

KZ

ШЫРЫНСЫҚҚЫШ

……………………………………………………………………… 16

SL ODŠŤAVOVAČ

………………………………………………………………………………. 17

SC-015

www.scarlett.ru

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка центробежная

Характеристики, спецификации

Макс. потребляемая мощность:

850 Вт

Размер загрузочного отверстия:

диаметр 75 мм

Воз-ть загр. целых овощей и фруктов:

Да

Резервуар для сока:

750 мл

Резервуар для мякоти:

1.6 л

Тип резервуара для мякоти:

съемный

Материал сетки центрифуги:

нерж. сталь

Отключение при перегреве:

Да

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

41*31*24 см

Инструкция к Соковыжималке центробежной Scarlett SC-015

SC-015

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB JUICE EXTRACTOR …………………………………………………………………….. 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ……………………………………………………………………. 5

CZ ODŠŤAVOVAČ ………………………………………………………………………………. 6

BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА ………………………………………………………………. 7

UA СОКОВИЖИМАЛКА …………………………………………………………………….. 9

SCG СОКОВНИК ……………………………………………………………………………………………. 10

EST MAHLAPRESS ………………………………………………………………………………. 11

LV SULU SPIEDE ………………………………………………………………………………… 12

LT SULČIASPAUDĖ …………………………………………………………………………… 13

H GYÜMÖLCSFACSARÓ ………………………………………………………………… 14

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ……………………………………………………………………… 16

SL ODŠŤAVOVAČ ………………………………………………………………………………. 17

www.scarlett.ru

IM010

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Pusher

1. Толкатель

2. Transparent lid

2. Прозрачная крышка

3. Upper body

3. Верхняя часть корпуса

4. Pulp container 1600 ml

4. Контейнер для мякоти 1600 мл

5. Switch button

5. Переключатель скоростей

6. Lock

6. Фиксатор

7. Motor unit

7. Корпус

8. Juice spout

8. Сливной носик для сока

9. Feeder tube

9. Горловина для загрузки продуктов

10. Juice jug 750 ml

10. Стакан для сока 750 мл

11. Stainless steel grating filter

11. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Posunovač

1. Блъскач

2. Průhledné víko

2. Прозрачен капак

3. Horní část tělesa spotřebiče

3. Горната част на корпуса

4. Nádoba na dřeň 1600 ml

4. Контейнер за гъст сокпюре 1600 ml

5. Přepínač rychlostí

5. Превключвател на степени

6. Západky

6. Фиксатор

7. Těleso spotřebiče

7. Корпус

8. Vylévací hubička pro šťávu

8. Отвор за изливане на сока

9. Hrdlo pro naložení plodů

9.

Отвор за подаване на продукти

10. Nádoba na šťávu 750 ml

10. Чаша за сок 750 ml

11. Nerezový ťový filtr

11. Метален мрежест филтър

UA ОПИС SCG ОПИС

1. Штовхальник

1. Гурач

2. Прозора кришка

2. Провидни поклопац

3. Верхня частина корпуса

3. Горњи део трупа

4. Контейнер для мякоті 1600 ml

4. Контејнер за меснати део 1600 ml

5. Перемикач швидкостей

5. Мењач брзина

6. Фіксатор

6. Фиксатор

7. Корпус

7. Кућиште

8. Зливний носик для соку

8. Писак за сливање сока

9. Горловина для подачі продуктів

9. Грло за стављање продуката

10. Стакан для соку 750 ml

10. Чаша за сок 750 ml

11. Сітчатий фільтр з нержавіючої сталі

11. Мрежасти филтар од нерђајућег челика

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Tõukur

1. Stampa

2. Läbipaistev kaas

2. Caurspīdīgs vāciņš

3. Korpuse ülemine osa

3. Korpusa augšējā daļa

4. Mahuti viljaliha jaoks 1600 ml

4. Biezumu konteiners 1600 ml

5. Kiiruste ümberlüliti

5. Ātruma pārslēgs

6. Lukustid

6. Fiksatori

7. Korpus

7. Korpuss

8. Tila mahla valamiseks

8. Snīpītis sulas noliešanai

9. Ettesöötmistoru

9. Atvērums produktu ievietošanai

10. Mahlaklaas 750 ml

10. Sulas glaze 750 ml

11. Roostevabast terasest võrkfilter

11. Tīklveida filtrs no nerūsējošā tērauda

www.scarlett.ru SC-015

2

IM010

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Stūmiklis

1. Tolórúd

2. Skaidrus dangtelis

2. Áttetsző fedél

3. Viršutinė korpuso dalis

3. Készülékház felső része

4. Konteineris minkštimui 1600 ml

4. Gyümölcshús részére tartály 1600 ml

5. Greičių jungiklis

5. Gyorsasági fokozat kapcsoló

6. Fiksatorius

6. Rögzítők

7. Korpusas

7. Készülékház

8. Snapelis sultims išpilti

8. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)

9. Produktų įkrovimo anga

9. A készülék torka

10. Stiklinė sultims 750 ml

10. Gyümölcslé részére pohár 750 ml

11. Nerūdijančio plieno tinklinis filtras

11. Rozsdamentes acélszűrő

KZ СИПАТТАМА SL STAVBA VÝROBKU

1. Итергіш

1. Posunovač

2. Мөлдір қақпақ

2. Priehľadné veko

3. Тұлғаның жоғарғы бөлімі

3. Horná časť telesa

4. Жұмсағыға арналған контейнер 1600 ml

4. Dóza na dužinu 1600 ml

5. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы

5. Prepínač rýchlostí

6. Бекіткіштер

6. Poistka

7. Тұлға

7. Teleso

8. Шырын ағызуға арналған тұмсықша

8. Výlevka pre šťavu

9. Өнімдерді тиеуге арналған қылта

9. Hrdlo na nakladanie potravín

10. Шырынға арналған стакан 750 ml

10. Pohár na šťavu 750 ml

11. Тоттанбайтын болатты торлы сүзгі

11. Obrazovke filter

mm

410

~220-240 / 50 Hz

235

850W 3.2/4.0kg

класс защиты II

305

www.scarlett.ru SC-015

3

IM010

GB INSTRUCTION MANUAL

If the product has been exposed to temperatures

IMPORTANT SAFEGUARDS

below 0ºC for some time it should be kept at room

Before the first connecting of the appliance check

temperature for at least 2 hours before turning it

that voltage indicated on the rating label

on.

corresponds to the mains voltage in your home.

The manufacturer reserves the right to introduce

For home use only. Do not use for industrial

minor changes into the product design without prior

purposes. Do not use the appliance for any other

notice, unless such changes influence significantly

purposes than described in this instruction manual.

the product safety, performance, and functions.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Do not use outdoors.

After unpacking the unit and before any use, make

Do not disassemble the juice extractor when it

sure the mechanical parts of the unit and all

is plugged to the power supply. Always unplug

attachments are not damaged.

the appliance from the power supply before

cleaning and when not in use.

Wash and dry all parts of the appliance, which will

come into contact with products. To clean the

To prevent risk of electric shock and fire, do not

outside of the body use a damp sponge.

immerse the appliance in water or any other

liquids. If it has happened, unplug it immediately

Practice assembling and dismantling the unit a few

and check in a service center.

times before making juice.

HOW TO ASSEMBLE

This appliance is not intended for use by persons

DISMANTLING:

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

Unplug the appliance from the power supply.

knowledge, unless they have been given

Open the locks.

supervision or instruction concerning use of the

Remove the transparent lid, pull the grating filter

appliances by a person responsible for their safety.

upwards, then take off separating unit. While doing

Children should be supervised to ensure that they

this, hold it by the beak from below and by the

do not play with the appliance.

underside of the top of the unit on the other side.

Do not leave the appliance switched on when not in

ASSEMBLING:

use.

Place the separating unit on the motor unit, push

Do not use other attachments than those supplied.

with both hands on the separating unit until it clicks

into place.

