Super weather station 433 mhz инструкция по настройке

WIRELESS 433 MHz WEATHER STATION

Instruction Manual

INTRODUCTION:

Congratulations on purchasing this Weather Station with wireless 433MHz transmission of outdoor temperature and humidity and display of indoor temperature and humidity. It is further featuring a DCF-77 radio controlled clock with date display and two alarms. With eight easy to use function keys, this innovative product is ideal for use in the home or office.

FEATURES:

The Weather Station

LCD Display

Function Keys

DCF-77 Radio controlled time with manual setting options

Time reception ON/OFF

12/24 hour display

Hanging Hole

Battery cover

Detachable stand

Hour and minute display, seconds indicated by flashing dot

Time zone option ± 12 hours

Features 2 alarms with snooze function

Snooze setting

Date and month / weekday and date calendar display selectable

Weather forecasting with 3 weather icons and weather tendency indicator

Weather forecasting icon sensitivity setting

Temperature display in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable

Indoor and outdoor temperature display with MIN/MAX recording

Indoor and outdoor humidity reading displayed as RH% with MIN/MAX recordings

All MIN/MAX temperature recordings show date and time received

All MIN/MAX recordings can be reset

Indoor comfort level indicator — happy or sad face icons

Can take up to three outdoor transmitters

LCD contrast setting

Low battery indicator

Wall mounting or table standing

The Thermo-Hygro Outdoor Transmitter

Remote transmission of outdoor temperature and humidity to weather station by 433 MHz signals

LCD showing outdoor temperature and humidity

Wall mounting case

SETTING UP:

1.

2.

3.

4.

5.

6.

First, insert the batteries into the Weather station (see “How to install and replace batteries in the Weather

station below). Once the batteries are in place, all segments of the LCD will light up briefly and a short signal tone will sound. Following some test data display, the indoor temperature and humidity, the time as 0:00 the date as 1.1. and the weather icons sun and clouds will be displayed. If the indoor temperature and humidity are not displayed after 30 seconds, remove the batteries and wait for at least 10 seconds before reinserting them.

Once the indoor data is displayed proceed to step 2.

Within 3 minutes of activating the Weather station, place the batteries into the transmitter (see “How to install

and replace batteries in the Thermo-Hygro outdoor transmitter“ below).

After inserting the batteries into the transmitter, the Weather station will start receiving data from the transmitter.

The outdoor temperature and humidity should then be displayed on the Weather station. If this does not happen after 15 minutes, the batteries will need to be removed from both units and reset from step 1.

The Weather station can take up to 3 remote transmitters. If you have purchased additional transmitters, follow step 2 for all extra transmitters. However, ensure that you leave 10 seconds in between the reception of the last transmitter and the set-up of the following transmitter. The Weather station will number the transmitters in the order of set-up, i.e. the first transmitter will have the temperature displayed with the number 1 against it and so on.

Before all the transmitters are set up, there is a testing period, during which the display switches quickly between all the received transmitters at random, according to which random transmission it receives. Pressing any key will stop this process. The process also stops automatically if up to 3 transmitters are received or no keys are pressed for a few minutes.

Once the remote temperature and humidity have been received and displayed on the Weather station, the DCF-

77 time code reception is automatically started. This takes typically between 3-5 minutes in good conditions.

This time period is an excellent opportunity to locate the transmitter(s) in suitable location(s) outdoors. In order to ensure sufficient 433 MHz transmission however, this should under good conditions be no more than 25 meters from where the Weather station will be finally positioned (see notes on “Positioning” and “433 MHz

Reception”).

7. If after 10 minutes, the DCF time has not been received, use the SET key to manually enter a time initially The clock will automatically attempt to receive the DCF time at each full hour . When this is successful, the received time will override the manually set time. The date is also updated with the received time. (Please refer also to notes on “Radio controlled Time Reception” and “Manual Time Setting”).

HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE WEATHER STATION

The Weather station uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries. When batteries will need to be replaced, the low battery icon will appear on the LCD. To install and replace the batteries, please follow the steps below:

1. Insert finger or other solid object in the space at the bottom center of the battery compartment and lift up to remove the cover.

2. Insert batteries observing the correct polarity (see marking).

HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE THERMO-HYGRO OUTDOOR

TRANSMITTER

The Thermo-Hygro Outdoor Transmitter uses 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below:

1.

2.

3.

Unscrew the screw on the back of the compartment and remove the cover.

Insert the batteries, observing the correct polarity (see marking).

Replace the battery cover on the unit and seal by re-screwing.

Note:

In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following the setting up procedures. This is because a random security code is

assigned by the transmitter at start-up and this code must be received and stored by the Weather station in the first 3 minutes of power being supplied to it.

BATTERY CHANGE:

It is recommended to replace the batteries in all units on an annual basis to ensure optimum accuracy of these units.

Please participate in the preservation of the environment. Return used batteries to an authorised depot.

FUNCTION KEYS:

Weather station:

The weather station has eight easy to use function keys, 4 on the outside and four behind a shutter inside the lower compartment: Indoor Outdoor

Setting

Alarm 1

Channel

Snooze

Alarm 2

Date

SET key (Setting):

To enter the set mode for the following functions: LCD contrast, Time zone, Time Reception ON/OFF, 12/24 hour display, Manual time, Year, Date, snooze time duration, °C/°F, and Weather forecasting icon sensitivity settings.

Note: The year can be displayed in the set mode (not displayed in normal mode)

To stop the alarm

IN key (Indoor)

To toggle between the current/ minimum / maximum indoor temperature and humidity

To press for over 3 seconds to reset the indoor maximum and minimum temperature and humidity records (will reset all records to current level)

Note: the Time/date information is only available for MIN/MAX temperature data, and will be changed to default time after the reset operation

To change LCD contrast, time zone, Time Reception ON/OFF, 12/24 hour display, hour, year, month, day, snooze time duration , °C/°F and weather forecasting icon sensitivity in setting modes

Note: in 24hr time display mode, the day is set by using the IN key. In 12hr time display mode, the month is set by using the IN key

To change alarm hour in alarm setting mode

To stop the alarm

OUT key (Outdoor)

To toggle between the current/ minimum/ maximum outdoor temperature and humidity

Press for around 3 seconds to reset the outdoor maximum and minimum temperature and humidity records (will reset all records to current level of the relative transmitter being reset- each transmitter’s data must be reset separately)

Note: the time/date information of MIN/MAX temperature will be reset to default time as well.

To change minute, day, month units in setting modes

Note: in 24hr time display mode, the month is set by using the OUT key. In 12hr time display mode, the day is set by using the OUT key

To change alarm minute in alarm setting mode

To stop the alarm

CH key (Channel)

To toggle between the Thermo-Hygro outdoor transmitters 1, 2 and 3 (if more than 1 transmitter is used)

To exit manual setting mode and alarm setting mode

To stop the alarm

AL1 key (Alarm 1)

To display the time set for Alarm ((1)) and to simultaneously switch Alarm ((1)) ON/ OFF

Press for about 3 seconds to enter the Alarm ((1)) setting mode

To stop the alarm

AL2 key (Alarm 2)

To display the time set for Alarm ((2)) and to simultaneously switch Alarm ((2)) ON/ OFF

Press for about 3 seconds to enter the Alarm ((2)) setting mode

To stop the alarm

DATE key

To toggle between the two date display modes and the two alarm times

To stop the alarm

SNZ key (Snooze)

To activate the snooze function for the alarm

To view alarm time setting in normal operation mode

To exit manual setting mode and alarm setting mode

LCD SCREEN:

DCF Tower Icon

(for time reception)

Time

Low battery indicator

Calendar

Alarm 1 symbol

Weather

Tendency Icon

Weather Forecast icon

Comfort Indicator Icon

Indoor Temperature in °C

Indoor Relative Humidity %

Outdoor reception signal

Outdoor

Outdoor Relative Humidity %

Temperature in °C

Number showing Transmitter unit

For better distinctness the LCD screen is split into 5 sections displaying the informations for time, date, weather forecast, indoors and outdoors.

LCD1 RADIO CONTROLLED TIME

In normal mode display of radio controlled time.

A reception tower symbol in the upper left hand corner of LCD 1 of the display indicates that the

DCF-77 time signal is scanned for (flashing) or received (steady).

In setting mode display of manual setting values .

LCD 2 — CALENDAR, ALARM ((1)) OR ALARM ((2)) TIME

D isplay , weekday and date, Alarm ((1)) time or Alarm ((2)) time. It also shows the Alarm

ON/OFF icons ((1)) and ((2))

Display of low battery indicator. A small battery symbol on the upper right side indicates low running batteries.

In setting mode display of a variety of references and setting values

LCD 3 — WEATHER FORECAST AND WEATHER ICONS

Display of the weather to be expected in form of three weather symbols and two weather tendency indicators in form of an arrow, which change their appearance depending on the air pressure development.

LCD 4 — INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY

In normal mode, on the left, display of the current indoor temperature.

In normal mode, on the right, display of the current indoor relative humidity.

By pressing the “IN” key, display of the stored MIN/MAX indoor temperature and humidity with simultaneous

• display of a MIN or MAX symbol in the upper center.

In normal mode, display of comfort indicator.

LCD5 — OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY

In normal mode, on the left, display of the current outdoor temperature.

In normal mode, on the right, display of the current outdoor relative humidity.

By pressing the “OUT” key, display of the stored MIN/MAX outdoor temperature and humidity with simultaneous display of a MIN or MAX symbol in the upper center.

By pressing the “CH” key , display of outdoor sensors (up to three outdoor transmitters) 1, 2 or 3 in the center will indicate from which sensor the current reading originates.

An antenna symbol in the upper center indicates that a signal is received from the transmitter(s).

DCF-77 RADIO CONTROLLED TIME:

The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische

Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled Weather Station receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no reception problems within a 1,500km radius around Frankfurt.

Once the outdoor temperature and humidity are displayed on the Weather station after initial set-up , the DCF tower icon in the clock display will start flashing in the upper left corner. This indicates that the clock has detected that there is a radio signal present and is trying to receive it. When the time code is received, the DCF tower becomes permanently lit and the time will be displayed.

If the tower icon flashes, but does not set the time or the DCF tower does not appear at all, then please take note of the following:

Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 — 2 metres.

Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.

During nighttime, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most cases.

A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.

MANUAL SETTINGS:

The following manual settings can be changed when pressing the SET key for:

LCD contrast setting

Time zone setting

Time reception ON/OFF setting setting

Manual time setting

• Calendar setting setting

Weather forecasting icon sensitivity setting

LCD CONTRAST SETTING

LCD (flashing)

The LCD contrast can be set to 8 different levels to suit the users needs (default LCD contrast setting is LCD 5). To set the desired contrast level:

1. Press IN key to select the level of contrast desired.

2. Press the SET key to confirm and enter the “Time Zone setting” or exit the setting mode by pressing the CH or SNZ key

TIME ZONE SETTING:

Time Zone (flashing)

The time zone default of the Weather Station is 0. To change to another time zone:

1. Press the SET key after completing the LCD contrast setting in order to enter the time zone setting (flashing).

2. Using key, set the time zone. The range runs from 0 to + 12 and then runs from 12 back to 0 in

3. consecutive 1hour intervals.

Press the SET key to confirm and enter the “Time Reception ON/OFF setting” or exit the setting mode by pressing the CH or SNZ key

TIME RECEPTION ON/OFF SETTING

Digit flashing

In area where reception of the DCF-77 time is not possible, the DCF-77 time reception function can be turned OFF.

The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON).

1. The digit “ON” will start flashing on the LCD.

2. Use the IN key to turn OFF the time reception function.

3. Confirm with the SET key and enter the “12/24-Hour Display setting” or exit the setting mode by pressing the

CH or SNZ key.

Note:

If the Time Reception function is turned OFF manually, the clock will not attempt any reception of the DCF time as long as the Time Reception OFF function is activated. The Time Reception and DCF icons will not be displayed on the LCD.

12/24 HOUR TIME DISPLAY SETTING

“24” flashing

1. After setting time reception ON/OFF , press the SET key, “12h” or “24h” flashes in the LCD.

2. Press IN key to select the “12h” or “24h” display mode.

3. Press the SET again to confirm and to enter the “Manual Time setting” or exit the setting mode by pressing the CH or SNZ key.

Note: When 24h mode display is selected, the calendar format will be date and month display.

When 12h mode display is selected, the calendar format will be month and date display.

MANUAL TIME SETTING

In case the Weather Station is not able to detect the DCF-signal (disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be manually set. The clock will then work as a normal Quartz clock.

Hours (flashing)

To set the clock:

1. The hour and minute digits start flashing in the time display section.

Minutes (flashing)

2.

