Smartronic контроллер компрессора dalgakiran инструкция

KSB SMARTRONIC MA R1310 User Instructions

  1. Manuals
  2. Brands
  3. KSB Manuals
  4. Valve Positioners
  5. SMARTRONIC MA R1310
  6. User instructions

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

SMARTRONIC MA

User instructions

42813892

Ref.8520.8041/8-EN

SMARTRONIC MA R1310 positioner

loading

Summary of Contents for KSB SMARTRONIC MA R1310

  • Page 1
    SMARTRONIC MA User instructions 42813892 Ref.8520.8041/8-EN SMARTRONIC MA R1310 positioner…
  • Page 2
    SMARTRONIC MA…
  • Page 3
    SMARTRONIC MA Item Designation Materials Cover Polycarbonate SM60/0 160.1 Distributor cover Polycarbonate SM60/0 163.1 Bonnet Polycarbonate SM60/0 163.2 Bonnet Polycarbonate 165.1 Bonnet 191.2 Support Laiton nickelée 191.3 Spacer 198.1 Connection plate 210.1 Shaft Polycarbonate SM60/0 314.1 Friction washer Inox 304L 400.1 Gasket Neoprene…
  • Page 4
    SMARTRONIC MA Installation and commissioning of the electropneumatic actuators must be carried out in accordance with instrumentation professional standards, and in particular: Piping: When commissioning a new or modified installation, the piping must be blown through before connecting the actuator in order to clear the circuit Warnings of any impurities, which cannot be avoided during construction (iron filings, scale, Teflon, welding flux, etc.).
  • Page 5: Table Of Contents

    SMARTRONIC MA Contents Page I — Introduction I- 1 General I- 2 Operating principle I- 3 Technical characteristics II — Assembly on pneumatic actuator II — 1 ACTAIR 3 to 200, ACTAIR NG 2 to 160, DYNACTAIR 1.5 to 100 and DYNACTAIR NG 1 to 80 9 II — 2 ACTAIR NG 240 to 700 et DYNACTAIR NG 120 to 350 II — 2 ACTAIR 400 to 1600 and DYNACTAIR 200 to 800 and other ¼…

  • Page 6
    VIII — 2 Global organisation VIII — 3 Detail of the file tree structure content VIII — 3 — 1 ”KSB Hart Positioner” directory VIII — 3 — 2 ”Operation” directory VIII — 3 — 2 — 1 ”System” directory VIII — 3 — 2 — 2 ”Endstop sensors”…
  • Page 7: I — Introduction

    SMARTRONIC MA I — Introduction I — — 1 General This manual describes the SMARTRONIC MA positioner. This device is designed to control the quarter- turn actuators of the ACTAIR and DYNACTAIR range by direct surface mounting on the standardized VDI/VDE 3845 interface. It provides both the direct pneumatic and mechanical link with the actuator chambers.

  • Page 8: Technical Characteristics

    SMARTRONIC MA I — 3 Technical Characteristics Electric connections Accepts flexible conductors with end connector and with insulating entry cone of cross- section 0.25 mm to 0,5 mm Weight 1,70 Kg Environment Standard protection class IP 67 according to EN 60529 Electromagnetic Compatibility Complies with European directive EMC 2004/108/EC according to standards NF EN 61000- 6- 2 et NF EN 61000- 6- 4…

  • Page 9: Assembly On Pneumatic Actuator

    SMARTRONIC MA II — Assembly on pneumatic actuator II — 1 ACTAIR 3 to 200, ACTAIR NG 2 to 160, DYNACTAIR 1.5 to 100 et DYNACTAIR NG 1 to 80 Adaptation kit for ACTAIR NG and DYNACTAIR NG A- Check that the actuator has both plugs (item 1) on the external supply holes. B- Remove the two screws with seals (item 2) (TORX T20 screwdriver).

  • Page 10: Actair Ng 240 To 700 Et Dynactair Ng 120 To 350

    SMARTRONIC MA II – 2 ACTAIR NG 240 à 700 et DYNACTAIR NG 120 à 350 Adaptation kit for ACTAIR NG and DYNACTAIR NG A- Position the adaptations elements for ACTAIR NG and DYNACTAIR NG B- Fix the adapter kit plate to the actuator interface with 4 M5 screws C- Separate the unit (item 9) from the base (item 4) by unscrewing the 6 screws (item 10) (TORX T20 screwdriver).

  • Page 11: Actair 400 To 1600 And Dynactair 200 To 800 And Other ¼ Turn Actuators

    SMARTRONIC MA II — 3 ACTAIR 400 to 1600 and DYNACTAIR 200 to 800 and other ¼ turn actuators These instructions only relate to pneumatic ¼ turn actuators whose flange complies with VDI/VDE 3845 with the following dimensions: A = 80 mm; B = 20 mm (actuator shaft height). For the other VDI/VDE dimensions, please contact us.

  • Page 12: Linear Actuators

    SMARTRONIC MA II — 4 Linear actuators 8 — 9 1’ 13 — 14 28 — 27 15 – 15’ 16 — 17 22 — 23…

  • Page 13
    SMARTRONIC MA These instructions only relate to linear pneumatic actuators which comply with VDI/VDE 3847 with rod-shaped pillars: For the other actuator types, please contact us. A – Check that the base (item 1) supplied with the unit is intended for this type of actuator. It must have two ¼”…
  • Page 14: Assembling The Smartronic Ma/Actuator Assembly On The Valve

    SMARTRONIC MA III — Assembling the SMARTRONIC MA/Actuator assembly on the valve Use of an angle sensor with no mechanical stops makes it easier to assemble the positioner on the valve. It is essential to perform a complete opening/closing cycle up to the actuator mechanical stops so that the angle sensor takes up the correct position.

  • Page 15: Mechanical Adjustment Of The Operating Time

    SMARTRONIC MA IV — 2 Mechanical adjustment of the operating time Mechanical adjustment of the operating time is carried out in the factory to obtain the best accuracy/speed compromise for the positioner. Mechanical modification of the operating times could prevent the positioner from operating correctly. After making these modifications, it is essential to perform autocalibration.

  • Page 16: Safety Position On Loss Of Current

    SMARTRONIC MA Distributor — Solenoid valve unit Adjustment screw R2 Adjustment screw R1 Action direction of brakes R1 and R2 ACTAIR 3 to 1600 Stop on closing (standard version) Closing time Opening time Stop on opening (upon request) Opening time Closing time Safety position on loss of DYNACTAIR 1.5 to 800…

  • Page 17
    SMARTRONIC MA See chapter on spare parts kit to change the safety position Plate A Plate B The 2 plate types Location of the plate affecting the safety position Depending on the plate used (A or B) and depending on the actuator size, we obtain different safety positions on loss of current.
  • Page 18: Electric Connections

    SMARTRONIC MA V — Electric connections V — 1 Connection housing To access the electric connection terminal block, unscrew the 4 TORX s crews (T 20) in the connection housing Tightening torque: 2 Nm Seals Connection housing V — 2 Connections to the 4- 20 mA current loop Use a screened cable for the 4- 20 mA signal with the screening connected to the current generator earth, since the Smartronic MA box has no earthing.

  • Page 19: End Stop Connection

    SMARTRONIC MA V — 3 End stop connection SMARTRONIC MA R1310 terminal block Proximity detectors Mechanical microswitches Technical characteristics of mechanical microswitches (Crouzet ref.: 83181) — Box: thermoplastic polyester loaded with glass fibre, Material: Button: polyamide UL 94 V0 loaded with glass fibre, — Contact: nickel- plated silver.

  • Page 20: Feed- Back Position (Option)

    SMARTRONIC MA V — 4 Feed — back position (Option) The SMARTRONIC MA positioner may be fitted with an optional position recopy board delivering a 4- 20 mA output signal. Max. load 1000 Ohms Power supply 15 to 24 VDC Technical Characteristics Power Supply 15 to 24 VDC…

  • Page 21: Local User Interface

    SMARTRONIC MA VI — Local user interface The local user interface consists of four buttons <+>, <->, <OK>, <ESC> and an LCD screen segmented as follows: Screen contrast adjustment VI — 1 Cover To access the local user interface or the cam adjustment, unscrew the 4 TORX screws (T 20) in the cover.

  • Page 22: Main Screen

    SMARTRONIC MA VI — 2 Main screen: Operating mode AUTO : Automatic positioning (4- 20 mA setpoint) MANU : Manual positioning (local interface) HART : Positioning by HART (HART setpoint) NO CALIB : Device not calibrated AUTO Parameter value POS 50.0% Parameter: POS : Valve position SSR : value of the position sensor (if NO CALIB)

  • Page 23: Submenu Screen

    SMARTRONIC MA VI — 3 Submenu screen To access the submenus: — Press buttons <OK> and <ESC> simultaneously for 5 seconds. — Navigate with the <+> and <-> buttons. — Validate with <OK>. — Cancel with <ESC>. Indicates the presence of a submenu Path Submenu title…

  • Page 24
    SMARTRONIC MA General structure of the local user interface…
  • Page 25: Implementing The Smartronic Ma

    SMARTRONIC MA VII — Implementation of the SMARTRONIC MA Valve position visual indicator LCD screen Screen contrast adjustment Navigation buttons potentiometer Electric connection terminal block Please note: To achieve a stable control process and prevent premature wear of the valve/actuator/positioner assembly, we strongly recommend defining a control dead band at the PID regulator in order to limit the setpoint variations transmitted to the positioner.

  • Page 26: Starting Auto-Calibration

    SMARTRONIC MA VII — 2 — 2 Starting auto-calibration Autocalibration must be carried out in the following cases: — First time use of the positioner — Modification of the actuator mechanical stops — Modification of the mechanical adjustment of the operating time — Modification of an external parameter that could affect the device positioning performance The autocalibration procedure optimises the positioner adjustment by calculating the gains, sensitivity in dead band for the opening and closing operations.

  • Page 27: — 2 Manual Mode

    SMARTRONIC MA VII — 3 — 2 Manual mode >main menu >3.settings >3>1.mode >3>1>2.manu >3>1>2.manu <OK> <OK> <OK> <OK> <+> or <-> 3.SETTINGS > 1.MODE > 2.MANU VALID ? <ESC> <ESC> <ESC> <ESC> <OK> or <ESC> pos : 50.0 % The operator can: — Position the valve manually, — The angle sensor stroke automatically by moving to the actuator mechanical stops (see §VII- 2-1).

  • Page 28: Adjusting The End Stop Detectors

    SMARTRONIC MA VII — 4 Adjusting the end stop detectors The cams are preset in the factory. Their positions can be adjusted if the actuator mechanical stops are modified. Cover To access the cam adjustment, unscrew the Visual index 4 TORX screws (T 20) in the cover. Tightening torque: 2 Nm — Make the electric connections of the end stops (see §V — 3) — Bring the positioner to an extreme position (O or C) in manual mode (see §VII — 3 — 2)

  • Page 29: Function Of The Smartronic Ma Positioner

    SMARTRONIC MA VII — 5 Other function of the SMARTRONIC MA positioner VII — 5 — 1 Manual calibration Once the first autocalibration has been carried out, the operator can access the gain, dead band (DB) and positioning stroke values (O/C POSITION see § VII — 5 — 1 — 1). >3>2>1.auto CALIB DONE <OK>…

  • Page 30: — 1 — 2 Positioning Dead Band

    SMARTRONIC MA VII — 5 — 1 — 2 Positioning dead band This setting is used to adjust the positioner dead band. Although it is calculated automatically during autocalibration, this parameter can be adjusted manually. <ESC> <OK> >main menu >3.settings >3>2.calib >3>2>manu >3>2>2>2.db…

  • Page 31: — 2 Adjusting The Setpoint According To The 4- 20 Ma Signal

    SMARTRONIC MA VII — 5 — 2 Adjusting the setpoint according to the 4- 20 mA signal The operator can define two setpoint current values I1 (mA) and I2 (mA) which are associated with two position setpoints, respectively P1 and P2. The positioner will move linearly between these two points.

