Sony nw ws623 инструкция walkman nw мигает красным

Instruction Manual

Manuel d’instructions

FR

Manual de instrucciones

ES

©2017 Sony Corporation

NW-WS623/WS625

English

Remote Commander for NW-WS625 only

WARNING

Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.

NW-WS625 only

The Remote Commander supplied with this product contains a coin cell

battery. If the coin cell battery is swallowed, it can cause severe internal

burns in just 2 hours and can lead to death.

Keep new and used batteries away from children.

If the battery compartment does not close securely, stop using the

product and keep it away from children.

If you think batteries might have been swallowed or placed inside any

part of the body, seek immediate medical attention.

About the manuals

1. Instruction Manual (this manual)

2.

(Startup Guide)

The Startup Guide describes the following:

• Basic operating instructions of your WALKMAN®

• How to access useful PC applications websites on the internet

3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)

The Help Guide contains more detailed operating

instructions, specifications and customer support

website URL, etc.

http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/

While browsing is free, you may be charged a

communication fee according to your carrier contract.

Depending on the country/region in which you have purchased your

Walkman, some models may not be available.

Notes for using Walkman

Note for battery

• To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six

months.

About Ambient Sound Mode

Ambient Sound Mode allows you to hear ambient sound even while

wearing headphones. However, note that this mode does not enable

you to hear all sounds around you. Ambient sound may not be heard

well depending on the surrounding environment, type of the music

being played on your Walkman, or the volume level. Be very careful

when using the Walkman in places where an inability to hear ambient

sound would be dangerous (such as on roads where there is car or

bicycle traffic).

Note regarding use in a pool or the ocean

Refer to «Read Before Using your Walkman® in a Pool or the Ocean».

About the operating temperature of the Walkman

The operating temperature of the Walkman is between –5 °C (23 °F) and

+45 °C (113 °F).

Bluetooth capabilities

5-031-861-21(1)

Connect your smartphone and your Walkman via a Bluetooth

connection so you can listen to music stored on your smartphone using

the Walkman or answer incoming calls to the smartphone.

Pairing and connecting with your smartphone

Pairing cannot be started unless the Bluetooth mode on your Walkman

is turned off.

1. Hold down the  (power) button on the right () side of your

Walkman for 3 seconds to turn the power on.

2. Hold down the AMB/

for 7 seconds.

The OPR lamp on the right () side will flash quickly in alternating

blue and red.

After the first time you connect your Walkman and smartphone,

you can connect them by holding down the AMB/

Printed in China

seconds.

3. On your smartphone, turn on the Bluetooth function and find your

Walkman on the Bluetooth settings screen.

Follow the onscreen instructions to complete the settings.

When a list of detected devices appears, select [NW-WS623] or

[NW-WS625].

If passkey input is required, input «0000».

Your Walkman and the smartphone will register to each other and a

connection will be established.

The OPR lamp on the right () side will light up in blue.

Terminating the Bluetooth connection

1. Hold down the AMB/

for 2 seconds.

The OPR lamp on the right () side will turn green.

Bluetooth Specification

Communication system: Bluetooth Specification Version 4.0

NFC Specification

Tag Type

Symptom & Remedy

Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on

your computer.

• Attach your Walkman to the USB cradle (supplied) properly and firmly.

Charging will start (the OPR lamp lights up in orange) even if the

connection was not made properly, but there is a possibility that the

computer has not recognized the Walkman. In such a case, remove

the Walkman from the USB cradle and then attach to the USB cradle

again.

• When you use your Walkman for the first time, or if you have not

used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be

recognized by the computer. Check that the computer recognizes the

Walkman after you have connected it to the computer for about 10

minutes.

• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off

your computer completely and disconnect your Walkman. Then

disconnect the power cable, battery, and anything else connected

to the computer and discharge it for five minutes. After discharging,

turn on the computer again and reconnect the Walkman.

Compliance & Information

Information on laws and trademarks

• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to

«Important Information» in the internal memory of your unit. To read

it, copy the [Important_Information] file to your computer, and follow

the steps below.

Double-click the [Important_Information] file. Then, select a

language.

About the in-ear headphones

The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of

damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the

earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After

use, be sure to take the earbuds off your ears gently.

About the headphones

• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might

affect your hearing.

• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid

listening to the unit in situations where hearing must not be

impaired, for example, while driving or cycling.

• As the headphones are of open-air design, sounds go out through

the headphones. Remember not to disturb those close to you.

button on the left () side of your Walkman

button for 2

button on the left () side of your Walkman

FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT APPLICABLE IN CANADA,

INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC.

POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU

CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the back of the player.