U se IN key to adjust the hours and the OUT key to adjust the minutes . If you hold the key while you adjust,

3. the hours move 1 hour and the minutes move 5 minutes.

Confirm with the SET key and enter the “Calendar Setting” or exit the setting mode by pressing the CH or

SNZ key

Note:

The unit will still try to receive the signal at each full hour despite it being manually set. When it does receive the signal, it will change the manually set time into the received time. During reception attempts the DCF tower icon will flash. If reception has been unsuccessful, then the DCF tower icon will not appear but reception will still be attempted the following hour.

CALENDAR SETTING

Year (flashing)

The date default of the Weather station is 1. 1. of the year 2003 after initial set-up . Once the radio-controlled time signals are received, the date is automatically updated. However, if the signals are not received, the date can also be set manually. To do this:

Date (flashing) Month (flashing)

1.

2.

3.

4.

Using the IN key, set the year required. The range runs from 2003 to 2039 (default is 2003).

Press the SET key to enter the month and date setting mode.

Press the IN (or OUT) key to set the date and the OUT (or IN) key to set the month required.

Confirm with the SET key and enter the “Snooze setting ” or exit the setting mode by pressing the CH or SNZ key .

SNOOZE SETTING:

Snooze time

The snooze time can be set OFF to a maximum time of 30 minutes (default is 10 minutes):

1. Use the IN key to set the snooze time. Each pressing of the key will increase the snooze time by 5 minutes. The

2. snooze can also be set OFF when the “OFF” digit is being displayed.

Confirm with the SET key and enter the “ºC / ºF temperature display setting” or exit the manual setting mode by pressing the CH or SNZ key.

Note:

If the snooze time has been set “OFF”, the snooze function will not be activated.

°C/°F TEMPERATURE DISPLAY SETTING

Flashing

The default temperature reading is set to °C (degree Celsius). To select °F (degree Fahrenheit):

1. The “°C” will be flashing, use the IN key to toggle between “°C” and “°F”.

2. Once the desired temperature unit has been chosen, confirm with the SET key and enter the “Weather

Forecast Icon Sensitivity setting” or exit the setting mode by pressing the CH or SNZ key .

WEATHER FORECASTING ICON SENSITIVITY SETTING

For locations with rapid changes of weather conditions, the threshold can be set to a different level for faster display of weather conditions.

Digit flashing

1. Using the IN key to set the weather sensitivity level. There are 3 levels of setting: 1, 2 and 3; level 1 is the most

2. sensitive setting, level 3 is the least sensitive setting (default setting is «2»).

Confirm with the SET key and exit the Manual settings.

ALARM SETTING:

Alarm time

Alarm time icon

1.

2.

3.

4.

Press and hold down the AL1 key for about 3 seconds until the alarm time display flashes.

Use the IN key to set the hours and the OUT key to set the minutes. Pressing these keys continuously moves the hours consecutively by 1 and the minutes consecutively by 5.

Either press the AL1 key once more to confirm and return to the normal display or do not touch any buttons for around 15 seconds to confirm the set time.

To activate the alarm function, press the AL1 button once for Alarm 1. You should now see the ((1)) alarm symbol to represent the Alarm 1 being ON.

To de-activate, press the AL1 button once again.

The steps for setting, activating and de-activating Alarm 2 are the same, but using the AL2 button instead of

5.

6.

AL1.

SNOOZE SETTING AND STOPPING THE ALARM:

1.

2.

When the alarm is sounding, press the SNZ to activate the snooze function. The alarm will stop and re-activate after the snooze interval of 5 minutes (for example).

To stop the alarm completely, press any keys other than the SNZ key.

WEATHER FORECAST AND TENDENCY:

The weather forecasting icons:

There are 3 weather icons in the third section of LCD which can be displayed in any of the following combinations:

Sunny Cloudy with sunny intervals Rainy

For every sudden or significant change in the air pressure, the weather icons will update accordingly to represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either the air pressure has not changed or the change has been too slow for the Weather station to register. However, if the icon displayed is a sun or raining cloud, there will be no change of icon if the weather gets any better (with sunny icon) or worse (with rainy icon) since the icons are already at their extremes.

The icons displayed forecasts the weather in terms of getting better or worse and not necessarily sunny or rainy as each icon indicates. For example, if the current weather is cloudy and the rainy icon is displayed, it does not mean that the product is faulty because it is not raining. It simply means that the air pressure has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy.

Note:

After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather Station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast.

Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather Station has been designed for use in. In areas that experience sudden changes in weather (for example from sunny to rain), the Weather Station will be more accurate compared to use in areas where the weather is stagnant most of the time (for example mostly sunny).

If the Weather Station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing point (for example from the ground floor to the upper floors of a house), remove the batteries and re-insert them after about 30 seconds. By doing this, the Weather Station will not mistake the new location as being a possible change in airpressure when really it is due to the slight change of altitude. Again, disregard weather forecasts for the next 12 to 24 hours as this will allow time for operation at a constant altitude.

THE WEATHER TENDENCY INDICATOR

Working together with the weather icons are the weather tendency indicators (located on the left and right hand side of the weather icons). When the indicator points upwards, it means that the air-pressure is increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure is dropping and the weather is expected to become worse.

Taking this into account, one can see how the weather has changed and is expected to change. For example, if the indicator is pointing downwards together with cloud and sun icons, then the last noticeable change in the weather was when it was sunny (the sun icon only). Therefore, the next change in the weather will be the cloud with rain icons since the indicator is pointing downwards.

Note:

Once the weather tendency indicator has registered a change in air pressure, it will remain permanently visualized on the LCD.

INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY READING WITH COMFORT LEVEL

INDICATOR:

Minimum Display

Indoor

Temperature in °C

Indoor Relative

Humidity %

The indoor temperature and humidity are measured automatically and displayed on the fourth section of the LCD.

THE COMFORT LEVEL INDICATORS:

Comfortable: A happy face icon “

☺” indicating a temperature level between 20.0°C and 25.9°C (

68°F to

Uncomfortable:

78.6°F and humidity between 45% and 65%.

A sad face icon “ ” indicating any value outside the comfortable range.

TOGGLING AND RESETTING THE INDOOR RECORDINGS:

1.

Twice to show the maximum temperature and humidity values with time and date recorded

Three times to return to the current time, date, temperature and humidity levels.

Note: the Time/date information is only available for the MIN/MAX temperature data.

2.

To toggle between the indoor current, minimum and maximum temperature and humidity data and the times at which they were recorded, press the IN key:

Once to show the minimum temperature and humidity values with time and date recorded

To reset the minimum and maximum temperature and humidity data and the times at which they were recorded, press the IN key continuously for about 3 seconds. This will reset all minimum and maximum data recorded to the current time, date, temperature and humidity. The min/max temperatures and humidity recorded are of current time and they remain unaffected by the time zone setting.

OUTDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY:

Maximum Display

Outdoor Reception Signal

Outdoor

Relative Humidity %

Temperature in °C

Number showing Transmitter unit (only if there is more than one transmitter)

The last LCD section shows the outdoor temperature and humidity, a reception signal and a number beside the temperature will also show if more than one transmitter has been used.

TOGGLING AND RESETTING THE OUTDOOR RECORDINGS:

1. To toggle between the outdoor current, minimum and maximum temperature and humidity data and the times at which they were recorded, press the OUT key:

Once to show the minimum temperature and humidity values with time and date recorded

Twice to show the maximum temperature and humidity values with time and date recorded

Three times to return to the current time, date, temperature and humidity levels

Note: the time/date information is only available for MIN/MAX temperature data.

2. To toggle between transmitters, press the CH key:

Once to show transmitter 2

Twice to show transmitter 3

Three times to return to transmitter 1

Note: The transmitter number will only be displayed if there is more than one transmitter detected.

3. To reset the minimum and maximum temperature and humidity data, and the times at which they were recorded, press the OUT key continuously for about 3 seconds. This will reset all minimum and maximum data

recorded to the current time, date, temperature and humidity. The current time taken is the normal displayed time and does not regard the time zone set for the unit.

Note: the MIN/MAX data for each transmitter needs to be reset separately.

THERMO-HYGRO OUTDOOR TRANSMITTER:

The temperature and humidity are measured and transmitted every 60 seconds.

The range of the Thermo-Hygro outdoor transmitter may be affected by the temperature. At cold temperatures the transmitting distance may be decreased. Please bear this in mind when placing the transmitter.

433MHz RECEPTION CHECK

The Weather station should receive the temperature and humidity data within 15 minutes after set-up.

If the temperature and humidity data is not being received 15 minutes after setting up (the display shows “- — -” after checking for the transmission 3 times) please check the following points:

1. The distance of the weather station or transmitter should be at least 1.5 to 2 meters away from any interfering

2.

3.

4. sources such as computer monitors or TV sets.

Avoid positioning the Weather Station onto or in the immediate proximity of metal window frames.

Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal frequency

(433MHz) may prevent correct signal transmission and reception.

Neighbours using electrical devices operating on the 433MHz signal frequency can also cause interference.

Note:

When the 433MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or Weather

Station, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset. Should this happen accidentally then reset all units (see Setting up above) otherwise transmission problems may occur.

The transmission range is about 25 m from the transmitter to the Weather Station (in open space). However, this depends on the surrounding environment and interference levels. If no reception is possible despite the observation of these factors, all system units have to be reset (see Setting up).

POSITIONING THE WEATHER STATION:

The Weather Station comes attached with removable table stand, which provides the option of table standing or wall mounting the unit. Before wall mounting, please check that the outdoor temperature and humidity values can be received from the desired locations. To wall mount:

1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out the by about

5mm.

2. Remove the stand from the Weather Station by pulling it way from the base and hang it onto the screw. Remember to ensure that it locks into place before releasing.

POSITIONING THE THERMO-HYGRO OUTDOOR TRANSMITTER

The Thermo-Hygro Outdoor Transmitter is supplied with a holder that may be attached to a wall with the three screws supplied. Before securing the transmitter, ensure that the 433MHz signal is properly received. To attach to the wall, please follow the steps below:

1. Mark the wall using a pen through the holes in the holder to obtain the exact drilling

2.

3. position.

Drill holes in the wall at the points marked.

Screw holder onto wall.

There is also double sided tape included with the wall mount. On smooth surfaces this can be used instead of drilling holes. The mounting surface can, however, affect the transmission range. If for example the unit is attached to a piece of metal, it may then either reduce or increase the transmitting range. For this reason, we recommend not placing the unit on any metal surfaces or in any position where a large metal or highly polished surface is in the immediate proximity (garage doors, double glazing, etc.). Before securing in place, please ensure that the Weather station can receive the 433MHz signal from the Thermo-hygro transmitter at the positions that you wish to situate them.

The Thermo-Hygro Outdoor Transmitter simply clicks in or out of the holder. When inserting or removing the Thermo-

Hygro Outdoor Transmitter from the wall holder please hold both units securely.

CARE AND MAINTENANCE:

Extreme temperatures, vibration and shock should be avoided as these may cause damage to the units and give inaccurate forecasts and readings.

When cleaning the display and casings, use a soft damp cloth only. Do not use solvents or scouring agents as they may mark the LCD and casings.

Do not submerge the units in water.

Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. Replace only with new batteries of the recommended type.

Do make any repair attempts to the units. Return it to their original point of purchase for repair by a qualified engineer. Opening and tampering with the units may invalidate their guarantee.

Do not expose the units to extreme and sudden temperature changes, this may lead to rapid changes in forecasts and readings and thereby reduce their accuracy.

SPECIFICATIONS:

Temperature measuring range:

Indoor

14.2

°F to + 139.8

°F with 0.2°F resolution

( OF.L

displayed if outside this range)

Outdoor : -29.9ºC to +

-21.8°F to +

(

OF.L

69.9

ºC with 0.1ºC resolution

157.8

°F with 0.2°F resolution

displayed if outside this range)

Relative humidity measuring range:

Indoor and outdoor : 1% to 99% with 1% resolution

(“- -” displayed if outside this range)

Indoor temperature checking interval : every 15 seconds

Indoor humidity checking interval : every 20 seconds

Outdoor temperature reception

Outdoor humidity checking interval

: every 5 minutes

: every 5 minutes

Weather station

Thermo-Hygro outdoor transmitter

Battery life cycle

Dimensions (L x W x H)

: 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V

: 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V

: approximately 12 months

(Alkaline batteries recommended)

Weather Station

Thermo-Hygro outdoor transmitter

: 97 x 30 x 140 mm (without stand)

: 56 x 24 x 80 mm (without wall bracket)

LIABILITY DISCLAIMER

The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings and any

• consequences that occur should an inaccurate reading take place.