  • Page 32: — 4 Safety Position By Lack Of Power

    SMARTRONIC MA VII — 5 — 4 Safety position by lack of power Warning : This parameter is factory set and must correspond to the equipment configuration of the non- functional product. The values «1 — UNDEF» «3-CLOSE» and «OPEN-4» are interchangeable from a functional point of view. They are used for the boxes with the following references: — R131 * / **** 1 *** B * B2 * 0600 — R131 * / **** 1 *** B * A2 * 0600…

  • Page 33: — 7 Configuring The Main Screen Display

    SMARTRONIC MA VII — 5 — 7 Displaying positioning data The SMARTRONIC MA allows read only access to the values required for its positioning, via the ”OPERATION” menu. — ”In CURRENT” indicates in mA the setpoint current in the 4- 20mA input loop — ”SETPOINT”…

  • Page 34: Hart Parameters

    SMARTRONIC MA VIII — HART parameters VIII — 1 Installing the Device Description (DD) file VIII — 1 — 1 SDC625 Add the content of the Device description file in directory: C:\HCF\DDL\Library VIII — 1 — 2 Pocket 375 Add the content of the Device description file in directory: C:\Program Files\375 Easy Upgrade Utility\PC Database\DD\HART Then add this DD to the Pocket 375 database using the program: 375 Easy Upgrade Programming Utility*…

  • Page 35: Detail Of The File Tree Structure Content

    — The valve — The typical HART data VIII — 3 Details of the file tree structure content VIII — 3 — 1 ”KSB Hart Positioner” directory Operation (cf. VIII — 3 — 2) Diagnosis (cf. VIII — 3 — 3) Settings (cf.

  • Page 36: — 2 — 3 «Hart Setpoint» Directory

    SMARTRONIC MA VIII — 3 — 2 — 3 ”HART setpoint” directory — — HART position Setpoint: Position setpoint as a % if product is operating in HART mode (read/write) VIII — 3 — 3 ”Diagnosis” directory VIII — 3 — 3 — 1 ”Number of operations” directory — — Number of operation: Number of opening/closing cycles (read only, but can be reset) VIII — 3 — 3 — 2 ”Run time”…

  • Page 37: — 4 — 2 «O/C Fct Point» Directory

    SMARTRONIC MA Regulator gain (read/write) — Opening gain: (see §VII — 5 — 1 — 3) — Closing gain: (see §VII — 5 — 1 — 3) Regulator dead band (read/write) — Opening dead band as a % (see §VII — 5 — 1 — 2) — Closing dead band as a % (see §VII — 5 — 1 — 2) VIII — 3 — 4 — 2 ”O/C fct point”…

  • Page 38: — 5 «Info» Directory

    VIII — 3 — 5 ”Info” directory VIII — 3 — 5 — 1 ”Device” directory — — Manufacturer: Name of positioner manufacturer (KSB) (read only) — — Model: Product name (Smartronic MA) (read only) — — Tag: Free text (max. 8 characters). It is recommended to use a unique name for each device in the HART network.

  • Page 39: — 5 — 4 «Valve» Directory

    SMARTRONIC MA VIII — 3 — 5 — 4 ”Valve” directory — — Vendor: Name of valve manufacturer (read/write) — — Type: Valve type (read/write) — — Size: Valve size (read/write) — — Write valve info: (recommended) Function used to complete all the information fields concerning the valve and save them (write only) VIII — 3 — 5 — 5 ”HART”…

  • Page 40: Operating Faults — Causes And Solutions

    SMARTRONIC MA IX — Operating faults — Causes and solutions Operating faults Causes Corrections On power up, the display does not come on — Check the current loop: — Set the installation in conformity after 3 seconds incorrect wiring and loop current I < 3.8 mA — Adjust the contrast — Turn the blue potentiometer — Electronic board out of service…

  • Page 41: Codes

    SMARTRONIC MA X — Codifications Codification Designation R001310 / ..1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 SMARTRONIC MA Detection R- — — — — — — — — — / 1 0 0 0 1 .

  • Page 42: Spare Parts Kit

    SMARTRONIC MA Codification Designation Smartronic function R- — — — — — — — — — / ..1 . . . B . . 2 . 0 6 0 0 Intelligent positioner Field bus R- — — — — — — — — — / .

  • Page 43
    SMARTRONIC MA…
  • Page 44
    SMARTRONIC MA KSB S.A.S 4, allée des Barbanniers  92635 Gennevilliers Cedex (France) Tél. : +33 (1) 41 47 75 00 www.ksb.com…

  • Page 1
    TIDY 20B-50 » KULLANICI EL KİTABI » OPERATOR HANDBOOK » ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AVRUPA TOPLULUĞU UYGUNLUK BEYANI EC DECLARATION OF CONFORMITY…
  • Page 3
    TIDY 20B-50 SERİSİ KULLANICI EL KİTABI…
  • Page 5: Table Of Contents

    İÇİNDEKİLER: 1. BÖLÜM EMNİYET GİRİŞ KİŞİSEL KORUNMA EKİPMANLARI BASINÇLI HAVA HATTI BAĞLANTILARI YANGIN VE PATLAMA RİSKİ HAREKET EDEN PARÇALAR YAKICI VE KESKİN YÜZEYLER YANICI VE ZARARLI (TAHRİŞ EDİCİ) MADDELER ELEKTRİK ÇARPMALARI KOMPRESÖRÜN KALDIRILMASI 1.10 ÖNEMLİ NOKTALAR 1.11 HAVA TANKI 2. BÖLÜM KURULUŞ, MONTAJ KOMPRESÖRÜN YERLEŞİMİ…

  • Page 7: Bölüm

    Bu kılavuzda bildirilen tüm emniyet ve çalışma uyarılarına dikkat edin, bu sayede kaza olasılığı azalacak ve makinenin ömrü de artırılmış olacaktır. DALGAKIRAN KOMPRESÖR’ ün yazılı onayını almadan makine üzerinde herhangi bir değişiklik yapmayın Makinenin montajından, çalıştırılmasından ve bakımından önce, bu kullanım kılavuzunun ilgili kişiler (operatörler, bakım elemanları…

  • Page 8: Yangin Ve Patlama Ri̇ski̇

    1.4 YANGIN VE PATLAMA RİSKİ Kompresör içinde ve çevresinde yağ, benzin, tiner, solvent v.b. yanıcı madde birikintisi oluşmasına izin vermeyin. Görürseniz derhal temizleyin. Potansiyel yangın tehlikesi gördüğünüzde hemen kompresörü kapatın ve enerjiyi kesin. Daha sonra kıvılcım, alev veya diğer yangın oluşturabilecek sebepleri ortadan kaldırın. Bu sırada çevrenizde sigara içilmesine kesinlikle izin vermeyin.

  • Page 9: Yanici Ve Zararli (Tahri̇ş Edi̇ci̇) Maddeler

    1.7 YANICI VE ZARARLI (TAHRİŞ EDİCİ) MADDELER Kompresörden çıkan basınçlı havayı solumayın. Basınçlı havayı direkt olarak solumak ciddi yaralanma ve ölümlere yol açabilir. Hiçbir maksatla basınçlı havayı, ağız göz ve kulak üzerine direkt tutmayın. Basınçlı havayı, yardımcı solunum sağlayıcı cihazlar ve bu cihazların hatlarında direkt olarak kesinlikle kullanmayınız.

  • Page 10: Önemli̇ Noktalar

    Kaldırma ve destekleme için kullanacağınız tüm halat, kanca v.b. iyi durumda olduğuna ve kompresör ağırlığını taşıyabilecek kapasitede olduğundan emin olun. Eğer kompresörün ağırlığını bilmiyorsanız, kompresörün ağırlığını öğrendikten sonra kaldırma işlemine başlayın. Kompresörü kaldırırken zarar görmemesi için dikkatli davranın. Çarpma veya düşme durumunda kompresörün iç…

  • Page 11: Bölüm

    2. BÖLÜM KURULUŞ, MONTAJ 2.1 KOMPRESÖRÜN YERLEŞİMİ VE BAĞLANTILAR Kompresörün yerleştirileceği zemin; ağırlığı taşıyabilecek kapasitede, düz ve kuru olmalıdır. Kompresörünüzü bu yüzeye oturtun, zemine sabitlemeye (ankraj civatası v.b) gerek yoktur. Kompresör odası kolay erişilebilir ve yeterince aydınlatılmış olmalıdır. Kompresörün çevresinde yeterli servis için tavandan en az 1,5m. ve duvarlardan en az 1m mesafeye sahip olması…

  • Page 12: Elektri̇k Bağlantisi

    HAVA GİRİŞİ Kompresörün oda içinde menfezsiz çalışması ve oda içindeki ısınmış havanın bir fan ile oda dışına atılmak istenmesi durumunda; basitçe kompresör üzerindeki fanın kapasitesine eş kapasitede bir fan yeterli olacaktır. Bu fanı kompresör sıcak hava çıkışına mümkün olan en yakın noktaya yerleştirin.

  • Page 13: Kompresörün Devreye Alinmasi

    GÜÇ KABLOSU ÖLÇÜLERİ (3x380V-400V AC) ANA SİGORTA MODEL KOMPRESÖR GÜCÜ KABLO KESİTİ (mm²) AKIMI (HP/kW) TIDY 20B 20 / 15 4 x 10 mm (Maksimum 25m) 40 A TIDY 25 25 / 18,5 4 x 10 mm (Maksimum 25m) 50 A TIDY 30 30 / 22 3 x 16 + 10 mm…

  • Page 14: Bölüm

    3. BÖLÜM TEKNİK DEĞERLER 3.1 TEKNİK DEĞERLER KOMPRESÖR TİPİ / SERİ NO TIDY MAKSİMUM ÇALIŞMA BASINCI MİNİMUM ÇALIŞMA BASINCI KAPASİTE m³/dak. ÇALIŞMA VOLTAJI d/dak. ÇALIŞMA FREKANSI ÇALIŞMA ORTAMI SICAKLIĞI 2 C° / +40 Cº ARASI ORTALAMA ÇALIŞMA SICAKLIĞI 75 / 96 °C ARASI HAVA ÇIKIŞ…

  • Page 15: Ölçüler Ve Gürültü Sevi̇yeleri̇

    TİP TYPE BASINÇ SERİ NO PRESSURE SERIAL NO m /dak KAPASİTE İMAL TARİHİ CAPACITY m /min MANUF. DATE KOMPRESÖR VOLTAJ GÜÇ V 3Ph PLAKETİ NOM.POWER VOLTAGE AKIM FREKANS CURRENT FREQUENCY ELEK.ŞEMA NO AĞIRLIK WEIGHT ELEC.DIAG. NO Max.Pressure PS Act. Thick Vessel Azami Basınç…

  • Page 16
    Aşağıdaki listede hava tesisatınızın basıncı ve kapasitesine bağlı olarak 0,1 bar basınç düşümü göz önüne alınarak hesaplanmış boru boyları bulunmaktadır. Boru çapının altında bulunan kolonda en fazla kaç metre boru kullanabileceğiniz gösterilmektedir. boru çapına göre olabilecek en uzun hat boyu (metre) KOMPRESÖR BASINÇ…
  • Page 17: Bölüm

    4. BÖLÜM KOMPRESÖR SİSTEMLERİ 4.1 GENEL DALGAKIRAN’ın vidalı hava kompresörü serisi olan TIDY, kalite ve dayanıklılığını uzun yıllar boyunca ispatlamış; ağır hizmet tipi az bakımlı bir vidalı hava kompresördür. TIDY serisi kompresörler tek kademeli, yağ enjekteli vidaya sahip; hava soğutmalı…

  • Page 18: Kompresörün Çalişmasi

    Emiş Emiş Radyatör Radyatör Filtresi Radyatör Filtresi Emiş Emiş Valfi Valfi Motor Fan Vida Ünitesi Vida Ünitesi Motor TIDY 40-40B-50 Emiş Sistemi TIDY 20B-25-30 Emiş Sistemi 4.3 KOMPRESÖRÜN ÇALIŞMASI Kompresörde elektrik motoru (1), vida ünitesini (2) döndürür. Vida ünitesi, emiş valfinin (3) pilot emiş kısmından geçen havayı emer ve separatör tankına (5) gönderir.

