Стул стокке инструкция по сборке

Требуется руководство для вашей Stokke Tripp Trapp Стульчик для кормления? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Stokke Tripp Trapp Стульчик для кормления, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Stokke?
Да Нет

49 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

С какого возраста можно сажать ребенка в детский стульчик для кормления? Проверенный
Ребенка можно сажать в стульчик для кормления, как только он научится сидеть самостоятельно.

Это было полезно (145)

Руководство Stokke Tripp Trapp Стульчик для кормления

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel

ВАЖНЫЙ! СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ СТУЛЬЦА TRIPP TRAPP®.

На последних страницах данного руководства пользователя вы найдете изображения, описывающие сборку стульчика для кормления Tripp Trapp® и детского набора Tripp Trapp® Baby Set™. Tripp Trapp® Baby Set™ следует использовать только с пластиной сиденья, находящейся в первой канавке сверху кресла. Чтобы еще больше повысить устойчивость кресла Tripp Trapp® назад, для кресла Tripp Trapp® был разработан сменный удлиненный задний планер («удлиненный планер»). Мы рекомендуем всегда использовать расширенный планер Tripp Trapp®, когда кресло используется с привязью или комплектом Tripp Trapp® Baby Set™ Удлиненный планер входит в комплект Tripp Trapp® Baby Set™.

Расположение сиденья и подставки для ног
Важно отрегулировать глубину и высоту сиденья и подставки для ног в соответствии с ростом вашего ребенка. См. иллюстрации на стр. 62. Положение сиденья и подставки для ног следует проверять по мере роста ребенка – не реже одного раза в год! Сиденье и подставка для ног должны опираться на боковые пазы по всей длине (не наполовину).

Размещение сиденья Высота — сиденье находится на правильной высоте, когда локти вашего ребенка находятся на одном уровне со столешницей. Глубина – Для правильной глубины сиденья расположите ребенка спиной к спинке так, чтобы сиденье поддерживало ¾ бедер. Для максимального комфорта ребенка важно, чтобы глубина сиденья не была слишком большой. Оставьте удобное пространство между передним краем сиденья и задней частью колена ребенка. Удивительно, насколько маленькое сиденье нужно 6-8-месячному малышу! Сиденье не должно выступать более чем на 4-5 см перед боковыми ножками.

Размещение подножки
Высота Подставка для ног находится на правильной высоте, если подошва стопы ребенка может ровно лежать на подножке, а бедра касаются сиденья. Глубина Убедитесь, что передний край подставки для ног НИКОГДА не выступает за передний край ножек стула на уровне пола.

Очистка и техническое обслуживание
Протрите чистой damp тряпкой, вытрите излишки воды сухой тряпкой. Влажность оставит трещины в пятне. Мы не рекомендуем использовать какие-либо моющие средства или салфетки из микроволокна. Цвета могут измениться, если стульчик подвергается воздействию солнечных лучей.

Информация о продукте
Стул изготовлен из культивированного бука. Лак не содержит вредных веществ, выделение формальдегида из лака соответствует требованиям Е1.

