Tefal gc306012 инструкция на русском

Tefal

Электрогриль Tefal GC306012

Описание

С грилем Tefal GC306012 вы в домашних условиях сделаете вкуснейшие стейки, курицу-гриль, барбекю и многое другое.

Благодаря двустороннему равномерному нагреву пища пропечется одинаково со всех сторон, а готовка не отнимет у вас много времени.

Модель оснащена антипригарным покрытием — пища не будет пригорать к Tefal GC306012, и вы без труда помоете гриль после готовки.

Характеристики Электрогриль Tefal GC306012

Общие характеристики


Материал корпуса

комбинированный


Тип нагревательного элемента

ТЭН


Поддон для сбора жира

есть


Регулировка температуры

есть


Антипригарное покрытие

есть


Материал рабочей поверхности

металл

Все характеристики

Не является публичной офертой

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

Отзывов пока нет

Будьте первым, кто напишет отзыв о товаре, и получите бонусы

Требуется руководство для вашей Tefal GC306012 Ultra Compact Health Grill Comfort Контактный гриль? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tefal GC306012 Ultra Compact Health Grill Comfort Контактный гриль, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет

1 проголосовать

Руководство Tefal GC306012 Ultra Compact Health Grill Comfort Контактный гриль

UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1

ULTRA COMPACT

HEALTH GRILL CLASSIC

ULTRA COMPACT

HEALTH GRILL COMFORT

HR

TR

ET

LT

UK

SL

SR

BS

BG

RO

LV

KK

AR

FA

CS

SK

HU

PL

RU

PT

EL

EN

DA

NO

SV

FI

FR

NL

DE

IT

ES

UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page76

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

•Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования.

Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:

— На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,

— На фермах,

— Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания,

— В заведениях типа «комнаты для гостей”.

•Прибор не предназначен для использования лицами

(включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся

RU под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети не должны играть с прибором.

•Это устройство может быть использовано детьми в возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта и знаний, или чьи физические, сенсорные или умственные способности ограничены, при условии, если они были проинструктированы и находятся под присмотром. Дети не должны играть с прибором.

Очистка и техническое обслуживание пользователей не должно быть сделано детьми.

Держите прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.

76

Не

• Вни при

• Рас внут

• Пол

• В с зазе не з

• Раз

• В сл

• Пер соо

•При кон

• Сле соб

• Дым обл вла

• Хра

• Убе

Исп сер

• Для лоп

UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page77

• Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться.

Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.

•Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления.

•Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом.

•Выполняйте очистку пластин с помощью губки, теплой воды и средства для мытья посуды.

Необходимо

• Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих.

• Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора.

• Полностью pазмотайте шнуp питанияи подключите пpибоp к сети.

• В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе.

RU

• Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.

• В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.

• Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.

•При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на конфорку или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.

• Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.

• Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо чувствительной дыхательной системой, — таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.

• Храните прибор в месте, недоступном для детей.

• Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.

Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном сервисном центре.

• Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.

77

UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page78

Не делайте этого

• Не используйте прибор на улице.

• Не оставляйте работающий прибор без присмотра.

• Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.

• Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.

• Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться

(стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.

• Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с воспламеняющимися предметами, такими как шторы, занавески, обивка.

• Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая плита и т.д.).

• Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.

• Не режьте продукты непосредственно на решетках.

• Во избежание повреждения нагревательной поверхности (антипригарного покрытия, …) запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.

• Не передвигайте прибор во время его работы.

• Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.

• Не включайте прибор вхолостую.

• Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи.

• Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира наполнился в процессе приготовления, дайте жиру остыть, прежде чем его слить.

• Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.

• Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого они были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).

• Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение длительного времени.

RU

• Запрещается производить манипуляции с горячими пластинами.

• Не готовьте продукты в фольге.

• Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих приготовления на открытом огне.

• Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину..

Консультации/Информационно

• Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях.

• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам

(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).

• Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.

• В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.

• Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами прибора, имеющими маркировку .