In order to avoid danger replacement of the

damaged power cord should be performed by the

Insert the grating filter; turn it clockwise to fit

manufacturer or service centre authorized by the

securely.

manufacturer, or experienced qualified personnel

Mount the transparent lid and fasten the locks.

only.

Place the pulp container under the cover, and the

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

glass – under the beak for juice.

the appliance. Check and repair the malfunctioning

Plug the appliance to the power supply.

appliance in the nearest service center only.

OPERATING INSTRUCTIONS

Keep the cord away from sharp edges and hot

This appliance is equipped with a safety system. If

surfaces.

the cover is not correctly placed or the locks are

Do not pull, twist, or wrap the power cord around

unfastened, the appliance will not function.

the appliance.

Before starting make sure that the juicer is

Do not place the appliance near gas or electric

switched off and transparent lid fixed properly.

oven or store at heated surface.

Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut fruits

Avoid contacting with moving parts.

into small pieces so as to be fitted into the feeding

The grating filter is very sharp, so handle it with

tube. Remove the stone or peel from those citrus

care.

and fruit: prunes, apricots, cherries or oranges,

lemons, melons, etc.

Always make sure the safety lock is fastened

correctly before switching on. The unit is designed

Place a juice jug under spout.

to shut off automatically if locks are not fastened

Plug cord into the wall socket. Switch on the

securely in place.

appliance and choose desired speed:

Do not push products into the appliance by fingers

Speed I: for soft foods (pears, strawberries,

while it is in operation. If food becomes lodged in

oranges, plums, grapefruit, lemon, grapes,

feeder tube, use pusher to push it down. If this

marrows and pumpkins, cherries, onions,

doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and

cucumbers, garlic).

then disassemble juice extractor to remove

Speed II: for hard foods (artichokes, carrots,

remaining food.

fennel, apples, beets, potatoes, pineapple,

cabbages, leeks, celery, spinach).

Do not run juice extractor continuously for

longer than 10 minute. Turn off switch and let it

Feed the pre-prepared fruits and vegetables into

rest for at least 10 minute to cool down the motor,

the juice extractor and press down gently with the

otherwise the motor may be damaged.

pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.

Every time make sure that the appliance is

The motor must always be running after fruit or

unplugged and all moving parts with motor are

vegetables were fed into the appliance.

stopped completely before disassembling and

When pulp container or juice jug is full, switch off

cleaning.

the power and empty containers before continuing

Be sure to switch off the unit after each use.

the process.

Do not overload appliance with products.

www.scarlett.ru SC-015

4

IM010

CAUTION:

изготовитель или уполномоченный им

The juice extractor cannot process bananas,

сервисный центр, или аналогичный

peaches, apricots, mangos, papayas, etc.

квалифицированный персонал.

The juice extractor cannot process coconuts or

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

other hard food.

устройство. При возникновении неполадок

When process is completed, switch off and unplug

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

the unit.

Следите,

чтобы шнур питания не касался

CLEANING

острых кромок и горячих поверхностей.

Remove and wash all removable parts in warm

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

soapy water. Rinse filter assembly from under side

наматывайте шнур питания.

for easy removal of residue from strainer holes. Do

Не ставьте прибор на горячую газовую или

not use a dishwasher or very hot water.

электрическую плиту, не располагайте его

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

поблизости от источников тепла.

scouring pad on appliance.

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

To clean the outside of the motor unit, use a damp

Будьте осторожны при

обращении с

sponge.

металлическими частямиони очень острые.

Never immerse the body in water.

Перед включением прибора убедитесь, что

Some vegetables, such as carrots, may cause

крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор

discoloration of the plastic. Reduce this by washing

оснащен системой безопасности, которая

parts immediately after use with small amount of

автоматически отключает прибор при

non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then

неправильной установке крышки.

rinse well and dry.

Запрещается проталкивать продукты пальцами.

The grating filter must be replaced as soon as any

Если кусочки фруктов застряли в приёмной

signs of damage or wear and tear appear.

горловине, воспользуйтесь толкателем. Если

STORAGE

это не помогло, выключите двигатель и

Store assembled cleaned and dried juice extractor

отключите прибор от электросети, разберите

in a dry place.

его и прочистите забившиеся места.

Не допускается непрерывная работа свыше

RUS РУКОВОДСТВО ПО

10 минуты. Перерыв между включениями

должен составлять не менее 10 минуты.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Каждый раз перед разборкой и очисткой

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

отключайте устройство от электросети. Все

Перед первоначальным включением проверьте,

вращающиеся части и двигатель должны

соответствуют ли технические характеристики,

полностью остановиться.

указанные на изделии, параметрам

Каждый раз после окончания работы

электросети.

обязательно выключайте устройство.

Использовать только в бытовых целях согласно

Не перегружайте прибор продуктами.

данному Руководству по эксплуатации. Прибор

Если изделие некоторое время находилось при

не предназначен для промышленного

температуре ниже 0ºC, перед включением его

применения.

следует выдержать в комнатных условиях не

Не использовать вне помещений.

менее 2 часов.

Запрещается разбирать соковыжималку,

Производитель оставляет за собой право без

если она подключена к электросети. Всегда

дополнительного уведомления вносить

отключайте

устройство от электросети перед

незначительные изменения в конструкцию

очисткой, или если Вы его не используете.

изделия, кардинально не влияющие на его

Во избежание поражения электрическим током

безопасность, работоспособность и

и возгорания, не погружайте прибор или шнур

функциональность.

питания в воду или другие жидкости. Если это

ПОДГОТОВКА

произошло, немедленно отключите его от

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены

электросети и обратитесь в Сервисный центр

ли изделие и принадлежности.

для проверки.

Тщательно вымойте части, которые будут

Прибор не предназначен для

использования

соприкасаться с продуктами и просушите.

лицами (включая детей) с пониженными

Снаружи корпус протрите мягкой, слегка

физическими, чувственными или умственными

влажной тканью.

способностями или при отсутствии у них опыта

СБОРКА / РАЗБОРКА

или знаний, если они не находятся под

РАЗБОРКА:

контролем или не проинструктированы об

Отключите прибор от электросети.

использовании прибора лицом, ответственным

Откройте фиксатор прозрачной крышки.

за их безопасность.

Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,

Дети должны находиться под контролем для

потянув его вверх. После чего снимите

недопущения игры с прибором.

верхнюю часть корпуса. При этом

Не оставляйте включенный

прибор без

придерживайте ее снизу за носик и с другой

присмотра.

стороны за низ верхней части корпуса.

Не используйте принадлежности, не входящие в

СБОРКА:

комплект поставки.

Перед сборкой убедитесь, что двигатель

При повреждении шнура питания его замену, во

выключен и прибор отключен от сети.

избежание опасности, должен производить

www.scarlett.ru SC-015

5

IM010

Установите верхнюю часть соковыжималки на

корпус и прижмите обеими руками до щелчка.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

Установите сетчатый фильтр и поворачивайте

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

по часовой стрелке, пока он не встанет на

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda

место.

technické údaje uvedené na nálepce odpovídají

Установите прозрачную крышку и застегните

parametrům elektrické sítě.

фиксатор.

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

Подставьте контейнер для сбора мякоти под

Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

крышку на основание, а стаканпод носик для

průmyslové účely.

сока.

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.

Подключите прибор к электросети.

Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li

РАБОТА

připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte

Перед началом работы убедитесь, что крышка

zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že

надёжно зафиксирована.

elektrický přístroj nepoužíváte.

Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru

кожуру и косточки, порежьте на небольшие

neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.

кусочки, которые бы легко проходили в

Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické

загрузочную горловину.

sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.

Подключите соковыжималку к электросети,

Spotřebič není určen k použití osobami (včetně

включите её и выберите подходящую скорость:

děti) se sníženými fyzickými, mentálními

Скорость I: для мягких

продуктов (груши,

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které

клубника, апельсины, сливы, грейпфруты,

nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se

лимоны, виноград, тыква, лук, огурцы, чеснок).

nenacházejí pod dohledem nebo nejsou

Скорость II: для жёстких продуктов (артишоки,

instruováni o použiti spotřebiče osobou,

морковь, яблоки, перец, свекла, картофель,

zodpovědnou za jejích bezpečnost.

ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, укроп,

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se

лукпорей).

spotřebičem.

Загрузите подготовленные овощи / фрукты в

Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.

соковыжималку, слегка придавливая

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím

ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ

z dodávky.

ПРЕДМЕТАМИ.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím

Загружайте продукты только при

kabelem.

работающем двигателе.

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje

Когда контейнер для мякоти или стакан для сока

nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,

наполнятся, выключите соковыжималку и

obraťte se na nejbližší servisní středisko.

освободите ёмкости.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými

ВНИМАНИЕ:

hranami a horkem.

Соковыжималка не предназначена для

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a

приготовления соков из бананов, абрикосов,

neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

манго, папайи.

Nestavte spotř

ebič na plynový nebo elektrický

Соковыжималку нельзя использовать для

sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.

получения соков из кокосов и других твердых

Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.

фруктов и овощей.

Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou

По окончании работы переведите

velmi ostré.

переключатель скоростей в положение 0 и

Než čněte odšťavovat překontrolujte, že je víko

отключите соковыжималку от электросети.

je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač je vybaven

ОЧИСТКА

bezpečtnostním systémem, který automaticky

Вымойте все съёмные части тёплой водой с

blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.

мылом. Не используйте для этого

Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů v

посудомоечную машину.

nakládacím otvoru, použíjte posunovač.

Не используйте для очистки металлические

Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej od

щетки, абразивные моющие средства или

elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.

шкурку.

Maximální doba nepřetržité práce – maximálně

Снаружи корпус протирайте влажной губкой.

10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.

Не погружайте

корпус в воду.

Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte

Съемные пластиковые части соковыжималки

zástrč

ku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor

могут окраситься некоторыми продуктами,

se musí zastavit.

например, морковью. Поэтому сразу по

Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.

окончании работы следует вымыть их с

Nepřetěžujte spotřebič plody.

небольшим количеством неабразивного

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

средства, после чего тщательно вымыть и

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

высушить.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

ХРАНЕНИЕ

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

Храните вымытую и высушенную

oznámení provádět menší změny na konstrukci

соковыжималку в собранном виде в сухом

месте.

www.scarlett.ru SC-015

6

IM010

výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho

Neponořujte těleso spotřebiče do vody.

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit

PŘÍPRAVA K PRÁCI

plastové části odšťavovače, proto je hned po

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen

ukončení odšťavování umyjte s menším množstvím

spotřebič nebo přislušenství.

nebrusných prostředků, potom dobře opláchněte a

Dobře umyjte části, které budou v kontaktu

vysušte.

s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete

Při prvních př

íznacích poruchy anebo opotřebení

jemným hadrem.

ťového filtru, je třeba jej vyměnit.

Před začátkém odšťavování zkuste několikrát

SKLADOVÁNÍ

smontovat a demontovat spotřebič.

Skladujte umytý a vysušený odšťavovač

MONTOVÁNÍ

v smontovaném stavu v suchém místě.

DEMONTOVÁNÍ:

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА

Otevřete západky průhledného víka.

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část

Преди първото използване на уреда проверете,

výlevky a na druhé straně za spodní část horní

дали посоченото на лепенката с технически

části tělesa spotř

ebiče.

характеристики захранване на Вашата

MONTOVÁNÍ:

сокоизстисквачка съответства на захранването

Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte

на Вашата мрежа.

na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.

Сокоизстисквачката е предназначена само за

Nastavte ťový filtr a otáčejte jej ve směru

домашна употреба и в никакъв случай не е за

hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu.

промишлено използване. Експлоатирайте уреда

Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.

съответно тази инструкция.

Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku

Не ползвайте уреда на открито.

pod výlevku na šťávu.

Забранява се да разглобявате

Přípojte spotřebič do elektrické sítě.

сокоизстисквачката, ако тя е включена в

PROVOZ

контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,

Odšťavovač je vybaven bezpečtnostním

ако не го ползвате и задължително, преди да го

systémem, který automaticky blokuje motor, není-li

почиствате.

víko stanoveno správně.

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му

Než čněte odšťavovat překontrolujte, že je

във вода или други течности. Ако това се е

odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.

случило веднага изключете сокоизстисквачката

Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky a

от контакт. Преди да я използвате отново,

pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší

části,

проверете работата на уреда в квалифициран

které by snadno procházely do nakládacího otvoru.

сервизен център.

Postavte pohár na šťávu pod vylévací otvor.

Фурната не трябва да се управлява от хора

Připojte odšťavovač do elektrické sítě, zapněte jej a

(включително деца) с понижени физически,

zvolte příslušnou rychlost:

сетивни или умствени способности, или от лица,

Rychlost I: pro šťavnaté plody (hrušky, jahody,

които не притежават съответните знания и опит,

pomeranče, švestky, grapefruity, citróny, hrozny,

ако тези лица не са под надзор или не са

tykev, cibule, okurky, česnek).

инструктирани относно използването на

Rychlost II: pro tvrdé plody (artyčoky, mrkev,

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

jablka, paprika, řepa, brambory, ananasy, stolní

безопасност.

tykev, celer, špenát, kopr, pór).

Децата не трябва да се оставят сами до

Vložte připravenou zeleninu / ovoce do

фурната и не трябва да им се разрешава да

odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem.

играят с нея.

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY

Не позволявайте децата да играят с уреда.

ANI JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.

Никога не оставяйте работеща

Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.

сокоизстисквачка без надзор.

Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu

Използвайте само съставните части от

plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.

комплекта.

UPOZORNĚNÍ:

Не експлоатирайте сокоизстисквачката с

Odšťavovač není určen pro odšťavování banánů,

повреден щепсел или кабел.

meruň

ek, manga, papája.

Не разглобявайте уреда самостоятелно. За

Nepoužívejte odšťavovač na odčťavování kokosu a

отстраняване на неизправности и ремонт,

jiného tvrdého ovoce a zeleniny.

обърнете се в специализиран сервизен център.

Po odšťavování vypněte odšťavovač a vytáhněte

Следете

, кабелът да не докосва горещи

zástrčku ze zásuvky.

повърхности и остри предмети.

ČIŠTĚ

Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо

Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou

с кабела.

s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opač

Не слагайте каната на горещи повърхности, а

strany. Nepoužívejte myčku nádobí.

също така близо до електрически печки,

Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné

пердета или под рафтове.

mycí prostředky nebo brusný papír.

Не пипайте движещи се части на изделието.

Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.

www.scarlett.ru SC-015

7

IM010

Внимавайте, защото металните части на

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

сокоизстисквачката са много остри.

Вашата сокоизстисквачка има специална

Преди да включите изделието в контакт,

предпазваща система, ако капакът е сложен

проверете, капакът да е сложен правилно и е

неправилно или не е затворен.

фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има

Преди да започнете работа, проверете дали

специална предпазваща система, ако капакът е

уредът да е изключен от контакта, а капакът да

сложен неправилно или не е затворен, тогава тя

е затворен добре

.

няма да проработи.

Измийте добре плодовете / зеленчуците.

Забранява се

да пробутвате продукти в уреда с

Обелете ги и извадете костилки (вишни, круши

помощта на пръсти, ако парченца плодове са

и т. н.). Нарежете плодовете / зеленчуците на

заседнали в отвора за подаване, използвайте

дребни парчета, така че те да минават леко

блъскач. Ако това не е помогнало, изключете

през отвора.

сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и

Сложете чаша за сок под отвора.

освободете от излишно количество продукти.

Включете уреда в контакт, натиснете бутона

Максимално работно време на уреда без

изберете подходяща степен на работа:

почивка е не повече от 10 минути, интервал

Степен I: за

меки продукти (круши, ягоди,

да бъде не помалък от 10 минути.