This product is not to be used for medical purposes or for public information.

This product is only designed to be used in the home as indication of the future weather and is not 100% accurate. Weather forecasts given by this product should be taken only as an indication and not as being totally accurate.

The specifications of this product may change without prior notice.

This product is not a toy. Keep out of the reach of children.

No part of this manual may be reproduced without written consent of the manufacturer.

R&TTE Directive 1999/5/EC

Summary of the Declaration of Conformity : We hereby declare that this wireless transmission device does comply with the essential requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.

WeatherStation

ЖК-дисплей

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Ручная установка времени.
Непрерывный календарь до 2099 года.
Отображение даты и дня недели.
Температура может быть в ° C или ° F.
Дополнительный 12/24 часовой формат.
Отображение будних дней на 7 языках: английском, немецком, итальянском, французском, испанском, голландском и датском
Функция автоматического повтора (5 минут).
Термометр:
• Диапазон измерения в помещении: 0 ° C (32 ° F) — 50 ° C (122 ° F)
• Диапазоны измерения вне помещения: -19.9 ° C (-3.8 ° F) — 59.9 ° C (139.8 ° F)
• Дисплей гигрометра наружной температуры Hi / Lo: диапазон измерения: 20% — 95% относительной влажности. Отдельный дисплей для использования в помещении.
Светодиодная подсветка дисплея (автоматическое выключение через 5 секунд). Батарея: 2xAAA для датчика / 3xAAA для приемника (не входят в комплект).
Частота передатчика: 433.92 МГц. Дальность передачи — до 60 м (200 футов).

3. НАЧАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Препятствия могут серьезно ухудшить передачу. Мы рекомендуем минимальное расстояние 2.5 метра до всех источников помех, таких как телевизоры или компьютерные мониторы.
Радиоприем слабее в помещениях с бетонными стенами (например: в подвалах) и в офисах. В таких крайних случаях поместите сенсорный блок близко к окну. Защищайте передатчик от прямых солнечных лучей.
Первое использование:
Откройте батарейный отсек на задней стороне внешнего дистанционного датчика и вставьте батарейки (2xAAA). Обратите внимание на соблюдение правильной полярности. Закройте батарейный отсек.
Откройте батарейный отсек на задней стороне приемника и вставьте батарейки (3xAAA). Обратите внимание на соблюдение правильной полярности. Закройте батарейный отсек. Когда вы вставляете батарейки, все значки на ЖК-дисплее кратковременно загораются в течение 3 секунд, и вы слышите звуковой сигнал и определяете температуру и влажность в помещении. Приемник теперь начнет устанавливать соединение с наружным удаленным датчиком. Эта операция занимает около 3 минут и отображается мигающим символом приемной РЧ-антенны в области отображения «OUTDOOR» на приемнике. После того, как приемник установит соединение с наружным удаленным датчиком, он перейдет в режим часов.

подсветка
Кратковременно нажмите кнопку SNOOZE / LIGHT, чтобы включить подсветку дисплея на 5 секунд.
Настройки даты и времени:
Все настройки: кнопки находятся на тыльной стороне метеостанции.
Автоматическая настройка (функция RCC)
Эта метеостанция предназначена для автоматической настройки на прием радиосигнала, поступающего из Франкфурта в Германии. Это позволяет всем европейским странам в пределах прибл. Радиус 1500 км вокруг Франкфурта, чтобы воспользоваться этим радиосигналом. Настройки летнего и зимнего времени будут применены автоматически.
Устройство автоматически начинает поиск сигнала DCF после запуска. Эта операция может занять от нескольких минут до нескольких часов. Пожалуйста, смените комнату для первого приема. Аппарат автоматически настраивается в зависимости от сигнала несколько раз в день.
Если вы не можете получить сигнал, вы можете выбрать ручные настройки:
Ручная установка даты и времени
Нажмите и удерживайте кнопку «MODE» в течение 1 секунды, и индикация года 2019 начнет мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ», чтобы установить правильный год. Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку. Индикация месяца начинает мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ», чтобы установить правильный месяц. Нажмите MODE °, чтобы подтвердить настройку. Индикация даты начинает мигать. Теперь используйте кнопки «Ур» и «ВНИЗ», чтобы установить правильную дату. Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку.
Настройка языка
Выбранный язык для дисплеев дня недели начинает мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ» для выбора языка. Нажмите «РЕЖИМ», чтобы подтвердить настройку. В будние дни 7 языков: английский, немецкий. Итальянский, французский, испанский, голландский и датский.
Настройки времени
Часовые пояса начнут мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ», чтобы установить правильный часовой пояс (от -12 до +12). Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку. Индикация 12/24 часового режима начинает мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ», чтобы установить правильный 12/24 часовой режим. Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку. Индикация часов начинает мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ» и «ВНИЗ», чтобы установить правильный час. Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку. Индикация минут начнет мигать. Теперь используйте кнопки «ВВЕРХ ° и ° ВНИЗ», чтобы установить правильную минуту. Нажмите «MODE», чтобы подтвердить настройку и завершить установленные процедуры. войдите в режим часов.
Через 7 секунд без нажатия каких-либо кнопок часы автоматически переключаются из режима установки в режим нормального времени.

установка сигнализации
Нажмите один раз кнопку «ТРЕВОГА», на ЖК-дисплее появится значок «колокольчик». Нажмите и удерживайте кнопку ° ALARM ”в течение 2 секунд, пока не отобразится мигающий значок времени будильника. Теперь используйте кнопки «Ур» и «ВНИЗ», чтобы выбрать время будильника, которое вам нужно, и кратковременно нажмите кнопку «БУДИЛЬНИК», чтобы установить это время будильника. Часовой дисплей времени будильника начинает мигать. Теперь используйте кнопки «Ур» и «ВНИЗ» для установки необходимого часа. Нажмите кнопку «ALARM», чтобы подтвердить установку. Индикация минут для времени будильника начнет мигать. С помощью кнопок «ВВЕРХ» и «ВНИЗ» установите необходимую минуту. Нажмите кнопку «БУДИЛЬНИК», чтобы подтвердить настройку и завершить процедуру настройки.
Чтобы активировать или деактивировать ежедневные будильники. один раз коротко нажмите кнопку «БУДИЛЬНИК». Будильник будет звучать в течение 1 минуты, если вы не отключите его, нажав любую кнопку. В этом случае сигнал тревоги повторится автоматически через 24 часа. Увеличивающийся звуковой сигнал (продолжительность: 1 минута) изменяет громкость 4 раза, пока слышен сигнал будильника.
Автоматическая функция SNOOZE
Чтобы активировать функцию автоматического повтора сигнала: Пока звучит будильник. нажмите кнопку «SNOOZE / LIGHT» на задней стороне обветренной док-станции или нажмите переднюю кнопку под ЖК-дисплеем, чтобы активировать функцию повтора сигнала. Когда функция повтора активирована. на дисплее появляется символ «Zz». Эта операция перемещает будильник назад на 1–60 минут (в соответствии с предыдущими настройками), и в это время будильник возобновится.

Отображение температуры ° C / ° F:
Температура отображается в ° C или ° F. Кратковременное нажатие кнопки «ВНИЗ» позволяет переключаться между отдельными режимами.
Радиосвязь с датчиком наружной температуры:
Нажмите и удерживайте кнопку «ВНИЗ» в течение 2 секунд для поиска наружных датчиков (для стирания текущих данных внутри часов дистанционного управления).
Прием сигнала ПКР:
После включения устройство автоматически получит сигнал RCC для макс. 7 минут, и значок RCC мигает с частотой 1 Гц. В 1: 00/2: 00/3: 00 AM, прием RCC будет включен автоматически, и часы будут синхронизированы в случае успешного приема. Если этот прием не удастся (значок радиомачты исчезнет с дисплея), система автоматически попытается выполнить другую синхронизацию в следующий полный час. Эта процедура повторяется автоматически до 5 раз в день. Нажмите и удерживайте кнопку WAVE, которая также может включать или отключать прием RCC. Если в течение 7 минут сигналы не поступают, поиск сигнала DCF прекращается (значок радиомачты исчезает) и начинается снова в следующий полный час.
Мигающий значок радиомачты указывает на то, что устройство принимает сигнал RCC. Постоянно отображаемый значок радиомачты означает, что сигнал DCF был принят успешно. Значок радиомачты исчезнет, ​​если прием не удастся.
Прогноз погоды
Метеостанция использует данные о атмосферном давлении для прогноза погоды, на станции есть 4 значка: солнечно, слегка облачно, облачно и дождливо:

Документы / Ресурсы

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

WIRELESS 433 MHz WEATHER CLOCK

Instruction Manual

INTRODUCTION:

Congratulations on purchasing this fancy Weather clock with wireless 433MHz

transmission of outdoor temperature and display of indoor temperature and humidity. It is

further acting as a DCF-77 radio controlled clock with calendar display and alarm clock

function. In addition, sunrise/ sunset/ sun duration time as well as the moon phase are

shown. With the totally 15 different weather forecast icons featured by «weather man»,

users can easily observe the forecast weather condition and will no longer worry the

sudden weather change. This innovative product is ideal for use in the home or office.

42

Summary of Contents for Technoline WIRELESS 433 MHz WEATHER CLOCK

Wireless Weather Station

WS6818 | Quick Setup Guide

The Wireless Weather Station features manual set time, date, time

alarm, weather forecast, indoor and outdoor temperature/humidity, with

temperature alerts, heat index and dew point. Wireless transmission

range of over 90 meters (300 feet) in open air, from transmitter to

forecast station.

SETUP INSTRUCTIONS STEP BY STEP

STEP 1:

 Remove battery cover from the forecast

station

 Insert 2 NEW AA batteries (not included) into

the back of the forecast station. Observe the

correct polarity (see marking inside the

battery compartment).

 The forecast station will light up and show, indoor temperature,

humidity and time.

STEP 2:

 Ensure that the transmitter is within 3 meters (10 feet) of the forecast

station.

 Remove battery cover from transmitter: Slide the battery cover down

and lift off the front of the transmitter.

 Insert 2 NEW AA batteries (not included) into the

transmitter.

 Observe the correct polarity.

 Within 3 minutes, the forecast station will show

readings in the Outdoor temperature area on the LCD.

Note:

 Use Alkaline batteries (or Lithium for temperatures

below -28.8°C/- 20°F ).

 Allow the weather station and the transmitter to stay within 10 feet of

each other for the first 15 minutes of set up.

TRANSMITTER SIGNAL STRENGTH

After the batteries are inserted, the forecast station will search for the

outdoor temperature/humidity transmitter for 3 minutes.

The antenna symbol

will flash during reception, and temperature

display will be dashes «—«.

The antenna symbol will scroll during transmitter synchronization.

If synchronization fails once, the antenna will lose one bar.

If synchronization fails twice, the antenna will lose two bars.

If reception continuously fails to receive 5 times, the antenna symbol

will be shown as .

The antenna will show full display with successful RF

(radio frequency) reception.

TROUBLESHOOTING

If the outdoor temperature is not displayed after three

minutes, hold the HEAT/DEW/SENSOR button on the

forecast station for three seconds to search for outdoor

transmitter.

Next, remove the battery cover from the transmitter then press the TX

button to send a signal.

If it still does not receive the outdoor data, remove the batteries from

both the forecast station and the transmitter for 15 minutes repeat

setup instructions from step 1.

The maximum transmitting range in open air is over 90 meters(300-

feet).Obstacles such as wall, windows, stucco, concrete, and the

large metal objects can reduce the range.

TIME/DATE

The SETTINGS button moves through the program menu

and confirm settings.

Use the UP ARROW button to increase a value.

Use the DOWN ARROW button to decrease a value.

SET TIME/DATE

Hold the SETTINGS button for three seconds to enter time set mode.

BEEP ON/OFF: BP ON(BEEP) will flash .The default is ON. Press

and release the UP or DOWN button to ON or OFF the BEEP button

sound.

12/24-HOUR: The time format will flash. Use the ARROW buttons to

choose 12-hour or 24-hour time format and press the SETTINGS

button to confirm and move to hour.

HOUR: The Hour will flash. Use the ARROW buttons to choose the

hour, and press the SETTINGS button to confirm and move to

minutes.

MINUTES: The Minutes will flash. Use the ARROW buttons to

choose the minutes, and press the SETTINGS button to confirm and

move to the year.

YEAR: The Year will flash. Use the ARROW buttons to choose the

year, and press the SETTINGS button to confirm and move to the D-

M.

D-M: The D-M will flash. Use the ARROW buttons to choose

DATE/MONTH or MONTH/DATE format, and press the SETTINGS

button to confirm and move to the Month.

