Таймер hager eh010 инструкция по настройке

0 1 0

E H

0 1 0

0

2 2 8

23

24

1

2

I 0

a u to

I

EH 010, EH 011

Cadran de commande — Schaltscheibe —

Switching dial — Esfera de mando — Disco di

regolazione — Tidsskiva — Tarcza sterujaca-

Programmaschijf.

1 5 ‘

2 4

I 0

o

a u t

I

Commutation manuelle — Handschalter —

Manuel override — Conmutación manual —

Forzatura manuale — Manuell överstyrning —

Przełącznik manualny — Manuele omschakeling.

2 4

1

2

0

o

I

a u t

I

auto

: Automatique

Automatik

Automatic

Automático

Automatico

Automatik

Tryb automatyczny

Automatisch.

I

: Marche permanente

Dauer EIN

Permanently ON

ON permanente

Permanentemente chiuso

Permanent TILL

Trwale załączony

Permanente werking.

http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html

Interrupteurs horaires

F

Schaltuhren

D

GB

Time switch

E

Interruptores horarios

I

Interruttori orari

S

Kopplingsur

PL

Elektromechaniczne zegary

NL

sterujące

Schakelklokken

Mise à l’heure — Zeitinstellung — Time setting —

Puesta en hora — Impostazione ora — Tidsinställning

— Ustawianie czasu — Tijdinstelling.

1 3

I 0

o

a u t

I

Programmation — Programmierung — Programming —

Programación — Programmazione — Programmering

— Programowanie — Programmering.

auto

2 4

I

0

o

I

a u t

I

2 4

o

I

a u t

I

=

2 4

0

I

=

0

0

I

1

Notice d’instructions

Bedienungsanleitung

User instructions

Hoja de instrucciones

Istruzioni d’uso

Bruksanvisning

Instrukcja obsługi

Bedieningshandleiding

Raccordement — Anschluß — Connection —

Conexión — Collegamenti elettrici- Anslutning —

Przyłączenie — Aansluiting.

230 V

10 % 50/60 Hz

Ph

N

4

3

2

4

1 3

16 A 250 V

AC1

4

4 A 250 V charge inductive cos

900 W lampe à incandescence

3

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V Induktive Last cos

900 W Glühlampen

4

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V inductive load cos

3

900 W incandescent lighting

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V carga inductiva cos

900 W lámpara incandescente

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V carico induttivo cos

900 W lampada ad incandescenza

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V induktiv last cos

900 W glödljus

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V obciążenie indukcyjne cos

900 W żarówki

4

16 A 250 V

AC1

4 A 250 V inductieve belasting cos

900 W gloeilamp.

3

0,6

0,6

0.6

0,6

0,6

0,6

0,6

0,6

Caractéristiques techniques

technologie :

cycle :

consommation :

précision de fonctionnement :

température de fonctionnement :

température de stockage :

capacité de raccordement :

Technische Daten

Technologie:

Zyklus:

Eigenverbrauch:

Ganggenauigkeit:

Umgebungstemperatur:

Lagerungtemperatur:

Capacität Anschluß:

Technical specifications

technology:

cycle:

consumption:

working accuracy:

working temperature:

storage temperature:

connection capacity:

Especificaciones técnicas

tecnología :

ciclo :

consumo :

precisión de funcionamiento :

temperatura de funcionamiento

temperatura de almacenaje :

capacidad de conexión :

Caratteristiche tecniche:

tecnologia:

ciclo :

consumo:

precisione di funzionamento:

temperatura di funzionamento:

temperatura di stoccaggio:

sezioni max. allacciabili:

Tekniska data:

Drivorgan:

Tidsskiva:

Egenförbrukning:

Driftnoggrannhet

Drifttemperatur:

Lagringstemperatur:

Anslutningar:

Dane Techniczne

Wykonanie:

Cykl:

Pobór mocy:

Dokładność

Temperatura pracy:

Temperatura magazynowania:

Przekrój zacisków przyłączeniowych:

Technische karakteristieken

uitvoering :

cyclus :

verbruik

werkingsnauwkeurigheid :

werkingstemperatuur:

opslagtemperatuur :

aansluiting :

électro S.A. — 132, bld d’Europe — BP3 — 67 215 Obernai cedex — Tél. 03.88.49.50.50

