Скачать
990-2689C 04/2006
User Manual
English
APC Smart-UPS
®
RT
8000/10000 VA 200-240 VAC
Tower/Rack-Mount 6U
Uninterruptible Power Supply
More products and manuals for Uninterruptible power supplies (UPSs) APC
Models | Document Type |
---|---|
Smart UPS RT |
User Manual
23 pages |
Back-UPS Pro |
Specifications
10 pages |
Back-UPS 550 |
User Manual
4 pages |
SUA2200RMI2U/KIT |
User Manual
17 pages |
Smart-UPS RT 192V RM Battery Pack |
User Manual
15 pages |
SUA2200XLI/KIT |
User Manual
9 pages |
Back-UPS 500VA |
User’s Guide
8 pages |
SMX3000HVT |
User Manual
20 pages |
SMT750I |
User Manual
18 pages |
MXA103 |
User Manual
8 pages |
Back-UPS 500VA |
User’s Guide
1 pages |
MGE Galaxy 3500 |
Technical Information
48 pages |
SMT750RMI2U |
User Manual
21 pages |
BX950U-GR |
User’s Guide
1 pages |
SMT1500RMI2U |
Specifications
20 pages |
SURT15KRMXLT |
User Manual
10 pages |
Smart-UPS VT 30kVA 400V |
Specifications
6 pages |
SMX1000I |
User Manual
21 pages |
BE400-GR-OC |
User’s Guide
2 pages |
SUA2200X115 |
User Manual
17 pages |
990-2689E 05/2010
Smart-UPS® RT
Uninterruptible Power Supply SURT 8000/10000 VA
200-240 VAC Tower/Rack-Mount 6U
English
2010 APC by Schneider Electric. APC, the APC logo, Smart-UPS and PowerChute are owned by Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation, or affiliated companies. All other trademarks are the property of their respective owners.
1
Introduction The APC® by Schneider Electric Smart-UPS® RT is a high-performance, uninterruptible power supply (UPS) that provides protection for electronic equipment from utility power blackouts, brownouts, sags and surges. The UPS filters small utility line fluctuations and isolates electronic equipment from large disturbances by internally disconnecting from utility line power. The UPS provides continuous power from the internal battery until utility power returns to safe levels or the battery is fully discharged.
INSTALLATION
Read the safety information sheet before installation.
Unpacking Inspect the UPS upon receipt. Notify the carrier and dealer if there is damage. The packaging is recyclable; save it for reuse or dispose of it properly. Check the package contents: UPS (with batteries disconnected) Two front bezels
Literature kit containing: XLT/XLTW models only: Software CD Smart-UPS User Manuals CD XLI model only: Six output power cords Serial cable Product documentation, safety and
warranty information Network Management Card
documentation
Removing the Batteries The unit is heavy. To lighten the unit, remove the batteries. Refer to the unpacking instructions on the carton in which the unit is shipped.
Specifications TEMPERATURE OPERATING STORAGE
32° to 104° F (0° to 40° C) 5° to 113° F (-15 to 45 ° C) charge UPS battery every six months
MAXIMUM ELEVATION OPERATING STORAGE
10,000 ft (3,000 m) 50,000 ft (15,000 m)
HUMIDITY 0% to 95% relative humidity, non-condensing
This unit is intended for indoor use only. Select a location sturdy enough to handle the weight. Do not operate the UPS where there is excessive dust or the temperature and humidity are outside the specified limits. Ensure the air vents on the front and rear of the UPS are not blocked.
WEIGHT UPS UPS WITH PACKAGING
244 lbs (111 kg) 284 lbs (129 kg)
2
Hardwiring Wiring must be performed by a qualified electrician.
1. Install a utility circuit breaker in accordance with local electrical codes (see tables below) for input wiring.
2. Switch the UPS input circuit breaker (see A) and utility circuit breakers OFF. 3. Remove the access panel (see B). 4. Remove circular knockouts. 5. Run wires through access panel to terminal blocks. Wire to ground block first. Adhere to all
national and local electrical codes. (See tables and graphics.) 6. Use appropriate strain-relief on the hardwired input and output power cables.
XLT, XLJ, AND XLTW MODELS
Input Connection Output Connection (optional)
Wire to L1, L2, and . Wire to L1A, L2A, and .
System Wiring Voltage Current Full Load (Nominal)
External Input Circuit Breaker (typical)
Wire Size (typical)
SURT8000XLJ, SURT8000XLT, SURT8000XLTW
Input & Output
200/208/220/240 V 40 A 50 A / 2-pole for Input Wiring only
10mm2 * #8 AWG
SURT10000XLJ, SURT10000XLT, SURT10000XLTW
Input & Output
200/208/220/240 V XLJ-50 A XLT-48 A XLTW-48 A
60 A or 63 A / 2-pole for Input Wiring only
16mm2 * #6 AWG
XLI MODELS
Input Connections Output Connection (optional)
Single-Phase: Wire to L1, N, and .
Three-Phase: Wire to L1, L2, L3, N, and .
Wire to L1A, N1, and .
System Wiring Numberof Phases
Voltage Current Full Load (Nominal)
External Input Circuit Breaker (typical)
Wire Size (typical)
Input 1 220/230/240 V 40 A 50 A / 2-pole 10mm2 *
Input 3+ Neutral
380/400/415 V 15 A / phase when online 40 A on L1 in bypass
50 A / 4-pole 10mm2 *
SURT8000XLI
Output 1 220/230/240 V 40 A (not required) 10mm2 *
Input 1 220/230/240 V 50 A 63 A / 2-pole 16mm2 *
Input 3+ Neutral
380/400/415 V 18 A / phase when online 50 A on L1 in bypass
63 A / 4-pole 16mm2 *
SURT10000XLI
Output 1 220/230/240 V 50 A (not required) 16mm2 *
* Recommended wire sizes are typical. Actual wire size must comply with required ampacity and local and national electrical codes.
3
7. XLI model only: For three-phase input, set the Input Phase Selector switch (see C) to ‘3’. For single-phase input, leave switch in default position of ‘1’.
8. Switch the circuit breakers ON. 9. Check line voltages. 10. Replace the access panel.
XLT/XLJ/XLTW MODELS
XLI MODEL
L1 L2
L1A L2A
OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
L1
L2
L3
N C
B
L1A N1
B
A
A
4
Installing and Connecting the Batteries and Attaching the Front Bezel
5
CONNECTING POWER AND EQUIPMENT TO THE UPS
1. Hardwire the UPS (see Hardwiring).
2. Connect equipment to the UPS (cables not included for XLT/XLJ/XLTW models).
3. Turn on all connected equipment. To use the UPS as a master on/off switch, be sure that all connected equipment is switched ON.
4. Press the button on the front panel to power up the UPS. • The battery charges to 90% capacity during the first three hours of normal operation. Do not
expect full battery run capability during this initial charge period.
5. Configure the Network Management Card (optional).
OPTIONS
Refer to the APC Web site, www.apc.com for available accessories. External Battery Pack SURT192XLBP Rail Kit SURTRK2 Isolation Transformer Service Bypass Panel
CIRCUIT BREAKERS
Input Circuit Breaker 8000/10000 VA XLI/XLJ/XLT/XLTW
The UPS is protected from extreme overloads when in ON position. The breaker must be on for the UPS to operate.
Output Circuit Breaker 8000/10000 VA XLJ/XLT/XLTW
Output Circuit Breaker 8000/10000 VA XLI
L6-30 250V 30A
L6-20 250V 20A
IEC 320-C19 16A for each receptacle IEC 320-C13
10 A total current from four receptacles
6
BASIC CONNECTORS
Serial Port
Power management software and interface kits can be used with the UPS. Use only interface kits supplied or approved by APC.
Ethernet Port
Connect the UPS to the network. (Located on the Network Management Card.)
EPO Terminal
The optional Emergency Power Off (EPO) feature allows connected loads to be immediately de-energized from a remote location, without switching to battery operation (see EPO Option).
TVSS Screw
The UPS features a transient voltage surge-suppression (TVSS) screw for connecting the ground lead on surge suppression devices such as telephone and network line protectors. When connecting grounding cable, disconnect the unit from the utility power outlet.
External Battery Pack Connectors
Optional external battery packs provide extended runtime during power outages. These units support up to 10 external battery packs. Refer to the APC Web site, www.apc.com for the information on the external battery pack, SURT192XLBP.