MONTH: The Month will flash. Use the ARROW buttons to choose

the month, and press the SETTINGS button to confirm and move to

the date.

DATE: The Date will flash. Use the ARROW buttons to choose the

date, and press the SETTINGS button to confirm and move to

Celsius/ Fahrenheit.

CELSIUS /FAHRENHEIT: °C or °F will flash. Use the ARROW

buttons to select Celsius or Fahrenheit. Press and release the

SETTINGS button to confirm and Move to the language.

LANGUAGE: The language will flash. The default is FRENCH. Use

the ARROW buttons to select the language for weekday display

(French or English) and press the SETTINGS button to confirm and

exit setting.

Note:

Up/Down arrows: Press once to adjust by 1 unit, hold for fast scroll

adjustment.

When in setting mode of any feature, all the rest of the information of

the LCD should disappear, only concentrate in the setting of the

feature

Press the TIME ALARM/SNOOZE button at any time to exit or wait 20

seconds without pressing buttons to return to the normal time display.

1

Несмотря на развитие технологий, человек продолжает зависеть от погодных условий. Однако современная техника поможет ему быть готовым к капризам природы, предоставив не только температурные показатели, но и информацию о скорости и направлении ветра, давлении, и на базе этих данных сформировав прогноз на ближайшее время. И если метеослужбы дают обобщенные данные, то домашняя метеостанция с беспроводным датчиком отличается индивидуальным подходом.

Устройство погодной станции

Метеостанции нынешнего поколения – цифровой прибор, состоящий из двух основных частей.

  1. Датчик или трансмиттер – устройство, которое непосредственно соприкасается с внешними условиями и определяет показания погоды за окном, то есть его устанавливают на улице. Для монтажа он снабжен крепежом.  Питание этого устройства чаще всего осуществляется батарейками типа АА или ААА, а также аккумуляторами. Второй вариант характерен для моделей высшего класса. У некоторых приборов есть защита от воздействия различных животных и насекомых.
  2. Приемник с дисплеем, отображающий информацию, переданную датчиком, и анализирующий ее, находится внутри помещения. В зависимости от конструктивных возможностей, база может принимать и анализировать информацию максимум от 5 датчиков, установленных, например, на разных сторонах дома. Внутренний блок станции может подключаться к электросети или же работать от батареек. Дисплей оснащен подсветкой. Есть модели, снабженные проектором.

Если ранее в метеостанциях связь между двумя блоками осуществлялась при помощи провода, то сейчас они взаимодействуют по радиосети или при помощи Wi—Fi. Это позволяет повысить точность показаний. Ведь датчик, установленный на стене дома, будет прогреваться. А если есть возможность подключения к базе нескольких внешних устройств, установленных в разных местах, то обобщенные данные будут точнее.

Отсутствие необходимости соединения базы и датчика – важное преимущество в дополнении к функциональности современных погодных станций.

Набор функций и минусы метеостанции

Если говорить кратко, то домашняя метеостанция определяет показания погоды на улице, отображает их на экране приемника, а также на основе исходных данных формирует прогноз на ближайшее время.

Обратите внимание! Домашние метеорологические станции могут спрогнозировать погодные условия максимум на 36 часов. Заверения о том, что прибор способен выдать месячный прогноз – рекламная уловка.

Прежде чем переходить к подробной характеристике функционала, стоит перечислить проблемные качества метеостанций домашнего пользования.

  1. Неточность показаний в сравнении с эталонными. Однако для домашнего пользования это все же не критично. Важнее оценка динамики метеопараметров.
  2. При низких температурах быстро садится батарея трансмиттера. Чтобы решить эту проблему, можно утеплить область батарейного отсека.

Но эти два минуса нивелируются двумя главными преимуществами:

  • индивидуальным подходом, заключающемся в определении данных погоды для определенного участка и составе для него прогноза погоды;
  • обширным списком функций, касающихся не только характеристик природных явлений.

Рассмотрим все возможные опции, присущие современным метеостанциям домашнего пользования.

  1. Любой современный цифровой прибор с легкостью справляется с такой дополнительной опцией, как отображение времени и даты. Почти все домашние беспроводные метеостанции не являются исключением. Они укомплектованы и будильником, а нередко и органайзером. Кроме того, многие модели отслеживают фазу лунного календаря.
  2. Еще одна привычная, но удобная опция, – индикация питания. За этим показателем тоже надо следить и вовремя менять батарею или заряжать аккумулятор. Такая мера обеспечит максимально возможную точность и постоянство передачи информации. 
  3. База не только анализирует и показывает информацию от внешнего трансмиттера, но и содержит термогигрометр, который определяет температуру и влажность внутри помещения.
  4. Домашние станции могут измерять различные характеристики погоды: температуру и влажность воздуха, скорость и направление ветра, количество осадков, выпавших за единицу времени, атмосферное давление. Полный список параметров зависит от модели.
  5. Рабочий температурный диапазон внешних датчиков может быть от -50°C до +60°C. 
  6. Можно выбрать удобные единицы измерения, например, Цельсии или Фаренгейты для температур, мм ртутного столба, Па или кг/см3 для атмосферного давления.
  7. На основании анализа измеренных параметров погодная станция домашнего пользования может составить краткосрочный прогноз. В отличие от данных, предоставляемых СМИ или сетью интернет, показания домашнего прибора хоть и охватывают небольшой временной промежуток, но дают частную информацию. 
  8. Современные погодные станции снабжены памятью, позволяющей сохранять измеренные параметры. При этом сохраненные данные могут отображаться в виде диаграмм. 
  9. Удобная опция, которая есть в некоторых моделях, – возможность соединения с компьютером или смартфоном для передачи данных.
  10. При достижении критических температур метеостанции могут издавать предупреждающий звуковой сигнал.

Именно набор опций – главный параметр выбора прибора. Но есть и другие характеристики, которые стоит учесть.

Как выбрать

Помимо набора функций при выборе погодной станции для домашнего использования обращают внимание на несколько факторов.

  1. Одним из важных критериев является радиус взаимодействия между двумя блоками метеостанции, который может колебаться от 5 до 100 м. Для квартиры нет необходимости выбирать модели с возможностью значительного удаления датчика от базы, а вот для эксплуатации в частном доме эта величина может быть важной. 
  2. Чем больше датчиков можно подключить к базе, тем точнее будет информация на выходе. Однако такая точность не всегда нужна пользователям и не во всех случаях размещение большого количества трансмиттеров удобно или возможно, например, при проживании в многоквартирном доме.
  3. Большое преимущество – наличие у уличного блока защиты от влаги и животных, в том числе насекомых. Это особенно актуально при размещении внешнего устройства в частном секторе.
  4. Удобно, когда есть возможность использования дополнительных систем заряда, например, подключение к солнечной батарее.
  5. Стоит обратить внимание на показатель частоты передачи информации от датчика к базе. Обычно эта величина может составлять минимум 5 с, а максимум – 5 минут. Оптимальным считается ежеминутная передача.
  6. Не столь важный для функционала пункт, но определяющий восприятие информации – это вид дисплея. Он может быть простым черно-белым, но есть модели и с цветным экраном. Экраны также различаются положением в пространстве, которое может быть вертикальным или горизонтальным, и местом установки. Базу можно крепить к стене или устанавливать на горизонтальные поверхности. Обычно дисплей у настенных моделей крупнее, чем у настольных.

Обратите внимание! В дизайне порой важно даже расположение экрана. Так, пользователи отмечают, что вертикальные модели занимают меньше места на столе и удобнее для визуального восприятия информации.

Еще одним важным параметром является цена и надежность устройства. Первый показатель определяется набором функций. Надежность же устройства зависит от производителя. Поэтому стоит выбирать продукцию зарекомендовавших себя в этом сегменте фирм.

Модели с оптимальным сочетанием цены и качества

Фирм, занимающихся выпуском метеостанций для частного пользования, очень много. Остановимся на наиболее популярных компаниях и моделях.

4OregonScientific

Американский производитель OregonScientific около 20 лет занимается разработкой умной техники. Прославил фирму как раз сегмент приборов для мониторинга погодных условий. Oregon выпускает различные модели: от бюджетных до элит-класса со множеством разных возможностей. 

Остановимся на простой, популярной и доступной для большинства пользователей модели BAR208HG.

База имеет расширение внизу для устойчивого вертикального положения и не требует подставки. Почти всю ее лицевую сторону занимает пятидюймовый монохромный дисплей, оснащенный оранжевой подсветкой. Он ориентирован вертикально.

Под дисплеем находится 5 кнопок управления метеостанцией: 

  • MODE – настройка, а также отображение даты;
  • две стрелки, необходимые для настройки;
  • MEM – отображение максимальных и минимальных температурных показателей и влажности за прошедшие полдня;
  • LIGHT – подсветка.

Обратите внимание! В постоянном режиме отображаются лишь время, а также день недели. Для просмотра даты нужно нажать правую верхнюю кнопку.

Полезным бонусом является индикатор ICEALERT, который находится внизу. Он загорается в период колебания температур около нуля, т. е. при высокой вероятности гололеда.

Плюсы

  • измерение температуры, влажности как внутри помещения, так и снаружи, атмосферного давления;
  • большой набор метеорологических пиктограмм, не только предупреждающих об облачности, но и изображающих вид грядущих осадков в зависимости от температур;
  • возможность взаимодействия с тремя датчиками (станция укомплектована одним);
  • отслеживание лунной фазы;
  • сообщения-предупреждения об экстремально высоких и низких температурах, тумане, ветреной погоде;
  • способность к автоматической настройке времени и выбору единиц измерения температуры.

Минусы

  • обозначения на экране на английском языке;
  • неверные показания влажности в интервале ниже 20%;
  • отсутствие будильника.

Для предупреждений об экстремальных температурах и автоматической настройке времени на обратной стороне базы в батарейном отсеке есть специальный кнопки.

Кстати, работает база от трех батареек класса АА. А вот для датчика нужна лишь одна батарейка. 

3Метеостанция BL 508 от EA2

BL 508 от Еа 2 – достойный функциональный продукт, созданный в Поднебесной. В комплекте идут база и один датчик, однако внутреннее устройство может подключаться к 3 трем трансмиттерам. 

База оснащена 4-дюймовым экраном с голубой подсветкой. Ее можно установить на столе или тумбе, используя специальную подставку, или прикрепить к стене.

На обратной стороне базы расположен не только отсек для трех батареек типа ААА, но и пульт управления.

У этой метеостанции он сложнее и включает 10 кнопок. Их название и назначение даны в таблице.

Кнопка 

Функция 

HISTORY/WEATHER  Проведение настройки прогноза погоды или включение истории изменения атмосферного давления за прошедшие 12 часов. 
RELATIVE/ABSOLUT  Переключение с режима абсолютного в режим относительного давления. 
CHANNEL  Подбор каналов при подключении трех датчиков. 
MAX/MIN  Отображение минимальной и максимальной температуры и влажности. 
HPA/INHG/MMHG/(°C/°F) Выбор единиц измерения. 
MODE/SET  Вход в режим установки и настройки времени, будильника, даты и т.д. 
SMOOZE/LIGHT  Включение подсветки. 
ALARM OFF/ON  Включение или выключение будильника. 
(«+» и «-») Ручная настройка времени и установка будильника. 

В дополнение под двумя основными рядами есть небольшая кнопка для сброса всех настроек (RESET). Она используется при исправлении некорректной работы прибора. Подобная кнопка есть и на внешнем датчике. Ее применяют в момент настройки трансмиттера.

Набор функций отражен в описании панели управления. Дополняет список возможность выбора одного из 8 языков для календаря и отображение всех обозначений на экране в русской транскрипции.

Плюсы

  • стильный дизайн;
  • крупный шрифт;
  • невысокая цена;
  • подсветка;
  • точные прогнозы погоды;
  • проста в настройке;
  • высокая связь с датчиком.

Минусы

  • размещение столь большой панели управления на обратной стороне затрудняет управление при вертикальном монтаже;
  • метеоприбор выдает много информации, но для такого объема маловат 4-дюймовый дисплей.

У Еа2 есть схожая, но более бюджетная модель, в которой отсутствует функция определения влажности на улице – BL 503.

2TFA

Среди метеостанций доступного ценового сегмента, но включающих в себя большой набор функций, можно отметить прибор TFA 35.1134.10 Multy, выпускаемый в Китае под немецкой маркой. 

База этого устройства может принимать сигналы от трех датчиков на расстоянии 80 м, однако в комплекте есть один трансмиттер, который оснащен небольшим дисплеем, показывающим температуру и влажность.

Полный набор параметров отображается на дисплее базы. Под экраном находится 6 кнопок:

  • SNOOZE/LIGHT включает принудительную подсветку;
  • MODE, UP и DOWN нужны для настроек;
  • ALARM – включение и выключение будильника;
  • CHANNEL – настройка каналов связи.