  • Page 19
    Termostatik valf , yağın sıcaklığı belirli bir değere ulaşana kadar yağı radyatöre göndermez. Separatör tankından direkt olarak yağ filtresine ve oradan da vidaya gider. Sıcaklık istenen değere ulaşınca termostatik valf, separatör tankından yağ filtresine giden hattı kapatır ve yağın radyatöre gitmesini sağlar. Kompresörde bulunan fan (15), dış…
  • Page 20: Vi̇da Üni̇tesi̇ni̇n Çalişmasi

    4.4 VİDA ÜNİTESİNİN ÇALIŞMASI TIDY Serisinde kullanılan vida ünitesi tek kademeli, yağ enjekteli, pozitif deplasmanlı bir ünitedir. Vida ünitesi, birbirine paralel çalışan iki özel yapılı rotor, rotorlara yataklık eden rulmanlar ve bu rotorları içinde tutan gövde bloğundan oluşur. Rotorlar biri erkek biri dişi yapıda iki adet asimetrik helisel profildir.

  • Page 21: Tahri̇k Si̇stemi̇

    4.6 TAHRİK SİSTEMİ Gerdirme Civatası Gerdirme Parçası Vida Kasnağı Vida Alın Flanşı Kayış Motor Motor Kasnağı Ana Şase Motor Kızağı Kompresörün hava üretebilmesi için vida ünitesinin ihtiyaç duyduğu mekanik tahriği sağlar. Bu sistem şasi, motor, vida ünitesi, kasnaklar ve kayıştan oluşur. Motor olarak üç…

  • Page 22: Basinç Si̇stemi̇

    Emiş Kontrol Sistemi Basınç Sensörü Kontrol Modülü Basınç Şalteri Kumanda Filtre Solenoid Valfi Manometre Vakum Svici Emiş Valfi Termostatik Valf Emniyet Ventili Yağ Tankı Emiş kontrol sistemi; emiş valfi, solenoid valfler, kumanda hava hattı hortumları ve emniyet basınç şalterinden oluşur. Elektronik kontrol modüllü ve inverterli sistemlerde basınç bilgisini alabilmek için basınç…

  • Page 23: Soğutma Ve Yağlama Si̇stemi̇

    Separatörün alt tarafındaki yağ; tank ile vida ünitesi arasındaki basınç farkı sayesinde yağ dönüş hattından (skavenge) geçerek vida ünitesine geri gönderilir. Böylece havanın hızı ile kompresörün sisteme yağ taşıması ve kompresörün yağ eksiltmesi engellenir. Separatör tankının kapağında bulunan minimum basınç valfi, kompresör yükteyken seperatör tankındaki basıncı…

  • Page 24
    Hava içinde kalan pülverize haldeki yağ da separatör filtreden geçerken, filtre tarafından tutulur. Yağından ayrılmış hava soğutma radyatöründen geçerek hava hattına gönderilir. Separatör tankında kalan yağ ise soğutma radyatöründe soğutularak yeniden yağ filtresine gönderilir. Separatör tankının iki işlevi vardır; Özel dizaynı sayesinde ön yağ ayırma işlemini yapar. Kompresörün yağını…
  • Page 25: Bölüm

    5. BÖLÜM ÇALIŞTIRMA 5.1 GENEL Kompresörü çalıştırabilmek ve çalışma değerlerini kolaylıkla görebilmek için gerekli ekipmanları içeren, bir kontrol paneli yerleştirilmiştir. Çalışma güvenliğinin sağlanması ile ilgili elektriki ve mekanik tedbirler alınmıştır. Aşağıda kompresörü oluşturan ekipmanlardan bazıları bilginiz için tarif edilmiştir. 5.2 İŞLEV AÇIKLAMALARI Kontrol Modülü…

  • Page 26: İlk Çaliştirma İşlemi̇

    5.3 İLK ÇALIŞTIRMA İŞLEMİ Kompresörü ilk defa çalıştırmadan önce elektrik ve hava hattı bağlantıları kontrol edin. Kompresörün soğutma havası giriş çıkışlarının herhangi bir şekilde kapanmadığını kontrol edin, kompresörünüzün üzerini bez, naylon v.b. ile örtmeyin. Örtülü durumda ise bu haldeyken çalıştırmayın. Kompresörünüzün elektrik panosu içinde, elektrik fazlarını…

  • Page 27: Uzun Süreli̇ Duruşlardan Sonra Ve Soğukta Çaliştirma

    5.5 UZUN SÜRELİ DURUŞLARDAN SONRA VE SOĞUKTA KOMPRESÖRÜN ÇALIŞTIRILMASI İki-üç günlük duruşlarda ve 1˚C ‘den daha düşük sıcaklıkta kompresörün tekrar devreye alınabilmesi için aşağıdaki noktaların bilinmesi gereklidir; Uzun süreli duruşlarda kompresörün vida ünitesi içindeki yağ yerçekiminin etkisi ile aşağı süzülür. Vida ünitesi çalışmanın ilk bir iki saniyesinde yağsız kaldığı…

  • Page 28: Bölüm

    6. BÖLÜM BAKIM 6.1 GENEL Kompresörünüz komplike bir makine olduğu için; Yetkisiz ve eğitimsiz kişiler tarafından yapılacak bakım, tüm garantiyi ortadan kaldırdığı gibi istenmeyen hasar ve yaralanmalara yol açabilir. Kompresör çalışırken hiçbir kapak veya parçayı sökmeyin, bakım yapmadan önce kompresörü durdurarak ana şalterden enerjisini kesin ve kompresör içindeki tüm basıncın boşaldığından emin olun.

  • Page 29: Bakim Tali̇matlari

    YETKİLİ 6.4 BAKIM TALİMATLARI KOMPRESÖR YAĞI o Kompresörlerimizde DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 markalı kompresör yağı kullanılmaktadır. Bu yağ aşağıda göreceğiniz gibi; özellikle kompresör çalışma biçimi göz önüne alınarak üretilmiş özel bir yağdır. o Farklı tip ve özellikteki yağların kimyasal yapıları ve katkıları da farklı olduğundan birbirleri ile karıştırılması…

  • Page 30: Yağ Ve Yağ Fi̇ltresi̇ Deği̇şi̇mi̇

    Havanın sıkıştırılması sırasında yüksek sıcaklıklar oluşur. Oksidasyona karşı korunmayan yağ kısa sürede bazı noktalarda okside olarak kirlilik bırakmaya başlar. Bu verim düşüklüğüne, aşınmaya yol açar ve bakım masraflarını çoğaltmaya başlarlar. DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 içerdiği katıklar sayesinde bu oksidasyonu engeller veya en aza indirir.

  • Page 31: Panel Fi̇ltre Deği̇şi̇mi̇

    PANEL FİLTRE DEĞİŞİMİ Kompresörün hava emiş kaportasına bağlı bulunan panel filtre kompresör içine giren tozları engellemeye çalışır. Filtre değişimi ortam şartlarına ve bakıma göre değişmekle birlikte ortalama her 2000 saatte veya 6 ayda bir yapılmalıdır. Kompresörü durdurun. Filtrenin bulunduğu kaportanın üst kısmında bulunan civataları sökerek kaportayı…

  • Page 32: Soğutma Radyatörü Bakimi

    SOĞUTMA RADYATÖRÜ BAKIMI Radyatörün temiz kalması için, panel filtrenin temizliğini aksatmamanız gerekir. Soğutma radyatörünün petekleri arasından soğutma havası geçtiği için bir miktar toz aynı panel filtrede olduğu gibi radyatör peteklerinin arasına girerek petekleri tıkamaya başlar. Radyatörün tersinden (içten dışa) petekler arasına basınçlı hava tutarak temizleyin. Peteklerin arasındaki toz yağ…

  • Page 33
    Kompresörü durdurun ve kompresörü enerjisini ana şalterden kesin. “TUTUCU” 4 civatayı gevşeterek “ASKI” ların gevşemesini sağlayın. “GERGİ” civatalarını gevşeterek kayışın gevşeedmesini sağlayın Kasnakları yavaşça çevirerek kayışları çıkarın. Parmaklarınızı kayış ile kasnak arasına sıkıştırmamak için dikkatli davranın. Orijinal ölçüdeki yeni kayışları yine yavaşça çevirerek takın. Kayışın takılırken ters dönmemesine dikkat edin.
  • Page 34: Bölüm

    7. BÖLÜM ARIZALAR VE ÇÖZÜMLERİ 7.1 GİRİŞ Bu bölümde yer alan bilgiler servis çalışmaları ve fabrikada yapılan testler sonucu oluşan tecrübelere dayanılarak hazırlanmıştır. Arızaların belirtileri ve sebepleri, servis firmalarımıza gelen ihbarlar ve servis teknisyenlerinin karşılaştığı sonuçların sıklığına göre sıralanmıştır. Kompresörün yapısı gereği sistemler ve arızalar çoğunlukla birbirleri ile ilişkili olduğu için; herhangi bir tamirat veya parça değişikliği yapmadan önce hatanın neden kaynaklandığı…

  • Page 35
    3-Kompresör hava üretmiyor (yüke geçmiyor) 1-Kompresör yıldızdan üçgene geçmiyor Yıldız üçgen zaman ayarı kurcalanmış olabilir. Ayarı kontrol edin (4-6 saniye). Kompresörü devreye alarak elektrik panosundaki kontaktörleri izleyin ayarlanan süre sonunda k3 (yıldız) kontaktörü bırakmalı ve k2 (üçgen) kontaktörü çekmelidir. Çekmiyorsa kontaktör bobin uçları gevşemiş…
  • Page 36
    2-Voltaj düşük Bkz 2.2 3-Kompresör ayarlanan basıncı geçiyor Bkz 5. 4-Separatör tıkalı Separatörü değiştirin. 5-Kompresör ünitesinde mekanik hasar başlamış Aşırı yüksek çalışma sesi duyulur. Kompresörü hemen durdurup servise haber verin. 6- Ana motorda problem var Çalışma akımları normalden yüksekse motor aşırı yükleniyor olabilir. Kaportalar açıkken kısa süre kompresörü…
  • Page 37
    8-Radyatör petekleri veya fan kanatları kirlenmiş / tıkanmış. Kontrol ederek temizleyin 9-Havalandırma yetersiz. Kompresör emiş alanından daha küçük bir emiş penceresi açılmış. Kompresörün sıcak hava çıkışı sağlıklı olarak kompresör odası dışına atılamıyor. Radyatör direkt güneş alıyor veya radyatör hava çıkışına ters yönde kuvvetlice rüzgar esiyor olabilir.
  • Page 38
    15-Kompresör normalden daha gürültülü çalışıyor 1-Mekanik bağlantılar gevşek Tüm mekanik bağlantıların düzgünce sıkıldığını kontrol edin. (Motor,vida, kasnak ve fan bağlantılarının sıkılığı güvenlik açısından büyük önem taşır.) 2-Kasnak ayarı bozuk Kompresörü durdurarak, bir mastar yardımıyla kasnakların aynı hizada olduğunu kontrol edin. Hiza bozuk ise yeniden ayarlayın veya servise haber verin 3-Motor rulmanlarında problem var Kaportalar açıkken kısa süre kompresörü…
  • Page 39: Bölüm