Утверждение безопасности
Стульчик для кормления Tripp Trapp® в сборе с комплектом Tripp Trapp® Baby SetTM соответствует стандарту EN 14988:2012.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
▶ Не оставляйте ребенка без присмотра.
▶ Будьте в пределах досягаемости вашего ребенка.
▶ Если вы используете какие-либо ремни со стульчиком для кормления, убедитесь, что они правильно установлены.
▶ Не используйте стульчик для кормления, если все компоненты не установлены и не отрегулированы должным образом. Обратите особое внимание на сиденье и подставку для ног — убедитесь, что они правильно закреплены, прежде чем посадить ребенка на стульчик для кормления.
▶ Не ставьте стульчик для кормления рядом с открытым огнем или другими источниками сильного тепла, такими как электрические плиты, газовые плиты и т. д., из-за риска возгорания.
▶ Не используйте стульчик для кормления, если какая-либо часть сломана, порвана или отсутствует.
▶ Не используйте стульчик для кормления, пока ребенок не научится сидеть без посторонней помощи.
▶ Всегда устанавливайте стульчик для кормления на ровную устойчивую поверхность и следите за тем, чтобы стульчик для кормления имел пространство для движения назад.
▶ Всегда используйте паховый ремень в сочетании с поручнем и высокой спинкой.
▶ Будьте осторожны, не кладите мелкие предметы, токсичные вещества, горячие предметы, электрические провода и т. д. рядом со стульчиком для кормления, где ваш ребенок может до них дотянуться, так как они могут вызвать удушье, отравление или другие травмы.
▶ Не забудьте подтянуть все винты через 2-3 недели после сборки стульчика. После этого следует регулярно проверять и при необходимости подтягивать винты, например, раз в два месяца. Сохраните шестигранный ключ для будущего использования.
▶ Не используйте никакие аксессуары или запасные части, не произведенные STOKKE; это может повлиять на безопасность вашего ребенка.
▶ Не используйте стульчик для кормления в качестве стремянки.
▶ Ослабьте винты перед установкой и снятием рейки. Таким образом, вы не повредите лак и деревянную поверхность. Если стульчик для кормления Tripp Trapp® отрегулирован правильно, вы можете легко садить и высаживать ребенка, вообще не снимая поручней.
▶ Когда подставка для ног расположена близко к металлическому стержню, между внутренней стороной ножек стула и металлическим стержнем будет небольшой зазор. Это совершенно нормально. Никогда не пытайтесь прилагать чрезмерные усилия, чтобы металлический стержень коснулся боковых ножек кресла, так как это может привести к повреждению кресла и/или сделать его неустойчивым.
▶ НИКОГДА не используйте кресло Tripp Trapp® без планера.

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - НИКОГДА не используйте Tripp Trapp

Настольные
Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - таблицаПомните о риске того, что большая рама под столешницей мешает детям упираться ногами в стол и наклоняться назад. Также обратите внимание, что Tripp Trapp® предназначен для обеденных столов высотой 72-76 см.

подставка для ног
Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Подставка для ногУбедитесь, что передний край подставки для ног НИКОГДА не выступает за передний конец ножек стула на полу.
уровень. Это может привести к нестабильности стула, когда ребенок садится и вылезает из детского стульчика Tripp Trapp®.

Коврики и плитка
Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Коврики и плиткаЧтобы стульчик для кормления Tripp Trapp® не наклонялся назад, под его ножками установлены пластиковые накладки. Их функция состоит в том, чтобы заставить стульчик скользить назад и возвращаться в вертикальное положение, когда его поднимают с пола впереди.
Чтобы планеры функционировали должным образом, стульчик для кормления должен быть размещен на поверхности, которая не препятствует его скольжению назад. Это означает, что поверхность должна быть ровной, устойчивой и иметь определенную твердость.
Мягкие ковры и коврики с длинными свободными концами, в которые стульчик для кормления может утонуть, являются неподходящей поверхностью для детского стульчика Tripp Trapp®. Неровные полы, такие как некоторые плиточные полы, также являются неподходящей поверхностью для вашего Tripp.
Высокий стул Trapp®.
Планеры, а также пол должны содержаться в чистоте.

ПРАВО НА ПРЕТЕНЗИИ И РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ

Применяется во всем мире в отношении кресла TRIPP TRAPP®, далее именуемого продуктом.

ПРАВО НА ЖАЛОБУ Клиент имеет право подать жалобу в соответствии с законодательством о защите прав потребителей, применимым в любой момент времени, которое может различаться в зависимости от страны.

Вообще говоря, STOKKE AS не предоставляет каких-либо дополнительных прав сверх тех, которые предусмотрены законодательством, а также в отношении «Расширенной гарантии», и на нее это не влияет.

STOKKE® «РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ»
Тем не менее, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Норвегия, предоставляет «Расширенную гарантию» клиентам, зарегистрировавшим свой продукт в нашей базе данных гарантий. Это можно сделать через наш webстраницу www.stokkewarranty.com. При регистрации будет выдан гарантийный талон и отправлен заказчику в электронном виде (e-mail) или обычной почтой.

Регистрация в базе данных гарантий дает владельцу право на «Расширенную гарантию» следующим образом:
7-летняя гарантия на любой производственный брак продукта.

«Расширенная гарантия» также применяется, если изделие было получено в подарок или куплено бывшим в употреблении. Следовательно, на «Расширенную гарантию» может ссылаться любое лицо, являющееся владельцем продукта, в любой момент времени в течение гарантийного срока и при условии предъявления владельцем гарантийного сертификата.