7
OPERATION
FRONT DISPLAY PANEL
Indicator Description
Online
The UPS is drawing utility power and performing double conversion to supply power to connected equipment (see Troubleshooting).
On Battery
The UPS is supplying battery power to the connected equipment.
Bypass
The UPS is in bypass mode, sending utility power directly to connected equipment. Bypass mode operation is the result of an internal UPS fault, an overload condition or a user initiated command either through an accessory or the manual bypass switch. Battery operation is not available while the UPS is in bypass mode (see Troubleshooting).
Fault
The UPS detects an internal fault (see Troubleshooting).
Overload
The connected loads are drawing more power than the UPS power rating (see Troubleshooting).
Replace Battery
The battery is disconnected or must be replaced (see Troubleshooting).
Feature Function
Power On
Press this button to turn on the UPS. (Read on for additional capabilities.)
Power Off
Press this button to turn off the UPS.
8
Feature Function
Normal /Bypass
Manually switch connected equipment to bypass mode, so that utility power is sent directly to connected equipment. Battery operation is not available while the UPS is in bypass mode. (See Troubleshooting.)
Cold Start
This is not a normal condition. Supply immediate battery power to the UPS and connected equipment (see
Troubleshooting). Press and hold the button to power up the UPS and connected equipment. The UPS will emit two beeps. During the second beep, release the button.
Self-Test Automatic: The UPS performs a self-test automatically when turned on, and every two weeks thereafter (by default). During the self-test, the UPS briefly operates the connected equipment on battery.
Manual: Press and hold the button for a few seconds to initiate the self-test.
Diagnostic Utility Voltage
The UPS has a diagnostic feature that displays the utility voltage. Plug the UPS into the normal utility power. The UPS starts a self-test as part of this procedure. The self-test does not affect the voltage display.
Press and hold the button to view the utility voltage bar graph display. After a few seconds the five-LED, Battery Charge display on the right of the front panel shows the utility input voltage. Refer to the figure at left for the voltage reading (values are not listed on the UPS). The display indicates the voltage is between the displayed value on the list and the next higher value.
On Battery Operation The UPS switches to battery operation automatically if the utility power fails. While running on battery, an alarm beeps four times every 30 seconds.
Press the button to silence this alarm. If the utility power does not return, the UPS continues to supply power to the connected equipment until the battery is fully discharged. When two minutes of runtime remain the UPS emits a continuous beep. If PowerChute or the Network Management Card is not being used, files must be manually saved and the computer must be properly shut down before the UPS fully discharges the battery. The UPS battery life differs based on usage and environment. Refer to the APC Web site, www.apc.com for on battery runtimes.
9
USER CONFIGURABLE ITEMS
NOTE: SETTINGS ARE MADE THROUGH SUPPLIED POWERCHUTE SOFTWARE, NETWORK MANAGEMENT CARD, OPTIONAL SMART SLOT ACCESSORY CARDS OR TERMINAL MODE.
FUNCTION FACTORY DEFAULT
USER SELECTABLE CHOICES DESCRIPTION
Automatic Self-Test Every 14 days (336 hours)
Every 7 days (168 hours), Every 14 days (336 hours), On Startup Only, No Self-Test
Set the interval at which the UPS will execute a self-test.
UPS ID UPS_IDEN Up to eight characters to define the UPS
Uniquely identify the UPS, (i.e. server name or location) for network management purposes.
Date of Last Battery Replacement
Manufacture Date mm/dd/yy Reset this date when you replace the battery modules.
Minimum Capacity Before Return from Shutdown
0 percent 0, 15, 25, 35, 50, 60, 75, 90 percent
Specify the percentage to which batteries will be charged following a low-battery shutdown before powering connected equipment.
Alarm Delay After Line Failure
5 second delay 5 second delay, 30 second delay, At Low Battery, Never
Mute ongoing alarms or disable all alarms permanently.
Shutdown Delay 20 seconds 0, 20, 60, 120, 240, 480, 720, 960 seconds
Set the interval between the time when the UPS receives a shutdown command and the actual shutdown.
Duration of Low Battery Warning.
2 minutes PowerChute software provides automatic, unattended shutdown when approximately two minutes of battery runtime remains.
2, 5, 7, 10, 12, 15, 18, 20 minutes.
The low battery warning beeps become continuous when two minutes of runtime remains. Change the warning interval to a higher setting if the operating system requires a longer interval for shutdown.
Synchronized Turn-on Delay
0 seconds 0, 20, 60, 120, 240, 480, 720, 960 seconds
Specify the time the UPS will wait after the return of utility power before turn-on (to avoid branch circuit overloads).
10
NOTE: SETTINGS ARE MADE THROUGH SUPPLIED POWERCHUTE SOFTWARE, NETWORK MANAGEMENT CARD, OPTIONAL SMART SLOT ACCESSORY CARDS OR TERMINAL MODE.
FUNCTION FACTORY DEFAULT
USER SELECTABLE CHOICES DESCRIPTION
High Bypass Point
+10% of output voltage setting
+5%, +10%, +15%, +20%
Maximum voltage that the UPS will pass to connected equipment during internal bypass operation.
Low Bypass Point -30% of output voltage setting
-15%, -20%, -25%, -30% Minimum voltage that the UPS will pass to connected equipment during internal bypass operation.
Output Voltage XLJ models: 200 VAC XLT models: 208 VAC XLTW models: 220 VAC XLI models: 230 VAC
XLJ models: 200 VAC XLT models: 200, 208, 220, 230, 240 VAC XLTW models: 200, 208, 230, 240 VAC XLI models: 200, 208, 220, 230, 240 VAC *Use the voltage setting applicable to your region.
Allows the user to select the UPS output voltage while on-line.
Output Frequency Automatic (50 ± 3 Hz or 60 ± 3 Hz)
50 ± 3 Hz 50 ± 0.1 Hz 60 ± 3 Hz 60 ± 0.1 Hz
Sets the allowable UPS output frequency. Whenever possible, the output frequency tracks the input frequency.
Number of Battery Packs
1 Number of Connected Batteries (four battery modules per pack)
Defines the number of connected battery packs for proper runtime prediction.
11
EPO (Emergency Power Off) Option
The output power can be disabled in an emergency by closing a switch connected to the EPO. Adhere to national and local electrical codes when wiring.
The switch should be connected in a normally open switch contact. External voltage is not required; the switch is driven by 12V internal supply. In closed condition, 2mA of current are drawn.
The EPO switch is internally powered by the UPS for use with non-powered switch circuit breakers.
The EPO circuit is considered a Class 2 circuit, (UL, CSA standards) and an SELV circuit (IEC standard).
Both Class 2 and SELV circuits must be isolated from all primary circuitry. Do not connect any circuit to the EPO terminal block unless it can be confirmed that the circuit is Class 2 or SELV. If circuit standard cannot be confirmed, use a contact closure switch.
Use one of the following cable types to connect the UPS to the EPO switch: • CL2: Class 2 cable for general use • CL2P: Plenum cable for use in ducts, plenums, and other spaces used for environmental air. • CL2R: Riser cable for use in a vertical run in a floor-to-floor shaft. • CLEX: Limited use cable for use in dwellings and for use in raceways. • For installation in Canada: Use only CSA certified, type ELC (extra-low voltage control cable). • For installation in other countries: Use standard low-voltage cable in accordance with local
regulations.
EPO switch
12
Terminal Mode to Configure UPS Parameters Terminal Mode is a menu driven interface that enables enhanced configuration of the UPS.
Connect the serial cable to the serial port on the back of the UPS.
1. Open a terminal program. Example: HyperTerminal • From the Desktop, go to Start => Programs => Accessories => Communication
=>HyperTerminal.
2. Double-click on the HyperTerminal icon. • Follow the prompts to choose a name and select an icon. Disregard the message, “…must
install a modem,” if it is displayed. Click OK. • Select the COM port that is connected to your UPS. The port settings are:
bits per second — 2400 data — bits 8 parity — none stop bit — 1 flow control — none
• Press ENTER
3. Example for setting the number of external battery packs (SURT192XLBP): Once the blank terminal window is open, follow these steps to enter the number of battery packs: • Press ENTER to initiate terminal mode. Press ENTER multiple times, until the prompt User
Name: is displayed. Follow the prompts. Type slowly, waiting until each character appears on the screen prior to typing the next character. Network Management Card defaults:
• User Name: apc • Password: apc
• Press 1 and ENTER to select Device Manager. • Select the model by entering the corresponding number, then press ENTER.
