- Manuals
- Brands
- Enraf Nonius Manuals
- Medical Equipment
- Sonopuls 190
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Sonopuls 190
EN109-1631750-48 IFU
July 9, 2020
Instructions for use
Page 1 of 34
EN109-1631750-48 IFU
Related Manuals for Enraf Nonius Sonopuls 190
Summary of Contents for Enraf Nonius Sonopuls 190
-
Page 1
Sonopuls 190 EN109-1631750-48 IFU July 9, 2020 Instructions for use Page 1 of 34 EN109-1631750-48 IFU… -
Page 2: Table Of Contents
Table of contents Introduction …………………………3 Symbols …………………………..4 Device components ……………………….6 Package contents ……………………….7 Installation …………………………… 8 Intended use and intended user ………………….. 9 Indications …………………………10 Contraindications ……………………….11 Precautionary instructions ……………………12 10 Operation ………………………….. 14 11 Application information……………………..
-
Page 3: Introduction
1 Introduction Foreword This manual has been written for the owners and operators of the Sonopuls 190. It contains general instructions on operation, precautionary practices, maintenance and parts information. In order to maximize the use, efficiency and lifespan of your unit, please read this manual thoroughly and become familiar with the controls as well as the accessories before operating the unit.
-
Page 4: Symbols
2 Symbols Symbol used Description Follow the instructions in the Instructions for Use. It is important that you read, understand and observe the precautionary and operating instructions General Prohibition Sign. Prohibition is used to mean “You MUST NOT” Warning or Caution: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in: Death or serious injury to the patient (or) b.
-
Page 5
Pulse frequency Continuous Duty cycle Pulse duration Ultrasound frequency Alternating current “ON” (power) “OFF” (power) Page 5 of 34 EN109-1631750-48 IFU… -
Page 6: Device Components
3 Device components Numbered Description Purpose Part LCD display Colour TFT display 4.3” with touch screen Applicator Ultrasound applicator Multi-frequency 1 and 3 MHz Applicator holder Applicator holder. Can be mounted on the right or left side of the unit. Mains Switch To switch the unit on and off When turning the unit off the display remains visible for a…
-
Page 7: Package Contents
Dispenser-set for 5 l canister 3442.941 Gelpad StatUS™ (240x) 3442.942 Fixation ring gelpad StatUS™ (3x) Ordering information For the ordering data of the Sonopuls 190, standard accessories and additional accessories we refer to the website www.enraf-nonius.com. Page 7 of 34 EN109-1631750-48 IFU…
-
Page 8: Installation
Mounting the ultrasound head holder Ultrasound head/applicator holder can be mounted on the right or left of the unit. Follow the instructions given in the 0167.278 Information sheet — Mounting US Head Holder Sonopuls 190. Connection to mains supply Use of any other cable other than the supplied cable is strictly PROHIBITED as it affects patient safety and the proper function of the device.
-
Page 9: Intended Use And Intended User
The Sonopuls 190 is intended to be used, and shall only be used, by or under the supervision of professional users in the field of physical therapy and rehabilitation, who understand the benefits and limitations of ultrasound therapy.
-
Page 10: Indications
7 Indications Ultrasound is indicated for conditions that benefit from the application of deep heat: relief of pain, muscle spasms and joint contractures. The objective of therapeutic ultrasound in the treatment of selected medical conditions associated with the chronic and sub chronic conditions of bursitis/capsulitis, epicondylitis, ligament sprains, tendinitis, scar tissue healing and muscle strain, is to reduce pain.
-
Page 11: Contraindications
8 Contraindications The Sonopuls 190 MUST NOT be used for the below mentioned symptoms or medical conditions. Contraindications The established contraindications to heat therapy itself. • In an area of the body where a malignancy is known to be present.
-
Page 12: Precautionary Instructions
Inspect ultrasound applicator cables and associated connectors before each use. Do not operate the Sonopuls 190 when connected to any unit other than Enraf-Nonius BV devices. This unit should be operated in temperatures between 10 °C and 40 °C (50 °F and 104 °F), with a Relative Humidity ranging from 10%-90 % (non-condensing).
-
Page 13
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm to any part of the Sonopuls 190, including cables specified by the manufacturer. Otherwise degradation of the performance of this equipment could result. -
Page 14: Operation
At the end of the self test the unit enters the Home menu and is ready for use. • Note: StatUS Therapy is enabled automatically only for Sonopuls 190 (Part number 1631.904) that comes with StatUS pack (Part number 1629.901).