Record them in the space provided below. Refer to these numbers

in the spaces whenever you call upon your Sony dealer regarding

this product.

Model No. ________________________

Serial No._________________________

For Remote Commander (NW-WS625 only)

For the State of California, USA only

Perchlorate Material — special handling may apply, See

www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Télécommande pour NW-WS625 seulement

AVERTISSEMENT

N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique.

NW-WS625 seulement

La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.

Une ingestion de la pile bouton peut entraîner en seulement deux

heures de graves brûlures internes susceptibles de provoquer la mort.

Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.

Si le compartiment de la pile ne se ferme pas bien, arrêtez d’utiliser le

produit et gardez-le hors de la portée des enfants.

Si vous pensez que quelqu’un a pu avaler des piles ou les introduire

n’importe où à l’intérieur du corps, contactez l’assistance médicale

d’urgence.

À propos des manuels

1. Manuel d’instructions (ce manuel)

2.

(Guide de démarrage)

Le Guide de démarrage comprend les éléments ci-dessous :

• Instructions d’utilisation basiques de votre WALKMAN®

• Comment accéder aux sites web d’applications PC utiles sur Internet

3. Guide d’aide (document web pour un PC/smartphone)

Le Guide d’aide contient des instructions d’utilisation

plus détaillées, les spécifications, l’URL du site web

d’assistance clientèle, etc.

http://rd1.sony.net/help/dmp/nwws620/h_ww/

Bien que la navigation soit gratuite, des frais de

communication peuvent vous être facturés par votre

opérateur.

Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre Walkman, certains

modèles risquent de ne pas être disponibles.

Remarques sur l’utilisation du Walkman

Remarque sur la batterie

• Pour éviter toute détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous

les six mois.

À propos du mode Bruit ambiant

Le mode Bruit ambiant vous permet d’entendre le bruit ambiant même

lorsque vous portez les écouteurs. Toutefois, gardez à l’esprit que ce mode

ne vous permet pas d’entendre tous les sons émis autour de vous. Vous

pouvez mal entendre le bruit ambiant selon le type d’environnement, le

type de musique jouée sur le Walkman ou le niveau du volume. Soyez

très prudent lorsque vous utilisez le Walkman dans des lieux où il pourrait

être dangereux de ne pas entendre le bruit ambiant (par exemple sur des

routes sur lesquelles des voitures et des vélos roulent).

Remarque concernant l’utilisation dans une piscine ou

dans la mer

Reportez-vous à « À lire avant d’utiliser le Walkman® dans une piscine

ou dans la mer ».

À propos de la température de fonctionnement du

Walkman

La température de fonctionnement du Walkman est comprise entre

–5 °C et +45 °C.

About the manuals

Notes for using Walkman

Note for battery

  • To prevent battery deterioration, charge the battery at least once every six months.

About volume operation (Only for countries/areas complying with European and Korean Directives)
The voice guidance «Check the volume level» is meant to protect your ears when you turn the volume up to a level that is harmful for your ears for the first time. You can cancel the alarm and warning by pressing any button.

Note

  • You can turn up the volume after canceling the alarm and warning.
  • After the initial warning, the alarm and warning repeat every 20 cumulative hours that the volume is set to a level that is harmful for your ears. When this happens, the volume is turned down automatically.
  • If the volume is set to a level that is harmful for your ears and you turn off your Walkman, the volume is turned down to a level that is safe for your ears automatically.

About Ambient Sound Mode
Ambient Sound Mode allows you to hear ambient sound even while wearing headphones. However, note that this mode does not enable you to hear all sounds around you. Ambient sound may not be heard well depending on the surrounding environment, type of the music being played on your Walkman, or the volume level. Be very careful when using the Walkman in places where an inability to hear ambient sound would be dangerous (such as on roads where there is car or bicycle traffic).

Note regarding use in a pool or the ocean
Refer to «Read Before Using your Walkman® in a Pool or the Ocean».

About the operating temperature of the Walkman
The operating temperature of the Walkman is between –5°C (23°F) and +45°C (113°F).

Bluetooth capabilities
Connect your smartphone and your Walkman via a Bluetooth connection so you can listen to music stored on your smartphone using the Walkman or answer incoming calls to the smartphone.

Pairing and connecting with your smartphone
Pairing cannot be started unless the Bluetooth mode on your Walkman is turned off.

Terminating the Bluetooth connection

  1. Hold down the AMB/ button on the left () side of your Walkman for 2 seconds.
    The OPR lamp on the right () side will turn green.

Symptom & Remedy

Your Walkman cannot charge the battery or is not recognized on your computer.