EH 010

quartz, sans réserve

de marche

EH 010 : 24 heures

0,5 VA

± 1 sec. / jour

-10 °C à +55 °C

-20 °C à +65 °C

1 à 4 mm

2

Quartz, ohne

Gangreserve

EH 010: 24 Stunden

0,5 VA

± 1 Sek. / Tag

-10 °C bis +55 °C

-20 °C bis +65 °C

1 bis 4 mm

2

quartz, without supply

failure reserve

EH 010: 24 hours

0,5 VA

± 1 sec. / day

-10 °C to +55 °C

-20 °C to +65 °C

1 to 4 mm

2

cuarzo, sin reserva de

marcha

EH 010 : 24 horas

0,5 VA

± 1 seg / día

-10 °C a +55 °C

-20 °C a +65 °C

1 a 4 mm

2

quarzo, senza riserva

di carica

EH 010 : 24 ore

0,5 VA

± 1 sec. / giorno

-10 °C a +55 °C

-20 °C a +65 °C

1 a 4 mm

2

Kvartsmotor utan

gångreserv

EH 010 : 24 timmar

0,5 VA

± 1 sek. / dag

-10 °C till +55 °C

-20 °C till +65 °C

1 till 4 mm

2

Kwarcowy, bez rezerwy

biegu

ĄC

EH 110 : 24 godzinny

0,5 VA

± 1 min/rok

od -10 °C do +55 °C

od -20 °C do +65 °C

1 do 4 mm

2

quartz, zonder

gangreserve

EH 010 : 24 uur

0,5 VA

± 1 sec / dag

-10 °C tot +55 °C

-20 °C tot +65 °C

1 tot 4mm

2

EH 011

quartz, réserve de marche à 20 °C :

200 h après 120 h de mise sous tension

EH 011 : 24 heures

0,5 VA

± 1 sec. / jour

-10 °C à +55 °C

-20 °C à +65 °C

1 à 4 mm

2

Quartz, Gangreserve: 200 Stunden

nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C

EH 011: 24 Stunden

0,5 VA

± 1 Sek. / Tag

-10 °C bis +55 °C

-20 °C bis +65 °C

1 bis 4 mm

2

quartz, with supply failure reserve at 20°C:

200 h after being connected for 120 h

EH 011: 24 hours

0,5 VA

± 1 sec. / day

-10 °C to +55 °C

-20 °C to +65 °C

1 to 4 mm

2

cuarzo, con reserva de marcha a 20°C:

200h después de 120h de funcionamiento

EH 011 : 24 horas

0,5 VA

± 1 seg / día

-10 °C a +55 °C

-20 °C a +65 °C

1 a 4 mm

2

Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :

200h dopo 120 h sotto tensione

EH 011 : 24 ore

0,5 VA

± 1 sec. / giorno

-10 °C a +55 °C

-20 °C a +65 °C

1 a 4 mm

2

Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C:

200 timmar efter 120 timmar under spänning

EH 011 : 24 timmar

0,5 VA

± 1 sek. / dag

-10 °C till +55 °C

-20 °C till +65 °C

1 till 4 mm

2

Kwarcowy, z rezerwą biegu: 200 godzin

po 120 godzinach ładowania przy 20

EH 111 : 24 godzinny

EH 171 : 7 dni

0,5 VA

± 1 min/rok

od -10 °C do +55 °C

od -20 °C do +65 °C

1 do 4 mm

2

quartz, met gangreserve bij 20 °C :

200 uur na 120 uur onder spanning

EH 011 : 24 uur

0,5 VA

± 1 sec / dag

-10 °C tot +55°C

-20 °C tot +65 °C

1 tot 4 mm

2

Garantie

24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à

partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le

produit doit être remis au grossiste habituel.

La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’instal-

lateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre

service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une

mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles

de l’art. Les remarques

éventuelles expliquant la défectuosité devront

accompagner le produit.

Garantie

Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der

Hager Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.

Warranty

A warranty period of 24 months is offered on hager pro-

ducts, from date of manufacture, relating to any material of

manufacturing defect. If any product is found to be defecti-

ve it must be returned via the installer and supplier (whole-

saler). The warranty is withdrawn if :

— after inspection by hager quality control dept the device is

found to have been installed in a manner which is contrary

to IEE wiring regulations and accepted practice within the

industry at the time of installations.

— the procedure for the return of goods has not been followed.

Explanation of defect must be included when returning goods.

Garantía

Válida 24 meses contra todos los defectos de material o

fabricación, a partir de la fecha de fabricación. En caso de

defecto, el producto debe ser retornado a su distribuidor

habitual.

La garantía no será válida sí el procedimiento de retorno no

se realiza vía instalador y distribuidor o sí nuestro servicio de

control de calidad detecta un defecto debido a una mala

utilización o una instalación no conforme con la hoja de

instrucciones y de montajes. La devolución del producto

deberá ir acompañada de un informe, detallando los motivos

de la devolución.

Garanzia

24 mesi contro tutti i vizi di materiale o di fabbricazione, a

partire dalla data di produzione.

In caso di difetti, il prodotto deve essere restituito al grossis-

ta in cui è avvenuto l’acquisto.