-
Page 15
System Settings Set Language Push the icon “System Select from the list Language: Select your language via • • Settings”. Push icon “Language” the icon • Push OK to confirm and to • return to the previous menu Set Brightness Select from the list Brightness: Adjust the brightness via the •… -
Page 16
Select Ultrasound Norm Here you can select the ultrasound standard. The Sonopuls 190 offers 2 standards, the USA (FDA) and the EU standard. Default setting is the USA standard. To select a different standard, push the Ultrasound Standard icon and select another standard via the … -
Page 17
The parameter screen shows all Adjust the intensity level Place the applicator on the • • parameters at a glance via the icon. treatment area (with gel). Push the intensity read-out Push OK icon to return in Contact control indicator •… -
Page 18
Manual Operation Ultrasound Frequency Push the action icon Select a parameter in the Select the frequency by • “Manual Operation” to screen by pushing the icon. pushing the icon. activate this function Push icon [1] to change the 1 MHz is deep •… -
Page 19
Pulse Frequency Push the icon [3] to select Select the pulse frequency via • pulse frequency the icon. There are 3 frequencies • available 100, 48 and 16Hz Push OK to confirm and to • return to the previous menu Duty Cycle Push the icon [4] to select Select the duty cycle via the… -
Page 20
Applicator selection Push the icon [5] to select Select the applicator A or B by Note: When no applicator is • the applicator pushing the icon. connected on the selected Push OK to confirm and to output a beeb will occur. return to the previous menu A is the left connection •… -
Page 21
Treatment Time Push the icon [7] to select Select the treatment time via the • the treatment time icon. Push OK to confirm and to return to the previous menu Intensity Setting Push the icon [8] to select Select the intensity level via the •… -
Page 22
Storing a Protocol Prior to the execution of a modified protocol or manual setting, it can be saved for later use under Favorites. Push the icon [9] to store Select a program number via Notes: • the settings the icon. Program number 0 is the •… -
Page 23: Application Information
11 Application information Before starting the treatment please make sure: You have read and understood the content of this manual You strictly follow the WARNINGS and CAUTIONS mentioned under precautionary instructions Check the patient for any possible contra-indications. Contact Control The ultrasound applicator has a contact control function that suspends treatment when the acoustical contact with the body drops below a certain level.
-
Page 24
After Treatment Clean the skin of the patient and the ultrasound applicator with a towel or tissue. To disinfect the treatment applicator we advise to use Dismozon® (art. no. 3442.438) in a solution between 0.25 and 1.5%. Check for the effects that can be expected (for example pain, circulation and mobility). Ask the patient to comment subsequently on any reactions that may occur. -
Page 25: Maintenance And Troubleshooting
12 Maintenance and troubleshooting Cleaning and Disinfection Before performing any user maintenance, switch off the device and disconnect the plug from the mains supply. Do not spray the cleaning agent directly on the glass panel. Do not use cleaning agents that contain strong alkalis, lye, acid, detergents with fluoride or detergents with ammonia.
-
Page 26
This unit operates with mains voltages. No attempt should be made to disassemble the unit. Maintenance and repair should be carried out by authorized personnel only. The manufacturer will not be held responsible for the results of maintenance or repairs by unauthorized persons. -
Page 27: Specifications
13 Specifications Continuous ultrasound Ultrasound parameters: Ultrasound frequency 1MHz or 3MHz Pulsed ultrasound Ultrasound parameters: Pulse frequency, 16, 48 and 100 Hz Pulse duration, set by duty cycle 5 – 80 % 0.5 – 8 ms RTPA 20 – 1.25 Description of Ultrasound Parameters Ultrasound Frequency, expressed in MHz, is the frequency of the ultrasound waves.
-
Page 28
Ultrasound Parameters Generator Duty cycle Duty cycle Duty cycle 5 – 50 % 80 % 100 % Peak output Amplitude: 0 – 3 W/cm² 0 – 2.5 W/cm² 0 – 2 W/cm² (continuous wave) Peak output power for 0 – 15 W 0 –… -
Page 29
Description of Ultrasound Field The spatial distribution of the radiated field is a collimated beam (diverging for the 0.8 cm² applicator at 3 MHz) of ultrasound energy, with a decreasing amplitude at increasing distance from the applicator surface. This field distribution applies to the radiation emitted into the equivalent of an infinite medium of distilled, degassed water at 30 ºC and with line voltage variations in the range of ±… -
Page 30
Technical Data Electrical info Mains voltage: 100 — 240 Volt ± 10% Frequency: 50/60 Hz Max. power consumption: 50 VA Patient leakage current: typically, 1 μA (requirements IEC < 10 μA) Idem single fault condition: typically, 2 μA (requirements IEC < 50 μA) Main Unit Dimensions Weight… -
Page 31
Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm to any part of the Sonopuls 190, including cables specified by the manufacturer. Otherwise degradation of the performance of this equipment could result. -
Page 32: Contact
14 Contact For assistance, please visit our website http://www.enraf-nonius.com The latest version (in electronic or printed format) of this Instructions for Use can be obtained free of charge from our website www.enraf-nonius.com or by contacting distributor or by calling the telephone number: +31-(0)10-2030600.