  • Attach your Walkman to the USB cradle (supplied) properly and firmly. Charging will start (the OPR lamp lights up in orange) even if the connection was not made properly, but there is a possibility that the computer has not recognized the Walkman. In such a case, remove the Walkman from the USB cradle and then attach to the USB cradle again.
  • When you use your Walkman for the first time, or if you have not used the Walkman for a long time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer recognizes the Walkman after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
  • If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely and disconnect your Walkman. Then disconnect the power cable, battery, and anything else connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the computer again and reconnect the Walkman.

Compliance & Information

Information on laws and trademarks

  • For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to «Important Information» in the internal memory of your unit. To read it, copy the [Important_Information] file to your computer, and follow the steps below.
    Double-click the [Important_Information] file. Then, select a language.

About the in-ear headphones
The earbuds seal your ears. Therefore, be aware that there is a risk of damage to your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds or the earbuds are suddenly removed from your ears. After use, be sure to take the earbuds off your ears gently.

About the headphones

  • Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
  • At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
  • As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones. Remember not to disturb those close to you.

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.

High sound pressure
Hearing damage risk
Do not listen at high volume levels for long periods

Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/

Wireless function
Operating frequency 2400 – 2483.5 MHz (NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)
13.56 MHz (NW-WS623 / NW-WS625)
Maximum output power < 20.0 dBm [2400 – 2483.5 MHz]
(NW-WS623 / NW-WS625 / RMT-NWS10B)

  • Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
  • Do not subject the batteries to extreme low temperature conditions that may result in overheating and thermal runaway.
  • Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
  • In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
  • Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
  • After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or batteries several times to obtain maximum performance.
  • Dispose of properly.

For Remote Commander (NW-WS625 only)

Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions.
Design and specifications are subject to change without notice.

©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Содержание

  1. Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
  2. Руководства и общая информация о Walkman
  3. Справочное руководство
  4. Руководство по началу работы (в печатном виде)
  5. Инструкция по эксплуатации (в печатном виде)
  6. Прочтите перед использованием Walkman в бассейне или океане
  7. Важная информация (поставляется с памятью Walkman)
  8. Веб-сайт поддержки клиентов (онлайн)
  9. Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
  10. Перед первым использованием
  11. Название модели
  12. Системные требования к компьютеру
  13. Заряд батареи
  14. Иллюстрации
  15. Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
  16. Компоненты и органы управления
  17. Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
  18. Воспроизведение музыки
  19. С помощью компьютера Windows
  20. На компьютерах Mac
  21. Совет
  22. Примечание
  23. Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625
  24. Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR
  25. Когда функция Bluetooth выключена
  26. Когда вы включаете Walkman
  27. Во время воспроизведения или паузы
  28. При подключении Walkman к компьютеру
  29. Когда включена функция Bluetooth
  30. Происходит сопряжение
  31. Walkman ожидание соединения.
  32. Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)
  33. Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону

Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625

Sony предоставляет следующие инструкции и информацию о Walkman.

Предоставленные руководства объясняют следующие операции и функции.

  • Основные операции
  • Уникальные функции, требующие объяснения.
  • Сложные операции, которые требуют инструкций.

Справочное руководство

Это Справочное руководство обеспечивает только стандартные оперативные процедуры.

По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

Как и в случае с любым машинным переводом, перевод данного руководства не учитывает контекст, и поэтому текст может не полностью передавать значение оригинала.

Поэтому перевод может не во всех случаях точно передавать смысл исходного текста.

  • Как перенести содержимое в Walkman.
  • Как использовать различные функции.
  • Примечания по использованию Walkman.

Руководство по началу работы (в печатном виде)

  • Основные шаги, чтобы начать прослушивание музыки, после покупки Walkman.

Инструкция по эксплуатации (в печатном виде)

  • Примечания по использованию Walkman
  • Информация о соответствии
  • Как получить доступ к [Важная информация]

Прочтите перед использованием Walkman в бассейне или океане

  • Как прикрепить вкладыши для плавания
  • Примечания относительно использования Walkman в бассейне или море
  • Информация о техническом обслуживании

Важная информация (поставляется с памятью Walkman)

  • Информация об авторских правах, законах и правилах
    Чтобы прочитать файл, установите прилагаемое программное обеспечение на вашем компьютере.

Веб-сайт поддержки клиентов (онлайн)

См. [Веб-сайт поддержки клиентов] в данном [Справочное руководство].

  • Последняя информация о Walkman
  • Часто задаваемые вопросы

По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

Источник

Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625

Перед первым использованием

Благодарим вас за приобретение Walkman.