La garanzia ha valore solo se viene rispettata la procedura di

reso tramite installatore e grossista e se dopo la verifica del

nostro servizio controllo qualità non vengono riscontrati,

difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una utiliz-

zazione non conforme alla regola dell’arte,

ad una modifica del prodotto.

Le eventuali note informative del difetto dovranno essere

allegate al prodotto reso.

Garanti

hager lämnar 24 mån garanti från faktura datumet ;

garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller

under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsam-

mans med en förklaring av felet och kopia av fakturan via

ansvarig installatör och grossist ;

garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att

produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl.

gällande föreskrifter

Uwaga

Ze względów bezpieczeństwa montaż urządzenia może być

wykonany tylko przez elektryka.

Waarborg

24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit

vanaf de fabricagedatum. In geval van defect moet het

product aan uw verdeler overhandigd worden.

De waarborg is enkel geldig indien de procedure van

terugzending installateur/verdeler eerbiedigd wordt en indien

na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek

vastgesteld werd wegens het verkeerd in werking stellen

en/of het niet gebruiken volgens de regels van de kunst.

Eventuele opmerkingen betreffende het gebrek moeten

het product begeleiden.

2

F

D

GB

E

I

S

PL

NL

6E 6122.d

Specifications:

1884/1884822-eh010.pdf file (05 Sep 2023)

Accompanying Data:

hager EH010 Timer PDF Quick Start Manual (Updated: Tuesday 5th of September 2023 11:31:20 AM)

Rating: 4.9 (rated by 19 users)

Compatible devices: EG071, EGN100AU, EG203E, TXA022, EG002, EG 270, EH 134, EGN200AU.

Recommended Documentation:

Quick Start Manual (Text Version):

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the hager EH010 Document (Main Content), UPD: 05 September 2023)

  • 1, hager EH010 EH010, EH011, EH071 6LE002758B u b i s m w k a e z r y t Interrupteurs horaires Schaltuhren Time switch Interruptores horarios Interruttori orari Interruptores horários Cadran de commande — Schaltscheibe Switching dial — Esfera de mando — Disco di regolazione — Disco de comando. 1h 45′ A A EH010, EH011…

  • 2, Especificaciones técnicas Tecnología : Ciclo : Consumo : Precisión de funcionamiento : Temperatura de funcionamiento : Temperatura de almacenaje : Capacidad de conexión : Grado de protección : Acción de tipo : Tensión asignada de choque: Tensión y corriente declarados para las necesidades de los ensa…

  • 3, EH010 EH011, EH071 Caratteristiche tecniche Tecnologia : Ciclo : Consumo : Precisione di funzionamento : Temperatura di funzionamento : Temperatura di stoccaggio : Sezioni max. allacciabili : Classe di protezione : Azione tipo : Tensione impulsiva assegnata : Tensione e corrente dichiarate ai fi…

  • 4, EH010, EH011, EH071 6LE002758B a e z r y t u b i s m w k ρoνoδιακπτες 24h Intrerupator orar Schakelklokken Kopplingsur Elektromechaniczne zegary Sterujące Таймер Καντράν ρύθµισης — Cadran de comanda — Programmaschijf — Tidsskiva — Tarcza sterujaca — Коммутацио…

  • 5, hager EH010 Tekniska data Drivorgan : Tidsskiva : Egenförbrukning : Driftnoggrannhet : Drifttemperatur : Lagringstemperatur : Anslutningar : Kapslingsklass : Funktionstyp : Märkstötspänning : Spänning och ström angivna för EMC-emissionsprovning: Försäkring: Max. höjd över havet: Provtemperatur på kula: Totalm…

  • 6, EH010 EH011, EH071 Dane Techniczne Wykonanie : Cykl : Pobór mocy : Dokładnoś : Temperatura pracy : Temperatura magazynowania : Przekrój zacisków przyłączeniowych : Stopień ochrony : Działanie standardowe : Znamionowe napięcie udarowe : Napięcie i natężenie dla potrzeb testów emisji EMC : …

  • hager EH010 User Manual

  • hager EH010 User Guide

  • hager EH010 PDF Manual

  • hager EH010 Owner’s Manuals

Recommended: 500, 108136 — Photon 20Vision II, OC 3400, 32WLK530HID

Operating Impressions, Questions and Answers:

EH010, EH011, EH071

6LE002758C

t

u

m

w

k

a

e

z

r

y

Interrupteurs horaires
Schaltuhren
Time switch
Interruptores horarios
Interruttori orari

Cadran de commande — Schaltscheibe

Switching dial — Esfera de mando —

Disco di regolazione.