-
Page 33: Product Liability
15 Product liability A law on Product Liability has become effective in many countries. This Product Liability law implies, amongst other things, that once a period of 10 years has elapsed after a product has been brought into circulation, the manufacturer can no longer be held responsible for possible shortcomings of the product.
-
Page 34
Copyright: Enraf-Nonius B.V. Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | The Netherlands Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl EN109-1631750-48…
Аппарат комбинированной терапии (электротерапия + УЗТ)
Код МИ
326010
– система мультимодальной физиотерапии
Код КТРУ
26.60.13.190-00000070
– система мультимодальной физиотерапии
Аппарат Sonopuls 492 входит в оснащение по приказам №
788н
,
878н
, 1705н
Sonopuls 492 — модель комбинированного физиотерапевтического аппарата компании Enraf-Nonius, сочетающего 2-канальный модуль электротерапии и модуль ультразвуковой терапии.
В аппарате нет механических элементов – все управление осуществляется с сенсорного цветного дисплея. Протоколы содержат протоколы лечения наиболее распространенных направлений терапии – ослабление боли, улучшение циркуляции крови, снижение отека, миостимуляция, расслабление мышц, недержание и многие другие. Также реализована возможность для медперсонала сохранять собственные протоколы терапии. Фотографии зон наложения ультразвукового излучателя помогут провести процедуру с большей эффективностью.
Система мультимодальной физиотерапии Sonopuls 492 (как и
Sonopuls 190
) обеспечивает независимую работу двух каналов ультразвуковой терапии. Таким образом можно использовать ультразвуковую терапию сразу на две терапевтические области у одного пациента или проводить лечение у двух пациентов одновременно.
Два независимых канала электротерапии аппарата Sonopuls 492 (аналогично аппарату
Endomed 482
) позволяет применять большинство низко- и среднечастотных форм тока. Габариты и вес, а также возможность работы от аккумулятора позволяет применять этот аппарат вне кабинета физиотерапии. Аккумулятор обеспечивает непрерывную работу в течение нескольких часов.
Формы тока, воспроизводимые Sonopuls 492
- ЧЭНС (симметричный и ассиметричный)
- СМТ (синусоидально модулированные токи по типу Амплипульса, 1-4 рода работы)
- классическая четырехполюсная интерференция, изопланарная интерференция, интерференция с регулируемым вектором
- «русская cтимуляция»
- диадинамические токи (токи Бернара)
- прямоугольный и треугольные токи
- гальванический ток
- микроток (10 мкА — 1 мА)
- высоковольтные импульсы
Аппараты комплектуются новыми излучателями (аналогичными излучателям в портативном аппарате
Sonopuls 190
). Излучатели оснащены датчиками ультразвукового контакта, имеют водонепроницаемую, но разборную конструкцию, увеличенный ресурс работы. Возможно подключение к аппарату одновременно двух излучателей с разной площадью излучающей поверхности. Малый излучатель предназначен для терапии малых суставов, применения в педиатрии, офтальмологии и стоматологии. Датчик УЗ контакта постоянно отслеживает качество передачи УЗ энергии пациенту и своевременно извещает оператора аппарата о недостаточной эффективности передачи УЗ энергии пациенту.
Особенности Сонопульс 492
- 2 независимых канала электротерапии с 28 формами тока
- 2 независимых канала УЗ терапии
- режим комбинированной терапии (совместное воздействие ультразвука и тока)
Код МИ
326010
– система мультимодальной физиотерапии
Код КТРУ
26.60.13.190-00000070
– система мультимодальной физиотерапии
Аппарат Sonopuls 492 входит в оснащение по приказам №
788н
,
878н
, 1705нSonopuls 492 — модель комбинированного физиотерапевтического аппарата компании Enraf-Nonius, сочетающего 2-канальный модуль электротерапии и модуль ультразвуковой терапии.