  • Для получения информации о законах, нормативных актах и правах на товарные знаки см. раздел “Важная информация” во внутренней памяти устройства. Чтобы прочесть ее, скопируйте файл [Important_Information] в компьютер и выполните приведенные ниже действия.
    Дважды щелкните файл [Important_Information]. Затем выберите язык.
  • Перед началом использования Walkman ознакомьтесь с разделами в [См. также].
  • Все другие товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Знаки TM и ® не приводятся в данном руководстве.

Название модели

Несколько названий моделей появляются в данном документе [Справочное руководство]. Некоторые модели не доступны в зависимости от страны или региона, где вы приобрели Walkman.

Системные требования к компьютеру

При подключении Walkman к компьютеру проверьте системные требования к компьютеру.

Заряд батареи

При первом использовании Walkman заряд батареи может быть низким. Зарядите батарею перед использованием.

Иллюстрации

Иллюстрации в данном руководстве приведены только для справки.

Они могут отличаться от фактического изделия или экранного меню.

Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

Источник

Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625

Компоненты и органы управления

Вы можете менять вкладыши (стандартные или для плавания), в соответствии с условиями использования. Чтобы получить лучшее качество звука, выберите вкладыши соответствующего размера для каждого уха.

Коснитесь устройством Bluetooth этой отметки для соединения Bluetooth. (Bluetooth-устройство должно поддерживать функцию NFC).

  • Кнопка MODE
    • Нажмите кнопку, чтобы изменить режим воспроизведения (Normal Play/ Repeat Play/ Shuffle Play/ Shuffle All).
    • Удерживайте нажатой кнопку в течение 3 секунд, чтобы изменить диапазон воспроизведения (Folder Mode/ Playlist Mode/ Album Mode).
    • Дважды щелкните кнопку для цикличного воспроизведения текущей дорожки (One Track Repeat).
  • Кнопка AMB/ (Режим окружающего звука/Bluetooth)
    • Нажмите кнопку, чтобы включить или выключить Режим окружающего звука. Вы можете услышать окружающие звуки даже если вы в наушниках.
    • Дважды щелкните кнопку, чтобы выбрать другой Режим окружающего звука. Когда включен Режим окружающего звука, можно выбрать Режим окружающего звука, в зависимости от окружающих условий (Mode A/Mode B/Mode C).
    • Нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы включить или выключить функцию Bluetooth.
    • Удерживайте нажатой кнопку 7 секунд для сопряжения Walkman с устройством Bluetooth.
  • Кнопки громкости + (* 1) / –

    Нажмите кнопки для регулировки громкости воспроизведения музыки или вызова.

    Встроенная антенна Bluetooth

    Антенна позволяет Walkman устанавливать соединение с устройствами Bluetooth. Не закрывайте антенну при активном Bluetooth-подключении. В противном случае подключение может быть прервано.

  • Кнопка (Питание)
    • Удерживайте нажатой кнопку в течение 3 секунд для включения или отключения Walkman.
    • При нестабильной работе удерживайте нажатой кнопку 10 секунд, чтобы перезапустить Walkman.
  • Индикатор OPR (Работа)

    Лампа показывает различные статусы Walkman. (Например, включено ли устройство, и т. д.)

  • Кнопка (Воспроизведение/Пауза) (*1)
    • Нажмите кнопку, чтобы начать или приостановить воспроизведение.
    • Нажмите кнопку, чтобы ответить на вызов или закончить вызов, если Walkman подключен к смартфону.
    • Удерживайте нажатой кнопку 2 секунды, чтобы отклонить вызов.
    • Удерживайте нажатой кнопку на 2 секунды для переключения источника звука (Walkman или смартфон).
    • Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой в течение 15 секунд, чтобы войти в режим форматирования.
  • Кнопка (Назад)
    • Нажмите кнопку для перемотки внутри текущей дорожки или же перехода к предыдущей дорожке.
    • Удерживайте нажатой кнопку для прокрутки воспроизведения назад.
    • Дважды щелкните кнопку, чтобы вернуться к первой дорожке текущей папки или альбома.
    • Снова дважды щелкните кнопку для возврата к началу предыдущей папки или альбома.
  • Кнопка (Далее)
    • Нажмите кнопку, чтобы перейти к началу следующей дорожки.
    • Удерживайте нажатой кнопку для прокрутки воспроизведения вперед.
    • Дважды щелкните данную кнопку для перехода к началу первой песни следующей папки или альбома.
  • Контакты

    При зарядке батареи совместите ее контакты с контактами док-станции USB (прилагается).

    * 1 На кнопке и кнопке регулировки громкости + есть тактильные точки.Тактильные точки помогут вам работать с кнопками, не глядя на них.

    По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

    Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

    Источник

    Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625

    Воспроизведение музыки

    Необходимо передавать музыкальный контент с компьютера на Walkman заранее.