• Press 3 and ENTER to select Configuration. • Press 1 and ENTER to select Battery. • Press 2 and ENTER to change the Battery Settings.
• Type in the number of external battery packs (four battery modules per pack), then press ENTER. (Number of packs: 1= internal battery module, 2 = 1 SURT192XLBP, 3 = 2 SURT192XLBP, etc.)
• Press 3 and ENTER to accept the changes. • Press ESC multiple times (5) to return to the main menu. • Press 4 and ENTER to log out.
13
MAINTENANCE, SERVICE, WARRANTY, AND TRANSPORTING
Replacing the Battery Module(s) This UPS has easy to replace, hot-swappable battery modules. Replacement is a safe procedure, isolated from electrical hazards. You may leave the UPS and connected equipment on during the procedure. See your dealer or contact APC at the Web site, www.apc.com for information on replacement battery modules.
The battery replacement procedure must include replacing all battery modules in the UPS and connected external battery pack (s).
Upon battery disconnection, equipment is not protected from power outages.
Use caution when handling heavy battery modules.
Refer to Installing and Connecting the Batteries and Attaching the Front Bezel for battery replacement procedure; reverse instructions for battery removal.
Be sure to deliver the spent battery to a recycling facility or ship it to APC in the replacement battery packing material.
Transporting the UPS Always disconnect the battery module(s) before shipping the UPS in compliance with U.S. Department of Transportation (DOT) and IATA regulations.
The battery module(s) may remain in the UPS.
1. Shut down and disconnect any equipment attached to the UPS.
2. Shut down and disconnect the UPS from the power supply.
3. Unplug the battery connectors.
For shipping instructions contact APC at the Web site, www.apc.com.
14
TROUBLESHOOTING Use the table below to solve minor installation and operation problems. Refer to the APC Web site, www.apc.com for assistance with complex UPS problems.
PROBLEM AND POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
UPS WILL NOT TURN ON Batteries are not connected properly.
Check that the battery connectors are fully engaged.
button not pushed. Press the button once to power the UPS and the connected equipment. UPS not connected to utility power supply.
Check that the power cable from the UPS to the utility power supply is securely connected at both ends.
Very low or no utility voltage. Check the utility power supply to ensure proper voltage at the receptacle.
UPS WILL NOT TURN OFF
button not pushed. Press the button once to turn the UPS off. Internal UPS fault. Do not attempt to use the UPS. Unplug the UPS and have it serviced
immediately.
UPS BEEPS OCCASIONALLY Normal UPS operation when running on battery.
None. The UPS is protecting the connected equipment.
UPS DOES NOT PROVIDE EXPECTED BACKUP TIME The UPS battery module(s) are weak due to a recent outage or are near the end of service life.
Charge the battery module(s). Modules require recharging after extended outages and wear faster when put into service often or when operated at elevated temperatures. If the battery module(s) are near the end of service life, consider replacing, even if the Replace Battery LED is not illuminated.
FRONT PANEL LEDS FLASH SEQUENTIALLY The UPS has been shut down remotely through software or an optional accessory card.
None. The UPS will restart automatically when utility power returns.
ALL LEDS ARE OFF AND THE UPS IS CONNECTED TO UTILITY POWER The UPS is shut down and the battery is discharged from an extended outage.
None. The UPS will return to normal operation when the power is restored and the battery has a sufficient charge.
BYPASS AND OVERLOAD LEDS ILLUMINATE, UPS EMITS A SUSTAINED ALARM TONE The UPS is overloaded. The connected equipment exceeds the specified “maximum load” as defined in
Specifications on the APC Web site, www.apc.com. The alarm remains on until the overload is removed. Disconnect nonessential equipment from the UPS to eliminate the overload condition.
15
PROBLEM AND POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
BYPASS LED ILLUMINATES The bypass switch has been turned on manually or through an accessory.
If bypass is the chosen mode of operation, ignore the illuminated LED. If bypass is not the chosen mode of operation move the bypass switch on the back of the UPS, to the normal position.
FAULT AND OVERLOAD LEDS ILLUMINATE; UPS EMITS A SUSTAINED ALARM TONE The UPS has ceased sending power to connected equipment.
The connected equipment exceeds the specified “maximum load” as defined in Specifications on the APC Web site, www.apc.com. Disconnect nonessential equipment from the UPS to eliminate the overload condition. Press the OFF button, then the ON button to restore power to connected equipment.
FAULT LED ILLUMINATES Internal UPS fault. Do not attempt to use the UPS. Turn the UPS off and have it serviced
immediately.
REPLACE BATTERY LED ILLUMINATES Replace Battery LED flashes and a short beep is emitted every two seconds to indicate the battery is disconnected.
Check that the battery connectors are fully engaged.
Weak battery. Allow the battery to recharge for 24 hours. Then, perform a self-test. If the problem persists after recharging, replace the battery.
Failure of a battery self-test. The UPS emits short beeps for one minute and the Replace Battery LED illuminates. The UPS repeats the alarm every five hours. Perform the self-test procedure after the battery has charged for 24 hours to confirm the Replace Battery condition. The alarm stops and the LED clears if the battery passes the self-test.
UPS OPERATES ON BATTERY ALTHOUGH LINE VOLTAGE EXISTS Very high, low, or distorted line voltage. (Inexpensive fuel powered generators can distort the voltage.)
Move the UPS to a different line circuit. Test the input voltage with the utility voltage display.
DIAGNOSTIC UTILITY VOLTAGE All five LEDs are illuminated. The line voltage is extremely high and should be checked by an electrician.
There is no LED illumination. If the UPS is plugged into a properly functioning utility power outlet, the line voltage is extremely low.
ONLINE LED There is no LED illumination. The UPS is running on battery, or it is not turned on.
The LED is blinking. The UPS is running an internal self-test.
16
Service If the UPS requires service do not return it to the dealer. Follow these steps: 1. Review the problems discussed in the Troubleshooting section of this manual to eliminate
common problems. 2. If the problem persists, contact APC Customer Support through the
APC Web site, www.apc.com. Note the model number of the UPS, the serial number located on the back of the unit, and the
date purchased. If you call APC Customer Support, a technician will ask you to describe the problem and attempt to solve it over the phone. If this is not possible, the technician will issue a Returned Material Authorization Number (RMA#).
If the UPS is under warranty, repairs are free. Procedures for servicing or returning products may vary internationally. Refer to the APC
Web site for country specific instructions. 3. Pack the UPS in its original packaging.
If the original packing is not available, refer to the APC Web site, www.apc.com, for information about obtaining a new set.
Pack the UPS properly to avoid damage in transit. Never use Styrofoam beads for packaging. Damage sustained in transit is not covered under warranty.
Always DISCONNECT THE BATTERY(S) before shipping in compliance with U.S. Department of Transportation (DOT) and IATA regulations.
The battery(s) may remain in the UPS.
4. Mark the RMA# on the outside of the package. 5. Return the UPS by insured, prepaid carrier to the address given to you by Customer Support.
Limited Warranty American Power Conversion (APC) warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Its obligation under this warranty is limited to repairing or replacing, at its own sole option, any such defective products. To obtain service under warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from customer support. Products must be returned with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment that has been damaged by accident, negligence, or misapplication or has been altered or modified in any way. This warranty applies only to the original purchaser who must have properly registered the product within 10 days of purchase. EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, AMERICAN POWER CONVERSION MAKES NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser. EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL APC BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, APC is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
17
RADIO FREQUENCY WARNINGS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user is responsible for correcting the interference. Shielded signal cables must be used with this product to ensure compliance with the Class A FCC limits
APC Worldwide Customer Support
Customer support for this or any other APC product is available at no charge in any of the following ways: • Refer to the APC Web site to access documents in the APC Knowledge Base and to submit
customer support requests.
• www.apc.com (Corporate Headquarters) Connect to localized APC Web sites for specific countries, each of which provides customer support information.
• www.apc.com/support/ Global support searching APC Knowledge Base and using e-support.
• Contact an APC Customer Support center by telephone or e-mail. Local, country-specific centers: go to www.apc.com/support/contact for information.
Contact the APC representative or other distributor from whom you purchased your APC product for information on how to obtain local customer support.