В аппарате нет механических элементов – все управление осуществляется с сенсорного цветного дисплея. Протоколы содержат протоколы лечения наиболее распространенных направлений терапии – ослабление боли, улучшение циркуляции крови, снижение отека, миостимуляция, расслабление мышц, недержание и многие другие. Также реализована возможность для медперсонала сохранять собственные протоколы терапии. Фотографии зон наложения ультразвукового излучателя помогут провести процедуру с большей эффективностью.
Система мультимодальной физиотерапии Sonopuls 492 (как и
Sonopuls 190
) обеспечивает независимую работу двух каналов ультразвуковой терапии. Таким образом можно использовать ультразвуковую терапию сразу на две терапевтические области у одного пациента или проводить лечение у двух пациентов одновременно.Два независимых канала электротерапии аппарата Sonopuls 492 (аналогично аппарату
Endomed 482
) позволяет применять большинство низко- и среднечастотных форм тока. Габариты и вес, а также возможность работы от аккумулятора позволяет применять этот аппарат вне кабинета физиотерапии. Аккумулятор обеспечивает непрерывную работу в течение нескольких часов.Формы тока, воспроизводимые Sonopuls 492
- ЧЭНС (симметричный и ассиметричный)
- СМТ (синусоидально модулированные токи по типу Амплипульса, 1-4 рода работы)
- классическая четырехполюсная интерференция, изопланарная интерференция, интерференция с регулируемым вектором
- «русская cтимуляция»
- диадинамические токи (токи Бернара)
- прямоугольный и треугольные токи
- гальванический ток
- микроток (10 мкА — 1 мА)
- высоковольтные импульсы
Аппараты комплектуются новыми излучателями (аналогичными излучателям в портативном аппарате
Sonopuls 190
). Излучатели оснащены датчиками ультразвукового контакта, имеют водонепроницаемую, но разборную конструкцию, увеличенный ресурс работы. Возможно подключение к аппарату одновременно двух излучателей с разной площадью излучающей поверхности. Малый излучатель предназначен для терапии малых суставов, применения в педиатрии, офтальмологии и стоматологии. Датчик УЗ контакта постоянно отслеживает качество передачи УЗ энергии пациенту и своевременно извещает оператора аппарата о недостаточной эффективности передачи УЗ энергии пациенту.Особенности Сонопульс 492
- 2 независимых канала электротерапии с 28 формами тока
- 2 независимых канала УЗ терапии
- режим комбинированной терапии (совместное воздействие ультразвука и тока)
большой ЖК цветной сенсорный дисплей
- отсутствие механических кнопок управления
- пакет предустановленных протоколов для лечения наиболее распространенных заболеваний (25 протокола УЗ терапии, 42 протокола электротерапии, 2 протокола комбинированной терапии)
- создание пользовательских программ терапии из одного или нескольких шагов (более тысячи пользовательских программ)
- возможность сохранения пользовательских программ на USB flash носитель и переноса на аналогичные аппараты этой серии
- небольшие размеры и вес
- возможность установки аккумулятора для автономной работы и комплектации сумкой для переноски
- возможность подключения модуля вакуумного наложения электродов Vacotron 460
Видеообзор аппарата Sonopuls 492
Видеоинструкция на аппарат Sonopuls 492
В данной видеоинструкции подробно рассмотрено меню аппарата, его настройки, а также возможность проведения амплипульстерапии на аппарате Sonopuls 492 (род 1, род 2, род 3, род 4 и род 5). По данному принципу возможно настроить роды работ амплипульстерапии на аппарате
Endomed 482.Технические характеристики
Электротерапия 2 независимых канала (от 0 до 140 мА плавно) Количество форм тока Все низко-среднечастотные токи: гальванический, диадинамические, ток Треберта, фарадические прямоугольный и треугольный, СМТ, интерференциальный, ЧЭНС, микроток, высоковольтные импульсы и др. Ультразвуковая терапия 2 независимых канала Режим работы импульсный режим 0 — 3 Вт/см2
непрерывный режим 0 — 2 Вт/см2
Электропитание 220 В или аккумулятор (опция) Встроенный таймер 4 независимых таймера
Вес 2 кг (без аккумулятора и УЗ излучателей) Размеры 24 x 32 x 12 см Стандартная комплектация
Фото Наименование Каталожный номер Кол-во кабель электротерапии, черный, с цветными метками 3444.211 2 кабель электротерапии, черный, с цветными метками 3444.211 2 гибкие резиновые электроды 6х8 см, 2 мм разъем (комплект из 2 шт) 3444.129 2 увлажняемые прокладки для электродов 6х8 см (комплект из 4 шт) 1460.266 1 увлажняемые прокладки для электродов 6х8 см (комплект из 4 шт) 1460.266 1 фиксирующая лента 100х3 см
фиксирующая лента 250х3 см
3444.020
3444.021
1
1
сетевой кабель 3444.290 1 Ультразвуковой излучатель 1/3 МГц 5 см2 1630.905 1 Ультразвуковой гель, емкость 250 мл 3442.929 1 инструкция 1 Дополнительная комплектация
Ультразвуковой гель, емкость 250 мл 3442.929 1 инструкция 1 Дополнительная комплектация
Почти всегда в наличии!