    С помощью компьютера Windows

    • Воспользуйтесь Music Center for PC, чтобы передать нужные песни с компакт-диска или компьютера на Walkman.
    • Перетащите содержимое из Проводника Windows.

    На компьютерах Mac

    • Используйте Content Transfer для передачи содержимого из iTunes.
    • Перетащите содержимое из Finder.

    Нажмите кнопку () снова, чтобы приостановить воспроизведение.

    Нажмите кнопку для перехода к началу текущей дорожки или к предыдущей дорожке.

    Удерживайте нажатой кнопку, чтобы перемотать дорожку назад во время воспроизведения.

    Нажмите кнопку, чтобы перейти к началу следующей дорожки.

    Удерживайте нажатой кнопку для быстрого перехода на начало дорожки во время воспроизведения.

    Совет

    Walkman будет выключен автоматически, если вы не управляете Walkman 30 минут (только если воспроизведение приостановлено). Удерживайте нажатой кнопку () в течение 3 секунд для включения Walkman.

  • После того как Walkman воспроизведет последний трек, Walkman автоматически перезапускает воспроизведения с первой дорожки в последовательном порядке.
  • Примечание

    В зависимости способа передачи треков Walkman может воспроизводить их в порядке, отличном от порядка треков на компьютере. Чтобы задать порядок проигрывания, создайте список воспроизведения с Music Center for PC или iTunes и переносите его в Walkman.

    По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

    Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

    Источник

    Цифровой музыкaльный проигрыватель NW-WS623/WS625

    Подтверждение состояния с помощью индикатора OPR

    Когда функция Bluetooth выключена

    Лампа () показывает состояние батареи и текущие настройки. Лампа может мигать по-разному и разными цветами.

    Когда вы включаете Walkman

    Когда вы включаете Walkman, лампочка горит зеленым цветом. Walkman готов к использованию.

    Если произошла ошибка, лампочка горит красным цветом на 10 секунд. В этом случае перезагрузите Walkman. Если проблема не устранена, выполните форматирование памяти Walkman.

    Во время воспроизведения или паузы

    Аккумулятор достаточно заряжен.

    Walkman воспроизводит музыку.

    Walkman воспроизводит музыку.

    Вы не можете использовать Walkman. Зарядите батарею

    Когда Walkman не может воспроизводить музыку из-за ошибки, лампы дважды мигает красным цветом.

    При подключении Walkman к компьютеру

    В настоящее время аккумулятор заряжается.

    Батарея полностью заряжена.

    В настоящее время данные передаются между Walkman и компьютером. Не отключайте Walkman от компьютера.

    Если вы заряжаете аккумулятор при температуре за пределами диапазона от 5°C до 35°C​ , лампа будет подавать парные сигналы красным цветом.

    Когда включена функция Bluetooth

    Лампа () показывает состояние соединения Bluetooth. Лампа горит комбинацией синего и другого цвета. Он также имеет различные мигающие режимы.

    Происходит сопряжение

    Walkman выполняет сопряжения с устройством Bluetooth.

    Walkman ожидание соединения.

    Walkman ожидание соединения Bluetooth.

    Во время воспроизведения или паузы (после того как соединение установлено)

    Аккумулятор достаточно заряжен.

    Walkman воспроизводит музыку.

    Walkman воспроизводит музыку.

    Когда вы отвечаете на вызов или говорите по телефону

    Смартфон получает вызов.

    Смартфон занят набором звонка или звонком.

    По мере обновления характеристик продукта в данное Справочное руководство могут без предупреждения вноситься изменения.

    Это Справочное руководство было переведено с использованием машинного перевода.

    Источник

    Adblock
    detector


    © 2017 Sony CorporationPrinted in Malaysia4-688-948-41(1)

    English

    Read Before Using your

    Walkman® in a Pool or the

    Ocean

    To use your Walkman while swimming in a pool or the ocean, note the following

    and fit your Walkman into your ears correctly:

    Choose the size of Swimming earbuds that feel quite snug.

    Fit your Walkman into your ears firmly.

    Notes while swimming in a pool or the ocean

    • Do not use your Walkman in a crowded place or in circumstances which an

    inability to hear surrounding sounds would be dangerous.

    • When you use your Walkman in public or private swimming facilities, follow the

    rules of that facility.

    • As radio waves do not transmit through water, you cannot listen to music from

    a smartphone or answer incoming calls via a Bluetooth connection underwater.

    • You cannot use the supplied Remote Commander. (NWWS625 only)

    Preparations

    Select the Swimming earbuds

    The standard-type earbuds are attached when you purchase your Walkman.