78

ибор илам ости, осить ся с

UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page79

Инструкции

Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.

• Поставьте прибор на устойчивую поверхность.

• Затем подключите прибор к сети.

• Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть – прибор включен. .

• Оранжевый индикатор загорается, и прибор начинает нагреваться.

• Дайте прибору предварительно нагреться в течение 5-10 минут.

• По окончании прогрева оранжевый индикатор гаснет – прибор готов к использованию.

• В ходе использования прибора оранжевый индикатор будет регулярно загораться и гаснуть, свидетельствуя о том, что температура поддерживается на нужном уровне.

• Откройте прибор и поместите смесь на нижнюю его часть.

• Дайте приготовиться пище нужное время.

• Когда приготовление будет закончено, переведите терморегулятор в положение Min (минимум).

• Выключите прибор, нажав на выключатель: индикаторы выключатся.

• Отключите шнур питания от сети.

• Дайте прибору остыть в том же положении, что и во время приготовления, в течение 2 часов минимум.

Чистка

• Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.

• Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.

• Пластины и поддон для сбора капель можно мыть в посудомоечной машине.

• Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он полностью не остынет, и протрите сухой тканью.

Oкружающая среда

Участвуйте в охране окружающей среды!

Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных материалов, которые могут быть использованы повторно.

По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.

RU

79

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page128

1

128

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page129

1

1

OK

4

2

5

CLICK

6

3

CLICK

7

CLIC

8

129

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page130

2

3

3.1

9 10

11 12 13

5 -10 mn

130

14 15

0 n

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page131

3.2

16 17 18

19 20 21

22

5 -10 mn

23

131

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page132

3.3*

24* 25* 26* 27*

28* 29* 30*

31*

5 -10 mn

32* 33*

* selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /

·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ

/ depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / uœ¥q «∞L •ºV

/

±b‰ ºV podle modelu

/ pod ľ a modelu

/ modelltől függően

/ w zależności od modelu

/

в зависимости от модели

/

залежно вiд моделi

/

°d• glede na model

/ u zavisnosti od modela

/ zavisno od modela

/

в зависимост от модела

/

în funcţie de model

/ odvisno od modela

/

örnekteki gibi

/ sõltuvalt mudelist

/ priklausomai nuo modelio

/ atkarībā no modeļa

/ үлгісіне қарай

132

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page133

4

34

1

35

3

2

38 39

36

2 H

37

2

40

1

41

3

44

42

Classic

43

Comfort

45*

133

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page134

9 -11 min

3 — 4 min

4 min

7 — 9 min

14 — 16 min

20 — 22 min

20 — 25 min

30 min

7 — 9 min

10 — 12 min

4 — 10 min

15 — 14 min

10 — 20 min

7 — 9 min

4 — 5 min

134

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page135

INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST

¸ “ «z

ALGERIA

«∞§

ARGENTINA

ՀԱՅԱՍՏԱՆ

ARMENIA

AUSTRALIA

ÔSTERREICH

AUSTRIA

BELGIQUE / BELGIE

BELGIUM

БЕЛАРУСЬ / BELARUS

BOSNA I

HERCEGOVINA

BRASIL

BRAZIL

БЪЛГАРИЯ /

BULGARIA

CANADA

CHILE

COLOMBIA

HRVATSKA

CROATIA

ČESKÁ REPUBLIK /

CZECH REPUBLIC

DANMARK

DEUTSCHLAND

GERMANY

EESTI / ESTONIA

SUOMI / FINLAND

FRANCE

— Incluant uniquement

Martinique, Guadeloupe,

Réunion & St. Martin

ΕΛΛΑΔΛ / GREECE

香港 /

HONG KONG

MAGYARORSZÁG /

HUNGARY

INDONESIA

ITALIA

ITALY

JAPAN

ҚАЗАҚСТАН

KAZAKHSTAN

KOREA

LATVJA / LATVIA

CIJA

9 rue Puvis de Chavannes — Saint Euquene

— Oran

GROUPE SEB ARGENTINA S.A.