гибкие резиновые электроды 4х6 см, разъем 2 мм, комплект из 2 шт.
гибкие резиновые электроды 6х8 см, разъем 2 мм, комплект из 2 шт.
гибкие резиновые электроды 8х12 см, разъем 2 мм, комплект из 2 шт.
3444.128
3444.129
3444.130
Почти всегда в наличии!
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 4х6 см, комплект из 4 шт.
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 6х8 см, комплект из 4 шт.
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 8х12 см, комплект из 4 шт.
1460.273
1460.266
1460.275
Почти всегда в наличии!
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 4х6 см, комплект из 4 шт.
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 6х8 см, комплект из 4 шт.
увлажняемые прокладки гибких резиновых электродов 8х12 см, комплект из 4 шт.
1460.273
1460.266
1460.275
Фиксирующая лента 100х5 см
Фиксирующая лента 250х5 см
3444.022
3444.023
Самоклеящиеся электроды диаметром 3,2 см, разъем 2 мм (комплект из 40 шт)
Электроды применяются для процедур электротерапии, стимуляции мышц, электроанальгезии.
3444.056 Самоклеящиеся электроды диаметром 3,2 см, разъем 2 мм (комплект из 40 шт)
Электроды применяются для процедур электротерапии, стимуляции мышц, электроанальгезии.
3444.056 Cамоклеящиеся электроды 5х5 см, разъем 2 мм, (комплект из 40 шт)
Электроды применяются для процедур электротерапии, стимуляции мышц, электроанальгезии.
3444.057 Точечный электрод с разъемом 2 мм 3444.180 Сумка для транспортировки Endomed и Sonopuls 4xx серии 3444.675 Точечный электрод с разъемом 2 мм 3444.180 Сумка для транспортировки Endomed и Sonopuls 4xx серии 3444.675 Роликовая подставка En-Car 1468.960 Аккумулятор 2501.016 Пульт дистанционного управления силой тока 1498.800 Аккумулятор 2501.016 Пульт дистанционного управления силой тока 1498.800 Точечный электрод со сменными насадками и прерывателем для электродиагностики 1600.820 УЗ излучатель малый 1/3 МГц 0,8 см2 1630.915 УЗ излучатель малый 1/3 МГц 0,8 см2 1630.915 УЗ контактный гель (упаковка из 12 бутылей по 250 мл) Vacotron 460 — модуль вакуумного наложения электродов 1498.950 Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 30 мм (комплект из 4 шт)
Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 60 мм (комплект из 4 шт)
Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 90 мм (комплект из 4 шт)
3444.516
3444.505
3444.506
Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 30 мм (комплект из 4 шт)
Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 60 мм (комплект из 4 шт)
Увлажняемые прокладки для вакуумных электродов диаметром 90 мм (комплект из 4 шт)
3444.516
3444.505
3444.506
Вакуумные электроды диаметром 30 мм (комплект из 2 шт)
Вакуумные электроды диаметром 60 мм (комплект из 2 шт)
Вакуумные электроды диаметром 90 мм (комплект из 2 шт)
3444.509
3444.503
3444.504
Весы
Ohaus
AnD
CAS
Масса-К
Гири и наборы гирь
Микроскопы
ЛОМО
Микромед
Биомед
Стереоскопические
Учебные
XS (Китай)
Специализированные
Принадлежности
Лабораторное оборудование
Аквадистилляторы
Бани
Колбонагреватели
Магнитные мешалки
Плиты нагрева
Рефрактометры
Фотометры
Центрифуги
Медицинское оборудование
Гинекология
Физиотерапия
Косметология
Хирургия и лампы
Анализаторы
©2004-2023 NV-lab. Все права защищены.