990-1083A, 01/03
APC Smart-UPS
®
RT
External Battery Pack
For Use With Models SURT1000XLI and SURT2000XLI
Tower/Rack Mount Convertible
User’s Manual
English
1
1: SAFETY INFORMATION
American Power Conversion Corporation (APC) is the leading national and international manufac-
turer of state-of-the-art uninterruptible power supplies, redundant switches, power management soft-
ware, and related equipment. APC products protect hardware, software, and data from the threat of
power disturbances in business and government offices throughout the world.
The APC Smart-UPS RT External Battery Pack connects to an APC Uninterruptible Power Supply
(UPS) and provides extended protection from electrical blackouts, brownouts, sags, and surges.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party respon-
sible for compliance could void the warranty.
HANDLING SAFETY
Be careful. Do not lift heavy loads without assistance.
<18 kg (<40 lb)
32–55 kg (70–120 lb)
18–32 kg (40–70 lb)
>55 kg (>120 lb)
This equipment is intended for installation in a temperature-controlled indoor area free of conductive
contaminants. Refer to Specifications at the APC web site for the actual temperature range.
L
IFE
S
UPPORT
A
PPLICATION
P
OLICY
As a general policy, APC does not recommend the use of any of its products in life support applica-
tions where failure or malfunctions of the APC product can be reasonably expected to cause failure
of the life support device or to significantly affect its safety or effectiveness. APC does not recom-
mend the use of any of its products in direct patient care. APC will not knowingly sell its products
for use in such applications unless it receives in writing assurances satisfactory to APC that (a) the
risks of injury or damage have been minimized, (b) the customer assumes all such risks, and (c) the
liability of APC is adequately protected under the circumstances.
Examples of devices considered to be life support devices are neonatal oxygen and analyzers, nerve
stimulators (whether used for anesthesia, pain relief, or other purposes), autotransfusion devices,
blood pumps, defibrillators, arrhythmia detectors and alarms, pacemakers, hemodialysis systems,
peritoneal dialysis systems, neonatal ventilator incubators, ventilators for both adults and infants,
anesthesia ventilators, infusion pumps, and any other device designated as “critical” by the
U.S.F.D.A.
Hospital grade wiring devices and leakage current may be ordered as options on many APC UPS
systems, APC does not claim that units with this modification are certified or listed as Hospital
Grade by APC or any other organization. Therefore these units do not meet the requirements for use
in direct patient care.
2
BATTERY SAFETY
This equipment contains potentially hazardous voltages that may cause personal
injury if handled incorrectly.
This equipment must be installed and serviced only by qualified electrical service
personnel.
This equipment contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit.
The unit contains no user serviceable parts. Repairs are to be performed only by factory trained
service personnel.
Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode.
Do not open or mutilate batteries. They contain an electrolyte that is toxic and harmful to the skin
and eyes.
Do not connect the terminals of a battery or battery pack with a wire or other electrically conduc-
tive objects.
To avoid personal injury due to energy hazard, remove wristwatches and jewelry such as rings
when replacing the batteries. Use tools with insulated handles.
Replace batteries with the same number and type of batteries as originally installed in the equip-
ment.
BATTERY REPLACEMENT AND RECYCLING
See your dealer or visit the APC web site, www.apc.com/support, for information on replacement
battery kits and battery recycling.
Be sure to return the spent battery to APC for recycling. Ship it to APC in the re-
placement battery packing material.
Установка и эксплуатация
Smart-UPS ™
RT
Источник бесперебойного питания
SURT8000XLI
SURT10000XLI
220/230/240 В переменного тока
Башня/стойка 6U
Для профессиональных бизнес-приложений — не для потребительского использования
Smart-UPS ™
RT
Источник бесперебойного питания
СОРТА 8000/10000 ВА
200-240 Vac
Башня/стойка 6U
Введение
APC™Schneider Electric Smart-UPS™ RT — это высокопроизводительный источник бесперебойного питания (ИБП). ИБП обеспечивает защиту электронного оборудования от перебоев в подаче электроэнергии, провалов, просадок и скачков напряжения, а также небольших колебаний в сети и значительных помех. ИБП также обеспечивает резервное питание от батарей для подключенного оборудования до тех пор, пока электроэнергия не вернется к безопасному уровню или пока батареи полностью не разрядятся.
Это руководство пользователя доступно на прилагаемом компакт-диске с документацией и на APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com.
МОНТАЖ
Перед установкой прочтите паспорт безопасности.
Распаковка
Осмотрите ИБП после получения. Сообщите перевозчику и дилеру, если есть повреждения.
Упаковка пригодна для вторичной переработки; сохраните его для повторного использования или утилизируйте должным образом.
Проверьте содержимое упаковки:
- ИБП (с отключенными батареями)
- Две передние панели
- Комплект литературы, содержащий:
- Только для моделей XLT/XLTW: Компакт-диск с программным обеспечением Компакт-диск с руководствами пользователя Smart-UPS
- Только модель XLI: Шесть выходных шнуров питания Последовательный кабель
- Документация по продукту, информация о безопасности и гарантии Документация карты сетевого управления
Удаление батарей
Блок тяжелый. Чтобы облегчить устройство, извлеките батареи. См. инструкции по распаковке на коробке, в которой поставляется устройство.
Характеристики
ТЕМПЕРАТУРА РАБОЧЕЕ ХРАНЕНИЕ |
32 ° до 104 ° F (0 ° до 40 ° C) от 5° до 113° F (от -15° до 45° C) заряжайте аккумулятор ИБП каждые шесть месяцев |
Данное устройство предназначено только для использования внутри помещений. Выберите место, достаточно прочное, чтобы выдержать вес. Не используйте ИБП в местах с чрезмерной запыленностью, а также в местах, где температура и влажность выходят за указанные пределы. Убедитесь, что вентиляционные отверстия на передняя и задняя часть ИБП не блокируются. |
MAXIMUM ПОВЫШЕНИЕ РАБОЧЕЕ ХРАНЕНИЕ |
10,000 футов (3,000 м) 50,000 футов (15,000 м) |
|
ВЛАЖНОСТЬ | 0% до 95% относительной влажности, без конденсации | |
ВЕС UPS ИБП С УПАКОВКА |
244 фунтов (111 кг) 284 фунтов (129 кг) |
![]() |
Электромонтаж
Электромонтаж должен выполняться квалифицированным электриком.
- Установите автоматический выключатель в соответствии с местными электротехническими нормами (см. таблицы ниже) для входной проводки.
- Выключите автоматический выключатель на входе ИБП (см. A) и автоматические выключатели сети.
- Снимите панель доступа (см. B).
- Удалите круглые нокауты.
- Пропустите провода через панель доступа к клеммным колодкам. Сначала провод к заземляющему блоку. Соблюдайте все национальные и местные электротехнические правила. (См. таблицы и графики.)
- Используйте соответствующий фиксатор на входных и выходных силовых кабелях.
Система | Электропроводка | Voltage | Текущая полная нагрузка (номинальная) | Внешний входной автоматический выключатель (типовой) | Размер провода (типовой) |
SURT8000XLJ, SURT8000XLT, SURT8000XLTW | Ввод, вывод | 200/208/220/240 В | 40 | 50 А / 2-полюсный
только для входной проводки |
10 мм2*
# 8 AWG |
SURT10000XLJ, SURT10000XLT, SURT10000XLTW | Ввод, вывод | 200/208/220/240 В | XLJ-50 А XLT-48 А XLTW-48 А | 60 A или 63 A / 2-полюсный только для входной проводки | 16 мм2*
# 6 AWG |
Система | Электропроводка | Количество фаз | Voltage | Текущая полная нагрузка (номинальная) | Внешний входной автоматический выключатель (типовой) | Размер провода (типовой) |
SURT8000XLI | вход | 1 | 220 / 230 / V 240 | 40 | 50 А / 2-полюсный | 10 мм2* |
вход | 3+
Нейтральные |
380 / 400 / V 415 | 15 А/фаза в онлайн-режиме
40 А на L1 в байпасе |
50 А / 4-полюсный | 10 мм2* | |
Результат | 1 | 220 / 230 / V 240 | 40 | (не требуется) | 10 мм2* | |
SURT10000XLI | вход | 1 | 220 / 230 / V 240 | 50 | 63 А / 2-полюсный | 16 мм2* |
вход | 3+
Нейтральные |
380 / 400 / V 415 | 18 А/фаза в онлайн-режиме
50 А на L1 в байпасе |
63 А / 4-полюсный | 16 мм2* | |
Результат | 1 | 220 / 230 / V 240 | 50 | (не требуется) | 16 мм2* |
* Рекомендуемые сечения проводов являются типичными. Фактический размер провода должен соответствовать требуемому ampгородские и местные и национальные электротехнические правила.