портокали, сливи, грейпфрути, лимони,

Всеки път, преди да разглобявате или да

грозде, тиква, лук, чесън, краставици).

почиствате изделието, изключвайте го от

Степен II: за твърди продукти (репички,

контакт Всички въртящи се части трябва да

моркови, ябълки, чушки, цвекло, картофи,

спрат.

ананас, тиквички, целина, спанак, копър, праз

Всеки път, когато сте приключили експлоатация

лук).

на изделието, задължително го изключвайте от

Сложете в уреда подготвените порано плодове

контакт.

/ зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача.

Не натоварвайте сокоизстисквачката с много

В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ

ПРАВЕТЕ ТОВА С

продукти.

ПРЪСТИ ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.

Ако изделието известно време се е намирало

Слагайте продуктите само когато двигателят

при температура под 0ºC, тогава преди да го

работи.

включите, то трябва да престои на стайна

Когато контейнерът за гъст сок се запълни,

температура не помалко от 2 часа.

изключете сокоизстисквачката от контакт и

Производителят си запазва правото без

изсипете сока от чашата.

допълнително уведомление да внася

ВНИМАНИЕ:

незначителни промени в конструкцията та на

Сокоизстисквачката не е предназначена за

изделието, като същите да не влияят

приготвяне на сок от банани, кайсии, манго.

кардинално върху

неговата безопасност,

Сокоизстисквачката не се използва за

работоспособност и функционалност.

получаване на сок от кокос и други много

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

твърди плодове / зеленчуци.

Извадете уреда от опаковката и проверете,

След като сте приключили експлоатация на

дали всичките му части са налични.

уреда, изключете сокоизстисквачката от

Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,

контакт.

които имат допир до продукти. Забършете

ПОЧИСТВАНЕ

корпуса с меко леко намокрено парцалче.

Измийте всички свалящи се части с вода и

Преди да започнете експлоатация на уреда,

сапун. Отвори на филтъра поудобно е да се

опитайте се първо

да го разглобите и да го

измиват от друга страна. Не използвайте

съберете няколко пъти за практика.

съдомиялна машина

за почистване на

СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА

сокоизстисквачката.

РАЗГЛОБЯВАНЕ:

За почистване на уреда не ползвайте телчета,

Изключете уреда от контакт.

метални четки, драскащи миялни средства или

Отворете фиксаторите на прозрачния капак.

шкурка.

Свалете капака, извадете мрежестия филтър,

От външна страна забършете корпуса с влажна

след това свалете блока от сепаратор. При това

гъбичка.

я придържайте отдолу за чучурчето и от другата

Не потапяйте корпуса във вода.

страна отдолу за

горната част на корпуса.

Някои продукти могат да изцапат

СГЛОБЯВАНЕ:

пластмасовите части на уреда, затова ги

Поставете сепаратора върху корпуса на

измийте веднага във вода с

препарат, след като

двигателя и го притиснете с две ръце, докато

сте приключили работа на сокоизстисквачката,

щракне.

а после изсушете добре.

Поставете мрежестия филтър и го завъртете по

При неизправности на мрежестия филтър или

часовниковата стрелка, докато той стане на

след като той е изхабен вече, веднага го

мястото си.

заменете с друг.

Поставете прозрачен капак и затегнете

СЪХРАНЯВАНЕ

фиксаторите.

Съхранявайте измита и изсушена

Сложете контейнера за събиране на пюрето

под

сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и

капака, а чашатапод чучурчето за сок.

прохладно място.

Включете уреда в контакт.

www.scarlett.ru SC-015

8

IM010

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

МІРИ БЕЗПЕКИ

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

Перед першим вмиканням перевірте, чи

частини та двигун мають цілком зупинитись.

відповідають технічні характеристики виробу,

Кожного разу наприкінці роботи обовязково

позначені на наліпці параметрам

вимикайте пристрій.

електромережі.

Не перевантажуйте прилад

продуктами.

Використовувати тільки у побуті відповідно

Обладнання відповідає вимогам Технічного

даній Інструкції з експлуатації. Прилад не

регламенту обмеження використання деяких

призначений для виробничого використання.

небезпечних речовин в електричному та

Не використовуйте поза приміщеннями.

електронному обладнанні.

Заборонено розбирати Соковижималку,

Якщо виріб деякий час знаходився при

якщо вона підключена до електромережі.

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

Завжди вимикайте пристрій

з електромережі

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

перед очищенням, або якщо Ви його не

Виробник залишає за собою право без

використовуєте.

додаткового повідомлення вносити незначні

Щоб запобігти враження електричним струмом і

зміни до конструкції

виробу, що кардинально не

загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

впливають на його безпеку, працездатність та

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

функціональність.

його з мережі та зверніться до Сервісного

ПІДГОТОВКА

центру для перевірки.

Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та

Прилад не призначений для використання

приладдя.

особами (включаючи дітей

) зі зниженими

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

фізичними, чуттєвими або розумовими

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою

здібностями або у разі відсутності у них опиту

ледве вологою тканиною.

або знань, якщо вони не знаходяться під

Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні

контролем або не проінструктовані про

соковижималки перед початком роботи.

використання приладу особою, що відповідає за

ЗБОРКА

їх безпеку.

РОЗБИРАННЯ

:

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

Вимкніть прилад з електромережі.

недопущення ігор з приладом.

Відкрийте фіксатори прозорої кришки.

Не дозволяйте дітям гратися

з приладом.

Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після

Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

чого зніміть блок сепаратора. При цьому

Не використовуйте приладдя, що не входить до

притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони

комплекту поставки.

за низ верхньої частини корпуса.

Не використовуйте прилад з ушкодженим

СКЛАДАННЯ:

шнуром живлення.

Установіть сепаратор на корпус електродвигуна

Не намагайтеся самостійно ремонтувати

та притисніть обома руками до клацання.

прилад. При виникненні неполадок звертайтеся

Установіть сітчатий фільтр та поверніть по

до найближчого Сервісного центру.

годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

Установіть прозору кришку та застебніть

гострих крайок та

гарячих поверхонь.

фіксатори.

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте

Підкладіть контейнер для збирання мякоті під

та ні на що не намотуйте його.

кришку, а склянкупід носик для соку.

Не ставте прилад на гарячу газову чи

Підключите прилад до електромережі.

електричну плиту, та не розташовуйте біля

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

джерел тепла.

Соковижималка обладнана системою безпеки,

Не торкайтеся під час роботи частин приладу,

яка автоматично блокує

двигун, якщо кришка

що рухаються.

зачинена невірно.

Поводьтеся обережно з металевими частинами

Перед початком роботи переконайтеся, що

вони

дуже гострі.

соковижималка вимкнута, а кришка надійно

Перед вмиканням приладу переконайтесь, що

зафіксована.

кришка надійно зафіксована. Прилад

Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку

обладнаний системою безпеки, яка автоматично

та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні

вимикає його, якщо кришка установлена

шматочки, які б легко проходили у загрузочну

невірно.

горловину.

Заборонено проштовхувати продукти пальцями.

Підставте стакан для соку под злив.

Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній

Підключіть

соковижималку до електромережі,

горловині, скористайтеся штовхальником. Якщо

ввімкнить її та виберіть потрібну швидкість:

це не допомогає, виключіть прилад та вимкніть

Швидкість I: для мяких продуктів (груші,

його з електромережі, потім розберіть

полуниця, апельсини, сливи, грейпфрути,

соковижималку та прочистіть захряслі місця.

лімони, виноград, гарбузи, цибуля, огірки,

Максимальна тривалість безперервної праці

часник).

не більше 10 хвилин з перервою не менше

Швидкість II: для жорстких продуктів

10 хвилин.

(артішоки, морква, яблука, перець, буряки,

картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат,

кріп, порей).

www.scarlett.ru SC-015

9

IM010

Загрузіть підготовані овочі / фрукти у

Не дозвољавајте деци играти са уређајем.