Плюсы

  • определяет влажность и температуру внутри и снаружи и атмосферное давление;
  • составляет прогноз погоды, отображаемый в виде пиктограмм;
  • указывает время, дату;
  • ведет лунный календарь.

Минусы

  • нет критических недостатков.

Базу можно установить как вертикально, так и горизонтально благодаря наличию откидной подставки.

1HamaEWS-800

Еще один достойный представитель метеостанций по бюджетной цене с оптимальным набором функций – EWS-800, выпускаемый Hama.

Выносной датчик может быть удален от базы на 100 м. Дисплей есть на обоих блоках.

На лицевой стороне базы – экран и 5 кнопок для осуществления стандартных функций: 

  • настройки (SET и «+»);
  • включения и выключения будильника (ALM); 
  • отображения минимальных и максимальных значений параметров погоды (MIN/MAX);
  • включение подсветки (SNOOZE/LIGHT).

Плюсы

  • будильник, календарь, часы с датчиком автоматической синхронизации;
  • измерение атмосферного давления;
  • запоминание температуры и влажности;
  • измерение температуры и влажности как внутри, так и снаружи;
  • составление пиктограмм прогноза погоды.

Минусы

  • измерение давления в гектопаскалях;
  • малоинформативная инструкция.

Но есть у HamaEWS-800 еще одно преимущество – влажность прибор может показывать от 1 до 90%, в то время как у многих станций нижний порог – 20%.

Рейтинг домашних метеостанций

Фото Название Рейтинг
#1 Hama EWS-800  ⭐ 5 / 5

2 — голоса

#2 TFA 35.1134.10 Multy ⭐ 4.95 / 5

1 — голос

#3 Ea2 BL508 ⭐ 4.8 / 5

1 — голос

#4 Oregon Scientific BAR208HG ⭐ 4.65 / 5

Несколько слов об эксплуатации

Установка и запуск домашней метеостанции с беспроводным датчиком не вызывают затруднений.

  1. Подберите такое место установки базы, чтобы на пути сигнала было как можно меньше препятствий: стен, мебели и т. п.
  2. Установите уличный блок. Его лучше монтировать не на окне и не близко к стене, чтобы он не нагревался. Исключение – метеостанция  RTS 02555. Ее беспроводной блок устанавливают на окно, а датчик на проводе выводят за пределы. Кроме того, выносное устройство для точности показаний необходимо оградить от прямых солнечных лучей и дождя.
  3. Подключите к источнику питания или установите батарейки.
  4. Включите базу и в соответствии с инструкцией проведите ее настройку.
  5. Включите выносной датчик, настройте каналы, если используются несколько трансмиттеров.

Прибор готов к работе.

Обратите внимание! Для выдачи правильного прогноза погоды станциям необходимо проработать некоторое время: от нескольких часов до нескольких дней.

Домашняя метеостанция с беспроводным датчиком – небольшой прибор, который поможет не только определить параметры погоды, но и составит прогноз на ближайшее время, помогая спланировать дела. При этом прибор может заменить часы и календарь. Он прост в использовании, а среди всего многообразия моделей можно подобрать качественное и бюджетное устройство, зарекомендовавшее себя у других пользователей.

Краткое содержание страницы № 1

WS-9032U
Wireless 433 MHz
Weather Station
Instruction Manual
FCC ID: OMO-01RX (Receiver), OMO-01TX (transmitter)
FCC DISCLAIMER
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
R
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Contents
Language Page
English 2
French 23
Spanish 46

Краткое содержание страницы № 2

TABLE OF CONTENTS INVENTORY OF CONTENTS Topic Page Inventory of Contents/ Additional Equipment 3 About WWVB 3 Quick Set Up Guide 4 Detailed Set Up Guide Battery Installation 4 Start Up Sequence 6 Explanation of LCD Information 7 Function Key Layout 8 Program Mode Overview of Programming Sequence 8 LCD Contrast Setting 8 Time Zone Setting 8 DST ON/OFF Setting 9 Radio-controlled Time ON/OFF Setting 9 12/24-hour Time Mode Setting 9 Setting the Time/Date Manually 9 REMOTE THERMO-SENSOR 433 MHz Tempe

Краткое содержание страницы № 3

3. Do not press any buttons for at least ten minutes. If a button is pressed before the III. Explanation of LCD Information indoor weather station has received information from the TX4U sensor, no data A. The below picture highlights the LCD features. will be received from that sensor until reset. 4. Replace the battery cover. Radio-controlled II. Start Up Sequence A. Initial Start WWVB Reception 1. Immediately after the batteries have been installed, the indoor weather station Indicator will so

Краткое содержание страницы № 4

1. Press and hold the “SET” button for five seconds. 5. Press and release the “OUT/+” button to select the desired date. 2. “lcd” will appear at the top of the display and a number will flash next to it. 6. Press and release the “SET” button to confirm the date and continue to the Tem- 3. Press and release the “SET” button five more times to advance to the Manual perature Measuring Units setting. Hour setting. 4. The hour will begin to flash at the top of the display. L. Temperature Measuring Un

Краткое содержание страницы № 5

a. From the normal display mode, press and release the “OUT/+” key once to view Each remote sensor will have its own minimum and maximum values stored. the outdoor maximum temperature and humidity (“MAX” will be displayed above the outdoor temperature and humidity). E. Comfort Indicator for Indoor Temperature and Humidity b. Press and release the “OUT/+” key again to view the outdoor minimum tempera- 1. The comfort level indicator appears inbetween the indoor tempearture and ture and humidity. h

Краткое содержание страницы № 6

2. Mounting with Adhesive Tape D. Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. a. With a nonabrasive solution, clean and dry the back of the mounting bracket and E. Opening the casings invalidates the warranty. Do not try to repair the unit. Con- the mounting surface to ensure a secure hold. The mounting surface should be tact La Crosse Technology for repairs. smooth and flat. b. Remove the protective strip from one side of the tape. TROUBLESHOOTING c. Press firml

Краткое содержание страницы № 7

WARRANTY INFORMATION La Crosse Technology, Ltd provides a 1-year limited warranty on this product against manufacturing defects in materials and workmanship. This limited warranty begins on the original date of purchase, is valid only on products purchased and used in North America and only to the original purchaser of this product. To receive warranty service, the purchaser must contact La Crosse Technology, Ltd for problem determination and service procedures. Warranty service can

Краткое содержание страницы № 8

adjustments, claims based on misrepresentation by the seller or performance variations resulting from installation-related circumstances. LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD WILL NOT ASSUME LIABILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHER SIMILAR DAMAGES ASSOCIATED WITH THE OPERATION OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED FOR MEDICAL PURPOSES OR FOR PUBLIC INFORMATION. THIS PRODUCT IS NOT A TOY. KEEP OUT OF CHILDREN’S REACH. This warranty gives you speci

Краткое содержание страницы № 9

FCC DISCLAIMER This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. La Crosse Technology Made in China All rights reserved. This handbook must not be reproduced in any form, even in excerpts, or duplicated or processed using electronic, mechanical or chemical

Hide thumbs

Also See for Wireless 433 MHz Weather Station with Sun/Moon Time WS-8015U:

  • Instruction manual (33 pages)
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

WS-8015U

Wireless 433 MHz

Weather Station with Sun/Moon Time

Instruction Manual

loading

Related Manuals for La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station with Sun/Moon Time WS-8015U

Summary of Contents for La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station with Sun/Moon Time WS-8015U

  • Page 1
    WS-8015U Wireless 433 MHz Weather Station with Sun/Moon Time Instruction Manual…
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Topic Inventory of Contents/ Additional Equipment Quick Set Up Guide About WWVB Detailed Set Up Guide Battery Installation Start Up Sequence Explanation of LCD Information Function Key Layout Program Mode Time, 12/24 Hour Mode and Date Setting City Location Setting U.S.

  • Page 3: Inventory Of Contents/ Additional Equipment

    INVENTORY OF CONTENTS 1. WS-8015U—indoor weather station 2. TX4U—remote thermo/hygro (temperature/humidity) sensor Figure 1. 3. Instruction manual and warranty card ADDITIONAL EQUIPMENT (not included) 1. Five fresh AA 1.5V alkaline batteries. 2. One wall-mounting screw (optional) ABOUT WWVB (radio-controlled time) The NIST (National Institute of Standards and Technology—Time and Frequency Division) radio station, WWVB, is located in Ft.

  • Page 4: Quick Set Up Guide

    QUICK SET-UP GUIDE Hint: Use good quality Alkaline Batteries and avoid rechargeable batteries. 1. Have the indoor weather station and remote thermo/hygro sensor 3 to 5 apart. 2. Batteries should be out of both units for 10 minutes. 3. Place the batteries into the remote thermo/hygro sensor first then into the indoor weather station.

  • Page 5: Detailed Set Up Guide

    DETAILED SET-UP GUIDE Battery Installation Batteries will fit tightly. To avoid start-up problems, make sure that the batteries do not spring free. Also be sure to insert alkaline batteries into the remote thermo/hygro sensor first, then the indoor weather station. Initial set up should be done with the remote thermo/hygro sensor and indoor weather station in the same room.

  • Page 6: Start Up Sequence

    II. Start Up Sequence A. Initial Start 1. Immediately after the batteries have been installed, the indoor weather station will sound a “beep”, and the LCD will completely light up for a brief moment. 2. All information will then appear in normal mode, with “12:00” as the default time and “1.1”…

  • Page 7: Explanation Of Lcd Information

    Once the time and date are set, the indoor weather station will conduct a search every night at midnight and correct to the accurate time and date (Daylight Saving Time is automatic). If the signal has been received in the past 24 hours, the reception indicator will be displayed.

  • Page 8: Function Key Layout

    IV. Function Key Layout A. The below picture shows the eight function keys used in programming and operation of your indoor weather station V. Program Mode The program mode is laid out in a manner that allows you to program each function separately, or you can follow the instructions entirely to program the indoor weather center.

  • Page 9: Time, 12/24 Hour Mode And Date Setting

    B. Time, 12/24 Hour Mode and Date Setting The WWVB signal will override any manual set time and date information. The time will be based on the time zone selected. 1. Press and hold the “SET” button for 1 second. 2.

  • Page 10: City Location Setting

    C. City Location Setting The list of the cities available is listed after this section. 1. Press and hold the “SET” button for 1 second. 2. Press and release the “SET” button 6 times. 3. The country location will flash (USA default/factory setting). 4.

  • Page 11
    D. City Location Listing The following list of city locations is entered in the database. Due the limited memory, 245 cities are listed. Every attempt has been made to provide a location close to all parts of North America. The choices were based first on state capitals, then nearby locations based on population and difference of latitude and longitude.
  • Page 12
    Indiana EVV Evansville HUF Terre Haute Indianapolis SBN South Bend Kansas DDC Dodge City Wichita KCK Kansas City OH1 Wakeeney TOP Topeka Kentucky Frankfort Lexington LOU Louisville Louisiana BTR Baton Rouge CWF Lake Charles Natchitoches NEW New Orleans SHV Shreveport Massachusetts BOS Boston Maryland…
  • Page 13
    Oklahoma Boise City LAW Lawton OKC Oklahoma City Tulsa Oregon BNO Burns EUG Eugene MFR Medford PDX Portland Salem Pennsylvania CXY Harrisburg Philadelphia Pittsburgh SCR Scranton Puerto Rico San Juan Rhode Island PVD Providence South Carolina CHS Charleston CUB Columbia GMU Greenville South Dakota FSD Sioux Falls…
  • Page 14: Mexico City Codes

    Canada City Listing Code City Edmonton Calgary Vancouver Winnipeg Fredericton Halifax Mexico City Listings Code City Chihuahua Durango E. Time Zone and Daylight Saving Time Settings 1. Press and hold the “SET” button for 1 second. 2. Press and release the “SET” button 9 times. 3.

  • Page 15
    F. Weather measurement units (°F/°C, inHg/hPa) 1. Press and hold the “SET” button for 1 second. 2. Press and release the “SET” button 11 times. 3. The selected temperature units will now flash (°F default/factory setting). 4. Press and release the “+”or “–“ button to select °F (Fahrenheit) or °C (Celsius).
  • Page 16: Lcd Contrast

    16. Press and release the “+”or “–“ button to select the storm warning setting. This can be set to 0.09, 0.12, 0.15, 0.18, 0.21, 0.24, or 0.27 inHg (from 3 to 9 hPa). This setting will determine how much of a drop in air pressure over six hours will sound the storm warning alarm.