«Расширенная гарантия» STOKKE® предоставляется при соблюдении следующих условий:

  • Нормальное использование.
  • Товар использовался только по назначению.
  • Изделие прошло обычное техническое обслуживание, как описано в руководстве по техническому обслуживанию/эксплуатации.
  • При использовании «Расширенной гарантии» должен быть представлен гарантийный сертификат вместе с оригинальной датой.ampчек о покупке. Это также относится к любому вторичному или последующему владельцу.
  • Изделие выглядит в своем первоначальном состоянии, при условии, что только использованные детали были поставлены компанией STOKKE® и предназначены для использования на изделии или вместе с ним. Любые отклонения от них требуют предварительного письменного согласия STOKKE®.
  • Серийный номер продукта, который не был уничтожен или удален.

«Расширенная гарантия» STOKKE® не распространяется на:

  • Повреждения, вызванные нормальным развитием деталей, из которых состоит изделие (например, изменение окраски, а также износ).
  • Повреждения, вызванные незначительными различиями в материалах (например, различиями в цвете деталей).
  • Повреждения, вызванные чрезмерным воздействием внешних факторов, таких как солнце/свет, температура, влажность, загрязнение окружающей среды и т. д.
  • Повреждения, вызванные авариями/несчастными случаями для бывшихample любые другие предметы, наткнувшиеся на продукт, или любой человек, который опрокинул продукт, столкнувшись с ним. То же самое относится, если продукт был перегружен, например,ampле с точки зрения веса, приложенного к нему.
  • Повреждения, нанесенные изделию внешним воздействием, напримерample, когда продукт отправляется в качестве багажа.
  • Косвенный ущерб, напримерample ущерб, нанесенный любым лицам и/или любым другим объектам.
  • Если изделие было оснащено какими-либо аксессуарами, не поставленными STOKKE®, «Расширенная гарантия» теряет силу.
  • «Расширенная гарантия» не распространяется на аксессуары, которые были приобретены или поставлены вместе с продуктом или позднее.

STOKKE® в соответствии с «Расширенной гарантией»:

  • Замените или, если STOKKE® предпочитает отремонтировать дефектную деталь или изделие целиком (при необходимости), при условии, что изделие доставлено торговому посреднику.
  • Покрыть обычные транспортные расходы на любые запасные части/изделие от STOKKE® до торгового посредника, у которого было приобретено изделие. По условиям гарантии никакие транспортные расходы со стороны покупателя не покрываются.
  • Оставляем за собой право на замену дефектных деталей в момент применения гарантии на детали примерно такой же конструкции.
  • Оставляем за собой право на поставку продукта на замену в случаях, когда соответствующий продукт больше не производится на момент применения гарантии. Такой продукт должен быть соответствующего качества и стоимости.

Как активировать «Расширенную гарантию»:
Как правило, все запросы, касающиеся «Расширенной гарантии», должны направляться торговому посреднику, у которого был приобретен продукт. Такой запрос должен быть сделан как можно скорее после обнаружения любого дефекта и должен сопровождаться гарантийным талоном, а также оригиналом товарного чека.

Документация/доказательства, подтверждающие производственный брак, должны быть представлены, как правило, в виде доставки продукта торговому посреднику или иным образом для проверки торговому посреднику или торговому представителю STOKKE®.

Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказанными положениями, если торговый посредник или торговый представитель STOKKE® установит, что повреждение вызвано производственным браком.

Аксессуары

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Tripp TrappTripp Trapp® Baby Set™
Детский набор предназначен для детей от 6 месяцев до 3 лет.

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Tripp Trapp® CushionПодушка Tripp Trapp®
Поставляется в нескольких цветах и ​​дизайнах. Он подходит к вашему стульчику для кормления Tripp Trapp® как с комплектом Tripp Trapp® Baby Set™, так и без него.

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Привязь STOKKE®Привязь STOKKE®
4-точечные ремни с крепежными скобами, которые подходят для детского стульчика Tripp Trapp®.