г. Москва, ул.Богородский вал, д. 3. Реквизиты
Тел/факс: 8(495)649-86-60
Филиал в Новосибирске:
ул. 1-я Ельцовка, д.1
Тел: 8 (383) 246-14-34
Филиал в Ростове-на-Дону:
ул. Механизаторов, с8к1, оф. 20
Тел: 8 (863) 333-29-60
8-800-500-93-80 (бесплатный)
- Режим генерации УЗ: непрерывный, импульсный
- Частота УЗ-колебаний: 1 и 3 (+/-10%) МГц
- Рабочая площадь излучателя: 1 и 3,5 см²
- Предустановленные программы: 46 шт.
- Сохранение протоколов пользователя: до 10 шт.
- Количество излучателей: 2 шт. на одной ручке
- Регистрационное удостоверение
Арт. 6044
Аппарат ультразвуковой терапии Sonopulse 1 и 3 МГц
- Описание
- Характеристики
- Комплектация
- Данные для транспортировки
- Документация
- Аппарат ультразвуковой терапии Sonopulse 1 и 3 МГц является многофункциональным микропроцессорным прибором для проведения всех видов ультразвуковой терапии
- Областью применения УЗТ аппарата Сонопульс являются воспалительные ревматические заболевания, воспалительные заболевания периферической нервной системы, травматические повреждения поверхности кожи, дегенеративные изменения костной системы, главным образом позвоночника, периартрит, целлюлит и т.д.
- Отличительные особенности:
— наличие второй головки ультразвукового излучателя меньшего диаметра на ручке
— более продуманная эргономика: наличие откидной крышки рабочей консоли - Небольшой наклон на передней панели, позволяет специалисту стоя регулировать параметры воздействия, а удобная форма ручки головки излучателя позволяет работать в наиболее комфортном для руки положении
- Аппарат УЗТ Sonopulse предусматривает выбор несущей частоты генерируемого аппаратом ультразвука — есть возможность выбрать ультразвук частотой 1 МГц или 3 МГц
- На аппарате есть кнопка PROGRAM, которая позволяет выбрать некоторые готовые программы лечения, в конце запрограммированного времени раздается звуковой сигнал и ультразвуковое излучение прекращается
- Функции Таймер (время действия), режим излучения, REA (эффективная площадь излучения ультразвука) и мощность (W/cm²) программируются при помощи сенсорной клавиатуры и отображаются на алфавитно-цифровом жидкокристаллическом экране
- Предусмотрена возможность проведения комбинированной терапии — одномоментно ультразвуковая терапия и электростимуляция
- Длина кабеля питания и кабеля излучателя — по 1,5 м
Перед применением необходимо ознакомиться с инструкцией по применению (паспортом изделия) или получить консультацию специалиста
Режим генерации УЗ
непрерывный, импульсный
Частота УЗ-колебаний, МГц
1,0 и 3,0 (+/-10%)
Рабочая площадь излучателя, см²
1 и 3,5
Количество излучателей, шт.
2
Предустановленные программы, шт.
46
Сохранение протоколов пользователя, шт.
до 10
Площадь потока мощности ультразвука, Вт/см²
0,1–2,0
Эффективная площадь излучения, см²
3 или 7
Эффективная мощность ультразвука, Вт
0,3–7,0
Частота повторения импульса, Гц
100, 48, 16
Потребляемая мощность, Вт
40
Электропитание, В/Гц
100–240/50–60
Гарантия производителя, мес.
12
Аппарат ультразвуковой терапии Sonopulse 1 и 3 МГц
Перед применением необходимо ознакомиться с инструкцией по применению (паспортом изделия) или получить консультацию специалиста
- Аппарат — 1 шт.
- Система излучателя (ручка+2 активных трансдуктора 1,0 и 3,5 см в D) — 1 шт.
- 2A предохранитель запасной — 1 шт.
- Кабель питания — 1 шт.
- Кабель пациента излучателя — 1 шт.
- CD-диск — 1 шт.
- Гель контактный туба (100 г) — 1 шт.
- Руководство по эксплуатации
Габариты в упаковке, м
0,46х0,2х0,4
Количество изделий в упаковке
1
Упаковка
картонная коробка
Дополнительная упаковка
требуется
- Похожие товары
Предложите, как улучшить StudyLib
(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте
другую форму
)
Ваш е-мэйл
Заполните, если хотите получить ответ
Оцените наш проект
1
2
3
4
5