Billinghurst 1833 3° — C1425DTK — Capital Federal — Buenos Aires

ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ

Վ

,

125171

Մոսկվա

,

Լենինգրադյան

— խճուղի, 16А, շին.3

GROUPE SEB AUSTRALIA

PO Box 7535, — Silverwater NSW 2128

SEB ÖSTERREICH GmbH

Campus 21 — Businesspark Wien Su d — Liebermannstr. A02 702 — 2345 Brunn am Gebirge

GROUPE SEB BELGIUM SA NV

25 avenue de l’Espérance — ZI — 6220 Fleurus

ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171 Москва,

Ленинградское — шоссе, д. 16А, стр. 3

SEB Développement

Predstavništvo u BiH — Vrazova 8/II — 71000 Sarajevo

SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA

Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP

ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД

Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, — 1680 София

GROUPE SEB CANADA

345 Passmore Avenue — Toronto, ON M1V 3N8

GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda — Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago

GROUPE SEB COLOMBIA

Apartado Aereo 172, Kilometro 1 — Via Zipaquira — Cajica Cundinamarca

SEB Développement S.A.S.

Vodnjanska 26 — 10000 Zagreb

GROUPE SEB ČR spol. s r .o.

Jankovcova 1569/2c — 170 00 Praha 7

GROUPE SEB NORDIC AS

Tempovej 27 — 2750 Ballerup

GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH

Herrnrainweg 5 — 63067 Offenbach

GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.

ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa

Groupe SEB Finland

Kutojantie 7 — 02630 Espoo

GROUPE SEB FRANCE

Service Consommateur Tefal BP 15 — 69131 ECULLY CEDEX

SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.

Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά

SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House —

3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon — Hong-Kong

GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.

Távíró köz 4 2040 Budaörs

Groupe SEB Indonesia (Representative office)

Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor

JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia

GROUPE SEB ITALIA S.p.A.

Via Montefeltro, 4 — 20156 Milano

GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.

1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, — Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022

ЖАҚ, «Группа СЕБ-Восток» 115171 Мәскеу,

Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі

( 유 ) 그룹 세브 코리아

서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3 층 — 110-790

GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.

ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa

(0)41 28 18 53

0800-122-2732

(010) 55-76-07

02 97487944

01 8903476

070 23 31 59

017 2239290

Info-linija za potrošače

033 551 220

0800-119933

0700 10 330

800-418-3325

12300 209207

18000919288

01 30 15 294

731 010 111

44 663 155

0212 387 400

5 800 3777

09 622 94 20

09 74 50 47 74

2106371251

852 8130 8998

06 1 801 8434

+62 21 5793 6881

199207354

0570-077772

727 378 39 39

1588-1588

6 716 2007

2 години

2 years

1 an

1 year

2 años

2 years

2 años

2 years

2 godine

2 years

2 roky

2 years

2 år

2 years

2 Jahre

2 years

2 Jahre

2 years

2 ans

2 years

2 года

2 years

2 godine

2 years

1 ano

1 year

2 aastat

2 years

2 Vuotta

2 years

1 an

1 year

2 χρόνια

2 years

1 an

1 year

2 años

2 years

2 տարի

/

2 years

1 year

1 year

2 év

2 years

1 year

2 anni

2 years

1 year

2 жыл

2 years

1 year

2 gadi

2 years

135

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page136

INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST

LIETUVA / LITHUANIA

LUXEMBOURG

MACEDONIA

MALAYSIA

MEXICO

MOLDOVA

NEDERLAND

The Netherlands

NEW ZEALAND

NORGE

NORWAY

PERU

POLSKA / POLAND

PORTUGAL

REPUBLIC OF IRELAND

ROMÂNIA / ROMANIA

РОССИЯ / RUSSIA

SRBIJA / SERBIA

SINGAPORE

SLOVENSKO /

SLOVAKIA

SLOVENIJA

SLOVENIA

ESPAÑA

SPAIN

SVERIGE

SWEDEN

TAIWAN

THAILAND

TÜRKIYE

TURKEY

U.S.A.