7. Только для модели XLI: для трехфазного входа установите переключатель выбора входной фазы (см. C) в положение «3». Для однофазного входа оставьте переключатель в положении по умолчанию «1».
МОДЕЛИ XLT/XLJ/XLTW
Электромонтаж
Электромонтаж должен выполняться квалифицированным электриком.
- Установите автоматический выключатель в соответствии с местными электротехническими нормами (см. таблицы ниже) для входной проводки.
- Выключите автоматический выключатель на входе ИБП (см. A) и автоматические выключатели сети.
- Снимите панель доступа (см. B).
- Удалите круглые нокауты.
- Пропустите провода через панель доступа к клеммным колодкам. Сначала провод к заземляющему блоку. Соблюдайте все национальные и местные электротехнические правила. (См. таблицы и графики.)
- Используйте соответствующий фиксатор на входных и выходных силовых кабелях.
Система | Электропроводка | Voltage | Текущая полная нагрузка (номинальная) | Внешний входной автоматический выключатель (типовой) | Размер провода (типовой) |
SURT8000XLJ, SURT8000XLT, SURT8000XLTW | Ввод, вывод | 200/208/220/240 В | 40 | 50 А / 2-полюсный
только для входной проводки |
10 мм2*
# 8 AWG |
SURT10000XLJ, SURT10000XLT, SURT10000XLTW | Ввод, вывод | 200/208/220/240 В | XLJ-50 А XLT-48 А XLTW-48 А | 60 A или 63 A / 2-полюсный только для входной проводки | 16 мм2*
# 6 AWG |
Система | Электропроводка | Количество фаз | Voltage | Текущая полная нагрузка (номинальная) | Внешний входной автоматический выключатель (типовой) | Размер провода (типовой) |
SURT8000XLI | вход | 1 | 220 / 230 / V 240 | 40 | 50 А / 2-полюсный | 10 мм2* |
вход | 3+
Нейтральные |
380 / 400 / V 415 | 15 А/фаза в онлайн-режиме
40 А на L1 в байпасе |
50 А / 4-полюсный | 10 мм2* | |
Результат | 1 | 220 / 230 / V 240 | 40 | (не требуется) | 10 мм2* | |
SURT10000XLI | вход | 1 | 220 / 230 / V 240 | 50 | 63 А / 2-полюсный | 16 мм2* |
вход | 3+
Нейтральные |
380 / 400 / V 415 | 18 А/фаза в онлайн-режиме
50 А на L1 в байпасе |
63 А / 4-полюсный | 16 мм2* | |
Результат | 1 | 220 / 230 / V 240 | 50 | (не требуется) | 16 мм2* |
* Рекомендуемые сечения проводов являются типичными. Фактический размер провода должен соответствовать требуемому ampгородские и местные и национальные электротехнические правила.
7. Только для модели XLI: для трехфазного входа установите переключатель выбора входной фазы (см. C) в положение «3». Для однофазного входа оставьте переключатель в положении по умолчанию «1».
МОДЕЛИ XLT/XLJ/XLTW
8. Включите автоматические выключатели.
9. Проверьте объем строкиtagх годов.
10. Установите съемную панель на место.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ И ОБОРУДОВАНИЯ К ИБП
- Проводное подключение ИБП (см. Жесткое подключение).
- Подключите оборудование к ИБП (кабели не входят в комплект поставки моделей XLT/XLJ/XLTW).
- Включите все подключенное оборудование. Чтобы использовать ИБП в качестве главного выключателя, убедитесь, что все подключенное оборудование включено.
- Нажмите кнопку на передней панели, чтобы включить ИБП.
• Аккумулятор заряжается до 90 % емкости в течение первых трех часов нормальной работы. Не ожидайте полной возможности работы от батареи в течение этого начального периода зарядки. - Настройте карту сетевого управления (необязательно).
ОПЦИИ
См. APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com для доступных аксессуаров.
- Внешний аккумулятор SURT192XLBP
- Рельсовый комплект SURTRK2
- Изолирующий трансформатор
- Сервисная панель обхода
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ
Входной автоматический выключатель 8000/10000 ВА XLI/XLJ/XLT/XLTW | ИБП защищен от экстремальных перегрузок во включенном состоянии. Для работы ИБП выключатель должен быть включен. |
BASIC / ИНТЕГРАЛЬНАЯ СХЕМА, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ДЛЯ РЕШЕНИЯ КОНКРЕТНОЙ ЗАДАЧИ CНАНЕСИТЕЛИ | |
![]() Последовательный порт |
С ИБП можно использовать программное обеспечение для управления питанием и интерфейсные комплекты. Используйте только одобренный или поставленный компанией APC by Schneider Electric интерфейс. |
![]() Порт Ethernet |
Подключите ИБП к сети. (Расположен на карте сетевого управления.) |
![]() Терминал ЭПО |
Дополнительная функция аварийного отключения питания (EPO) позволяет удаленно немедленно обесточить подключенные нагрузки, не переключаясь на работу от батареи (см. EPO Вариант). |
![]() TVSS Винт |
ИБП имеет переходное напряжениеtagВинт подавления перенапряжения (TVSS) для подключения провода заземления к устройствам подавления перенапряжения, таким как устройства защиты телефонных и сетевых линий. При подключении заземляющего кабеля отключите устройство от розетки электросети. |
![]() TVSS Винт |
ИБП имеет переходное напряжениеtagВинт подавления перенапряжения (TVSS) для подключения провода заземления к устройствам подавления перенапряжения, таким как устройства защиты телефонных и сетевых линий. При подключении заземляющего кабеля отключите устройство от розетки электросети. |
![]() Разъемы для внешних аккумуляторов |
Дополнительные внешние блоки батарей обеспечивают увеличенное время работы при отключении питания.tagэ. Эти устройства поддерживают до 10 внешних батарейных блоков. Обратитесь к APC от Schneider Electric. webсайта, www.apc.com для получения информации о внешнем блоке батарей SURT192XLBP. |
РАБОТА
Индикаторные | Описание |
Онлайн
|
ИБП потребляет электроэнергию и выполняет двойное преобразование для подачи питания на подключенное оборудование (см. Поиск и устранение неисправностей). |
От Батареи
|
ИБП потребляет электроэнергию и выполняет двойное преобразование для подачи питания на подключенное оборудование (см. Поиск и устранение неисправностей). |
От Батареи
|
ИБП подает питание от батареи на подключенное оборудование. |
Обход
|
ИБП находится в режиме байпаса, подавая электроэнергию напрямую на подключенное оборудование. Работа в режиме байпаса является результатом внутренней неисправности ИБП, состояния перегрузки или команды, инициированной пользователем либо с помощью дополнительного устройства, либо с помощью ручного переключателя байпаса. Работа от батареи невозможна, пока ИБП находится в режиме байпаса (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Вина
|
ИБП находится в режиме байпаса, подавая электроэнергию напрямую на подключенное оборудование. Работа в режиме байпаса является результатом внутренней неисправности ИБП, состояния перегрузки или команды, инициированной пользователем либо с помощью дополнительного устройства, либо с помощью ручного переключателя байпаса. Работа от батареи невозможна, пока ИБП находится в режиме байпаса (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Вина
|
ИБП обнаруживает внутреннюю неисправность (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Перегрузка
|
Подключенные нагрузки потребляют больше энергии, чем номинальная мощность ИБП (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Заменить батарею![]() |
Подключенные нагрузки потребляют больше энергии, чем номинальная мощность ИБП (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Заменить батарею![]() |
Батарея отключена или ее необходимо заменить (см. Поиск и устранение неисправностей). |
Особенность | Функция |
Включение
|
Нажмите эту кнопку, чтобы включить ИБП. Читайте о дополнительных возможностях. |
Выключение
|
Нажмите эту кнопку, чтобы включить ИБП. Читайте о дополнительных возможностях. |
Выключение
|
Нажмите эту кнопку, чтобы выключить ИБП. |
При работе от батареи
ИБП автоматически переключается на работу от батареи при пропадании электросети. При работе от батареи сигнал тревоги подается четыре раза каждые 30 секунд.