  • Page 17: Features And Operation

    FEATURES AND OPERATIONS A. Sunrise/set and Moonrise/set Calculation The indoor weather station will calculate the sunrise/set moonrise/set each day based on the location entered through the programming mode. To view another location and/or date without affecting the programmed city location and date, follow section A.2 in Features and Operations. 1.

  • Page 18
    m. Press and release the “SET” key to advance to the month setting. n. The month is now flashing (the current month). o. Press and release the “+” or “–“ key to select the month desired. p. Press and release the “SET” key to advance to the date setting. q.
  • Page 19: Moon Phase

    B. Moon Phase 1. There are 12 moon phases shown on the indoor weather station; the black portion signifies the portion of the moon visible in the sky. Thus, when the moon icon is all black, it is a full moon. The indoor weather station is programmed with all moon phases from the year 2000 until 2099.

  • Page 20: Multiple Remote Sensors

    2. Outdoor Minimum and Maximum Temperature and Humidity The indoor weather station automatically stores the minimum and maximum outdoor temperature and humidity. The minimum and maximum values are updated automatically when a new minimum or maximum is recorded, or until manually reset. The outdoor (remote) minimum and maximum temperature values are displayed below the outdoor temperature display.

  • Page 21: Remote Temperature Alarm

    Follow the Detailed Set-Up Guide for programming and operating instructions. 2. Viewing and Operating with Multiple Remote Sensors To view the temperature of a different remote sensor press and release the “CHANNEL” button. A shift from one “boxed” number to the next should be observed in the OUTDOOR LCD.

  • Page 22: Comfort Indicator

    g. Press and release the “SET” key to return to the normal display mode (or the display will timeout after fifteen seconds and return to the normal mode automatically). 3. Canceling the Temperature Alarm While Sounding While the alarm is sounding, press any key to mute the alarm. The temperature will flash as long as the value is above the set value.

  • Page 23: Weather Tendency Arrows

    1. Weather Icons There are 3 possible weather icons that will be displayed at various times in the center of the indoor weather station. Sunny—indicates that the weather is expected to improve (not that the weather will be sunny). Sun with Clouds—indicates that the weather is expected to be fair (not that the weather will be sunny with clouds).

  • Page 24: Storm Warning Alarm

    when the air pressure stabilizes or begins to rise. Storm Warning Alarm 1. An alarm can be set to warn of a drop in air pressure. 2. Please follow the programming instructions in section F of the Detailed Set Up Guide to activate this alarm 3.

  • Page 25
    7. Air pressure trends can be determined by simply glancing at the bar graph. If the bars are rising (higher on the right than the left) then the air pressure has a rising trend, and the weather should improve. b. If the bars are dropping (lower on the right than the left) then the air pressure has a falling trend, and the weather should worsen.
  • Page 26: Mounting

    VII. MOUNTING Note: Before permanently mounting, ensure that the indoor weather station is able to receive signals from the sensors and WWVB signal at the desired location. To achieve a true temperature reading, avoid mounting the remote thermo/hygro sensor (or any sensor) where direct sunlight can reach the remote sensor.

  • Page 27
    2. Mounting with Adhesive Tape With a nonabrasive solution, clean and dry the back of the mounting bracket and the mounting surface to ensure a secure hold. The mounting surface should be smooth and flat. b. Remove the protective strip from one side of the tape. Press firmly onto the designated area on the back of the mounting bracket.
  • Page 28: Maintenance And Care

    C. Do not submerge in water. D. Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. E. Opening the casings invalidates the warranty. Do not try to repair the unit. Contact La Crosse Technology for repairs.

  • Page 29
    TROUBLESHOOTING Problem: The LCD is faint. Solution: 1) Set the LCD contrast to a higher level. 2) Replace batteries. Problem: No outdoor temperature/humidity is displayed. Solution: 1) Remove all batteries, reinsert into the remote thermo/hygro sensor first, then into the indoor weather station. 2) Place remote thermo/hygro sensor closer to the indoor weather station.
  • Page 30: Specifications

    SPECIFICATIONS Radio-controlled Time Signal Indoor weather station recommended operating temperature LCD contrast Sunrise/set, Moonrise/set, and moon phase dates available Temperature measuring range Indoor Outdoor Relative humidity range Indoor/Outdoor Air pressure Absolute hPa/inHg Relative hPa (adjustable) Relative inHg (adjustable) Sensitivity setting hPa Air pressure history Data checking intervals Indoor temperature…

  • Page 31: Warranty Information

    La Crosse Technology, Ltd or La Crosse Technology, Ltd’s authorized service center. La Crosse Technology, Ltd will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above.

  • Page 32
    LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD WILL NOT ASSUME LIABILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHER SIMILAR DAMAGES ASSOCIATED WITH THE OPERATION OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT.
  • Page 33
    A. City Location Listing The following list of city locations is entered in the database. Due the limited memory, 245 cities are listed. Every attempt has been made to provide a location close to all parts of North America. The choices were based first on state capitals, then nearby locations based on population and difference of latitude and longitude.
  • Page 34
    Indiana EVV Evansville HUF Terre Haute Indianapolis SBN South Bend Kansas DDC Dodge City Wichita KCK Kansas City OH1 Wakeeney TOP Topeka Kentucky Frankfort Lexington LOU Louisville Louisiana BTR Baton Rouge CWF Lake Charles Natchitoches NEW New Orleans SHV Shreveport Massachusetts BOS Boston Maryland…
  • Page 35
    Oklahoma Boise City LAW Lawton OKC Oklahoma City Tulsa Oregon BNO Burns EUG Eugene MFR Medford PDX Portland Salem Pennsylvania CXY Harrisburg Philadelphia Pittsburgh SCR Scranton Puerto Rico San Juan Rhode Island PVD Providence South Carolina CHS Charleston CUB Columbia GMU Greenville South Dakota FSD Sioux Falls…
  • Page 36
    2. Canada City Listing Code City Edmonton Calgary Vancouver Winnipeg Fredericton Halifax 3. Mexico City Listings Code City Chihuahua Durango Code City Yellowknife Ottawa Sudbury Thunder Bay REG Toronto Code City Mexico City Guadalupe Code City Charlotte Town Montreal Quebec Regina Whitehorse Code…

  • Page 1
    WIRELESS 433 MHz WEATHER CLOCK Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this fancy Weather clock with wireless 433MHz transmission of outdoor temperature and display of indoor temperature and humidity. It is further acting as a DCF-77 radio controlled clock with calendar display and alarm clock function.
  • Page 2
    FEATURES: The Weather clock Battery compartment cover LCD Display Function Function Keys Keys Foldout Stand DCF-77 Radio controlled time with manual setting options DCF Time reception ON/OFF 12/24 hour display Hour, minute and second time display Calendar (weekday, date, month and year) Time zone option ±12 hours Alarm with snooze function Snooze setting…

  • Page 3
    Weather forecasting icon sensitivity setting Temperature display in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable Indoor and outdoor temperature display with MIN/MAX recording Indoor humidity reading displayed as RH% with MIN/MAX recordings All MIN/MAX temperature recordings show date and time received All MIN/MAX recordings can be reset Display of sunrise time, sunset time and sun duration in 28 cities 12 Moon phases display throughout the year…
  • Page 4
    HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE WEATHER CLOCK The Weather clock uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the cover at the back of the Weather clock.

  • Page 5
    Note: In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following the setting up procedures. This is because a random security code is assigned by the transmitter at start-up and this code must be received and stored by the Weather clock in the first 3 minutes of power being supplied to it SETTING UP: First, insert the batteries into the Weather clock (see “How to install and replace…
  • Page 6
    the order of set-up, i.e. the first transmitter will have the temperature displayed with the number 1 against it and so on. Before all the transmitters are set up, there is a testing period, during which the display switches quickly between all the received transmitters at random, according to which random transmission it receives.

  • Page 7
    BATTERY CHANGE: It is recommended to replace the batteries in all units on an annual basis to ensure optimum accuracy of these units. Please participate in the preservation of the environment. Return used batteries to an authorized depot.
  • Page 8
    FUNCTION KEYS: Weather clock: The Weather clock has five easy to use function keys. SNOOZE/ SUN key SET key ALM key CH/ + key MIN/ MAX key…

  • Page 9
    SET key (Setting): To enter the set mode for the following functions: LCD contrast, Time zone, Time Reception ON/OFF, 12/24 hour display, Manual time, Year, Date, Sunrise/ sunset city location, Snooze time duration, °C/°F, and Weather forecast sensitivity settings. To toggle between the display of «Weekday + date + month», «Second», «Alarm time», and «Date + month + year»…
  • Page 10
    CH/ + key To toggle between the Outdoor transmitters 1, 2 and 3 (if more than 1 transmitter is used) To adjust LCD contrast, time zone, Time Reception ON/OFF, 12/24 hour display, hour, minute, year, month, day, snooze time duration, °C/ °F and weather forecasting icon sensitivity in setting modes To adjust the alarm time in alarm setting mode To stop the alarm…

  • Page 11
    LCD SCREEN AND SETTINGS: DCF Tower Weather Alarm icon Icon (for time Tendency icon reception) Indoor Temperature Time in °C Calendar Indoor Relative Humidity % Outdoor Temperature Moon phase in °C display Weather Forecast Sunrise/ sunset icon (Weather boy) Number showing Outdoor display Transmitter unit…
  • Page 12
    Section 1 — TIME AND CALENDAR In normal mode display of radio controlled time. A reception tower symbol will be shown indicating that the DCF-77 time signal is scanned for (flashing) or received (steady). Note: The symbol will not be shown when radio time reception is not successful or when time reception function is turned off.

  • Page 13
    Section 5 — OUTDOOR TEMPERATURE Display of the current outdoor temperature. By pressing the MIN/ MAX key, display of the stored MIN/MAX outdoor temperature with simultaneous display of a MIN or MAX symbol. By pressing the CH/ + key, display of outdoor sensors (up to three outdoor transmitters).
  • Page 14
    Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 — 2 meters. Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter.

  • Page 15
    The LCD contrast can be set to 8 different levels to suit the users needs (default LCD contrast setting is LCD 5). To set the desired contrast level: The above display will be seen. Press the CH/ + key to select the level of contrast desired.
  • Page 16
    TIME RECEPTION ON/OFF SETTING Flashing (time reception icon) Digit flashing In area where reception of the DCF-77 time is not possible, the DCF-77 time reception function can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock (Default setting is ON).

  • Page 17
    12/24 HOUR TIME DISPLAY SETTING flashing After setting time reception ON/OFF, press the SET key, “12h” or “24h” flashes in the LCD. (default 24 h) Press the CH/ + key to select the “12h” or “24h” display mode. Press the SET again to confirm and to enter the “Manual Time setting” or exit the setting mode by pressing the SNOOZE/ SUN key.
  • Page 18
    MANUAL TIME SETTING In case the Weather clock is not able to detect the DCF-signal (disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be manually set. The clock will then work as a normal Quartz clock. Minutes (flashing) Hours (flashing) To set the clock: The hour and minute digits start flashing in the time display section.

  • Page 19
    CALENDAR SETTING Year «Date. Month.» (for 24h time display) «Month. Date.» (for 12h time display) The date default of the Weather clock is 1. 1. of the year 2005 after initial set-up. Once the radio-controlled time signals are received, the date is automatically updated. However, if the signals are not received, the date can also be set manually.
  • Page 20
    SUNRISE, SUNSET AND SUN DURATION The Sun Clock will automatically calculate the sunrise, sunset and sun duration time based on the city location and the set date. (see “Sun setting“) The short form of city name will start flashing (default “F“). Using the CH/ + key, select the city location: Short form of City location (flashing)

  • Page 21
    Confirm with the SET key and enter the “Snooze setting» or exit the setting mode by pressing the SNOOZE / SUN key. SNOOZE SETTING: flashing The snooze time can be set OFF or to a maximum time of 30 minutes (default is 10 minutes): The snooze time (in minute) digit will be flashing.
  • Page 22
    °C/°F TEMPERATURE UNIT SETTING flashing The default temperature reading is set to °C (degree Celsius). To select °F (degree Fahrenheit): The “°C” will be flashing, use the CH/ + key to toggle between “°C” and “°F”. Once the desired temperature unit has been chosen, confirm with the SET key and enter the “Weather Forecast Icon Sensitivity setting”…

  • Page 23
    WEATHER FORECASTING ICON SENSITIVITY SETTING For locations with rapid changes of weather conditions, the threshold can be set to a different level for faster display of changing weather conditions. Using the CH/ + key to set the weather sensitivity level. There are 3 levels of setting: 1, 2 and 3;…
  • Page 24
    Alarm icon ALARM SETTING: flashing flashing To set alarm: Press and hold ALM for about 3 seconds until the alarm time display flashes. The hour digit and the alarm icon will be flashing. Press the CH/ + key to adjust the hour.