соковижималку, легенько притискаючи

Не остављајте укључен уређај без контроле.

штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ

Не користите приборе који нису у комплету овог

ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.

уређаја.

Завантажуйте продукти тільки коли двигун

Не користите уређај са оштећеним прикључним

працює.

каблом.

Коли контейнер для мякоті чи стакан для соку

Не покушавајте самостално поправити уређај.

наповняться, вимкніть соковижималку та

Ако се појаве проблеми, јавите се у

најближи

спорожните ємності.

сервиски центар.

УВАГА:

Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре

Соковижималка не призначена для

ивице или вруће површине.

приготування соку з бананів, абрикосів, манго,

Не вуците, не пресавијајте и нигде не

папайї.

намотавајте прикључни кабл.

Соковижималку не можна використовувати для

Не стављајте уређај на врући шпорет или у

одержання соків з кокосів та інших твердих

близини извора топлоте.

фруктів та овочів.

Не дирајте покретљиве делове уређаја.

Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та

Будите опрезни са металним деловима

јер су

відключіть її з електромережі.

они врло оштри.

ОЧИЩЕННЯ

Пре укључење уређаја уверите се да је

Вимийте усі знімні частини теплою водою з

поклопац сигурно фиксиран. Ваш уређај има

милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної

безбедносни систем који аутоматски искључује

сторони. Не

використовуйте для цього

уређај ако поклопац није исправно намештен.

посудомийну машину.

Забрањује се гурати продукте прстима. Ако су

Не використовуйте при очищенні металеві

се комади воћа заглавили у грлу, користите

щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.

гурач. Ако то не помаже, искључите

уређај из

Зовні корпус витирайте вологою губкою.

мреже напајања, демонтирајте га и очистите

Не занурюйте корпус у воду.

запушена места.

Деякі продукти, наприклад, морква, можуть

Максимално време непрекидног рада је 10

зафарбувати пластмасові частини

минута са паузом од најмање 10 минута.

соковижималки, тому їх варто відразу ж

Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите

наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю

уређај из мреже напајања. Сви делови који се

неабразивного

засобу, після чого ретельно

окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.

промити та висушити.

Сваки пут по завршетку

рада обавезно

При перших ознаках несправності чи зносу

искључите уређај.

сітчатий фільтр слід змінити.

Не стављајте у уређај превелику количину

ЗБЕРЕЖЕННЯ

продуката.

Зберігайте вимиту та висушену соковижималку

Ако је производ неко време био изложен

в зібраному стані у сухому місці.

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

да стоји на собној температури најмање 2 сата

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

пре укључивања.

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Произвођач задржава право, без претходног

Пре првог укључења проверите да ли техничке

обавештења да изврше мање измене у дизајн

карактеристике производа, назначене на

производа, кoje битно

не утиче на његову

налепници, одговарају параметрима електричне

безбедност, производност и функционалност.

мреже.

ПРИПРЕМА

Користити само у домаћинству, у складу са

Распакујте уређај и уверите се да производ и

овим Упутством за руковање. Уређај није

прибори нису оштећени.

намењен за производњу.

Добро исперите и осушите делове, који ће бити

Не користити напољу.

у контакту са продуктима. Обришите површину

Забрањује се демонтирати соковник који је

трупа меком, мало влажном крпом.

укључен у мрежу

напајања. Увек искључите

Пре него што почнете рад, покушајте монтирати

уређај из мреже напајања пре чишћење или кад

и

демонтирати соковник.

га не користите.

МОНТАЖА

Да се избегне оштећење струјом, не стављајте

ДЕМОНТАЖА:

уређај у воду или у друге течности. Ако се то

Искључите уређај из мреже напајања.

десило, одмах искључите га из мреже напајања

Отворите фиксаторе провидног поклопца.

и јавите се у сервиски центар ради провере.

Скините поклопац, извадите мрежасти филтар,

Пећницу не

треба да користе особе (укључујући

скините блок сепаратора. Док то радите, од

и децу) са умањеним физичким, чулним или

доле држите за кљун, а с друге стране горњи

менталним способностима или особе које

део уређаја држите од доле.

немају одговарајуће знање и искуство ако нису

МОНТАЖА:

под надзором лица задужених за њихову

Поставите сепаратор на кутију мотора и

безбедност или ако им та лица нису дала

притисните

двема рукама (мора се чути

упутства о употреби пећнице.

пуцкетање).

Децу треба надзирати и не треба им

дозволити

Поставите мрежасти филтар и окрените га у

да се играју с пећницом.

правцу казаљке на сату док се он фиксира.

www.scarlett.ru SC-015

10

IM010

Поставите провидни поклопац и затворите

EST KASUTAMISJUHEND

фиксаторе.

OHUTUSNÕUANDED

Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

чашу ставите испод кљуна за сок.

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

Укључите уређај у мрежу напајања.

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

РАД

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Соковник има безбедносни систем који

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

аутоматски блокира мотор ако поклопац није

Ärge kasutage seadet väljas.

исправно затворен.

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

Пре почетак рада уверите се да је

соковник

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

искључен и да је поклопац сигурно фиксиран.

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil

Добро исперите поврће / воће. Удаљите кору и

mahlapressi ei kasutata.

коштице (вишње, крушке и сл.), исеците у ситне

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

комаде који могу лако ући у грло за стављање

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui

продуката.

seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe

Ставите испод писка за сливање чашу за сок.

vooluvõrgust ja viige lähimasse

Укључите соковник у мрежу напајања, укључите

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

га

и изаберите одговарајућу брзину:

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

Брзина I: за меке продукте (крушке, јагоде,

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

поморанџе, шљиве, грејпфрути, лимуни,

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

грожђе, тикве, црни и бели лук, краставци).

puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui

Брзина II: за тврде продукте (артичоки,

nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

шаргарепа, јабуке, паприке, цвекла, кромпир,

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

ананаси, тиквице, целер, шпинат, мирођија,

ohutuse eest vastutav isik.

празилук).

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

Ставите припремљено поврће / воће у соковник,

pääseks seadmega mängima.

полако га гурајући гурачем. НИКАД

НЕ ГУРАЈТЕ

Ärge laske lastel seadmega mängida.

ПРОДУКТЕ ПРСТИМА ИЛИ ДРУГИМ

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

ПРЕДМЕТИМА.

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

Ставите продукте у соковник само кад мотор

komplekti.

ради.

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

Када се контејнер за меснати део или чаша за

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

сок напунили, искључите соковник и ослободите

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

судове.

Teeninduskeskuse poole.

НАПОМЕНА:

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

Соковник није намењен за вађење сока из

servi ja kuumi pindu.

банана, кајсија, мангоа, папаја.

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

Соковник се не сме

користити за вађење сока из

ega kerige millegi ümber.

кокоса и другог тврдог воћа и поврћа.

Ärge pange seadet kuumale gaasi- või

По завршетку рада искључите соковник из

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade

мреже напајања.

lähedale.

ЧИШЋЕЊЕ

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

Исперите све делове на скидање топлом

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније

kuna nad on väga teravad.

опрати са супротне стране. Не користите

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on

машину за прање судова.

lukustatud. Seade on varustatud

Не користите машину за

чишћење металне

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

четке, абразиона средства или шмирглу.

automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.

Површину трупа бришите влажном спужвом.

On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.

Не стављајте труп у воду.

Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni

Поједини продукти, например шаргарепа, могу

jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui

офарбати пластичне делове соковника, зато је

see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage

неопходно да их одмах по завршетку рада

vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage

оперете са малом количином неабразионог

ummistunud kohad ära.

средства, добро исперите чистом водом и

Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning

осушите.

tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg.

Ако су се појавили знакови квара или

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

истрошености мрежастог филтера, потребно га

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja

је заменити.

mootor peavad seiskuma.

ЧУВАЊЕ

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у

Ärge koormake seadet toiduainetega üle.

сувом месту.