    Change the earbuds to Swimming earbuds.

    thin film

    Swimming earbuds

    Swimming earbud has a

    hole covered with a thin

    film to make it difficult for

    water to get in.

    hole

    Standard-type earbuds

    The standard-type earbud

    has an open hole.

    Choose the best fitting Swimming earbuds

    • There are 4 different sizes of Swimming earbuds (S/M/L/LL) supplied inside the

    box.

    • For swimming, choose a size slightly tighter than the standard-type.

    • Your ears may require different sized earbuds as not all ears are the same.

    For example: left side medium size – right side large size.

    Attach Swimming earbuds to your Walkman

    • Install the earbuds onto the headphones so

    that the tip of the inner part of the earbuds

    (

    ) fits into the position on the projection

    of the headphones.

    • Make sure that the earbuds fit straight on, not

    at an angle, to prevent the earbuds from

    detaching and remaining in your ears.

    Fit your Walkman into your ears firmly

    Follow the procedures below and fit your Walkman into your ears firmly:

    1 Place your Walkman so that the earbuds fit in your right and

    left ears snugly.

    2 Turn the headphones part of your Walkman clockwise-

    counterclockwise to find the best position.

    • Fit your Walkman into your ears while the earbuds and your ears are still dry.

    Make sure to fit your Walkman into your ears firmly so that water does not get

    into your ears through a gap between your ears and the headphones.

    Improving the fit

    Stabilizing your Walkman with the supplied adjustment band

    You can place your Walkman more firmly

    into your ears by using the supplied

    adjustment band.

    The tip of the

    inner part

    Hint

    By stabilizing the arrow-pointed part on your Walkman with the band of

    your swimming goggles, you can prevent your Walkman from detaching

    because of water pressure.

    If the sound becomes muffled

    Water inside your ears or headphones may cause the sound to be muffled.

    Removing the water from your ears

    Remove the water from your ears.

    

    When the water gets inside the headphones

    Remove the earbuds from the

    headphones and pat the

    headphones lightly about 5 to 10

    times on a dry cloth.

    Taking your Walkman off

    Gently move your Walkman up and down to take it off your

    ears.

    Note

    Removing the Walkman suddenly when the earbuds are fitted firmly in

    your ears may cause damage to your ears or eardrums, or the earbuds

    may remain in your ears.

    Maintenance

    Clean the earbuds and your Walkman after every use as follows.

    • If your Walkman is left with salt and sand unremoved, the metal terminals may

    rust or foreign substances may build up. This may result in your Walkman not

    charging properly or not being recognized by a computer.

    • If tanning oil or sunscreen gets onto your Walkman, wash it off using lukewarm

    water. Otherwise, it may cause discoloration or damage such as cracks to occur.

    • The build up of foreign substances such as earwax etc. in the headphone

    sections may cause deteriorated sound quality or sound loss.

    After use in the ocean, wash your Walkman with fresh water such as tap

    water to remove salt and sand.

    While immersing it in fresh water, gently shake

    your Walkman about 20 times and then soak it

    for about 30 minutes.

    Remove the earbuds from your Walkman, and

    then wash them by hand using a mild

    detergent solution.

    After washing the earbuds, dry them well.

    Rinse the terminals and mesh sheet of your Walkman with gentle running

    tap water.

    If the terminals and mesh sheet are not clean, wet a soft brush such as a

    toothbrush with water and clean them.

    mesh sheet

    terminals

    Wipe the moisture off the terminals and surface of your Walkman using a

    soft dry cloth.

    Pat the headphones softly against a dry cloth.

    Repeat patting about 20times.

    headphone sections

    Pat the areas around the buttons of your

    Walkman softly against a dry cloth. Repeat this

    about 30 times.

    Place a dry cloth under the headphones and leave them at room

    temperature for 2 to 3 hours.

    Notes

    • Do not apply strong force to the mesh sheet. Doing so may damage the mesh sheet.

    • Do not rub foreign substances on the mesh sheet. Doing so may push them into the

    headphones.

    Notes on use

    Liquids that the water resistant performance

    specifications apply to

    Applicable: fresh water, tap water, perspiration, pool water, salt water

    Not applicable: liquids other than those above (examples: soapy water,

    detergent water, water with bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)

    The water resistant performance of your Walkman is based on our measurements

    under the conditions described in this section. Note that malfunctions as a result

    of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the

    limited warranty.

    Notes on charging the battery

    The USB cradle supplied with your Walkman is not water resistant.

    Before charging the battery, make sure your Walkman is not wet.

    If there is moisture on the Walkman, wipe it off completely, and leave the

    Walkman at room temperature to dry until no moisture remains on the Walkman

    before you start charging.