    8. BÖLÜM KONTROL PANELİ LEDLER BİLGİ EKRANI START RESET STOP TUŞLAR : : KOMPRESÖRÜ ÇALIŞTIRMANIZI SAĞLAR. START STOP : KOMPRESÖRÜ DURDURMANIZI SAĞLAR. RESET : ÇALIŞMA VE BAKIM SAATLERİNİ GÖRMENİZİ VE SIFIRLAMANIZI PARAMETRELERİ SEÇMENİZİ, DEĞİŞİKLİKLERİ ONAYLAMANIZI ÇALIŞMA SICAKLIĞINI GÖRMENİZİ SAĞLAR. X10 LEDİ : EKRANDA GÖRÜLEN SAYISAL DEĞERİ…

  • Page 40
    P17 (STOPTA BEKLEME ZAMANI) SÜRESİ BOYUNCA KOMPRESÖR TEKRAR ÇALIŞTIRILAMAZ. SÜRE SONUNDA X10 IŞIĞI SÖNER VE KOMPRESÖR TEKRAR ÇALIŞTIRILABİLİR. 4- BİR ALARM OLUŞTUĞUNDA EKRANDA İLGİLİ ALARM KODU GÖRÜLÜR. BU KITABIN KULLANILMASI İZLEME KOLAYLIĞI İÇİN EKRAN RESMİNİN HEMEN SAĞ TARAFINA İLGİLİ TUŞLAR YERLEŞTİRİLMİŞTİR.
  • Page 41
    ÇALIŞMA SÜRELERİNİN İZLENMESİ KOMPRESÖR ÇALIŞIYORKEN TUŞLARINA BASINCA ÇALIŞMA SAATLERİNİ GÖREBİLİRSİNİZ (CALIŞMA BASINCI) (TOPLAM ÇALIŞMA SÜRESİ) (YÜKTE ÇALIŞMA SÜRESİ) (TEKRAR ÇALIŞMA BASINCI GÖRÜLÜR) PARAMETRELER AÇIKLAMA SET DEĞERİ BASINÇ KONTROLU ( 0 = TRANSMITTER, 1 = BASINÇ ŞALTERI ) BASINÇ TRANSMITTERI UST SINIRI 15 Bar YUKSEK BASINÇ…
  • Page 42
    FAN ÇALIŞMA SICAKLIĞI (RL5) 85 °C FAN KAPANMA SICAKLIK FARKI (RL5) 10 °C DİKKAT : SERVİS SÜRELERİ (P18-P22) GERİYE DOĞRU SAYAR. SET EDİLEN SÜRE DOLUNCA EKRANDA – (EKSİ) DEĞERLER GÖRÜNÜR. (-30, SERVİS SÜRESİNİN 30 SAAT GECİKTİĞİNİ GÖSTERİR) EKRANDA GÖRÜLEN KODLARIN ANLAMLARI MESAJ KODU ANLAMI DATA HATASI (SET DEĞERLERİ…
  • Page 43
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 20B – 30…
  • Page 44
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 20B — 30 1 0 1 1 2 3 4 0 0 0 U V W K O P R U K O P R U F 1 F 2 F 3 TIDY 20B — 30…
  • Page 45: Bölüm

    9. BÖLÜM L25S KONTROL PANELİ İKAZ LEDİ BİLGİ EKRANI START STOP YUKARI AŞAĞI ENTER A- TUŞLAR : START : KOMPRESÖRÜ ÇALIŞTIRMANIZI SAĞLAR. STOP : KOMPRESÖRÜ DURDURMANIZI SAĞLAR. : PARAMETRE DEĞERİNİ ARTIRMANIZI VE PARAMETRELER İÇİNDE YUKARI YUKARI DOĞRU HAREKET ETMENİZİ SAĞLAR. AŞAĞI : PARAMETRE DEĞERİNİ…

  • Page 46
    YÜKTE / TOPLAM ÇALIŞMA SÜRESİ ORANI BASLAMA SAATI : SAATTEKİ KALKIŞ SAYISI AKIS HIZI : AKIŞ HIZI (DEBİ) SW RELEASE DALGAKIRAN 1.00 KONTROL ÜNİTESİ YAZILIM REVİZYON NUMARASI. 7 ) CALISMA SAATLERI ALARM KAYITLARI 9 ) ALARMLAR KOMPRESÖRÜN VERDİĞİ SON 20 ALARM, EN SON VERİLENDEN BAŞLAYARAK SIRAYLA GÖRÜLÜR.
  • Page 47
    10:00 01/01/08 AL26 BAS. SENS. ARIZALI EĞER 20 ALARM GERÇEKLEŞMEDİ İSE EN ESKİ ALARMDAN SONRA MENÜ EKRANINA DÖNÜLÜR. 9 ) ALARMLAR KOMPRESÖR KONFİGÜRASYON BİLGİLERİ 11 ) KOMPRES. KONFIG CO9=123456 SICIL NUMARASI 0.0 BAR 00 ºC 11 ) KOMPRES. KONFIG CALISMAYA HAZIR GEÇERLİ…
  • Page 48
    PARAMETRE LİSTESİ (KULLANICI SEVİYESİ) AÇIKLAMA SET DEĞERİ 3 ) VIDA ISISI 5 ) KOMPRESOR TIMER’I RL6 ÇEKME SÜRESİ 2 Sn. RL6 BEKLEME SÜRESİ 3 dak. 6 ) SAAT-FILITRE / YAG BU KISIM ÖNCEKİ SAYFALARDA ANLATILMIŞTIR. 7 ) CALISMA SAATLERI TOPLAM SAAT KOMPRESÖRÜN TOPLAM ÇALIŞTIĞI SÜRE Saat TAM CALISMA…
  • Page 49
    AYARLANMAK İSTENEN GUN TUŞARI YARDIMI İLE SEÇİLİR VE BUTONUNA BASILARAK ONAYLANIR. 1 ON 00:00 – OFF 00:00 YANIP SÖNER İKEN: KOMPRESÖRÜN ÇALIŞMAYA BAŞLAYACAĞI ZAMAN DEĞERİ (SAAT VE DAKİKA OLARAK) TUŞARI YARDIMI İLE AYARLANIP BUTONUNA BASILARAK ONAYLANIR. SONRA YANIP SÖNER İKEN; KOMPRESÖRÜN DURACAĞI ZAMAN DEĞERİDE AYNI ŞEKİLDE AYARLANIR. ( HER GUN İÇİN 3 TANE “…
  • Page 50
    KOMPRESÖRÜ HEMEN DURDURAN ALARMLAR *** HATA *** ACIL STOP EMERGENCY STOP BUTONUNA BASILMIŞ. (AL 01) *** HATA *** MOTOR TERMIGI ANA MOTOR TERMİĞİ KOMPRESÖRÜ DURDURDU (AL 02) *** HATA *** FAN TERMIGI FAN MOTOR TERMİĞİ KOMPRESÖRÜ DURDURDU (AL 03) *** HATA *** FAZ KESILMESI ELEKTRİK KESİLDİ…
  • Page 51
    UYARI ALARMLARI *** HATA *** AYAR DEGERLERI HATALI FABRIKA AYARLARINA DÖNDÜ.(AL 35) *** HATA *** HAVA FILTRESI VAKUM SİVİCİ KAPALI, HAVA FİLTRESİNİ KONTROL EDİN. (AL 36) *** HATA *** DUSUK VOLTAJ ENERJİ KAYNAĞINI KONTROL EDİN. (AL 39) *** HATA *** YUKSEK VOLTAJ ENERJİ…
  • Page 52
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 40 — 50…
  • Page 53
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 40 — 50 26 27 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 U V W KOP . KOPRU F1 F2 F3 KOPRU TIDY 40 — 50…
  • Page 55
    TIDY 20B-50 SERIES OPERATOR HANDBOOK…
  • Page 57
    TABLE OF CONTENTS : 1. CHAPTER SAFETY INTRODUCTION PERSONEL PROTECTIVE EQUIPMENTS PRESSURE LINE CONNECTIONS FIRE AND EXPLOSION RISK MOVING PARTS HOT AND SHARP SURFACES FLAMMABLE AND IRRITANT MATERIALS RISK OF ELECTRIC SHOCK LIFTING AND HANDLING 1.10 SUGGESTIONS 1.11 AIR RECEIVER 2.
  • Page 59: Introduction

    1. CHAPTER SAFETY 1.1 INTRODUCTION Pay attention to all the safety and operation regulations mentioned in this handbook, this way the accident probability will be minimized and the life of machine will increase. Do not make any modification on the machine without taking the approval of Manufacturer. Prior the assembly, starting and maintenance of the machine ensure that the handbook is carefully read by related personnel (operators, maintenance personnel etc).

  • Page 60: Moving Parts

    Maintain the electrical and pressure connections in good condition. Immediately replace the damaged cables or hoses. Maintain these connections clean and regularly. Ensure that there is not any loose or broken electrical cable at any point of the compressor. Remove this cable in case of risk of electricity. Prior to welding remove sound insulation materials.

  • Page 61: Risk Of Electric Shock

    1.8 RISK OF ELECTRIC SHOCK Along with the information and recommendations in this handbook; your compressor should be installed in conformity to all related national and international standards. The electrical wiring works must be performed by a qualified electrician. Ensure that sufficient grounding is made and the grounding cable is connected to portion marked with on the compressor body.

  • Page 62: Suggestions

    1.10 SUGGESTIONS After repair, maintenance and adjustment works make sure that there is not any spare part, cleaning material or hand tool are left inside. Make sure that all the guards are installed after repair, maintenance or adjustment works. Make sure that none of the moving parts are in contact with any component. Do not leave unplugged electric conducting cables.

  • Page 63: Compressor Room Ventilation

    2. CHAPTER INSTALLATION & ASSEMBLY 2.1 INSTALLATION OF THE COMPRESSOR AND CONNECTIONS The floor on which the compressor is mounted should be capable of carrying the weight of compressor and should be flat and dry. There is no need to fixing (anchorage bolt etc) to the floor. The compressor room should be easily accessible and sufficiently illuminated.

  • Page 64: Electrical Connections

    AIR INLET In case of the compressor operating in the room without duct and to demand to discharge the hot air inside the room by a fan; simply there will be fan with similar capacity of the fan on the compressor.

  • Page 65: Technical Data

    3. CHAPTER TECHNICAL DATA 3.1 TECHNICAL DATA COMPRESSOR TYPE/SERIAL NO MAXIMUN WORKING PRESSURE MINIMUM WORKING PRESSURE CAPACITY m³/min WORKING VOLTAGE WORKING FREQUENCY AMBIENT TEMPERATURE Between 2 C° / 40 º C AVERAGE WORKING TEMPERATURE Between 75 / 96 °C AIR EXIT TEMPERATURE COOLER FAN FLOW m³/hour NOISE LEVEL…

  • Page 66: Dimensions

    TİP TYPE BASINÇ SERİ NO PRESSURE SERIAL NO m /dak KAPASİTE İMAL TARİHİ CAPACITY m /min MANUF. DATE COMPRESSOR VOLTAJ GÜÇ PLATE V 3Ph NOM.POWER VOLTAGE AKIM FREKANS CURRENT FREQUENCY ELEK.ŞEMA NO AĞIRLIK WEIGHT ELEC.DIAG. NO Max.Pressure PS Act. Thick Vessel Azami Basınç…

  • Page 67
    In the following list, the pipe lengths are calculated to have a maximum pressure drop of 0.1 bar over the total length in accordance with stated pipe diameter, pressure and air flow. The maximum recommended length of pipe in meters is shown in the column below the pipe diameter. Please consider — this is for straight pipe only, ever bow causes additional pressure drops.
  • Page 68: General

    4. CHAPTER COMPRESSOR SYSTEMS GENERAL TIDY which is the screw compressor series, has proven its quality and reliability over years is an heavy duty, with limited maintenance screw type air compressor. TIDY series compressors are single graded, screwed with oil injection an air cooled compressors and driven by electric motor.