Нажмите кнопку, чтобы отключить эту тревогу. Если питание от сети не восстанавливается, ИБП продолжает подавать питание на подключенное оборудование до тех пор, пока батарея полностью не разрядится.
Когда остается две минуты работы, ИБП издает непрерывный звуковой сигнал. Если PowerChute или карта сетевого управления не используются, files должны быть сохранены вручную, и компьютер должен быть должным образом выключен, прежде чем ИБП полностью разрядит батарею.
Срок службы батареи ИБП зависит от условий эксплуатации и условий эксплуатации.
См. APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com для времени работы от батареи.
ПУНКТЫ, КОНФИГУРИРУЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ
NОТЕ: SЭТТИНГИ ИЗГОТОВЛЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ ПОСТАВКИ PВЛАДЕЛЬЦАCПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, NСЕТЕВАЯ РАБОТА MКАРТА УПРАВЛЕНИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНО SМАРТ SКАРТЫ АКСЕССУАРОВ, ИЛИ TТЕРМИНАЛ MОДА. | |||
Fсмазывание | FАКТОРИ DНЕИСПРАВНОСТЬ | ВЫБИРАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ CДОМА | DОПИСАНИЕ |
Автоматическая самопроверка | Каждые 14 дней (336 часов) | Каждые 7 дней (168 часов), Каждые 14 дней (336 часов), Только при запуске, Без самопроверки | Установите интервал, с которым ИБП будет выполнять самотестирование. |
ID ИБП | UPS_IDEN | До восьми символов для определения ИБП | Уникальная идентификация ИБП (т. е. имя или местоположение сервера) для целей управления сетью. |
Дата последней замены батареи | Дата производства | мм / дд / гг | Сбросьте эту дату при замене батарейных модулей. |
Минимальная емкость перед возвратом из останова | 0 процентов | 0, 15, 25, 35, 50, 60, 75, 90 процентов | Укажите процентыtage до которого батареи будут заряжаться после выключения из-за низкого заряда батареи перед подачей питания на подключенное оборудование. |
Задержка тревоги после отказа линии | 5 секундная задержка | 5-секундная задержка, 30-секундная задержка, При низком заряде батареи, Никогда | Отключите текущие будильники или отключите все будильники навсегда. |
Задержка выключения | 20 секунд | 0, 20, 60, 120, 240, 480, 720, 960 секунд | Установите интервал между моментом получения ИБП команды выключения и фактическим выключением. |
Продолжительность предупреждения о низком заряде батареи. | 2 минуты Программное обеспечение PowerChute обеспечивает автоматическое отключение без присмотра, когда остается примерно две минуты работы от батареи. | 2, 5, 7, 10, 12, 15, 18, 20 минут. | Предупреждающие звуковые сигналы о низком заряде батареи становятся непрерывными, когда остается две минуты работы. Измените интервал предупреждения на более высокий параметр, если операционной системе требуется более длительный интервал для завершения работы. |
Синхронизированное время включения | 0 секунд | 0, 20, 60, 120, 240, 480, 720, 960 секунд | Укажите время, в течение которого ИБП будет ждать после восстановления сетевого питания перед включением (во избежание перегрузок ответвленной цепи). |
NОТЕ: SЭТТИНГИ ИЗГОТОВЛЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ ПОСТАВКИ PВЛАДЕЛЬЦАCПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, NСЕТЕВАЯ РАБОТА MКАРТА УПРАВЛЕНИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНО SМАРТ SЛОТ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ КАРТ ИЛИ TТЕРМИНАЛ MОДА. | |||
Fсмазывание | FАКТОРИ DНЕИСПРАВНОСТЬ | USER SИЗБИРАЕМЫЕ CДОМА | DОПИСАНИЕ |
Верхняя точка обхода | +10% от выходного объемаtage установка | +5%, +10%, +15%, +20% | Максимальный объемtage что ИБП будет переключаться на подключенное оборудование во время работы внутреннего байпаса. |
Низкая точка байпаса | -30% от выходного объемаtage установка | -15%, -20%, -25%, -30% | Минимальный объемtage что ИБП будет переключаться на подключенное оборудование во время работы внутреннего байпаса. |
Выход Voltage | Модели XLJ: 200 В переменного тока Модели XLT: 208 В переменного тока Модели XLTW: 220 В переменного тока Модели XLI: 230 В переменного тока |
Модели XLJ: 200 В переменного тока Модели XLT: 200, 208, 220, 230, 240 В переменного тока Модели XLTW: 200, 208, 230, 40 В переменного тока Модели XLI: 200, 208, 220, 230, 240 В переменного токаtagНастройка, применимая к вашему региону. | Позволяет пользователю выбрать выходную мощность ИБП.tagе в сети. |
Выходная частота | Автоматический (50 ± 3 Гц или 60 ± 3 Гц) | 50 ± 3 Гц 50 ± 0.1 Гц 60 ± 3 Гц
60 ± 0.1 Гц |
Устанавливает допустимую выходную частоту ИБП. Когда это возможно, выходная частота следует за входной частотой. |
Количество батарейных блоков | 1 | Количество подключенных батарей (четыре батарейных модуля в упаковке) | Определяет количество подключенных блоков батарей для правильного прогнозирования времени работы. |
Опция EPO (аварийное отключение питания)
Выходная мощность может быть отключена в аварийной ситуации замыканием переключателя, подключенного к EPO.
При подключении соблюдайте национальные и местные электротехнические правила.
Выключатель должен быть подключен к нормально разомкнутому контакту выключателя. Внешний томtagе не требуется; переключатель питается от внутреннего источника питания 12 В. В закрытом состоянии потребляется ток 2 мА.
Выключатель EPO получает внутреннее питание от ИБП для использования с автоматическими выключателями без питания.
Цепь EPO считается цепью класса 2 (стандарты UL, CSA) и цепью SELV (стандарт IEC).
Обе цепи класса 2 и БСНН должны быть изолированы от всех первичных цепей. Не подключайте какие-либо цепи к клеммной колодке EPO, пока не будет подтверждено, что цепь относится к классу 2 или SELV.
Если стандарт цепи не может быть подтвержден, используйте переключатель с замыканием контактов.
Используйте один из следующих типов кабелей для подключения ИБП к выключателю аварийного отключения питания:
- CL2: Кабель класса 2 общего назначения.
- CL2P: Кабель статического давления для использования в воздуховодах, камерах статического давления и других пространствах, используемых для подачи окружающего воздуха.
- CL2R: вертикальный кабель для вертикальной прокладки в шахте от пола до пола.
- CLEX: Кабель ограниченного использования для использования в жилых помещениях и в кабельных каналах.
- Для установки в Канаде: используйте только сертифицированные CSA типы ELC (со сверхнизким объемом).tage кабель управления).
- Для установки в других странах: используйте стандартнуюtagкабель в соответствии с местными правилами.
Терминальный режим для настройки параметров ИБП
Терминальный режим — это управляемый с помощью меню интерфейс, который обеспечивает расширенную настройку ИБП.
Подключите последовательный кабель к последовательному порту на задней панели ИБП.
- Откройте терминальную программу. Бывшийample: Гипертерминал
• На рабочем столе выберите Пуск => Программы => Стандартные => Связь => HyperTerminal. - Дважды щелкните значок HyperTerminal.
• Следуйте подсказкам, чтобы выбрать имя и значок. Не обращайте внимания на сообщение «…необходимо установить модем», если оно отображается. Нажмите «ОК».
• Выберите COM-порт, который подключен к вашему ИБП. Настройки порта такие:
√ бит в секунду – 2400
√данные – бит 8
√паритет – нет
√стоповый бит – 1
√управление потоком – нет
• Нажмите Ввод - ExampФайл для установки количества внешних батарейных блоков (SURT192XLBP):
После открытия пустого окна терминала выполните следующие действия, чтобы ввести количество батарейных блоков:
• Нажмите ENTER, чтобы активировать режим терминала. Нажимайте ENTER несколько раз, пока не появится приглашение User
Имя: отображается. Следуйте инструкциям. Печатайте медленно, ожидая появления каждого символа на экране, прежде чем вводить следующий символ.
Карты сетевого управления по умолчанию:
• Имя пользователя: АПК
• Пароль: АПК
• Нажмите 1 и ENTER, чтобы выбрать Диспетчер устройств.