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

www.scarlett.ru SC-015

11

IM010

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –

ega funktsioneerimist.

käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

Ärge asetage korpus vette.

korras.

Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage

osad kohe pärast kasutamist ära pesta

need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske

mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja

lapiga.

ära kuivatada.

Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku

Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel

panna ja lahti võtta.

asendage see uuega.

KOKKUPANEMINE

HOIDMINE

LAHTIVÕTMINE:

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

Eemaldage seade vooluvõrgust.

kuivas kohas.

Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.

Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

KOKKUPANEMINE:

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

kuni klõpsatuseni.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

see kohale lukustub.

rūpnieciskai izmantošanai.

Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.

Neizmantot ārpus telpām.

Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota

aga mahlatila alla.

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

Ühendage seade vooluvõrku.

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to

KASUTAMINE

neizmantojat.

Mahlapress on varustatud ohutussüsteemiga, mis

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

blokeerib automaatselt mootorit kaane vale

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā

paigaldamise korral.

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavē

joties

Enne töö alustamist veenduge, et mahlapress on

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko

väljalülitatud ja kaas on lukustatud.

Servisa centru.

Peske hoolikalt köögi- / puuviljad. Koorige ja

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

eemaldage seemned (kirsid, pirnid jt), tükeldage

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

need, et nad mahuksid ettesöötmistorru.

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

Asetage mahlaklaas valamistila alla.

personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja

Ühendage mahlapress vooluvõrku, lülitage see

viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā

sisse ja valige vajalik kiirus:

persona, kas atbild par viņu drošību.

I kiirus: pehmetele köögi- ja puuviljadele (pirnid,

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

maasikad, apelsinid, ploomid, greibid, sidrunid,

ierīci.

viinamarjad, kõrvits, kurgid, küüslauk).

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

II kiirus: kõvadele köögi- ja puuviljadele

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

(artišokid, porgandid, õunad, paprikad, punapeet,

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

kartulid, ananassid, kabatšokid, seller, spinat, till,

pamatkomplektā.

sibul).

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.

centru.

Pange toiduained sisse ainult töötava mootori

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

puhul.

asām malām un karstām virsmām.

Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet

mahlapress välja ja tühjendage mahutid.

elektrovadu.

TÄHELEPANU:

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

Mahlapress ei ole mõeldud banaanidest,

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

aprikoosidest, mangost või papaiast mahla

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

valmistamiseks.

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir

Mahlapress ei ole mõeldud kookosest ja teistest

ļoti asas.

kõvadest köögi- ja puuviljadest mahla

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vā

ciņš

valmistamiseks.

ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar

Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja

drošības sistēmu, kas automātiski to atslēdz

eemaldage seade vooluvõrgust.

nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.

PUHASTUS

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no

selleks nõudepesumasinat.

elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.

www.scarlett.ru SC-015

12

IM010

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās

Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,

darbības laiks – ne vairāk kā 10 minūtes, ar

izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.

pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm.

UZMANĪBU:

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas

Suluspiede nav paredzēta sulas pagatavošanai no

atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas

banāniem, aprikozēm, mango un papaijas.

rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.

Suluspiedi nedrīkst izmantot sulas iegūšanai no

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

kokosiem un citiem cietiem augļiem un dārzeņiem.

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

Beidzot darbu ar suluspiedi izsl

ēdziet to un

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

atvienojiet no elektrotīkla.

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

TĪRĪŠANA

apstākļos ne mazāk kā

2 stundas.

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,

trauku mazgājamo mašīnu.

darbspēju un funkcionalitāti.

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

SAGATAVOŠANA DARBAM

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

nījiņas.

tā piederumi nav bojāti.

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē

Neievietojiet korpusu ūdenī.

ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu

Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot

notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.

suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to

darbības beig

ām, to nepieciešams nomazgāt ar

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet

nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas

to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz

līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.

korpusa augšdaļas apakšas.

Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai

SALIKŠANA

nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.

IZJAUKŠANA:

GLABĀŠANA

Atvienojiet ierīci no elektrot

īkla.

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

sausā vietā.

Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam

separatora bloku.

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

SALIKŠANA:

SAUGUMO PRIEMONĖS

Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to

atitinka elektros tinklo parametrus.

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

vietā.

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

fiksatorus.

Naudoti tik patalpose.

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta

bet glāzi – zem sulas snīpīša.

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.

EKSPLUATĀCIJA

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,

Sulu spiede ir aprīkota ar drošības sistēmu, kura

nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas

automātiski bloķē motoru ja ir nepareizi aiztaisīts

gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį

vāciņš.

elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą

Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu spiede

patikrinimui.

ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant

Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet

vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines

mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.),

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,

sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu

kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,

ievietot atvērumā.

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis

Uzlieciet sulas glāzi zem izliešanas atvēruma.

šiuo prietaisu.

Pievienojiet suluspiedi pie elektrotīkla, ieslēdziet to

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų

šiuo

un izvēlēties piemērotāko ātrumu:

prietaisu.

Ātrums I: mīkstiem produktiem (bumbieri,

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

zemenes, apelsīni, plūmes, greifrūti, citroni,

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

vīnogas, ķirbis, sīpoli, gurķi, ķiploki).

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą

Ātrums II: cietiem produktiem (artišoki, burkāni,

reikmenų.

āboli, pipari, bietes, kartupeļi, ananāsi, kabači,

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir

selerijas, spināti, dilles, puravi).

šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,

galima tik autorizuotame Serviso centre.

viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią

CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.

Serviso centrą.

Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.

www.scarlett.ru SC-015

13

IM010

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių

Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad

kampų ir karštų paviršių.

sulčiaspaud

ė yra išjungta, o jos dangtelis patikimai

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

užfiksuotas.

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.),

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos

tilptų į įkrovimo angą.

labai aštrios.

Pastatykite stiklinę sultims po nupylimo anga.

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo

Įkiškite sulčiaspaudės kištuką į elektros lizdą,

dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise yra

įjunkite ją ir pasirinkite tinkamą greitį:

įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs

I greitis: minkštiems produktams (kriaušėms,

prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.

braškėms, apelsinams, slyvoms, greipfrutams,

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vaisių

citrinoms, vynuogėms, moliūgams, svogūnams,

gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite

agurkams, česnakams).

stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, išjunkite prietaisą ir

II greitis: kietiems produktams (artišokams,

ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą

morkoms, obuoliams, pipirams, burokams,

išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.

bulvėms, ananasams, aguročiams, salierams,

špinatams, krapams, daržiniams porams).

Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas

be sustojimų – ne daugiau kaip 10 minutes, su

Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į

pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės.

sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI

NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ

prietaisą

išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos

DAIKTŲ.

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Produktus dėkite tik varikliui veikiant.

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

prietaisą iš elektros tinklo.

Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims

surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir

Neperkraukite prietaiso produktais.

ištuštinkite talpas.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

DĖMESIO:

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

Sulčiaspaudė nėra skirta sultims iš bananų,

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

abrikosų, mango, papajos spausti.

mažiau kaip 2 valandas.

Sulčiaspaudėje negalima spausti sulčių iš kokosų ir

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

kitų kietų vaisių ir daržovių.

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos

PASIRUOŠIMAS DARBUI

kištuką iš elektros lizdo.

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

VALYMAS

reikmenys nepažeisti.

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

prieš pradėdami ją naudotis.

išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

SURINKIMAS

Nenardinkite korpuso į vandenį.

pagrindo.

Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti

IŠARDYMAS:

plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta iš

Išjunkite prietaisą elektros tinklo.

karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu

švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.

išdžiovinti.

Nuimkite dangtel

į, ištraukite tinklinį filtrą, po to

Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,

nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite

nedelsdami pakeiskite jį nauju.

ją iš apačios už snapelio ir iš kitos pusės už

korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.

SAUGOJIMAS

SURINKIMAS:

Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

Pastatykite separatorių ant elektros variklio

laikykite sausoje vietoje.

korpuso ir suspauskite abiem rankom iki

sprigtelėjimo.