  • Page 69: Operation Of The Compressor

    As shown in the figure compressor has mainly two units, compressor group and air receiver. Compressor group is ready to run with all necessary equipments. For start-up it is only needed to make the electric and air connections. Compressor group includes electric board, control panel, motor, compressor unit, cooler, fan and filters.

  • Page 70: Working Principles Of Airend Unit

    Operation Phases Start When the Start button is pressed the motor is switched on. The solenoid valve that supplies air to intake valve energizes at the star-delta start and opens the air lines. Until this moment, intake valve is closed. When compressor is in delta operation, the air absorbed from the pilot part of the intake valve increases the internal pressure.

  • Page 71: Control And Driving System

    CONTROL AND DRIVING SYSTEM It controls the operation of the electrical motor and coupled electrical systems of your compressor. It can be evaluated into two sub groups; electronic controller unit and starting system controlled by this. Electronic Controller Unit It enables you to make all related operational adjustments of your compressor. Pressure and temperature values, failures and service periods are easily traced.

  • Page 72: Intake Control System

    Provides the mechanical drive to produce air. This system is composed of chassis, airend unit, pulleys and belts. As a motor thee phase squirrel caged asynchronous motor is used. The pulleys are standard designed and produced from taper lock hub bed GG22 material for easy mounting and sensitively balanced.

  • Page 73: Discharge System

    DISCHARGE SYSTEM Pno. Tube Seperator Thermal Airend Valve Unit Airend Discharging Tank Hose Do not remove any lid or part when there exists pressure inside compressor. First stop the compressor and ensure that all pressure is discharged Compressed air-oil mixture coming from airend unit goes to oil tank. The oil tank decreases the oil that air carries by its structural property.

  • Page 74
    Big amount of oil injected on the rotors of inside airend unit; this provides the sealing by getting stuck on rotors while the rotors are compressing air. This oil at the same time lubricates the bearings of rotors The oil has three basic functions : Acts as a cooler by absorbing the heat formed by friction of rotors and compression of air in the airend unit.
  • Page 75: General

    5. CHAPTER O PERATION 5.1 GENERAL In order to enable you to easily see the operation and adjustment values of the compressor, an electronic controller unit is installed to the system. The electrical and mechanical precautions have been taken for establishing of operational safety. Some of the equipments of the compressor are described below for your information.

  • Page 76: Start Up

    5.3 START UP Before start up the compressor, check the electrical and air line connections. Check that the compressor’s cooling air inlets and outlets are not closed. Do not cover your compressor with cloth, nylon etc. Do not operate if covered. Inside electrical panel of your compressor there is a “phase control relay”…

  • Page 77: Daily Operation

    DAILY OPERATION At normal days before running your compressor you may perform some simple checks and afterwards run it. The maintenance activities are explained in the section 6. (Maintenance) “Daily Maintenance” part. Observe that there is no failure warning signal on compressor panel. Observe that there is no oil leak or damage by looking at the internal accessory.

  • Page 78: General

    6. CHAPTER MAINTENANCE GENERAL SINCE YOUR COMPRESSOR IS A COMPLICATED MACHINE; MAINTENANCE ACTIVITIES PERFORMED BY UNAUTHORIZED AND NON TRAINED PERSONNEL WILL ABOLISH ALL GUARANTEE AND MAY CAUSE UNDESIRED DAMAGE AND INJURIES. While the compressor is running never remove any cover or part. Prior the maintenance;…

  • Page 79: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS COMPRESSOR FLUID o In our compressors DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 type of oil is being used. This oil is specially produced by taking into account of compressor operation type as you will se below. o As the chemical structures and contributions of different types of oils are different; mixing them with each other or using them in the compressor may cause a severe damage with a high cost.

  • Page 80: Oil And Oil Filter Replacement

    DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 is high quality oil developed for screw type compressors. As the property of separation from water and air is outstandingly developed and as it has a good oxidation resistance; it is an ideal oil to be used in screw type compressors.

  • Page 81: Panel Filter Replacement

    PANEL FILTER REPLACEMENT Panel filter keeps the dust trying to go inside the compressor. Filter change depends on the ambient conditions and maintenance but should be changed every 2000 hours or 6 months To change the panel filter; After switching off the compressor remove the screws connecting the top perforate to suction cowling.

  • Page 82: The Maintenance Of Cooler

    THE MAINTENANCE OF COOLER For keeping the cooler clean, you should not hinder the cleaning of the panel filter. As the cooling air passes between the cells of the cooler, small amount of dust goes between the cooler cells and this start to block the cells. Clean this by spraying compressed air between the cells from the opposite of cooler (from outside to inside).

  • Page 83
    Perform the following procedures for belt replacement Stop the compressor and de energize it from main switch. By loosening the “HOLDER “bolts in the figure; allow the loosening of the “LIFTER”. Allow the loosening of belt by loosening the two “STRECH BOLT”. By rotating the pulley slowly, remove the belts.
  • Page 84: Introduction

    7. CHAPTER TROUBLESHOOTING INTRODUCTION The information in this section is based on the experience gained by the service activities and tests conducted at factory. The indications and reasons of failures are ordered according to the results obtained from the warnings of our company and the experience of the service personnel. According to the structure of the compressor, as the systems and failures are interrelated;…

  • Page 85
    5- THERE IS A MECHANICAL PROBLEM AT MOTOR OR AIREND After de-energizing the compressor check whether the belts are freely rotating. If the rotation is more difficult than normal, there may be mechanical damage at motor or at airend ; Inform the service 3 — COMPRESSOR DOES NOT PRODUCE AIR (DOES NOT GET LOADED) 1- THE COMPRESSOR DOES NOT TRANSFER FROM STAR TO DELTA…
  • Page 86
    2- THE SEPARATOR ELEMENT IS DAMAGED (If the scavenge is working properly, the probability of the scavenge element being damaged increases). If you see oil coming from the air tank during water discharge, replace the separator element. 3- THERE IS LEAK AT THE OIL CIRCUIT Check the oil circuit connections of the compressor.
  • Page 87
    10- THE COMPRESSOR STOPS DUE TO HEAT 1- THE TEMPERATURE ADJUSTMENT HAS BEEN CHANGED heck & reset the default value 2- THE AMBIENT TEMPERATURE IS HIGH Take the necessary precautions by checking the ambient temperature. 3- VENTILATION IS INSUFFICIENT Intake window of compressor room may be smaller than the compressors intake area. The hot air outlet can not be discharged out of compressor room healthily.
  • Page 88
    4- COOLER CELLS OR FAN IMPELLERS ARE CLOGGED / DIRTY Check and clean 5- INTAKE FILTER IS CLOGGED Check and replace. 6- BELTS ARE LOOSE Check the tension of belts. It is easy to understand that the belts is loose by looking at the movement of belt when the compressor is running.
  • Page 89
    1 8- THE CONTACTOR CONTACTS RAPIDLY WEAR OUT (RAPIDLY STICK) 1- THE VOLTAGE IS LOW ee item 2.2 2- STAR PERIOD IS SHORT If the star delta period is adjusted shorter then normal, it gets loaded up before full speed and the contactor contacts are subjected to excessive current.
  • Page 90
    8. CHAPTER L8 — CONTROL PANEL INFO SCREEN START RESET STOP BUTTONS : START : RUNS COMPRESSOR. STOP : STOPS COMPRESSOR. RESET : SHOWS WORKING TEMPERATURE, WORKING HOURS, RESETS ALARMS, VERIFY THE MODIFICATIONS OF SET VALUES. LED (X10), (X100) : MULTIPLICATIVE FACTOR LED. WORKING DESCRIPTION : 1- WHEN COMPRESSOR CONNECTED THE POWER SUPPLY.
  • Page 91
    U SING THIS MANUAL WHEN YOU SEE DISPLAY ADVANCE VIA BUTTONS ON THE RIGHT. screen USING THIS MANUAL : WHEN YOU SEE DISPLAY ADVANCE VIA BUTTONS ON THE RIGHT. PRESS SIMULTANEOUSLY TO THE FRAMED BUTTONS. FIRST PRESS LEFT-HAND SIDE BUTTON SIMULTANEOUSLY PRESS THE OTHER ONE.
  • Page 92
    P ARAMETERS CODE DESCRIPTION SET VALUE PRESSURE CONTROL * ( 0 = TRANSDUCER, 1 = PRESURE SWITCH ) TOP RANGE PRESSURE TRANSDUCER 15 Bar HIGH PRESSURE ALARM 8,8 – 11 – 14,3 Bar STOP PRESSURE 7,5 – 10 – 13 Bar START PRESSURE 6,5 –…
  • Page 93
    A LARM CODES C ODE DESCRIPTION SETTING DATA LOST, (LOADING FACTORY DEFAULTS) PHASE FAULT MAIN MOTOR OVERLOADED (RESET OVERLOAD SWITCH IN ELECTRIC BOX) HIGH WORKING TEMPERATURE (SCREW TEMP. HIGHER THAN FOREWARNING HIGH TEMPERATURE (SCREW TEMP. HIGHER THAN WITH AUTOMATICALLY RESET AS SOON AS THE TEMPERATURE DECREASES -2°C TEMPERATURE SENSOR IS DEFECTIVE LOW TEMPERATURE (TEMPERATURE LOWER THAN…
  • Page 94
    CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 20B – 30…
  • Page 95
    CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 20B — 30 1 0 1 1 2 3 4 0 0 0 U V W K O P R U K O P R U F 1 F 2 F 3 TIDY 20B — 30…
  • Page 96
    9. CHAPTER L25S CONTROL PANEL WARNING LED INFO DISPLAY START STOP DOWN ENTER A- BUTTONS START : RUNS COMPRESSOR. STOP : STOPS COMPRESSOR. : INCREASE PARAMETER VALUES AND MOVES UP AMONG PARAMETERS. DOWN : DECREASE PARAMETER VALUES AND MOVES DOWN AMONG PARAMETERS. ENTER : APPROVES THE VALUES TO BE ADJUSTED AND ERASES THE ALARMS.
  • Page 97
    TO BE SURE COMPARE THE DISPLAY WITH MANUAL SO YOU CAN ADVANCE STEP BY STEP. ALSO NOT TO BE CONFUSED STEP NO IS WRITTEN ON THE LEFT SIDE OF DISPLAY. S ETTING PARAMETERS & CHECKING MAINTENANCE COUNTERS 0.0 BAR 00 ºC 6 ) OIL/FILTER-HOURS READY TO RUN 7 ) WORKING HOURS…
  • Page 98
    12:00 01/01/08 AL12 TEMP. PROBE FAULT 10:00 01/01/08 AL26 PRESS. TRANSD. FAULT IF THERE IS NOT 20 ALARMS IT GOES BACK TO MENU DISPLAY. 9 ) ALARMS C OMPRESSOR CONFIGURATION DATA SERIAL N. 11 ) CONFIG COMPRES. 543210 11 ) CONFIG COMPRES. 0.0 BAR 00 ºC READY TO RUN…
  • Page 99
    PARAMETER LIST (CUSTOMER LEVEL) CODE DESCRIPTION SET VALUE 3 ) SCREW TEMP. 5 ) WORKING TIMER TIMER ON RL6 Sec. TIMER OFF RL6 min. 7 ) WORKING HOURS TOTAL HOURS WORKING HOURS OF MAIN MOTOR Hours LOAD HOURS WORKING HOURS OF SOLENOID VALVE “ON” Hours % WORKING HRS LOAD / TOTAL HOURS…
  • Page 100
    YOU NEED TO COPY THE SETTING OF THE PREVIOUS DAY, AFTER YOU’ VE CONFIRMED THE DAY, PUSH IN SEQUENCE THE BUTTONS . IF YOU NEED CANCEL THE SETTING AFTER THE DAY HAS BEEN CONFIRMED, PUSH IN SEQUENCE THE BUTTONS . AFTER THE LAST OFF HOUR OF THE 7TH DAY HAS BEEN CONFIRMED, THE LCD VISUALIZES THE FOLLOWING MESSAGE: DLS TIME: NO –…
  • Page 101
    INPUT POWER FAULT ALL DIGITAL INPUTS OPENED STOP FOR HIGH PRESSURE COMPRESSOR IS EXCEEDS THE ADJUSTED PRESSURE. STOP FOR TEMP. PROBE FAULT TEMPERATURE SENSOR DEFECTIVE STOP FOR HIGH SCREW TEMP. COMPRESSOR SHUT DOWN BECAUSE OF HIGH SCREW TEMPERATURE STOP FOR LOW SCREW TEMPERATURE SCREW TEMPERATURE IS LOWER THAN NORMAL.
  • Page 102
    RS232 FAILURE COMMUNICATION INTERRUPTED MAX STARTS START/HOUR VALUE REACHED MAXIMUM VALUE M AINTENANCE MESSAGES CHANGE OIL FILTER OIL FILTER SERVICE TIME HAS EXPIRED CHANGE AIR FILTER AIR FILTER SERVICE TIME HAS EXPIRED CHANGE SEP. FILTER SEPARATOR FILTER SERVICE TIME HAS EXPIRED CHANGE OIL CHANGE OIL CHECK COMPRESSOR…
  • Page 103
    CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 40 — 50…
  • Page 104
    CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 40 — 50 26 27 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 U V W F1 F2 F3 KOP . KOPRU KOPRU TIDY 40 — 50…
  • Page 105
    TIDY 20B-50 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…
  • Page 107
    Содержание: 1. Часть БЕЗОПАСНОСТЬ ВСТУПЛЕНИЕ СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ ЗАЩИТЫ СЖАТЫЙ ВОЗДУХ РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ ГОРЮЧИЕ И АГРЕССИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ПОДЪЕМ КОМПРЕССОРА 1.10 ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ 1.11 ВОЗДУШНЫЙ РЕСИВЕР 2. Часть МОНТАЖ И УСТАНОВКА УСТАНОВКА КОМПРЕССОРА И КОММУНИКАЦИИ ВЕНТИЛЯЦИЯ…
  • Page 109: Часть