• Выберите модель, введя соответствующий номер, затем нажмите ENTER.
• Нажмите 3 и ENTER, чтобы выбрать Конфигурация.
• Нажмите 1 и ENTER, чтобы выбрать Аккумулятор.
• Нажмите 2 и ENTER, чтобы изменить настройки батареи.
• Введите количество внешних блоков батарей (четыре блока батарей в упаковке), затем нажмите ENTER. (Количество упаковок: 1 = модуль внутренней батареи, 2 = 1 SURT192XLBP, 3 = 2 SURT192XLBP и т. д.)
• Нажмите 3 и ENTER, чтобы принять изменения.
• Несколько раз нажмите ESC (5), чтобы вернуться в главное меню.
• Нажмите 4 и ENTER, чтобы выйти из системы.
ЗАМЕНИТЕ БАТАРЕЙНЫЕ МОДУЛИ
Замените модуль(и) батареи
Этот ИБП имеет легко заменяемые аккумуляторные модули с возможностью «горячей» замены. Замена является безопасной процедурой, изолированной от опасности поражения электрическим током. Вы можете оставить ИБП и подключенное оборудование включенными во время процедуры. Обратитесь к своему дилеру или свяжитесь с APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com для получения информации о замене батарейных модулей.
Процедура замены батареи должна включать замену всех батарейных модулей в ИБП и подключенных внешних блоков батарей.
При отключении аккумуляторной батареи оборудование не защищено от электропитания.tagх годов.
Будьте осторожны при обращении с тяжелыми аккумуляторными модулями.
Процедуру замены батареи см. в разделах «Установка и подключение батарей» и «Прикрепление передней панели»; обратные инструкции по извлечению аккумулятора.
![]() |
Обязательно доставьте использованную батарею на предприятие по переработке или отправьте ее в APC by Schneider Electric в упаковке для замены батареи. |
УСТРАНЕНИЕ
Используйте приведенную ниже таблицу для решения мелких проблем, связанных с установкой и эксплуатацией. См. APC by Schneider Electric. webсайт www.apc.com для помощи в решении сложных проблем с ИБП.
PРОБЛЕМ И PСЛЕДУЮЩИЙ CАУЗЕ | SРЕШЕНИЕ |
UPS НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ | |
Аккумуляторы подключены неправильно. ![]() |
Обязательно доставьте использованную батарею на предприятие по переработке или отправьте ее в APC by Schneider Electric в упаковке для замены батареи. |
УСТРАНЕНИЕ
Используйте приведенную ниже таблицу для решения мелких проблем, связанных с установкой и эксплуатацией. См. APC by Schneider Electric. webсайт www.apc.com для помощи в решении сложных проблем с ИБП.
PРОБЛЕМ И PСЛЕДУЮЩИЙ CАУЗЕ | SРЕШЕНИЕ |
UPS НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ | |
Аккумуляторы подключены неправильно. ![]() ИБП не подключен к электросети. Очень низкий или нулевой объем полезностиtage. |
Убедитесь, что разъемы аккумулятора полностью вставлены. Нажмите ![]() Убедитесь, что силовой кабель от ИБП к электросети надежно подключен с обоих концов. Проверьте электропитание от сети, чтобы убедиться в том, чтоtagе в розетке. |
UPS НЕ ВЫКЛЮЧИТСЯ | |
![]() |
Нажимать кнопку![]() Не пытайтесь использовать ИБП. Отключите ИБП и немедленно отправьте его в сервисный центр. |
UPS Гудки ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ | |
Нормальная работа ИБП при работе от батареи. | Никто. ИБП защищает подключенное оборудование. |
UPS НЕ ОБЕСПЕЧИВАЕТ ОЖИДАЕМОЕ ВРЕМЯ РЕЗЕРВНОЙ КОПИИ | |
Батарейный модуль (модули) ИБП разрядился из-за недавнегоtage или приближается к концу срока службы. | Зарядите аккумуляторный модуль(и). Модули требуют перезарядки после продленияtagизнашиваются быстрее при частом использовании или работе при повышенных температурах. Если срок службы батарейного модуля подходит к концу, рассмотрите возможность его замены, даже если индикатор замены батареи не горит. |
ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ LEDS FLASH ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО | |
ИБП был отключен удаленно с помощью программного обеспечения или дополнительной дополнительной карты. | Никто. ИБП автоматически перезапустится при восстановлении электросети. |
BCE LEDS ВЫКЛЮЧЕНЫ И UPS ПОДКЛЮЧЕН К ЭЛЕКТРОСЕТИ | |
ИБП выключен, и батарея разряжена из-за длительного выхода.tage. | Никто. ИБП вернется к нормальному режиму работы, когда питание будет восстановлено и аккумулятор будет достаточно заряжен. |
BYPASS И ПЕРЕГРУЗКА LEDОСВЕЩЕНИЕ, UPS ИЗЛУЧАЕТ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА | |
ИБП перегружен. | Подключенное оборудование превышает указанную «максимальную нагрузку», как определено в Спецификациях на APC от Schneider Electric. web сайта, www.apc.com. Аварийный сигнал остается включенным до тех пор, пока перегрузка не будет устранена. Отсоедините ненужное оборудование от ИБП, чтобы устранить перегрузку. |
PРОБЛЕМ И PСЛЕДУЮЩИЙ CАУЗЕ | SРЕШЕНИЕ |
BYPASS LED ОСВЕЩАЕТ | |
Переключатель байпаса был включен вручную или с помощью аксессуара. | Если выбран байпасный режим работы, игнорируйте горящий светодиод. Если байпас не является выбранным режимом работы, переместите переключатель байпаса на задней панели ИБП в нормальное положение. |
НЕИСПРАВНОСТЬ И ПЕРЕГРУЗКА LEDОСВЕЩЕНИЕ; UPS ИЗЛУЧАЕТ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА | |
ИБП перестал подавать питание на подключенное оборудование. | Подключенное оборудование превышает указанную «максимальную нагрузку», как определено в Спецификациях на APC от Schneider Electric. web сайта, www.apc.com. Отсоедините от ИБП второстепенное оборудование, чтобы устранить перегрузку. Нажмите кнопку OFF, затем кнопку ON, чтобы восстановить питание подключенного оборудования. |
FAULT LED ОСВЕЩАЕТ | |
Внутренняя неисправность ИБП. | Не пытайтесь использовать ИБП. Выключите ИБП и немедленно отправьте его в ремонт. |
ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЮ LED ОСВЕЩАЕТ | |
Светодиод «Замените батарею» мигает, и каждые две секунды раздается короткий звуковой сигнал, указывающий на то, что батарея отключена. | Убедитесь, что разъемы аккумулятора полностью вставлены. |
Слабый аккумулятор. | Дайте батарее зарядиться в течение 24 часов. Затем выполните самотестирование. Если проблема не исчезнет после перезарядки, замените аккумулятор. |
Сбой самотестирования батареи. | ИБП издает короткие звуковые сигналы в течение одной минуты, после чего загорается индикатор замены батареи. ИБП повторяет аварийный сигнал каждые пять часов. Выполните процедуру самопроверки после того, как батарея будет заряжаться в течение 24 часов, чтобы подтвердить условие замены батареи. Аварийный сигнал прекращается, и светодиод гаснет, если батарея проходит самопроверку. |
UPS РАБОТАЕТ ОТ БАТАРЕИ, ХОТЯ ОТ СЕТИTAGE СУЩЕСТВУЕТ | |
Очень высокий, низкий или искаженный уровень громкости линииtagе. (Недорогие генераторы на топливе могут исказить объемtagе.) | Переместите ИБП на другую линейную цепь. Проверьте входной объемtagе с утилитой voltagе дисплей. |
ДИАГНОСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕМTAGE | |
Горят все пять светодиодов. | Линия voltage чрезвычайно высок и должен быть проверен электриком. |
Светодиодной подсветки нет. | Если ИБП подключен к исправной розетке электросети, напряжение на линииtagе крайне низкое. |
ОНЛАЙН LED | |
Светодиодной подсветки нет. | ИБП работает от батареи или не включен. |
Светодиод мигает. | ИБП выполняет внутреннее самотестирование. |
ТРАНСПОРТ
- Выключите и отсоедините все подключенное оборудование.
- Отключите устройство от электросети.
- Отсоедините все внутренние и внешние батареи (если применимо).