Инструкции по сборке Tripp Trapp®

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Инструкции по сборке Tripp Trapp®

Инструкции по сборке детского набора Tripp Trapp®

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Инструкции по сборке детского набора Tripp Trapp®

Удаление

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Удаление

Регулировка сиденья Tripp Trapp®

Руководство пользователя STOKKE Tripp Trapp Stoel - Регулировка сиденья Tripp Trapp®

АВСТРАЛИЯ Exquira Pty Ltd. Тел. +61 (0)2 9417 3445, электронная почта: info@exquira.com.au
АВСТРИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 70 31 611 58 60, электронная почта: stokke.at@stokke.com
БЕЛЬГИЯ Отдел обслуживания клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта: info-belux@stokke.com
БОЛГАРИЯ, ХОРВАТИЯ, КИПР,
ЧЕХИЯ, ЭСТОНИЯ, ГРЕЦИЯ,
ВЕНГРИЯ, ЛИТВА, ЛАТВИЯ,
ПОЛЬША, РУМЫНИЯ, СЕРБИЯ, СЛОВАКИЯ
И СЛОВЕНИЯ:
Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта info.eu@stokke.com
КИТАЙ, ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ
Stokke Hong Kong Ltd., 26-й этаж, EIB Centre, No. 40 Bonhamstrand East, Sheung Wan, Hong Kong
Тел.: (852) 2987 8178, электронная почта в Гонконге: cs.hk@stokke.com, Электронная почта Китая: cs.cn@stokke.com
ДАНИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +49 7031 611 58 0, Факс. +49 70731 611 58 60, электронная почта: Consumer.support@stokke.com
ФИНЛЯНДИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 70 31 611 58 60, электронная почта: Consumer.support@stokke.com
ФРАНЦИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс +49 70 31 611 58 60, электронная почта: info.fr@stokke.com
ГЕРМАНИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта: stokke.de@stokke.com
ИРЛАНДИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс +49 70 31 611 5860, электронная почта: info.uk@stokke.com
ИЗРАИЛЬ Шевтов Г. Рейсс Дистрибьюторы. Тел.: 972 9 8912314, Электронная почта: reissg@netvision.net.il
ИТАЛИЯ Отдел обслуживания клиентов Stokke, тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта: info.it@stokke.com
ЯПОНИЯ Stokke Ltd. Тел. +81 3 6892 3377, факс. +81 3 6892 3386, электронная почта: info.jp@stokke.com
ЛЮКСЕМБУРГ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта: info-belux@stokke.com
МЕКСИКА Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +34 943 130 596, Факс. +34 943 133 201, электронная почта: us.orders@stokke.com
НИДЕРЛАНДЫ Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +31 13-211 9002, факс. +31 13-211 9003, электронная почта: info-nl@stokke.com
НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ Viking Imports Ltd. Тел.: +64 9 4267822, Электронная почта: info@vikingimports.co.nz
НОРВЕГИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +47 70 24 49 70, факс. +47 70 24 49 90, электронная почта: Consumer.support@stokke.com
ПОРТУГАЛИЯ Stokke Atendimento ao Cliente Тел. +34 943 130 596, Факс. +34 943 133 201, электронная почта: info.es@stokke.com
РОССИЯ Да Бэби. Тел: +7 (0) 495 688 7756, Электронная почта: da-baby@redline.ru
ЮЖНАЯ АМЕРИКА Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +34 943 130 596, Факс. +34 943 133 201, электронная почта: южная.америка@stokke.com
ЮЖНАЯ КОРЕЯ Stokke Korea Co., Ltd. Тел.: 82-1544-8342 Факс: 82-2-3453-6347 Электронная почта: cs.kr@stokke.com
ИСПАНИЯ Stokke Atención al Cliente Тел. +34 943 130 596, Факс. +34 943 133 20, электронная почта: info.es@stokke.com
ШВЕЦИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел. +49 7031 611 58 0, Факс. +49 70731 611 58 60, электронная почта: Consumer.support@stokke.com
ШВЕЙЦАРИЯ Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 70 31 611 58 60, электронная почта: info.ch@stokke.com
ТУРЦИЯ Отдел обслуживания клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс: +49 7031 611 58 60, электронная почта importers@stokke.com
УКРАИНА Миллениум ООО Тел. +38 044 492 00 22
ОБЪЕДИНЕННЫЙ АРАБ
ЭМИРАТЫ / БЛИЖНИЙ ВОСТОК
DutchKid FZCO, тел. +971 (0) 4 323 2500, Электронная почта: info@dutchkid.com
СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО Служба поддержки клиентов Stokke Тел.: +49 7031 611 58 0, факс +49 70 31 611 58 60, электронная почта: info.uk@stokke.com
США
Контактное лицо Stokke для клиентов: STOKKE LLC, 5 High Ridge Park, Suite 105, Stamford CT 06905
Тел.: 877-978-6553. Эл. адрес: info-usa@stokke.com
ДРУГИЕ РЫНКИ Найдите ближайшего дилера по адресу www.stokke.com
ЭЛЕКТРОННАЯ КОММЕРЦИЯ Чтобы узнать номера телефонов для конкретной страны или отправить электронное письмо, посетите www.stokke.com/Контакты