    соблюдения Вами правил эксплуатации, изложенных в данном руководстве. Не вносите ни каких изменений в конструкцию компрессора без письменного разрешения от DALGAKIRAN. Перед началом любых работ с компрессором, убедитесь, что весь персонал, допущенный к монтажу, эксплуатации компрессора внимательно изучил данное руководство.

  • Page 110: Движущиеся Части

    Не допускайте скопления масла на шумопоглощающем покрытии внутри корпуса, на корпусе и рядом с компрессором. При обнаружении скоплений масла немедленно устраните. Замените шумопоглощающее покрытие при необходимости. Перед проведением любых работ с компрессором обесточьте компрессор. Следите за состоянием электропроводки компрессора и рукавов, находящихся под давлением.

  • Page 111: Электробезопасность

    1.8 ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ Установка и эксплуатация компрессора должна выполняться в соответствии с требованиями данной инструкции и соблюдением всех национальных и международных правил установки и эксплуатации воздушно-компрессорного оборудования. Подключение электропитания должен производить квалифицированный электрик. Убедитесь в том, что компрессор надежно заземлен. Кабель заземления присоединен к компрессору…

  • Page 112: Важные Моменты

    1.10 ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ После проведения любых работ с компрессором, убедитесь в том, что внутри компрессора не осталось посторонних предметов. Убедитесь в том, что изоляция электропроводки не нарушена. Если вы не планируете использовать компрессор длительное время, слейте масло и обеспечьте его хранение в сухом и теплом месте 1.11 ВОЗДУШЫЙ…

  • Page 113: Часть

    2. ЧАСТЬ МОНТАЖ, УСТАНОВКА 2.1 УСТАНОВКА КОМПРЕССОРА И КОММУНИКАЦИИ При выборе помещения для установки компрессора необходимо руководствоваться следующими документами: • Правила Госгортехнадзора России • СНиП • Нормы и правила СЭС • Настоящая инструкция • Местные и отраслевые нормы и правила Выберите…

  • Page 114: Электроподключение

    ПРИТОК ВОЗДУХА В случае невозможности изготовления кожухов, следует установить вытяжной вентилятор одинаковой производительности с вентилятором компрессора в непосредственной близости к выходу горячего воздуха из компрессора. Сечение для прохода чистого воздуха должно быть больше входного сечения на компрессоре в 1,5 -2 раза. Предохраняйте…

  • Page 115: Подбор Воздухосборника (Ресивера)

    ПОДБОР ВОЗДУХОСБОРНИКА (РЕСИВЕРА) Для обеспечения нормальных условий работы компрессора необходимо установить в Вашу пневмосеть воздухосборник. Минимальный объём ресивера можно рассчитать по эмпирической формуле: Q *5 A *(P – P где: Объем ресивера (m Производительность компрессора (m /min) Допустимое количество циклов в час ( 1/ h) (см. 4.7) = Максимальное…

  • Page 116: Часть

    ПРОБНОЕ ДАВЛЕНИЕ РЕСИВЕРА AIR RECEIVER TEST PRESSURE ДАТА ВЫПУСКА РЕСИВЕРА AIR RECEIVER MANUFACTURE DATE Выше перечисленные данные носят ознакомительный характер. Компания Dalgakiran оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. При заказе запасных частей обязательно указывайте серийный номер компрессора.

  • Page 117: Габаритные Размеры И Уровень Шума

    ТAБЛИЧКA KOMПРECCOPA ТAБЛИЧКA CEПAPATOPA ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И УРОВЕНЬ ШУМА ГАБАРИТНЫЕ ПОТРЕБЛЯЕМАЯ СЕЧЕНИЕ КАБЕЛЯ УРОВЕНЬ МОДЕЛЬ РАЗМЕРЫ (мм) МОЩНОСТЬ (KW) (мм²) ШУМА (дБ) TIDY 20B 800 x 1200 x 1405 1“ TIDY 25 800 x 1200 x 1405 1“ TIDY 30 800 x 1200 x 1405 1“…

  • Page 118
    Ниже в таблице приведены данные предельной длины трубопроводов относительно рабочего давления и потребления воздуха на вашем предприятии. Падение давления в системе не превысит 0.1 бар в случае, если вы придерживаетесь данных в таблице по длине трубопроводов; сравнивайте данные, указанные в таблице относительно диаметров…
  • Page 119: Часть

    4.ЧАСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4.1 ВВЕДЕНИЕ Винтовые компрессоры TIDY предназначены для продолжительного использования с периодическим обслуживанием. Компрессоры серии TIDY одноступенчатые винтовые с впрыском масла в камеру сжатия воздушного охлаждения с электроприводом. Компрессорный агрегат с электродвигателем установлен на виброопорах и закрыт звукопоглощающим кожухом. Все…

  • Page 120: Принцип Работы Компрессора

    4.3 ПРИНЦИП РАБОТЫ КОМПРЕССОРА Роторы винтового блока (2) через ременной привод приводятся во вращение электродвигателем (1) Воздух из атмосферы через воздушный фильтр (4) и всасывающий клапан (3) поступает в компрессорный блок, где сжимается с охлаждающим маслом Из винтового блока воздушно-масляная смесь подаётся в сепаратор (5), где масло отделяется…

  • Page 121: Принцип Работы Винтового Блока

    ХОЛОСТОЙ ХОД Когда давление в системе достигнет установленного значения остановки (задано на контроллере или реле давления), всасывающий клапан закроется под воздействием пружины или сжатого воздуха (в зависимости от конструкции). Через всасывающий клапан во время холостого хода продолжается циркуляция небольшого количества воздуха, необходимого для работы системы смазки. После…

  • Page 122: Система Привода

    После нажатия кнопки «СТАРТ» сначала замкнутся контакты главного пускателя и пускателя звезды. Во время разгона компрессора всасывающий клапан закрыт для облегчения запуска и сжатый воздух не производится. После 4-6 секунд разгона компрессора контакты пускателя звезды разомкнутся, а контакты пускателя треугольника замкнутся, двигатель компрессора разгонится до номинальной…

  • Page 123: Система Управления Всасыванием

    На вашем компрессоре установлено два воздушных фильтра: панельный фильтр из нетканого материала и бумажный фильтр непосредственно на всасывании компрессора. Оба фильтра периодически заменяемые. Соблюдайте периодичность обслуживания компрессора. Используйте только оригинальные расходные материалы. Использование неоригинальных расходных материалов или несоблюдение сроков обслуживания ведет к…

  • Page 124: Система Охлаждения И Смазки

    В корпусе сепаратора масло отделяется от воздуха. Процесс разделения заключается в: Разделении под действием центробежных сил Разделении при расширении. Механической фильтрации. Через фильтрующий элемент сепаратора проходит чистый воздух. Незначительное количество масла прошедшее через фильтрующий элемент за счет сил тяжести будет собираться в нижней части фильтра. Масло…

  • Page 125: Эксплуатация

    РАЗДЕЛ 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1 ОБЩЕЕ Для удобства эксплуатации и настройки компрессор укомплектован электронным контроллером. Устройство систем компрессора было описано выше в данной инструкции. 5.2 ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОНТРОЛЛЕР Электронный блок в котором содержатся все настройки компрессора и на дисплей которого выводятся ошибки, информация…

  • Page 126: Ежедневное Включение

    В электрическом шкафу компрессора установлено реле контроля напряжения, которое постоянно проверяет чередование и симметричность фаз. В случае неверного чередования фаз или низкого напряжения, реле препятствует запуску или работе компрессора. В случае неверного чередования фаз поменяйте две любые фазы между собой. В случае ассиметрии фаз или низкого напряжения в Вашей электросети, обратитесь…

  • Page 127: Обслуживание

    масла, интервал замены следует сократить. Качество масла влияет на ресурс компрессора. Используйте только оригинальный тип масла. Компания DALGAKIRAN не несет ответственности за неисправности, возникшие при приобретении расходных материалов у сторонних организаций. Осмотр компрессора на предмет протечек масла и сжатого воздуха.

  • Page 128
    Соблюдайте график периодического обслуживания, приведенный ниже. Не пренебрегайте своевременным и качественным обслуживанием. График периодического обслуживания Вид обслуживания Замена масла* ** Замена масляного фильтра* ** Замена панельного фильтра ** Замена воздушного фильтра ** Проверка натяжения ремней Проверка уровня масла Проверка электрических соединений (протяжка контактов) Проверка…
  • Page 129
    Журнал записи обслуживаний Тип компрессора Серийный номер Показания Дата счетчика Вид работ Исполнитель Подпись…
  • Page 130: Инструкции По Обслуживанию

    6.4 ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КОМПРЕССОРНОЕ МАСЛО o В Вашем компрессоре используется масло DALGAKIRAN SMARTOIL 3000. Это масло специально разработано для использования в роторных компрессорах. o В масле DALGAKIRAN SMARTOIL 3000 имеются все необходимые присадки. Не допускается использование, каких либо дополнительных присадок или составов.