1h 45′

A A

EH010, EH011 EH071

A

Mise à l’heure et au jour — Zeit und Tageinstellung —

Time / day setting — Puesta en hora y día — Impostazione

ora e giorno.

EH010, EH011 EH071

A

A

mini 3h 30

1h 45′

Raccordement — Anschluß — Connection —

Conexión — Collegamenti elettrici.

230 V~ +10/-15% 50/60Hz

240 V~ +/-6% 50/60Hz

2

=

4

3

Commutation manuelle — Handschalter —

Manuel override — Conmutación manual —

Forzatura manuale.

4

3

4

3

Programmation — Programmierung — Programming —

Programación — Programmazione.

1

3

4

=

I : Marche permanente

Dauer EIN

Permanently ON

ON permanente

Permanentemente chiuso.

auto : Automatique

Automatik

Automatic

Automático

Automatico.

μ 16 A 230 V~ AC1

μ 4 A 230 V~ charge inductive cos

0,6

900 W lampe à incandescence

100 W lampe fluo compact

μ 16 A 230 V~ AC1

μ 4 A 230 V~ Induktive Last cos

0,6

900 W Glühlampen

100 W Sparlampen

μ 16 A 230 V~ AC1

μ 4 A 230 V~ inductive load cos

0.6

900 W incandescent lighting

100 W compact fluorescent lamps

μ 16 A 230 V~ AC1

μ 4 A 230 V~ carga inductiva cos

0,6

900 W lámpara incandescente

100 W lámpara fluocompacta

μ 16 A 230 V~ AC1

μ 4 A 230 V~ carico induttivo cos

0,6

900 W lampada ad incandescenza

100 W lampade fluo compatte.

3

4

6LE002758C1

Table of Contents for hager EH010:

  • EH010, EH011, EH071 6LE002758B u b i s m w k a e z r y t Interrupteurs horaires Schaltuhren Time switch Interruptores horarios Interruttori orari Interruptores horários Cadran de commande — Schaltscheibe Switching dial — Esfera de mando — Disco di regolazione — Disco de comando. 1h 45′ A A EH010, EH011 EH071 A Mise à l’heure et au jour — Zeit und Tageinstellung — Time / day setting — Puesta en hora y día — Impostazione ora e giorno — Regulação da hora e do dia. EH010, EH011 EH071 A A min

  • EH010 EH011, EH071 Caratteristiche tecniche Tecnologia : Ciclo : Consumo : Precisione di funzionamento : Temperatura di funzionamento : Temperatura di stoccaggio : Sezioni max. allacciabili : Classe di protezione : Azione tipo : Tensione impulsiva assegnata : Tensione e corrente dichiarate ai fini delle prove di emissioni elettromagnetiche : Protezione a monte : Altitudine max. : Temperatura per prova con sfera : Ingombro : Grado di inquinamento : Struttura del software : quarzo, senza riserva di carica

  • Tekniska data Drivorgan : Tidsskiva : Egenförbrukning : Driftnoggrannhet : Drifttemperatur : Lagringstemperatur : Anslutningar : Kapslingsklass : Funktionstyp : Märkstötspänning : Spänning och ström angivna för EMC-emissionsprovning: Försäkring: Max. höjd över havet: Provtemperatur på kula: Totalmått: Föroreningsgrad: Programvarans struktur: Kvartsmotor utan gångreserv EH010 : 24 timmar Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C: 200 timmar efter 120 timmar under s

  • EH010 EH011, EH071 Dane Techniczne Wykonanie : Cykl : Pobór mocy : Dokładnoś : Temperatura pracy : Temperatura magazynowania : Przekrój zacisków przyłączeniowych : Stopień ochrony : Działanie standardowe : Znamionowe napięcie udarowe : Napięcie i natężenie dla potrzeb testów emisji EMC : zabezpieczenie poprzedzające : Wysokość maks. : Temperatura testu kulki stalowej : Wymiary : Stopień zanieczyszczenia środowiska : Struktura oprogramowania : Kwarcowy, bez rezerwy biegu EH110 : 24 godzinny Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin p

  • Especificaciones técnicas Tecnología : Ciclo : Consumo : Precisión de funcionamiento : Temperatura de funcionamiento : Temperatura de almacenaje : Capacidad de conexión : Grado de protección : Acción de tipo : Tensión asignada de choque: Tensión y corriente declarados para las necesidades de los ensayos de emisiones CEM Protección aguas arriba : Altitud máx.: Temperatura para el ensayo con bola : Dim

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of hager EH010 device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Таймер cn101a инструкция на русском скачать
  • Таймер autonics at8n инструкция по применению
  • Таймер at8n инструкция на русском
  • Тайм фактор инструкция побочные эффекты
  • Тайм фактор состав инструкция по применению