  • Page 25
    SNOOZE SETTING AND STOPPING THE ALARM: When the alarm is sounding, press the SNOOZE/ SUN key to activate the snooze function. The alarm will stop and re-activate after the time interval of the snooze time pre-set by user. To stop the alarm completely, press any keys other than the SNOOZE/ SUN key. WEATHER FORECAST AND TENDENCY: The weather forecast icons (Weather man): One of the 15 different weather icons (featured by Weather man with different clothing) is…
  • Page 26
    10 – 0 – 19 – < 0 C 26 C 18.9 C 9.9 C 25.9 C Sunny Cloudy Rainy…

  • Page 27
    Note: After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will allow sufficient time for the Weather clock to collect air pressure data at a constant altitude and therefore result in a more accurate forecast. Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed.
  • Page 28
    Therefore, user may see how the weather has changed and is expected to change. For example, if the indicator is pointing downwards together with cloudy icons, it means that the last noticeable change in the weather was when it was sunny (the sunny icon only). Therefore, the next change in the weather will be the cloudy icons since the indicator is pointing downwards.

  • Page 29
    DISPLAY OF OUTDOOR TEMPERATURE: Outdoor Reception Symbol Outdoor temperature in C Maximum icon Transmitter identification No. (only shown when more than one transmitter is used) The last LCD section shows the outdoor temperature, a reception symbol and a channel number under the temperature will also show if more than one transmitter has been used. DISPLAY OF INDOOR MAXIMUM AND MINIMUM RECORDS: In normal display mode, press the MIN/ MAX button three times.
  • Page 30
    RESETTING THE INDOOR MAXIMUM/ MINIMUM RECORDS In normal display mode, press the MIN/ MAX button to advance to the MIN/ MAX display. Press and hold the SET key for about 3 seconds, this will reset all indoor minimum and maximum data recorded to the current time, date, temperature and humidity.

  • Page 31
    Press and hold the SET button for about 3 seconds, this will reset all outdoor minimum and maximum temperature recorded to the current time, date and temperature. Note: The max/ min temperature records of the indoor channel will also be reset at the same time.
  • Page 32
    Sunset time Sunset icon Sunset time Sun duration time (total number of hours of sunlight on the day) Sun duration Sun duration time time ic (hh:mm) THE MOON PHASE The Moon icon of the Weather clock will also display 12 different Moon phases according to the set calendar.

  • Page 33
    New Moon Full Moon Large Waning Gibbous Small Waxing Crescent Large Waxing Crescent Small Waning Gibbous Last Quarter First Quarter Large Waning Crescent Small Waxing Gibbous Small Waning Crescent Large Waxing Gibbous LED BACK-LIGHT The LED back-light will be automatically switched ON when any key is pressed. The LED back-light will be switched on for approximately 9 seconds before automatically switching OFF.
  • Page 34
    TEMPERATURE TRANSMITTER: The range of the Temperature transmitter may be affected by the temperature. At cold temperatures the transmitting distance may be decreased. Please bear this in mind when placing the transmitter. 433 MHz RECEPTION The Weather clock should receive the temperature data within 15 minutes after set-up. If the temperature data is not received 15 minutes after setting up (not successfully 3 times continuously, the outdoor display shows “- — -”…

  • Page 35
    POSITIONING WEATHER CLOCK: The Weather clock comes complete with a foldout stand that gives the option of table standing or wall mounting. To wall mount: Fix a screw into the desired wall, leaving the head extended out the by about 5mm. Using the Weather clock’s hanging hole, carefully hang it onto the screw.
  • Page 36
    POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER: The Temperature transmitter can be placed onto any flat surface or wall mount using the bracket which doubles as a stand or wall mount base. To wall mount: Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors.

  • Page 37
    Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. Replace only with new batteries of the recommended type. Do not make any repair attempts to the unit. Return them to their original point of purchase for repair by a qualified engineer. Opening and tampering with the unit may invalidate their guarantee.
  • Page 38
    recommended) Dimensions (L x W x H) Weather clock 124.3 x 28.4 x 92.5 mm Temperature transmitter 39 x 21 x 128 mm (wall bracket excluded) LIABILITY DISCLAIMER: The electrical and electronic wastes contain hazardous substances. Disposal of electronic waste in wild country and/or in unauthorized grounds strongly damages the environment.

  • Page 39
    R&TTE Directive 1999/5/EC Summary of the Declaration of Conformity: We hereby declare that this wireless transmission device does comply with the essential requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.

Покупалась для использования на даче.
Выбиралась исходя из следующих критериев:
— Обязательно с внешним датчиком. Основной блок будет в помещении, а датчик в открытой пристройке-веранде.
— Чернобелый дисплей. Есть у бати отклонения в зрении, дальтоник он, поэтому не всегда нормально воспринимает цветные дисплеи, на телефоне приходится подбирать цветовые схемы.
— Дисплей на датчике. Датчик будет висеть в пределах доступности. Можно и на датчике температуру глянуть.
Выбраная станция полностью меня удовлетворяет, свои функции выполняет исправно

Комплект поставки.

Станция, внешний датчик, крепление на стену для датчика.
Легкосъёмность датчика — дополнительный плюс, на зиму станция будет увозиться в тепло квартиры, чтобы не спёрли и батарейки не заморозились.
Для работы нужно две АА батарейки в станцию и две ААА в датчик. На сколько хватит — не ведомо, у меня станция уже три месяца, полёт нормальный.
Станция измеряет температуру, влажность и давление, но отображает только температуру и влажность, а так же время и температуру с внешних датчиков, их можно повесить до трёх штук.
Часы с датой и будильником, можно включить почасовой сигнал. Идут точно, уход за три месяца на 10 секунд в плюс.
Для температуры и влажности запоминает минимальное и максимальное значение.
На основании изменений температуры, влажности, давления пытается предсказать погоду, 50\50 или угадает, или нет:).
Дисплей хороший, контрастный, углы обзора градусов по 160, но только когда не включена подсветка(нажатие на любую кнопку), с подсветкой углы обзора градусов 90.


Датчик не герметичный, снизу есть отверстия для вентиляции, написано что степень защиты IPX3 — Падающие брызги. Защита от дождя. Вода льётся вертикально или под углом до 60° к вертикали. вполне похоже на правду.
Обещают работоспособность от -40°С до +65°С, врут наверное, батарейки такого не вынесут.
Обмен данными со станцией каждые 48 секунд.

Станция, внешний датчик, крепление на стену для датчика.
Легкосъёмность датчика — дополнительный плюс, на зиму станция будет увозиться в тепло квартиры, чтобы не спёрли и батарейки не заморозились.
Для работы нужно две АА батарейки в станцию и две ААА в датчик. На сколько хватит — не ведомо, у меня станция уже три месяца, полёт нормальный.
Станция измеряет температуру, влажность и давление, но отображает только температуру и влажность, а так же время и температуру с внешних датчиков, их можно повесить до трёх штук.
Часы с датой и будильником, можно включить почасовой сигнал. Идут точно, уход за три месяца на 10 секунд в плюс.
Для температуры и влажности запоминает минимальное и максимальное значение.
На основании изменений температуры, влажности, давления пытается предсказать погоду, 50\50 или угадает, или нет:).
Дисплей хороший, контрастный, углы обзора градусов по 160, но только когда не включена подсветка(нажатие на любую кнопку), с подсветкой углы обзора градусов 90.


Датчик не герметичный, снизу есть отверстия для вентиляции, написано что степень защиты IPX3 — Падающие брызги. Защита от дождя. Вода льётся вертикально или под углом до 60° к вертикали. вполне похоже на правду.
Обещают работоспособность от -40°С до +65°С, врут наверное, батарейки такого не вынесут.
Обмен данными со станцией каждые 48 секунд.

Сравнивал со своей домашней станцией и мультиметром — точностью доволен.
Можно брать.
Update 2012.10.17
Вчера травил своего московского друга, что на его смарт уже пора зимнюю резину ставить, или коньки. Просыпаюсь сегодня утром, скосил глаз на метеостанцию — температура в квартире +20°, температура за бортом -23°С.
А ещё вчера была +10-+17°С!
Вскочил и к окну, а со вчера ничего не изменилось!
Хух, я ж датчик в морозильную камеру вечером кинул. Отлегло.


Планирую купить

+30

Добавить в избранное

Обзор понравился

+25

+56

Привет!
Мы продолжаем разбирать самые интересные и самые полезные плагины для сайта WordPress ! Сегодня вы узнаете как добавить на свой сайт настоящую погодную метеостанцию! Вы сможете добавлять на свой сайт различные метео-измерительные приборы, виджеты, LCD панели, эфемериды, вычислительные приборы и т.д. Все данные о погоде постоянно обновляются каждые 5-10 минут и хранятся в базе данных вашего сайта. Настройки на Русском языке! Супер плагин!

Инструменты которые будут вам доступны:

– Классический настраиваемый виджет, который отображает данные о погоде на улице.

– Настраиваемый виджет “эфемерид”
, который отображает астрономические вычисленные значения.

– Настраиваемая LCD-панель, которая отображает выбранные данные о погоде.

– Настраиваемая чистая панель приборов, отображающая данные о погоде, которые вы выбрали.

– Текстовые и числовые значения, которые вы можете вставить в статьи и страницы с помощью настраиваемых коротких кодов.

– Настраиваемые “стальные”
приборы, отображающие данные о погоде, которые вы выбрали.

Погодная станция поддерживает:

– Станция Netatmo (все модули).

– Все станции поддерживаются разным ПО, таким как Cumulus, Weather Display, WeeWX, и т.д. (и, да, станции от Davis, La Crosse, Oregon Scientific, RainWise, и т.д. тоже поддерживаются).

– Все геолокации от OpenWeatherMap.

– Погодная станция может отправлять данные с уличных датчиков, с частотой в 10 минут (подробности в деталях плагина на вкладке описание).

Обратите внимание, что вы можете настроить, какие данные отображаются, цвета, дизайн и т.д.

Обратите внимание, что вы можете настроить, какие данные отображаются, цвета, дизайн и т.д.

Обратите внимание, что вы можете настроить, какие данные отображаются, цвета, дизайн и т.д.

Установить плагин вы сможете прямо из админ-панели WordPress. Перейдите на страницу: Плагины – Добавить новый, введите название плагина в форму поиска, нажмите Enter, установите и активируйте плагин.

“Станции”
. Здесь вы сможете создавать станции. Чтобы создать станцию нажмите вверху на кнопку – Добавить. У вас откроется окно с пятью 5 типами станции. Наведите курсор мыши на логотип метеостанции, чтобы прочитать пояснение. Для подключения первых трёх станций необходимо создавать аккаунт на сайте станции. Две последние станции – нужно нажать по лого чтобы настроить и создать метеостанцию.

Далее,
перейдите на страницу “Настройки”
. Здесь вы сможете переключиться в расширенный режим, чтобы настроить дополнительные настройки. Можно выбрать отображение данных в имперских единицах.

Далее,
на вкладке “Службы”
, для того чтобы плагин работал должным образом, Weather Station должен быть подключен к некоторым службам. Здесь вы можете управлять этими подключениями. Перейдите по ссылке в описании, чтобы узнать подробности подключения.

– Единица измерения, в которой выражается температура.

– Единица измерения, в которой выражается давление.

– Единица измерения, в которой выражается скорость ветра.

– Единица измерения, в которой выражена концентрации оксида углерода.

– Единицы измерения, в которых отображаются расстояния.

– Единицы измерения, в которых отображаются высоты.

– Единицы измерения, в которых отображаются выпавшие осадки в виде дождя и снега.

– Вычисленные значения.

– Семантический значок, отображающий направление ветра в виджетах.

– Границы датчиков.

– Устаревшие данные, продолжительность.

Сохраните изменения.

– Ограничения для Атмосферное давление, выраженные в гектопаскаль.

– Сигнал тревоги для Атмосферное давление, выраженные в гектопаскаль.

– Ограничения для Влажность в помещении, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Влажность в помещении, выраженные в процент.

– Ограничения для Влажность на улице, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Влажность на улице, выраженные в процент.

– Ограничения для Температура в помещении, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Температура в помещении, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Температура на улице, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Температура на улице, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Точка росы, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Точка росы, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Точка замерзания, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Точка замерзания, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Индекс жары, безразмерная величина.

– Сигнал тревоги для Индекс жары, безразмерная величина.

– Ограничения для humidex, безразмерная величина.

– Сигнал тревоги для humidex, безразмерная величина.

– Ограничения для Ветро-холодовой индекс, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Ветро-холодовой индекс, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Высота нижней границы облаков, выраженные в метр.