- Следуйте инструкциям по транспортировке, приведенным в разделе «Обслуживание» данного руководства.
УСЛУГИ
Если устройство требует обслуживания, не возвращайте его дилеру. Следуй этим шагам:
- Review раздел «Поиск и устранение неисправностей» руководства для устранения типичных проблем.
- Если проблема не исчезнет, обратитесь в службу поддержки клиентов APC by Schneider Electric через APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com.
а. Запишите номер модели, серийный номер и дату покупки. Номер модели и серийный номер расположены на задней панели устройства и доступны на ЖК-дисплее на некоторых моделях.
б. Позвоните в службу поддержки клиентов, и технический специалист попытается решить проблему по телефону. Если это невозможно, техник выдаст номер разрешения на возврат материалов (RMA #).
c. Если устройство находится на гарантии, ремонт производится бесплатно.
d. Процедуры обслуживания и возврата могут отличаться в зависимости от страны. См. APC by Schneider Electric. webсайта, www.apc.com для инструкций для конкретной страны. - Упакуйте устройство должным образом, чтобы избежать повреждений при транспортировке. Никогда не используйте шарики из пенопласта для упаковки. Гарантия не распространяется на повреждения, полученные при транспортировке.
а. Примечание. При отправке в США или в США всегда ОТСОЕДИНЯЙТЕ ОДНУ АККУМУЛЯТОРНУЮ БАТАРЕЮ ИБП перед отправкой в соответствии с правилами Министерства транспорта США (DOT) и IATA. Внутренние батареи могут остаться в ИБП.
б. Батареи могут оставаться подключенными к XBP во время транспортировки. Не все устройства используют XLBP. - Напишите номер RMA, предоставленный службой поддержки клиентов, на внешней стороне упаковки.
- Верните устройство застрахованной предоплаченной службой доставки по адресу, указанному службой поддержки клиентов.
ОГРАНИЧЕННАЯ ЗАВОДСКАЯ ГАРАНТИЯ
ИТ-корпорация Schneider Electric (SEIT) гарантирует отсутствие в своей продукции дефектов материалов и изготовления в течение двух (2) лет с даты покупки. Обязательство SEIT по настоящей гарантии ограничивается ремонтом или заменой по собственному усмотрению любых таких дефектных продуктов. Ремонт или замена дефектного изделия или его частей не продлевает первоначальный гарантийный срок.
Эта гарантия распространяется только на первоначального покупателя, который должен надлежащим образом зарегистрировать продукт в течение 10 дней с момента покупки. Продукты можно зарегистрировать онлайн на сайтеranty.apc.com.
SEIT не несет ответственности по гарантии, если ее испытания и проверка показывают, что предполагаемый дефект в продукте не существует или был вызван неправильным использованием, небрежностью, неправильной установкой, тестированием, эксплуатацией или использованием продукта конечным пользователем или третьим лицом. вопреки рекомендациям или спецификациям SEIT. Кроме того, SEIT не несет ответственности за дефекты, возникшие в результате:
1) попытки несанкционированного ремонта или модификации изделия, 2) неправильное или неадекватное электрическое напряжениеtage или подключение, 3) несоответствующие условия эксплуатации на месте, 4) стихийные бедствия, 5) воздействие стихии, или 6) кража. Ни при каких обстоятельствах компания SEIT не несет ответственности по данной гарантии за любой продукт, серийный номер которого был изменен, испорчен или удален.
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ УКАЗАННЫХ ВЫШЕ, НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПРИМЕНЯЕМЫХ ЗАКОННЫМИ ИЛИ Иными способами, ПРИМЕНЯЕМЫХ К ПРОДАННЫМ, ОБСЛУЖИВАЕМЫМ ИЛИ ОБЕСПЕЧИВАЕМЫМ НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ ИЛИ В СВЯЗИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ.
SEIT ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
ГАРАНТИИ SEIT EXPRESS НЕ БУДЕТ РАСШИРЕНЫ, СОКРАЩЕНЫ ИЛИ ИЗМЕНЕНЫ И НИКАКИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НЕ ВОЗНИКАЮТ В РЕЗУЛЬТАТЕ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ SEIT ТЕХНИЧЕСКИХ ИЛИ ДРУГИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ ИЛИ УСЛУГ В СВЯЗИ С ПРОДУКТАМИ. ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫЕ ГАРАНТИИ И ВОЗМЕЩЕНИЯ ЗАЩИТЫ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ И ВОЗМЕЩЕНИЯ ЗАЩИТЫ. ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫЕ ГАРАНТИИ ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ SEIT И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ПОКУПАТЕЛЯ ЗА ЛЮБОЕ НАРУШЕНИЕ ТАКИХ ГАРАНТИЙ. ГАРАНТИИ SEIT РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ ТОЛЬКО НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ И НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА ТРЕТЬИХ ЛИЦ.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ SEIT, ЕГО ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА, ДИРЕКТОРА, АФФИЛИРОВАННЫЕ ЛИЦА ИЛИ СОТРУДНИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ФОРМЫ КОСВЕННЫХ, ОСОБЫХ, ПОСЛЕДУЮЩИХ ИЛИ ШТРАФНЫХ УБЫТКОВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ УСТАНОВКИ ПРОДУКТОВ, НЕЗАВИСИМО ОТ СВЯЗИ С ДОГОВОРОМ ИЛИ ДЕЛИКТОМ. , НЕЗАВИСИМО ОТ ВИНЫ, НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ СТРОГОй ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ БЫЛО ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ПРЕДУПРЕЖДЕНО SEIT О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. В ЧАСТНОСТИ, SEIT НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ЗАТРАТЫ, ТАКИЕ КАК УПУЩЕННАЯ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ДОХОД, ПРЯМЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ, ПОТЕРЯ ОБОРУДОВАНИЯ, ПОТЕРЯ ОБОРУДОВАНИЯ, ПОТЕРЯ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЯ ДАННЫХ, РАСХОДЫ НА ЗАМЕНУ, ПРЕТЕНЗИИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ ИЛИ В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ. НИЧЕГО В НАСТОЯЩЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ НЕ МОЖЕТ ИСКЛЮЧАТЬ ИЛИ ОГРАНИЧИВАТЬ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ SEIT ЗА СМЕРТЬ ИЛИ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ МОШЕННИЧЕСКОГО ИСКУССТВЕННОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ИСКЛЮЧЕНИЙ В ТОЙ СТЕПЕНИ, КОТОРАЯ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНА ИЛИ ОГРАНИЧЕНА ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Для получения обслуживания по гарантии вы должны получить номер разрешения на возврат материалов (RMA) в службе поддержки клиентов. Клиенты, у которых возникли вопросы по гарантии, могут получить доступ к всемирной сети поддержки клиентов SEIT через APC by Schneider Electric. webсайт: www.apc.com. Выберите свою страну из раскрывающегося меню выбора страны. Откройте вкладку «Поддержка» в верхней части web чтобы получить информацию о поддержке клиентов в вашем регионе. Продукты должны быть возвращены с предоплатой транспортных расходов и должны сопровождаться кратким описанием возникшей проблемы, а также подтверждением даты и места покупки.
APC от Schneider Electric Всемирная служба поддержки клиентов
Техническая поддержка для этого или любого другого продукта APC by Schneider Electric доступна бесплатно любым из следующих способов:
- Посетите APC by Schneider Electric web сайта, www.apc.com для доступа к документам в базе знаний APC и отправки запросов в службу поддержки клиентов.
– www.apc.com (Штаб-квартира компании) Подключение к локализованному APC by Schneider Electric webсайт для определенных стран, каждая из которых предоставляет информацию о поддержке клиентов.
– www.apc.com/support/ Глобальная поддержка с помощью поиска в базе знаний APC и использования электронной поддержки. - Свяжитесь с центром поддержки клиентов APC by Schneider Electric по телефону или электронной почте.
– Местные, специфические для страны центры: перейдите в www.apc.com/support/contact для контактной информации.
– Для получения информации о том, как получить местную поддержку клиентов, обратитесь к представителю APC by Schneider Electric или другим дистрибьюторам, у которых вы приобрели продукт APC by Schneider Electric. © 2021 APC by Schneider Electric. Smart-UPS и PowerChute принадлежат Schneider Electric Industries SAS или их дочерним компаниям. Все другие торговые марки являются собственностью их владельцев.