Логотип СТОККЕ

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Stokke Tripp Trapp Baby Set User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Stokke Manuals
  4. Baby & Toddler Furniture
  5. TRIPP TRAPP Baby Set
  6. User manual

  • Bookmarks

Quick Links

TR I PP TR APP

BA BY S E T

®

USER GUIDE

INSTRUCCIONES DE USO

NOTICE D’UTILISATION

Designed to be closer

loading

Related Manuals for Stokke Tripp Trapp Baby Set

Summary of Contents for Stokke Tripp Trapp Baby Set

  • Page 1
    TR I PP TR APP BA BY S E T ® USER GUIDE INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION Designed to be closer ™…
  • Page 2
    US/EN WARNING: Criteria for use: IMPORTANT – • This Baby Set with pre-attached harness fits Tripp Trapp chairs with model number/item number beginning with 1001, introduced FALL HAZARD: Children have suffered in Australia 2019. This version of the chair does not come with a RETAIN FOR FUTURE severe head injuries including skull pre-attached harness.
  • Page 3
    US/ES ADVERTENCIA! Criterios de uso: IMPORTANTE: • Baby Set™ con arnés pre-instalado se puede utilizar con sillas Tripp Trapp® con número de modelo/número de producto a partir de RIESGO DE CAÍDA: Hay niños que han 5289 y 5293, que se presentaron en EE UU y Canadá en octubre de CONSÉRVESE A sufrido lesiones graves en la cabeza 2018.
  • Page 4: Renseignements Importants

    AVERSTISSEMENT! Critères d’usage: IMPORTANT – • Ce Baby Set doté d’un harnais pré-attaché est adapté à des chaises Tripp Trapp ayant un numéro de modèle/article commençant par RISQUE DE CHUTE: des enfants ont subi 5289 et 5293, introduites aux États-Unis et au Canada en octobre CONSERVER des blessures graves à…

  • Page 5
    • Do not use the Tripp Trapp® Baby Set™ if any part is broken, torn • If you have an older version of the Tripp Trapp chair (manufactured or missing. Contact Stokke if repair is needed. between 2008 and 2018) with a pre-attahced harenss, this Baby •…
  • Page 6
    BA B Y S E T 4-5 cm (1½-2 in) Adjust seat plate to 4-5 cm/1½-2 in* * if the seat hole is 2 cm/0.8 in from the edge of the seat plate, then this measurement should be 4 cm/1½ in Ajuster la plaque de siège à…
  • Page 7
    Removal U S E R G U I D E T R I P P T R A P P BA B Y S E T ®…
  • Page 8
    H A R N E S S – O P E R AT I O N A N D A D J U S T M E N T | T R I P P T R A P P BA B Y S E T U S E R G U I D E ®…
  • Page 9
    H A R N E S S – R E M OV I N G H A R N E S S F R O M C H A I R S P R O D U C E D B E T W E E N 2008 A N D 2019 Tripp Trapp®…
  • Page 10
    WAS H I N G Harness strap can not be removed from the Baby Set rail // La sangle du harnais ne peut pas être retirée de l’arceau du Baby Set // La cincha del arnés no se puede quitar de la barra del Baby Set.
  • Page 11
    U S E R G U I D E T R I P P T R A P P BA B Y S E T ®…
  • Page 12
    USA/Canada Customer Service Contact: Consumer Support: +1 877-978-6553 Email: info-usa@stokke.com @stokkebaby stokke.com…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Стул конек горбунок регулируемый инструкция
  • Стул пег перего татамия инструкция
  • Стул конек горбунок инструкция по сборке
  • Стул кентукки своими руками чертежи и размеры и фото пошаговая инструкция
  • Стул качели nuovita unico инструкция