H HASZNALATI UTASÍTÁS

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu.

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

célra.

VEIKIMAS

Szabadban használni tilos!

Sulčiaspaudėje yra įrengta apsaugos sistema, kuri

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

automatiškai blokuoja variklį, kai dangtelis buvo

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

neteisingai uždarytas.

kívül áramtalanítsa a készüléket.

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne

merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.

www.scarlett.ru SC-015

14

IM010

Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a

ÖSSZESZERELÉS:

készüléket és vigye el a közeli szervizbe.

Helyezze a szeparátort a készülékházra, és

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve

kattantsa rá azt.

szellemi fogyatékos személyek, vagy

Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a

tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező

szűrőt addig, amíg helyére nem áll.

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet

Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a

nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

rögzítőket.

használatával kapcsolatos instrukciót a

Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a

biztonságukért felelős személytől.

csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

Gyerekek ne használják a készüléket.

A gyümölcsfacsaró olyan védőrendszerrel van

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

felszerelve, amely a helytelenül lezárt fedél esetén

készüléket.

automatikusan blokkolja a motort.

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

Használat előtt győződjön meg, hogy a gép ki van

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

kapcsolva, és a fedő biztosan zár.

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró

a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja

felülettel.

apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

torkába.

Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás

Helyezze a gyümölcslé-poharat a készülékszáj alá.

közelében.

Csatlakoztassa a gépet az elektromos hálózathoz,

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

kapcsolja be, és válassza ki a szükséges

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon

gyorsasági fokozatot:

élesek.

I fokozat: puha összetevők részére (körte,

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

földieper, narancs, szilva, grape pfruit, citrom,

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

szőlő, tök, hagyma, uborka, fokhagyma).

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén

II fokozat: kemény összetevők részére

automatikusan kikacsolja a készüléket.

(articsóka, sárgarépa, alma, paprika, cékla,

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

burgonya, ananász, spárgatök, zeller, spenót,

kapor, póréhagyma).

Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a

gyümölcsdarabok – használja a tolórudat. Ha ez

Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített

nem segít — áramtalanítsa a készüléket, szerelje

zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket a

szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.

tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT

ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!

A legnagyobb szünet nélküli működési idő

nem tovább 10 percnél, legalább 10 perces

Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az

szünettel.

élelmiszert.

Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt

Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár

áramtalanítsa a készüléket. Az összes

megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.

tartályokat.

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

FIGYELEM:

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán,

Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.

sárgabarack, mangó, papaya facsarására.

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

belül tartsa szobahőmérsékleten.

kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására.

Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

készüléket.

másodrendű módosításokat végezni a készülék

szerkezetében, melyek alapvetően nem

TISZTÍTÁS

befolyásolják a készülék biztonságát,

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

működőképességét, funkcionalitását.

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni

ELŐKÉSZÍTÉS

visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

mosogatógépben.

károsodottak-e a tartozékok.

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg

szivaccsal.

puha, nedves törlőkendővel.

Ne merítse a készülékházat vízbe.

Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,

Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a

ill. összeszerelését.

készülék műanyag részeit, ezért célszerű

ÖSSZESZERELÉS

használat után rögtön megmosni kevés

SZÉTSZERELÉS:

mosogatószerrel, és megszárítani őket.

Áramtalanítsa a készüléket.

Károsodás, elhasználódás első jeleinél — cserélje a

Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.

szűrőt.

Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye

TÁROLÁS

le a szeparátort. Közben tartsa az orrocskát alulról

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.

helyen tárolja.

www.scarlett.ru SC-015

15

IM010

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ /

Əрдайым сұрыптау жəне тазалау алдында

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.

ПЦИТРУСТАРДЫ СЫҚҚЫШ

Барлық айналатын бөлімдер

жəне қозғалтқыш

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

толық тоқталуға тиіс.

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

Əрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.

сəйкестігін тексеріңіз.

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

Осы Пайдалану нұсқауына сəйкес тек қана

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

өнеркəсіптік қолдануға арналмаған.

ұстау керек.

Жайдан тыс қолданылмайды.

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

қосылған болса оны талдауға тиым

əсер

етпейтін болмашы өзгерістерді оның

салынады. Жабдықты тазалаудың алдында

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

немесе Сіз

оны қолданбасаңыз электр

құқығын өзінде қалдырады.

жүйесінен əрқашан сөндіріп тастаңыз.

ДАЙЫНДАУ

Электр тоғының ұруына жəне жануға тап

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның жəне

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп

жуыңыз жəне кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сəл

тастаңыз жəне сервис орталығына тексертіңіз.

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

Дене, жүйке не болмаса ақылой кемістігі бар,

Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану

үшін

құрастыру жəне сұрыптау практикасынан өтіңіз.

тəжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

ҚҰРАСТЫРУ

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

орнатыңыз.

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау

ТАЛДАУ:

бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына

Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.

болмайды.

Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды

Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып

үнемі қадағалап отыру керек.

алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.

алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан, ал

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

екінші жағынан корпусының астыңғы бөлігінен

ұстап тұрыңыз.

Бересі жинаққа

енгізілмеген керекжарақтарды

ҚҰРАСТЫРУ:

қолданбаңыз.

Сепараторды электр қозғалтқышының

Қоректену бауы зақымдалған құралды

тұлғасына орнатыңыз жəне шертілге дейін екі

қолданбаңыз.

қолмен қысып басыңыз.

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.

Торлы сүзгіні орнатыңыз жəне ол орнына

Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис

тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.

орталығына апарыңыз.

Мөлдір қақпақты орнатыңыз жəне бекіткіштерді

Қоректену бауының өткір жиектер жəне ыстық

қыстырыңыз.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз жəне

астына, ал стақандышырын ағатын шүмектің

еш нəрсеге орамаңыз.

астына қойыңыз.

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды

Электр жүйесіне құралды қосыңыз.

қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын

ЖҰМЫС

жайғастырмаңыз.

Шырынбөлгіш қақпақ дұрыс жабылмалса

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

қозғалтқышты автоматты қамалайтын қауіпсіздік

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

жүйесімен жабдықталған.

болыңызолар өте өткір.

Жұмысты бастау

алдында ырынбөлгіштің

Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз

өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз

жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз

жабылғанына көз жеткізіңіз.

қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды

Көкөністерді / жемісжидектерді мұқият жуыңыз.

автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік

Қабығын жəне кішкентай сүйекті (шиелер,

жүйесімен жабдықталған.

алмұрттар жəне т.б.) алып тастап, тиейтін

Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым

қылтадан жеңіл өтетіндей етіп ұсақ кішкентай

салынады. Егер жемісжидектердің кішкентай

кесектерге кесіңіз.

кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті

Шырынды құйып алуға арналған стаканды

пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе, электр

құйлыстың астына тосыңыз.

жүйесініен құралды өшіріңіз жəне сөндіріп

тастаңыз, оның талдаңыз жəне бітелген

Электр жүйесіне шырынбөлгішті жалғаңыз, оны

орындарды қағып тазартыңыз.

қосыңыз жəне лайықты жылдамдықты

таңдаңыз:

Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты

– I-ші жылдамдық: жұмсақ өнімдерге арналған

10 минуттан көп емес, 10 минуттан кем емес

(алмұрттар, бүлдірген, апельсиндер,

үзіліспен.

www.scarlett.ru SC-015

16

IM010

алхорылар, грейпфруттер, лимондар, жүзім,

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

асқабақ, пияз, қиярлар, сарымсақ).

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

– II-ші жылдамдық: қатты өнімдерге арналған

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti

(артишоктар, сəбіз, алмалар, бұрыш,

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo

қызылша, картоп, ананастар, кəділер,

neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,

сельдерей, шпинат, аскөк, пиязпорей ).

ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

Дайын көкөністерді / жемісжидектерді

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

шырынбөлгішке итергішпен сəл езгілей толтыра

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou

САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН

dodávky.

НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným

Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп

prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre

жатқанда ғана артыңыз.

zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený

Қашан жұмсағыға арналған контейнер немесе

kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

шырынға арналған стакан толғанда,

Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri

шырынбөлгішті өшіріңіз жəне сиымдары

poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie

босатыңыз.

servisné centrum.

НАЗАР:

Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal

Шырынбөлгіш банандардың, өріктердің, манго,

ostrých krajov a horúcich povrchov.

папайині шырындарын даярлау үшін

Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani

арналмаған.

neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.

Шырынбөлгішті кокостардың жəне басқа қатты

Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo

жемісжидектер мен көкөністердің шырындарын

elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných

алуы үшін қолдануға болмайды.

zdrojov.

Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз

Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas

жəне электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.

prevádzky.

ТАЗАЛАУ

Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.

Жылы сабын сумен барлық алмалысалмалы

Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен

bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený

жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдысаяқ

bezpečnostným systémom, ktorý automatický

жуатын машинаны қолданбаңыз.

vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené

Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу

zle.

заттарын не терішені қолданбаңыз.

Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky ovocia

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз

.

upchajú hrdlo na nakladanie potravín, použite

Тұлғаны суға батырмаңыз.

posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite spotrebič

Кейбір өнімдер, мысалы сəбіз, шырынбөлгіштің

a odpojte ho od elektrickej siete, demontujte

пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан

a prečistite upchaté miesta.

оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз

Maximálna doba nepretržitej prevádzky

мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан

spotrebiča je 10 minúta, po ktorej musí byť

соңң мұқият шаю жəне кептіру қажет.

prestávka najmenej 10 minútu.

Бұзылуы немесе тозығының алғашқы

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.

jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé

САҚТАУ

časti a motor sa musí úplne zastaviť.

Жуылған жəне кептірілген шырынбөлгішті құрғақ

Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič

.

орында жиналған түрде

сақтаңыз.

Nepreťažujte spotrebič potravinami.

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

Pred prvým používaním skontrolujte, či

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočho

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

oznámenia vykonávať menšie zmeny na

ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom

konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia

elektrickej siete.

bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

ani funkčnosť.

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na

PRÍPRAVA

používanie v priemyselnej výrobe alebo pre

Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli

živnostenské účely.

spotrebič ani príslušenstvo poškodené.

Nepoužívajte vonku.

Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte

Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného

s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti

k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od

spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.

elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že

Pred prvým používaním skúste previesť montáž

spotrebič nepoužívate.

a demontáž odšťavovača.

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom

DEMONTÁŽ:

neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody

Odpojte spotrebič od elektrickej siete.

alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite

Uvoľnite poistky prehľadného veka.

odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším

Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a

používaním nechajte ho skontrolovať

vyjmite ho, po tom snímte separačnú jednotku.

autorizovaným servisom.

www.scarlett.ru SC-015

17

IM010

časne ju držte za spodnú časť výlevky a na

druhej strane za spodnú časť hornej časti telesa

spotrebiča.

MONTÁŽ:

Nastavte separačnú jednotku na teleso

elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do

cvaknutia.

Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude

na správnom mieste.

Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.

Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku

a pohárik pod výlevku na šťavu.

Pripojte spotrebič do elektrickej siete.

PREVÁDZKA

Odšťavovač je vybavený bezpečnostným

systémom, ktorý automaticky blokuje motor, ak je

veko zle zatvorené.

Skôr ako začnete používať odšťavovač,

skontrolujte, či je vypnutý a či je veko dôkladne

upevnené.

Dôkladne vymyte zeleninu / ovocie. Odstráňte

šupku a kôstky (višne, hrušky a i.), nakrájajte na

malé kúsky, ktoré by vliezli do hrdla na nakladanie.

Postavte pohár na šťavu pod výlevku pre šťavu.

Pripojte odšťavovač do elektrickej siete, zapnite ju

a zvoľte si požadovanú rýchlosť:

– Rýchlosť I: pre mäkké potraviny (paradajky,

hrušky, jahody, pomaranč

e, slivky, grapefruity,

citróny, hrozno, tekvica, cibuľa, uhorky, cesnak).

– Rýchlosť II: pre tvrdé potraviny (artičoky, mrkva,

jablká, paprika, cvikla, zemiaky, ananásy, zukkini,

zeler, špenát, kôpor, pór).

Naložte pripravené ovocie / zeleninu do

odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom.

V ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI ANI

INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.

Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor

zapnutý.

Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu

plné, vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a pohár.

UPOZORNENIE:

Odšťavovač nie je určený k príprave šťavy

z banánov, marhúľ, manga, papaye.

Odšťavovač nemožno používať na odšťavovanie

kokosov a iného tvrdého ovocia a zeleniny.

Ak ukončite odšťavovanie, vypnite odšťavovač

a odpojte ho od elektrickej siete.

ČISTENIE

Vymyte všetky odnímateľčasti teplou vodou s

mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej

strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.

Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne

umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.

Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou

špongiou.

Neponárajte teleso spotrebiča do vody.

Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť

plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po

ukončení práce vymyte s malým množstvom

nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom

dobre prepláknite a osušte utierkou.

Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,

vymeňte ho.

www.scarlett.ru SC-015

18

Аннотация для Соковыжималки центробежной Scarlett SC-015 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

GB

DESCRIPTION

1. Switch button

2. Juice jug

3. Transparent lid

4. Pusher

5. Locks

6. Pulp container

7. Motor unit

BG

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

UA

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

LV

APRAKSTS

1.

trumu p rsl gs

2. Sulas gl ze

3. Caursp

gs v ci

4. Stampa

5. Fiksatori

6. Izspaidu konteiners

7. Korpuss

KZ

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

~ 230V / 50 Hz

www.scarlett-europe.com

RUS

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

PL

OPIS

1. Prze cznik szybko ci

2. Szklanka do soku

3. Przezroczysta pokrywa

4. Popychacz

5. Ustalacze

6. Zbiornik mi

7. Obudowa

SCG

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

LT

APRA YMAS

1. Grei

2. Stiklin siul iams

3. Skaidri dangtis

4. Stumiklis

5. Fiksatorius

6. Konteineris mink timui

7. Korpusas

CR

OPIS

1. Mjenja brzina

2.

a za sok

3. Providni poklopac

4. Udara

5. Fiksatori

6. Kontejner za mesnati dio

7. Trup

350 W

2.2 / 2.5 kg

SC-015

szu

jungiklis

mm

340

200

240

2

CZ

POPIS

1. P epína rychlostí

2. Nádoba na

ávu

3. Pr hledné víko

4. Posunova

5. Západky

6. Nádoba na d

7. T leso spot ebi e

RO

DESCRIERE

1. Comutator de viteze

2. Pahar pentru suc

3. Capac transparent

4. Accesoriu de presare

5. Fixatori

6. Recipient pentru resturi

7. Corpul

EST

KIRJELDUS

1. Kiiruste ümberlüliti

2. Mahlaklaas

3. Läbipaistev kaas

4. Tõukur

5. Lukustid

6. Mahuti viljaliha jaoks

7. Korpus

H

LEÍRÁS

1. Gyorsasági fokozat kapcsoló

2. Gyümölcslé részére pohár

3. Áttetsz fedél

4. Tolórúd

5. Rögzít k

6. Gyümölcshús részére tartály

7. Készülékház

D

GARÄTEBESCHREIBUNG

1. Geschwindigkeitsstufenregler

2. Saftbecher

3. Deckel, transparent

4. Fruchtschieber

5. Arretierungen

6. Fruchtfleischbehälter

7. Gehäuse

Like this post? Please share to your friends:
  • Скарлет протравитель инструкция по применению
  • Скарлетт sc 411 мультиварка инструкция
  • Скарлет машинка для стрижки волос инструкция
  • Скарлет массажер sc 206 инструкция
  • Скарлет гербицид инструкция по применению цена