УKPAÏHA /

UKRAINE

UNITED KINGDOM

VENEZUELA

GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.

ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa

GROUPE SEB BELGIUM SA NV

25 avenue de l’Espérance — ZI — 6220 Fleurus

Groupe SEB Bulgaria EOOD — Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia — Bulgaria

ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ — Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София — България

GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD

Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,

Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia

G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco —

Delegacion Miguel Hildalgo — 11 560 Mexico D.F.

ТОВ «Груп СЕБ Україна»

02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна

GROUPE SEB NEDERLAND BV

Generatorstraat 6 — 3903 LJ Veenendaal

GROUPE SEB NEW ZEALAND

Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, — Auckland

GROUPE SEB NORDIC AS

Tempovej 27 — 2750 Ballerup DANMARK

GROUPE SEB Perú

Av. Camino Real N° 111 of. 805 B — San Isidro — Lima — Perú

GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.

ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa

GROUPE SEB IBÉRICA SA

Urb. da Matinha — Rua Projectada à Rua 3 — Bloco1 — 3° B/D 1950 — 327 Lisboa

GROUPE SEB IRELAND

Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin

GROUPE SEB ROMÂNIA

Str. Daniel Constantin nr. 8 — 010632 Bucureşti

ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,

125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3

SEB Developpement

Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd

GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.

59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building — Singapore 577218

GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.

Rybničná 40 — 831 07 Bratislava

SEB d.o.o

Gregorčičeva ulica 6 — 2000 MARIBOR

GROUPE SEB IBÉRICA S.A.

Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban — 08018 Barcelona

TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC

Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby

SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch

4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.)

GROUPE SEB THAILAND

2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, — New Phetchburi Road,

Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320

GROUPE SEB ISTANBUL AS

Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. — Meydan Sok. — No: 28 K.12 Maslak

GROUPE SEB USA

2121 Eden Road — Millville, NJ 08332

ТОВ «Груп СЕБ Україна»

02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна

GROUPE SEB UK Ltd.

Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA

GROUPE SEB VENEZUELA

Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre — ING Bank, Piso 15, Ofc 155

Urb. La Castellana, Caracas

Vietnam Fan Joint Stock Company

25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city

6 470 8888

0032 70 23 31 59

(0)2 20 50 022

2 metai

2 years

2 ans

2 years

2 годин

2 years

1 year

65 6550 8900

(01800) 112 8325

(22) 929249

0318 58 24 24

0800 700 711

815 09 567

441 4455

0801 300 421 koszt jak za połączenie lokalne

808 284 735

01 677 4003

0 21 316 87 84

495 213 32 30

060 0 732 000

65 6550 8900

233 595 224

02 234 94 90

902 31 24 00

08 594 213 30

886-2-2833 3716

2 ani

2 years

2 года

2 years

2 godine

2 years

1 year

2 år

2 years

1 años

1 year

2 lata

2 years

2 anos

2 years

1 year

2 roky

2 years

2 leti

2 years

2 años

2 years

2 ans /

Jarhre

1 year

1 años

1 year

2 ani

2 years

2 jaar

2 years

1 year

662 351 8911

216 444 40 50

800-395-8325

044 492 06 59

0845 602 1454

0800-7268724

+84-8 38644037

+84-8 38645830

2 years

2 YIL

2 years

1 year

2 роки

2 years

1 year

2 años

1 year

136

VIETNAM

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page137

I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E

Date of purchase:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d’achat / Fecha de compra /

Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /

Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /

Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/

Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /

Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/

Վաճառքի օրը

/

วันที่ซื้อ

/

購買日期

/

購入日

/

구입일자

/ d«¡ «∞A U¸¥a / ¢ ¸¥a b ¢U ªd O

Product reference:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /

Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος /

Մոդել

/

รุ่นผลิตภัณฑ

/

產品模型

/

製品レファレ

ンス 番

/

제품명

/ q ∞JUL ∞LÔM∑ §l « ±d u‰ / ∫B Lq L l JU ±d§

Retailer name & address:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /

Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /

Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /

Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /

Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /

Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /

Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /

Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος /

Վաճառողի անվանումը և հասցեն

/

ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ

/

零售商的店名和地址

/

販売店の名前、住所

/ 소매점 이름과 주소 / ezW ∞∑π zl « Ê °U ´Mu« ßr Ë / « dË‘ œÁ ≠ îd ¸” Ë ¬œ ≤UÂ

Distributor stamp

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /

Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /

Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /

Վաճառողի կնիքը

/

ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ

/

零 售 商 的 蓋 印

/

販 売 店 印

/ 소매점 직인 / ezW «∞∑§ Uzl ∑ ° / ª ¸bˆ ¸ ª g LN ≠¸u

137

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page138

138

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page139

139

UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page140

88 — 91

92 — 95

96 — 99

100 — 103

104 — 107

108 — 111

112 — 115

116 — 119

120 — 123

124 — 127

60 — 63

64 — 67

68 — 71

72 — 75

76 — 79

80 — 83

84 — 87

30 — 35

36 — 39

40 — 43

44 — 47

48 — 51

52 — 55

56 — 59

2 — 5

6 — 9

10 — 13

14 — 17

18 — 21

22 — 25

26 — 29

HR

TR

ET

LT

UK

SL

SR

BS

BG

RO

LV

KK

AR

FA

CS

SK

HU

PL

RU

PT

EL

EN

DA

NO

SV

FI

FR

NL

DE

IT

ES

Ref. NC00119179 — 04/13

  1. УСЛУГИ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

    >

  2. ИНСТРУКЦИИ

    >

  3. Электропечи

    >

  4. Грили

    >

  • ULTRACOMPACT GC306012

Инструкция и часто задаваемые вопросы (FAQ) про ULTRACOMPACT GC306012

Компактный, удобный в хранении гриль

Наслаждайтесь блюдами, приготовленными на гриле, целый год благодаря разумному грилю UC600 Comfort! Жарить с этим прибором — одно удовольствие! 3 режима приготовления (печь, гриль и барбекю) позволяют готовить все типы продуктов без лишних усилий. Выдвижной поддон для жира собирает использованное масло для приготовления полезных блюд. Пластины из литого алюминия с антипригарным покрытием позволяют жарить на гриле без использования жира или масла. Прибор чрезвычайно прост в использовании: световой индикатор показывает вам, когда начать приготовление. Используйте термостат, чтобы настраивать температуру. Гриль можно хранить в вертикальном положении, экономя пространство на кухне. Съемные антипригарные пластины и поддон для жира можно мыть в посудомоечной машине. 2000 Вт мощности обеспечивают быстрое приготовление вкусных блюд.

Артикул : GC306012

Вопросы и ответы

Перед очисткой гриля подождите примерно 45 минут, пока устройство остынет. Для удаления крупных остатков пищи с пластин или со стенок гриля мы рекомендуем пользоваться деревянной или пластиковой лопаточкой. Для очистки гриля и его компонентов пользуйтесь салфеткой, смоченной горячей водой. Не погружайте гриль в воду. Не пользуйтесь абразивными средствами или средствами, содержащими спирт или бензин, так как они могут повредить поверхность.

После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.

Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.

В Вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.

Пожалуйста, перейдите в раздел «Аксессуары» веб-сайта, чтобы легко найти то, что вам нужно для вашего продукта.

Дополнительные сведения содержатся в разделе «Гарантия» этого веб-сайта.

Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Tefal fit n clean инструкция на русском
  • Tefal express essential sv6116 инструкция
  • Tefal express essential sv6110 инструкция
  • Tefal express easy sv6130e0 инструкция по применению парогенератор
  • Tc4s autonics инструкция на русском скачать