  • Page 131: Замена Префильтра

    ЗАМЕНА ПРЕФИЛЬТРА Префильтр задерживает пыль, содержащуюся в окружающем воздухе. И должен переодически заменяться в зависимости от качества окружающего воздуха, но не реже чем через 2000 часов наработки или 6 месесяцев. Для замены префильтра: Остановите компрессор Снимите панель кожуха со стороны входа воздуха Снимите…

  • Page 132: Обслуживание Дренажной Системы

    При медленном вращении одного из шкивов, снимите ремни. Не допускайте попадания пальцев между ремнем и шкивом. Установите новые ремни. Используйте только оригинальные ремни, рекомендованные DALGAKIRAN. Убедитесь, что ремни нормально установлены в ручьях шкивов. «Регулировочными болтами» натяните ремни. Проверьте натяжение см. таблицу ниже.

  • Page 133: Значения Статического Натяжения Ремней

    Затяните фиксирующие болты. Проверьте правильность установки шкивов. Торцевые поверхности шкивов винтового блока и электродвигателя должны находиться в одной плоскости. Проверьте надежность крепления всех болтовых соединений. Включите компрессор. Визуально проверьте ремни на наличие вибрации во время работы. Если ремни вибрируют, возможно натяжение ремней недостаточно или неправильно…

  • Page 134: Введение

    Информация, находящаяся в данном разделе подобрана в результате работы конструкторов и сервисной службы. Признаки и причины возникновения неисправностей основаны на опыте конструкторов и инженеров сервисных служб компании DALGAKIRAN. При обнаружении, каких либо неисправностей, сначала устраните причины возникновения неисправностей и только после этого производите замену запасных частей.

  • Page 135
    Всасывающий клапан неисправен. Всасывающий клапан должен быть закрыт при запуске компрессора. При наличии механических неисправностей он может оставаться открытым. Остановите компрессор. Снимите воздушный фильтр, проверьте, что всасывающий клапан закрыт. Имеются механические затруднения в электродвигателе или винтовом блоке. Остановите компрессор. Обесточьте. Проверьте вращение винтового блока вручную. В случае…
  • Page 136
    Компрессор превышает установленное значение давления. Смотри пункт 5. Загрязнен элемент сепаратора. При работе компрессора в режиме нагрузки, сравните показания манометра внутри компрессора с показаниями давления на контроллере. Если разница давлений более 1 бара , сепаратор загрязнен. Необходима замена сепаратора. Неисправность винтового блока. Признаком…
  • Page 137
    СРАБАТЫВАНИЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА Изменены настройки рабочего давления. Проверьте настройки рабочего давления. Не превышайте максимального значения давления. Загрязнен элемент сепаратора. При работе компрессора в режиме нагрузки, сравните показания манометра внутри компрессора с показаниями давления на контроллере. Если разница давлений более 1 бара, сепаратор…
  • Page 138
    ИНТЕСИВНЫЙ ИЗНОС КОНТАКТОВ ПУСКАТЕЛЕЙ (ПОДГОРАНИЕ): Низкое напряжение электросети. Недостаточное сечение кабеля. Частые остановки и запуски компрессора. Максимально допустимое количество пусков в час – 6. Более частые запуски приводят к сокращению срока службы контактов пускателей и обмоток электродвигателей. Неисправна система разгрузки. Сообщите в сервисную службу. ИНТЕНСИВНЫЙ…
  • Page 139: L8 — Описание Работы

    РАЗДЕЛ 8 L8 — ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ИНДИКАЦИЯ ДИСПЛЕЙ СТАРТ СБРОС СТОП кнопки старт : пуск компрессора стоп : остановка компрессора счетчик / сброс : установка параметров, проверка счетчиков обслуживания, сброс счетчиков индикация х10 : напоминает, что значение на экране нужно умножить на 10 индикация…

  • Page 140
    Счетчики замены Во время работы компрессора при нажатии кнопки на экран выводятся счетчики замены. (рабочее давление) (рабочая температура) Часы до следующей замены воздушного фильтра. Часы до следующей замены масленного фильтра. Часы до следующей замены сепаратора. Часы до следующей замены масла. Часы…
  • Page 141
    Установка минимальной температуры 0 °C Температура отключения теплового сенсора 0 °C Таймер пускателя ЗВЕЗДА 5 сек Время переключения ЗВЕЗДА /ТРЕУГОЛЬНИК 50 мсек Загрузка – время задержки 2 сек Таймер холостого хода до отключения 2 мин Переменное время холостого хода Задержка до полной остановки 30 сек…
  • Page 142
    Отсутствие сигналов на цифровые входы / Сработало предохранительное реле давления. Аварийное давление Неверно подсоединен или неисправен датчик давления Нажата аварийная кнопка Для перезапуска после аварийной ситуации (если на экране аварийное сообщение) – нажмите кнопку «Счетчик / Сброс», включите установку. – необходима замена воздушного фильтра. –…
  • Page 143
    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ TIDY 20B – 30…
  • Page 144
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ В ЭЛЕКТРОШКАФУ TIDY 20B — 30 10 11 2 3 4 0 0 0 U V W KOPRU KOPRU F1 F2 F3 TIDY 20B — 30…
  • Page 145
    РАЗДЕЛ 9 L25S — ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ АВАРИЙНАЯ ЛАМПА ДИСПЛЕЙ СТАРТ СТОП ВВЕРХ ВНИЗ ВВОД кнопки старт : пуск компрессора стоп : остановка компрессора вверх : просмотр и увеличение параметров вниз : просмотр и уменьшение параметров ввод : ввод новых параметров и удаление данных о неисправностях аварийная…
  • Page 146
    времени за последние 100 часов ЗАПУСКОВ В ЧАС : количество включений в час ПРОИЗВЕДЕНО: 123 м3 произведено сжатого воздуха ВЕРСИЯ ПО DALGAKIRAN 1.00 модель контроллера и версия программного обеспечения ВРЕМЯ РАБОТЫ История аварийных сигналов АВАРИЙН. СИГНАЛЫ просмотр последних 20 аварийных сигналов, начиная с…
  • Page 147
    15:59 6/08/08 AL04 ЗОНД ДАВЛ. БЕЗОПАСН. после показа всех сигналов, возврат в главное меню АВАРИЙН. СИГНАЛЫ Параметры компрессора 11 ) СЕРИЙНЫЙ №. КОНФИГУР. КОМПР 543210 11 ) 0.0 BAR 00 ºC КОНФИГУР. КОМПР ГОТОВ К РАБОТЕ Выбор языка, единиц измерения давления и температуры. Установка часов 0.0 BAR 00 ºC ºC / ºF…
  • Page 148
    6 ) ЗАМЕНА смотри предыдущие страницы ВРЕМЯ РАБОТЫ ОБЩЕЕ ВРЕМЯ время работы эл. двигателя ВРЕМЯ ПОД НАГРУЗКОЙ количество часов под нагрузкой % РАБОТЫ ПОД НАГР. отношение времени работы под нагрузкой к времени работы эл. двигателя ЗАПУСКОВ В ЧАС кол-во включений компрессора за последний час ПРОИЗВЕДЕНО…
  • Page 149
    ВРЕМЯ ЗИМНЕЕ/ЛЕТНЕЕ: НЕТ– ДА (ЗАВОДСКАЯ УСТАНОВКА — ДА) ДА: Время контроллера автоматически переходит на летнее каждое последнее Воскресенье Марта в 2:00 до полудня и обратно в Октябре в 3:00 до полудня. НЕТ: Переход на летнее время не активирован. ЗАМЕТКА: — Временной диапазон между 00:00 и 23:59. — Если…
  • Page 150
    БЛОКИРОВКА ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ компрессор заблокирован в результате перегрузки БЛОКИРОВКА ПЕРЕГР. ДВИГ. ВЕНТИЛ. гл.электродвигателя компрессор заблокирован в результате перегрузки электродвигателя вентилятора БЛОКИРОВКА ОТСУТСТВИЕ ФАЗЫ отсутствует фаза БЛОКИРОВКА НЕВЕРНАЯ ФАЗИРОВКА неверная фазировка БЛОКИРОВКА ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ давление в системе выше максимально допустимого. БЛОКИРОВКА ОТКАЗ…
  • Page 151
    НИЗКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ питание подающееся на контроллер ниже нормы ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ питание подающееся на контроллер выше нормы СБОЙ ЧАСОВ отключите питание компрессора, затем подайте снова. Если ошибка повторяется замените контроллер. ОШИБКА RS 232 прервался сигнал коммуникационного порта RS 232 ПРЕВЫШЕНИЕ КОЛ-ВА ПУСКОВ…
  • Page 152
    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ TIDY 40 — 50…
  • Page 153
    РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ В ЭЛЕКТРОШКАФУ TIDY 40 — 50 26 27 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16 17 18 U V W KOP . KOPRU F1 F2 F3 KOPRU TIDY 40 — 50…
  • Page 155
    DALGAKIRAN MAKİNA SAN. VE TİC. A.Ş. İmalatçı: Eyüp Sultan Mah. Müminler Cad. No:70, 34885 Sancaktepe Address: ISTANBUL / TURKEY Adres: We, DALGAKIRAN KOMPRESOR, declare under our sole responsibility that the products: DALGAKIRAN KOMPRESÖR olarak belirtilen ürünlerin kendi sorumluğumuzda olduğunu Product Designation: Air Compressor Ürün Tanımı: Hava Kompresörü TIDY SERIES: 3-4-5/ 7D/ 7-10/ 15-20/ 20B-25-30/ 40-40B-50 DVK SERIES:…
  • Page 157
    Eyüp Sultan Mah. Müminler Cad. No:70, 34885 Sancaktepe Address: Adres: ISTANBUL / TURKEY We, DALGAKIRAN KOMPRESOR, declare under our sole responsibility that the products: DALGAKIRAN KOMPRESÖR olarak belirtilen ürünlerin kendi sorumluğumuzda olduğunu Product  Oil Separator Vessels of Rotary Screw Type Air Compressor Designation: Vidalı Tip Kompresör Yağ Seperatör Tankları Ürün Tanımı:…
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

2

VİDALI HAVA KOMPRESÖRLERİ

ROTARY SCREW AIR COMPRESSORS

ВИНТОВОЙ ВОЗДУШНЫЙ КОМПРЕССОР

KONTROL ÜNİTESİ KULLANICI EL KİTABI

CONTROLLER UNIT USER MANUAL

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

L – 8

GELECEK BAŞVURULAR İÇİN SAKLAYINIZ

KEEP FOR FUTURE REFERENCE

ХРАНИТЬ В ТЕЧЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКИ

MANUEL NO: KU-L8-D

REV: 00

01.10.2009

loading

Summary of Contents for DALGAKIRAN L-8

  • Page 1
    VİDALI HAVA KOMPRESÖRLERİ ROTARY SCREW AIR COMPRESSORS ВИНТОВОЙ ВОЗДУШНЫЙ КОМПРЕССОР KONTROL ÜNİTESİ KULLANICI EL KİTABI CONTROLLER UNIT USER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ L – 8 GELECEK BAŞVURULAR İÇİN SAKLAYINIZ KEEP FOR FUTURE REFERENCE ХРАНИТЬ В ТЕЧЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕХНИКИ MANUEL NO: KU-L8-D REV: 00 01.10.2009…
  • Page 2: Kontrol Paneli

    8 KONTROL PANELİ LEDLER BİLGİ EKRANI START RESET STOP TUŞLAR : START : KOMPRESÖRÜ ÇALIŞTIRMANIZI SAĞLAR. STOP : KOMPRESÖRÜ DURDURMANIZI SAĞLAR. RESET : ÇALIŞMA VE BAKIM SAATLERİNİ GÖRMENİZİ VE SIFIRLAMANIZI PARAMETRELERİ SEÇMENİZİ, DEĞİŞİKLİKLERİ ONAYLAMANIZI ÇALIŞMA SICAKLIĞINI GÖRMENİZİ SAĞLAR. X10 LEDİ : EKRANDA GÖRÜLEN SAYISAL DEĞERİ…