– Сигнал тревоги для Высота нижней границы облаков, выраженные в метр.

– Ограничения для Облачность, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Облачность, выраженные в процент.

– Ограничения для Норма дождя, выраженные в миллиметров в час.

– Сигнал тревоги для Норма дождя, выраженные в миллиметров в час.

– Ограничения для Накопленные дождевые осадки за последний час, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные дождевые осадки за последний час, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные дождевые осадки за сегодняшний день, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные дождевые осадки за сегодняшний день, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде дождя за месяц, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде дождя за месяц, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде дождя за год, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде дождя за год, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде снега за последние 3 часа, выраженные в сантиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде снега за последние 3 часа, выраженные в сантиметр.

– Ограничения для Направление ветра, выраженные в градус.

– Сигнал тревоги для Направление ветра, выраженные в градус.

– Ограничения для Скорость ветра, выраженные в километр в час.

– Сигнал тревоги для Скорость ветра, выраженные в километр в час.

– Ограничения для Углекислый газ, выраженные в частей на миллион.

– Сигнал тревоги для Углекислый газ, выраженные в частей на миллион.

– Ограничения для Озон, выраженные в единица добсона.

– Сигнал тревоги для Озон, выраженные в единица добсона.

– Ограничения для Окись углерода, выраженные в частей на миллион по объему.

– Сигнал тревоги для Окись углерода, выраженные в частей на миллион по объему.

– Ограничения для Уровень шума, выраженные в децибел.

– Сигнал тревоги для Уровень шума, выраженные в децибел.

Сохраните изменения.

– Механизм кеширования.

– Правила записи логов.

– Автоматическое управление Netatmo.

– Сдвиг времени сервера.

Краткий прогноз на улице,
отображение уличных измерений станции.

– Эфемерида,
отображение эфемерид для Солнца и Луны по месту нахождения станции.

“Станции”
. Здесь вы сможете создавать станции. Чтобы создать станцию нажмите вверху на кнопку – Добавить. У вас откроется окно с пятью 5 типами станции. Наведите курсор мыши на логотип метеостанции, чтобы прочитать пояснение. Для подключения первых трёх станций необходимо создавать аккаунт на сайте станции. Две последние станции – нужно нажать по лого чтобы настроить и создать метеостанцию.

Далее,
перейдите на страницу “Настройки”
. Здесь вы сможете переключиться в расширенный режим, чтобы настроить дополнительные настройки. Можно выбрать отображение данных в имперских единицах.

Далее,
на вкладке “Службы”
, для того чтобы плагин работал должным образом, Weather Station должен быть подключен к некоторым службам. Здесь вы можете управлять этими подключениями. Перейдите по ссылке в описании, чтобы узнать подробности подключения.

– Единица измерения, в которой выражается температура.

– Единица измерения, в которой выражается давление.

– Единица измерения, в которой выражается скорость ветра.

– Единица измерения, в которой выражена концентрации оксида углерода.

– Единицы измерения, в которых отображаются расстояния.

– Единицы измерения, в которых отображаются высоты.

– Единицы измерения, в которых отображаются выпавшие осадки в виде дождя и снега.

– Вычисленные значения.

– Семантический значок, отображающий направление ветра в виджетах.

– Границы датчиков.

– Устаревшие данные, продолжительность.

Сохраните изменения.

– Ограничения для Атмосферное давление, выраженные в гектопаскаль.

– Сигнал тревоги для Атмосферное давление, выраженные в гектопаскаль.

– Ограничения для Влажность в помещении, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Влажность в помещении, выраженные в процент.

– Ограничения для Влажность на улице, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Влажность на улице, выраженные в процент.

– Ограничения для Температура в помещении, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Температура в помещении, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Температура на улице, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Температура на улице, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Точка росы, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Точка росы, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Точка замерзания, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Точка замерзания, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Индекс жары, безразмерная величина.

– Сигнал тревоги для Индекс жары, безразмерная величина.

– Ограничения для humidex, безразмерная величина.

– Сигнал тревоги для humidex, безразмерная величина.

– Ограничения для Ветро-холодовой индекс, выраженные в градус Цельсия.

– Сигнал тревоги для Ветро-холодовой индекс, выраженные в градус Цельсия.

– Ограничения для Высота нижней границы облаков, выраженные в метр.

– Сигнал тревоги для Высота нижней границы облаков, выраженные в метр.

– Ограничения для Облачность, выраженные в процент.

– Сигнал тревоги для Облачность, выраженные в процент.

– Ограничения для Норма дождя, выраженные в миллиметров в час.

– Сигнал тревоги для Норма дождя, выраженные в миллиметров в час.

– Ограничения для Накопленные дождевые осадки за последний час, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные дождевые осадки за последний час, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные дождевые осадки за сегодняшний день, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные дождевые осадки за сегодняшний день, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде дождя за месяц, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде дождя за месяц, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде дождя за год, выраженные в миллиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде дождя за год, выраженные в миллиметр.

– Ограничения для Накопленные осадки в виде снега за последние 3 часа, выраженные в сантиметр.

– Сигнал тревоги для Накопленные осадки в виде снега за последние 3 часа, выраженные в сантиметр.

– Ограничения для Направление ветра, выраженные в градус.

– Сигнал тревоги для Направление ветра, выраженные в градус.

– Ограничения для Скорость ветра, выраженные в километр в час.

– Сигнал тревоги для Скорость ветра, выраженные в километр в час.

– Ограничения для Углекислый газ, выраженные в частей на миллион.

– Сигнал тревоги для Углекислый газ, выраженные в частей на миллион.

– Ограничения для Озон, выраженные в единица добсона.

– Сигнал тревоги для Озон, выраженные в единица добсона.

– Ограничения для Окись углерода, выраженные в частей на миллион по объему.

– Сигнал тревоги для Окись углерода, выраженные в частей на миллион по объему.

– Ограничения для Уровень шума, выраженные в децибел.

– Сигнал тревоги для Уровень шума, выраженные в децибел.

Сохраните изменения.

– Механизм кеширования.

– Правила записи логов.

– Автоматическое управление Netatmo.

– Сдвиг времени сервера.

Краткий прогноз на улице,
отображение уличных измерений станции.

– Эфемерида,
отображение эфемерид для Солнца и Луны по месту нахождения станции.

Виджеты очень просто настроить, все настройки на Русском языке.

Остались вопросы? Напиши комментарий! Удачи!

Погодная метеостанция Супер плагин WordPress
обновлено: Январь 23, 2017
автором: Илья Журавлёв

Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства . Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
    на полном экране, используйте кнопку Полный экран
    .
  • Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
    на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U

Advertisement

Advertisement

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию
. Вам не обязательно печатать всю инструкцию La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Важным пунктом после покупки устройства La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U (или даже перед его покупкой) является прочтение его инструкции обслуживания. Это необходимо сделать о нескольким простым причинам:

  • чтобы знать, как правильно пользоваться устройством
  • чтобы знать, как обслуживать / проводить периодический контроль правильности работы изделия La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • чтобы знать, как вести себя в случае аварии La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U

Если вы еще не купил La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U то сейчас хороший момент, чтобы ознакомиться с основными данными, касающимися изделия. Сначала просмотрите первые страницы инструкции, которую вы найдете выше. Вы должны там найти самые важные технические данные La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U — таким образом вы проверите, выполняет ли оборудование Ваши требования. Углубившись в следующие страницы инструкции пользователя La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U вы ознакомитесь со всеми доступными функциями изделия и информацией, касающейся его эксплуатации. Информация, которую вы получите о La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U несомненно поможет Вам принять решение, касающееся покупки.

В ситуации, если вы уже являетесь владельцем La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
, но вы еще не прочитали инструкцию, вам необходимо стелать это в связи с вышеуказанным. Тогда вы узнаете, правильно ли вы использовали доступные функции, а также не допускали ли ошибок, которые могут сократить период эксплуатации La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U.

Однако одна из самых важных ролей, которую выполняет инструкция обслуживания для пользователя, является помощь в решении проблем с La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
. Почти всегда вы найдете там Troubleshooting
, самые частые поломки и неполадки устройства La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U вместе с рекомендациями, касающимися методов их решения. Даже если вам не удастся самостоятельно решить проблему, инструкция подскажет дальнейшие шаги — контакт с центром обслуживания клиента или ближайший сервисный центр.

SafeManuals

Русский

  • Bedienungsanleitung La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U User Manual
  • Manual Usuario La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • Mode d’emploi La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • Istruzioni La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • инструкция La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032Uの取扱説明書
  • Handleiding La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
  • Manual de uso La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U

Вам нужна инструкция? Мы поможем Вам ее найти и сэкономить Ваше время.

  • 9 stron
  • 0.6 mb

Изделие La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U, а также другие, которыми Вы пользуетесь ежедневно, наверняка вы получили в комплекте с инструкцией обслуживания. Из опыта наших пользователей мы знаем, что большинство из Вас не уделили этому особого внимания. Большая часть инструкций, сразу же после покупки попадает в корзину для мусора вместе с коробкой — это ошибка. Ознакомьтесь с информацией, касающейся инструкции La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U, которая поможет Вам в будущем сэкономить нервы и избежать головной боли.

Важная подсказка — не забывайте хотя бы раз прочитать инструкцию La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U

Если вы не хотите каждый раз читать информационные брошюры, касающиеся, тех или La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U иных изделий, достаточно, прочитать их раз — сразу же после покупки устройства. Вы получите основное знания, касающиеся поддержания изделия La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U в хорошем эксплуатационном состоянии, так, чтобы без проблем достигнуть его планируемого цикла работы. Затем инструкцию можно отложить на полку и вернуться к ней только в случае, если вы не уверены, правильно ли проводится техобслуживание изделия. Правильный уход является необходимым элементом Вашего удовольствия La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U.

Раз в году пересмотрите шкафчик, в котором держите инструкции для всех устройств, — выбросите те, которыми вы уже не пользуетесься. Это поможет Вам сохранять порядок в своей домашней базе инструкций обслуживания.

Summary of Contents for La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U

Что находится в инструкции La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U? Почему стоит ее прочитать?

  1. Гарантия и подробности, касающиеся техобслуживания изделия
    Хорошей идеей будет прикрепить чек к странице инструкции. Если что-то плохое случится во время использования La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U, у вас будет комплект документов, необходимый для гарантийного ремонта. В этой части инструкции вы найдете информацию об авторизованных сервисных центрахLa Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U а также, как самостоятельно правильно ухаживать за оборудованием — так, чтобы не потерять гарантийных прав.
  2. Указания по монтажу и Setup
    Не терять нервов и времени на самостоятельную попытку установки и первого запуска изделия. Воспользуйтесь рекомендациями производителя La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U чтобы правильно запустить изделие, без лишнего риска повреждения оборудования.
  3. Информация, касающаяся дополнительных запчастей (входящих в комплект а также являющихся опцией)
    Пересматривая эту часть документа вы сможете проверить, доставлен ли ваш La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U с полним комплектом аксессуаров. Вы также сможете узнать, какие дополнительные запчасти или аксессуары для La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U Вы сможете найти и докупить к своему устройству.
  4. Troubleshooting
    Самые частые проблемы, касающиеся La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U и методы их решения. Это очень полезная часть руководства по обслуживанию — она позволит Вам сэкономить много времени на поиск решений. 90% проблем с La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U повторяется у многих пользователей.
  5. Требования, касающиеся питания и энергетический класс
    Информация, касающаяся количества потребляемой энергии, а также рекомендации, касающиеся установки и питания La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U. Прочитайте, чтобы оптимально пользоваться La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U и не использовать большего количества ресурсов, нежели это необходимо для правильной работы изделия.
  6. Специальные функции La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U
    Здесь вы можешь узнать, как персонализировать изделие La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U. Вы узнаете, какие дополнительные функции могут помочь Вам удобно использовать продукт La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U а также, какие функции Вашего устройства оптимальны для выполнения конкретной деятельности.

Как видите в инструкции вы найдете информацию, которая реально поможет Вам в использовании Вашего изделия. Стоит с ней ознакомиться, чтобы избежать разочарований, возникающих из более короткого, нежели предусматривалось, периода исправности изделия La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U. Если все же вы не хотите копить инструкции в своем доме, наш сайт поможет Вам в этом — вы должны найти у нас руководство по обслуживанию большинства из своих устройств, а также La Crosse Technology Wireless 433 MHz Weather Station WS-9032U.

Комментарии (0)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Supra ors 09td 1 инструкция
  • Supradyn витамины инструкция по применению
  • Super weather station 433 mhz инструкция на русском языке
  • Supra hds 111 увлажнитель воздуха инструкция
  • Super usb cassette capture инструкция на русском