    Never use the USB cradle (supplied) with wet hands or when your Walkman is

    wet.

    Notes on using your Walkman

    • The earbuds create a seal in your ear canal. Thus, there is a risk of damage to

    your ears or eardrums if strong pressure is applied to the earbuds, or the

    earbuds are removed suddenly from your ears. Due to this risk, do not do

    vigorous exercise, dive into a swimming pool, etc., while wearing your

    Walkman.

    • Do not pour hot water directly on your Walkman and do not blow hot air from a

    hair dryer, etc., directly on the Walkman. Never use the Walkman in high

    temperature locations such as in saunas or near a stove.

    • Do not use or leave your Walkman in the following types of environment:

    in high temperature locations with a temperature above 45°C (113°F) such as

    under the blazing sun, in a car, in warm water or other high temperature and

    high humidity locations

    in a cold locations with a temperature below –5°C (23°F)

    • If you cannot avoid using your Walkman in a location exposed to direct

    sunlight, cover your Walkman with a towel, etc.

    • The sound volume is lower with Swimming earbuds than with standard-type

    earbuds. Increase the volume as needed.

    • When you replace Swimming earbuds with the standard-type earbuds, the

    sound becomes louder. Adjust the volume so as not to hurt your eardrums.

    • Your Walkman may detach and fall during vigorous exercise, etc.

    • Your Walkman will sink if dropped in water.

    Notes on Ambient Sound Mode

    • When the Swimming earbuds are attached, ambient sound cannot be heard as

    well as when Standard-type earbuds are attached.

    • Ambient sounds cannot be heard well after using

    your Walkman in a pool or the ocean. Repeatedly pat

    the parts around the buttons of your Walkman softly

    against a dry cloth about 30 times. Then place your

    Walkman on a dry cloth at room temperature for 2 to

    3 hours to ensure it is completely dry before the next

    use.

    Water resistance/dust proofing

    The water resistance specifications

    *1

    of this Walkman are equivalent to IEC 60529

    “Degrees of protection against ingress of water (IP Code)” IPX5/8

    *2

    , and the dust

    proofing specifications of this Walkman are equivalent to IEC 60529 “Degrees of

    protection against solid foreign objects” IP6X

    *3

    . If you use your Walkman in a

    swimming pool, do not exceed a depth of 2m (6.5feet) while wearing it.

    Be sure to read and understand the water resistant/dust proof specifications

    completely before use.

    *

    1

    The headphone sections are not completely watertight.

    *

    2

    IPX5 (Degrees of protection against jets of water) Your Walkman, when Swimming earbuds

    are attached, has been tested under and maintains its operability under the following test

    conditions: When exposed to direct streams of water from any direction where

    approximately 12.5l/min. of water is supplied for more than 3minutes from a distance of

    approximately 3m using a nozzle with an inner diameter of 6.3mm. However, this does not

    apply to the headphone sections.

    IPX8 (Degrees of protection against continual water submersion) Your Walkman, when

    Swimming earbuds are attached, has been tested to and maintains its operability when

    submersed in water to a depth of 2m for 30minutes.

    *

    3

    IP6X (Degrees of protection against dust) Your Walkman, when Swimming earbuds are

    attached, has been tested to and continues to block dust after stirring for 8hours in a testing

    device which contains dust particles that are up to 75μm in diameter.

    Русский

    Прочтите перед

    использованием Walkman®

    в бассейне или океане

    Для использования Walkman во время плавания в бассейне или океане

    правильно вставьте Walkman в уши, учитывая следующее:

    Выберите размер вкладышей для плавания, которые плотно входят в

    уши.

    Плотно вставьте Walkman в уши.

    Примечания, которые следует учитывать во время

    купания в бассейне или океане

    • Не используйте Walkman в людном месте или в условиях, при которых

    неспособность слышать окружающие звуки может представлять

    опасность.

    • При использовании Walkman в общественных или частных плавательных

    центрах соблюдайте правила, существующие в этих центрах.

    • Поскольку радиоволны не распространяются в воде, невозможно слушать

    музыку со смартфона или отвечать на входящие звонки через соединение

    Bluetooth под водой.

    • Не удастся использовать прилагаемый пульт дистанционного управления.

    (только NW-WS625)

    Подготовка

    Выберите вкладыши для плавания

    При покупке Walkman на нем установлены вкладыши стандартного типа.

    Замените вкладыши на вкладыши для плавания.

    тонкая пленка

    Вкладыши для

    плавания

    У вкладыша для

    плавания отверстие

    покрыто тонкой пленкой,

    чтобы затруднить

    попадание воды

    вовнутрь.

    отверстие

    Вкладыши стандартного

    типа

    У вкладыша

    стандартного типа есть

    открытое отверстие.