  • Page 3
    BU KITABIN KULLANILMASI İZLEME KOLAYLIĞI İÇİN EKRAN RESMİNİN HEMEN SAĞ TARAFINA İLGİLİ TUŞLAR YERLEŞTİRİLMİŞTİR. ekran EKRANI GÖRDÜĞÜNÜZDE SAĞ TARAFTA GÖSTERİLEN TUŞLARA BASARAK İLERLEYİN. ÇERÇEVE İLE ÇEVRELENMİŞ TUŞLARA AYNI ANDA BASIN. İLK TUŞA VE PARMAĞINIZI KALDIRMADAN DİĞERİNE BASIN. SIRAYLA BASIN GÖSTERİLEN TUŞLARA BASTIKTAN SONRA DOĞRU İLERLEDİĞİNİZDEN EMİN OLMAK İÇİN GÖRÜNEN EKRANI KİTAPTA GÖSTERİLEN EKRANLA KARŞILAŞTIRIN.
  • Page 4
    PARAMETRELER AÇIKLAMA SET DEĞERİ BASINÇ KONTROLU ( 0 = TRANSMITTER, 1 = BASINÇ ŞALTERI ) BASINÇ TRANSMITTERI UST SINIRI 15 Bar YUKSEK BASINÇ ALARMI 8,8 – 11 – 14,3 Bar DURMA BASINCI 7,5 – 10 – 13 Bar ÇALIŞMA BASINCI 6,5 –…
  • Page 5
    EKRANDA GÖRÜLEN KODLARIN ANLAMLARI MESAJ KODU ANLAMI DATA HATASI (SET DEĞERLERİ KAYBOLDU FABRİKA AYARINA DÖNÜLDÜ) FAZ HATASI GERÇEKLEŞTİ MOTOR TERMİĞİ DEVREYİ KESTİ YÜKSEK ÇALIŞMA SICAKLIĞINDAN DOLAYI KOMPRESÖR DURDU ÇALIŞMA SICAKLIĞI ÖN ALARM SEVİYESİNDE SICAKLIK SENSÖRÜ ARIZALI EN DÜŞÜK ÇALIŞMA SICAKLIĞINDA (ORTAM DEĞERİNDEN DAHA SOĞUK) DUŞUK ENERJİ…
  • Page 6: Info Screen

    L8 — CONTROL PANEL INFO SCREEN START RESET STOP BUTTONS : START : RUNS COMPRESSOR. STOP : STOPS COMPRESSOR. RESET : SHOWS WORKING TEMPERATURE, WORKING HOURS, RESETS ALARMS, VERIFY THE MODIFICATIONS OF SET VALUES. LED (X10), (X100) : MULTIPLICATIVE FACTOR LED. WORKING DESCRIPTION : 1- WHEN COMPRESSOR CONNECTED THE POWER SUPPLY.

  • Page 7: Using This Manual

    USING THIS MANUAL WHEN YOU SEE DISPLAY ADVANCE VIA BUTTONS ON THE RIGHT. screen USING THIS MANUAL : WHEN YOU SEE DISPLAY ADVANCE VIA BUTTONS ON THE RIGHT. PRESS SIMULTANEOUSLY TO THE FRAMED BUTTONS. FIRST PRESS LEFT-HAND SIDE BUTTON SIMULTANEOUSLY PRESS THE OTHER ONE. PRESS ONE AFTER ANOTHER AFTER PRESSING THE MENTIONED BUTTONS, COMPARE THE DISPLAY WITH THE MANUAL TO VERIFY.

  • Page 8: Set Value

    PARAMETERS CODE DESCRIPTION SET VALUE PRESSURE CONTROL * ( 0 = TRANSDUCER, 1 = PRESURE SWITCH ) TOP RANGE PRESSURE TRANSDUCER 15 Bar HIGH PRESSURE ALARM 8,8 – 11 – 14,3 Bar STOP PRESSURE 7,5 – 10 – 13 Bar START PRESSURE 6,5 –…

  • Page 9: Alarm Codes

    ALARM CODES CODE DESCRIPTION SETTING DATA LOST, (LOADING FACTORY DEFAULTS) PHASE FAULT MAIN MOTOR OVERLOADED (RESET OVERLOAD SWITCH IN ELECTRIC BOX) HIGH WORKING TEMPERATURE (SCREW TEMP. HIGHER THAN FOREWARNING HIGH TEMPERATURE (SCREW TEMP. HIGHER THAN ), WITH AUTOMATICALLY RESET AS SOON AS THE TEMPERATURE DECREASES -2°C TEMPERATURE SENSOR IS DEFECTIVE LOW TEMPERATURE (TEMPERATURE LOWER THAN…

  • Page 10
    L8 — ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ИНДИКАЦИЯ ДИСПЛЕЙ СТАРТ СБРОС СТОП кнопки старт : пуск компрессора стоп : остановка компрессора счетчик / сброс : установка параметров, проверка счетчиков обслуживания, сброс счетчиков индикация х10 : напоминает, что значение на экране нужно умножить на 10 индикация…
  • Page 11
    Условные обозначения: экран Для упращенного использования этой инструкции после значения на экране изображены кнопки в порядке, котором они должны быть нажаты. Кнопки нажать одновременно Нажать кнопки последовательно Счетчики замены Во время работы компрессора при нажатии кнопки на экран выводятся счетчики замены. (рабочее…
  • Page 12
    Параметры Код Описание Установка Управление давлением (Датчик / реле) Максимальное значение датчика 15 Bar Аварийное давление 8,8 – 11 – 14,3 Bar Давление холостого хода 7,5 – 10 – 13 Bar Давление загрузки 6,5 – 9 – 12 Bar Температура отключения датчика давления Установка…
  • Page 13
    Сообщения на экране: причины и последствия – потеря запрограммированных данных и загрузка значений по умолчанию – обратитесь в сервисную службу. – неверное чередование фаз, пропадание фазы. – нажата кнопка «АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА», блокировка включения, необходимо повернуть грибок по направлению стрелки и нажать кнопку сброса. срабатывание теплового реле электродвигателя.
  • Page 14
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (DIREK YOLVERME) TIDY 3-4 CONTROL SYSTEM (DIRECT ONLY) TIDY 3-4 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ TIDY 3-4…
  • Page 15
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 5-20 CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 5-20 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ TIDY 5-20…
  • Page 16
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 20B-40B CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 20B-40B ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ TIDY 20B-40B…
  • Page 17
    KUMANDA VE YOLVERME SİSTEMİ (YILDIZ-ÜÇGEN) TIDY 3- 40B CONTROL SYSTEM (STAR-DELTA) TIDY 3- 40B РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ В ЭЛЕКТРОШКАФУ TIDY 3- 40B TIDY 3- 20 TIDY 20B- 40B REF. PARÇA ADI PART NAME НАИМЕНОВАНИЕ L1-L2-L3 FAZLAR PHASES ФАЗЫ TOPRAKLAMA PROTECTIVE EARTH КЛЕММА…

Сегодня компрессоры являются неотъемлемой частью большинства пневмо инструментов, которые широко применяются в строительстве и ремонте как профессионалами, так и частными мастерами. Пневматические инструменты рассчитаны на длительное использование, из-за чего случается, что детали компрессора выходят из строя и требуют замены. Некоторые мастера сразу при покупке компрессорного оборудования закупают к нему дополнительные запчасти, которые требуют более частых замен, например, воздушные фильтры. Это позволяет в будущем значительно сокращать время на поиск нужных деталей, учитывая, что не все модели компрессоров широко распространены.

Есть как универсальные детали, которые подходят для всех однотипных компрессоров разных производителей, так и оригинальные детали, подходящие лишь к моделям определенного производителя. На это необходимо обращать внимание при выборе.

Достаточно часто выходят из строя фильтры. В помещении с большим содержанием пыли или аэрозольной краски фильтр забивается, что сказывается на работе компрессора, и если не произвести замену детали, это вызовет частый перегрев компрессора и станет причиной преждевременного износа. Причиной могут стать и механические повреждения фильтра — удары и трещины. Загрязнение клапанов, износ цилиндров и поршней при отсутствии смазки или использовании не подходящего масла в масляных поршневых компрессорах – тоже быстро выведут прибор из строя.

Элементарное несоблюдение условий эксплуатации быстро приведет к поломкам прибора. Например, необходимо регулярно сливать конденсат, который накапливается на дне ресивера. Если этого не делать, могут происходить сбои в работе системы. В нашем магазине вы можете купить специальные клапаны для слива конденсата, изготовленные из качественных надежных материалов.

Купить запчасти DALGAKIRAN

Вы можете оформить заказ на нашем сайте, воспользовавшись кнопкой «Купить в один клик» или просто позвонив по нашему телефону. Компания «Эир-Парт» занимается поставкой расходных материалов и комплектующих для компрессоров и осушителей, фильтрующих элементов к магистральным фильтрам для производства и очистки сжатого воздуха, а также фильтров к гидравлическим системам и процессной фильтрации. Купить запчасти DALGAKIRAN в наличии или под заказ.

Наши контакты:

тел.: 8 (495) 120-28-55

почта: info@air-part.ru

Почему Вы можете нам доверять!

  1. Мы подберем нужный вам товар.
  2. Постоянное наличие товара на складе.
  3. Оперативная и компетентная помощь нашим клиентам.
  4. Работаем по безналичному расчету.
  5. Доставка по России.

Блоки управления DALGAKIRAN используются для запуска, остановки компрессора, а также для контроля параметров его работы, таких как давление, температура или активация защиты. Блоки управления DALGAKIRAN применяются в винтовых компрессорах Atlas Copco, Ceccato, Ekomak, Abac, Mark и других.

Запуск компрессора осуществляется под управлением контроллера DALGAKIRAN, который посылает сигнал по переключению контакторам по схеме «звезда-треугольник». Также возможна работа в паре с частотным преобразователем или по сигналу с пульта оператора. Кроме работы одной компрессорной установки, блок управления также позволяет организовать работу нескольких установок в тандеме или передать данные о компрессоре на пост оператора.

Контроллеры DALGAKIRAN имеют световую индикацию, которая оповещает пользователя об ошибках или необходимости проведения технического обслуживания. Кроме того, контроллеры имеют защиту по превышению температуры, давления, тепловую защиту, а также по затянутому пуску и другим возможным отклонениям параметров, которые могут привести к аварийной ситуации в работе винтовой компрессорной установки.

При заказе блока управления важно обратить внимание, что простой замены может быть недостаточно — необходимо убедиться, что прошивка блока подходит для вашего компрессора, а также установить все необходимые значения параметров в контроллере. Часто это невозможно сделать без сервисных паролей или ключей доступа. Обращаясь в нашу компанию вы можете быть уверены, что получите блок управления DALGAKIRAN под ключ, с максимально быстрой поставкой и качественной технической поддержкой.

В текущей ситуации, часть мировых производителей прекратила поставки в Российскую Федерацию. В случае если контроллеры DALGAKIRAN более не поставляются, наши специалисты могут предложить аналог, не уступающий по качеству и техническим характеристикам, а также произвести его замену. ООО «Премиум Эйр» поставляет блоки управления DALGAKIRAN напрямую от производителя с заводской гарантией и доставкой по РФ через транспортные компании.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Smartrike велосипед 3х колесный инструкция по применению
  • Sn 258 plus инструкция на русском
  • Solar pedometer инструкция на русском
  • Smartmi standing fan 3 инструкция на русском
  • Snail repairing cream инструкция по применению