    Выберите самые подходящие вкладыши для плавания

    • В коробке прилагаются вкладыши для плавания 4 разных размеров

    (S/M/L/LL).

    • Для плавания выберите размер немного больший, чем стандартного типа.

    • Для ваших ушей могут потребоваться вкладыши другого размера, так

    как уши каждого человека индивидуальны.

    Например: левая сторона средний размер – правая сторона большой

    размер.

    Прикрепите вкладыши для плавания к Walkman

    • Установите вкладыши в наушники таким

    образом, чтобы конец внутренней части

    вкладышей (

    ) встал на место на

    выступе наушников.

    • Убедитесь, что вкладыши установлены

    прямо, а не под углом, чтобы вкладыши не

    отсоединились и не остались в ушах.

    Плотно вставьте Walkman в уши

    Выполните приведенные ниже действия и плотно вставьте Walkman в уши:

    1 Разместите Walkman таким образом, чтобы вкладыши

    плотно вошли в правое и левое ухо.

    2 Поверните наушники Walkman по часовой стрелке и

    против часовой стрелки, чтобы найти наилучшее

    положение.

    • Вставляйте Walkman в уши в то время, когда вкладыши и уши еще сухие.

    • Убедитесь, что Walkman плотно вставлен в уши, чтобы вода не попала в

    уши через зазор между ушами и наушниками.

    Улучшение посадки

    Фиксация Walkman с помощью прилагаемой ленты для
    регулировки

    Вы можете более плотно установить

    Walkman в уши, используя

    прилагаемую ленту для регулировки.

    Конец внутренней

    части

    Рекомендация

    Зафиксировав указанную стрелкой деталь Walkman лентой очков для

    плавания, можно предотвратить отсоединение Walkman в результате

    воздействия давления воды.

    Если звук становится приглушенным

    Вода внутри ушей или наушников может привести к приглушенному звучанию.

    Удаление воды из ушей

    Удалите воду из ушей.

    

    Если вода попадает внутрь наушников

    Снимите вкладыши с наушников

    и слегка постучите наушниками

    примерно от 5 до 10 раз по сухой

    ткани.

    Снятие Walkman

    Аккуратно переместите Walkman вверх и вниз для

    извлечения из ушей.

    Примечание

    Резкое извлечение Walkman при плотной посадке вкладышей

    в ушах может привести к повреждению ушей или

    барабанных перепонок, или же вкладыши могут остаться в

    ушах.

    Обслуживание

    Чистите вкладыши и Walkman после каждого использования следующим

    образом.

    • Если из Walkman не удалить соль и песок, возможна коррозия

    металлических клемм или образование посторонних веществ. Это может

    привести к тому, что Walkman не зарядится надлежащим образом или не

    распознается компьютером.

    • При попадании масла для загара или солнцезащитного крема на Walkman

    промойте его слегка теплой водой. В противном случае это может

    привести к обесцвечиванию или повреждению, например возникновению

    трещин.

    • Скопление в наушниках инородных веществ, например, ушной серы и т.п.

    может привести к ухудшению или потере звука.

    После использования в океане промойте Walkman пресной водой,

    например водопроводной водой, чтобы удалить соль и песок.

    При погружении его в пресную воду,

    осторожно встряхните Walkman порядка 20

    раз, а затем подержите его в воде около 30

    минут.

    Снимите вкладыши с Walkman, а затем

    промойте их руками в слабом растворе

    моющего средства.

    После мойки вкладышей хорошо высушите

    их.

    Промойте клеммы и сетку наушников Walkman под небольшой струей

    проточной воды.

    Если клеммы и сетка наушников не очищены, смочите мягкую щетку,

    например, зубную, водой и почистите их.

    сетка наушников

    клеммы

    Протрите влагу на клеммах и поверхности Walkman мягкой сухой

    тканью.

    Аккуратно постучите наушниками по сухой

    ткани. Повторите постукивание около 20 раз.

    секции наушников

    Table of Contents for Sony Walkman NW-WS623:

    • NW-WS623/WS625 ©2017 Sony Corporation Printed in Malaysia English For Remote Commander (NW-WS625 only) WARNING Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard. NW-WS625 only The Remote Commander supplied with this product contains a coin cell battery. If the coin cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries

    Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

    You can ask a question, express your opinion or share our experience of Sony Walkman NW-WS623 device using right now.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sony nex fs700 инструкция на русском
  • Sonic skin scrubber инструкция на русском языке как использовать видео
  • Sony mcs 8m инструкция на русском
  • Solmucol инструкция по применению на русском
  • Sollatek контроллер для холодильника инструкция