Терморегулятор eberle itr 3 инструкция

Терморегулятор EBERLE ITR 3 ( +40 до +100)

Терморегулятор EBERLE ITR 3 ( +40 до +100)- Универсальный, электронный регулятор температуры. Устанавливается в бокс на DIN-рейку. Укомплектован выносным датчиком температуры, с фиксацией режима. Применяется для управления температурным режимом в: электроустановках, производственных помещениях, распределительных щитах и для защиты от промерзания трубопроводов, водостоков. Диапазон управления температурой +40 + 100°С. 

Технические характеристики:

Диапазон регулировки +40 до +100 оС

Тип — промышленный

Длина выносного датчика 1,5 м (наращивать рекомендовано до 50 м)

Ток 10 (4) А

Напряжение 230 В

Частота 50-60 Гц

Класс защиты IP 40

Один переключатель свободный от напряжения

Передающий дифференциал ~ 1К

Ограничение дипазона с шагом 5К

Световой индикатор

Класс защиты IP 40 в соответствии с EN 60529

Габариты 70×36×75 мм

Схема подключения                                         Габаритные размеры

Схема подключения ITR 3 Eberle        Габаритные размеры ITR 3 Eberle

Написать отзыв

Ваше Имя:

Ваш отзыв:

Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо 

 

 

 

 

 Хорошо

Введите код, указанный на картинке:

Montage- und Bedienungsanleitung

Temperaturregler ITR 3

528 35

U 468 931 001 311-6

Montage

Der Regler wird auf 35 mm Normschiene aufgeschnappt. Der

elektrische Anschluss erfolgt entsprechend dem aufgedruck-

ten Schaltbild.

Funktionen

Die gewünschte Temperatur wird mit-

tels Drehknopf an der Frontseite des

Reglers eingestellt.

Diese Einstellung kann mittels der

Taste unterhalb des Einstellknopfes

arretiert werden.

Ebenso ist eine Bereichseinengung

möglich. Diese wird in 5°CTeilen

durch die Stifte an der Temperatur-

skala vorgenommen.

Bitte beachten Sie: Arretierung und Bereichseinengung

dienen als Schutz gegen unbeabsichtigtes Verstellen.

Betätigen Sie den Einstellknopf niemals gewaltsam. Lässt sich

dieser nicht oder nur schwer betätigen, überprüfen Sie, ob

eine der beiden Arretierungsfunktionen betätigt ist.

Bis die eingestellte Temperatur erreicht wird, sind die

Kontakte 2 und 3 geschlossen. Die grüne LED leuchtet.

Fernfühler

Bei Einsatz des Standardfühlers in Flüssigmedien ist die

Verwendung eines Schutzrohres erforderlich.

Ein Rohranlegefühler soll möglichst großflächig an dem zu

regelnden Rohr anliegen.

Bei Einsatz des Luftfühlers ist darauf zu achten, dass die

Schlitzöffnungen in der Luftströmung liegen.

Das Fühlerkabel kann bei einem Querschnitt von 1,5 mm

2

bis

auf 50 m verlängert werden, ohne die Genauigkeit des

Reglers zu beeinträchtigen. Bei Verlegen des Fühlerkabels in

Kabelkanälen oder in der Nähe von Starkstromleitungen

muss eine abgeschirmte Leitung verwendet werden. Der

Schirm ist an Klemme 4 anzuschließen.

Fühlerkenndaten

R R R

(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)

–55 500 25 1000 110 1774

–50 525 30 1039 120 1882

–40 577 40 1118 125 1937

–30 632 50 1202 130 1993

–20 691 60 1288 140 2107

–10 754 70 1379 150 2225

0 820 80 1472 160 2346

10 889 90 1569 170 2471

20 962 100 1670 175 2535

Achtung!

Dieses Gerät darf nur durch einen Fachmann gemäß

dem Schaltbild am Gehäuse installiert werden. Dabei

sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beach-

ten.

Dieser zum Schalttafeleinbau bestimmte elektronische

Regler ist geeignet zur Montage in trockenen und

geschlossenen Räumen mit üblicher Umgebung. Der

Regler arbeitet nach der Wirkungsweise 1 C.

Technische Daten

Netzversorgung

Nennspannung AC 220/230 V

Toleranzbereich 187 … 242 V

Nennspannung AC 240 V

Toleranzbereich 204 … 264 V

Nennspannung AC 110/115 V

Toleranzbereich 93 … 127 V

Nennspannung AC 24 V

Toleranzbereich 20,4 … 26,4 V

Frequenz 50/60 Hz

Frequenzbereich 48 … 62 Hz

Nennspannung DC 24 V

Toleranzbereich 21,6 … 26,4 V

Schaltvermögen AC 250 V, 10 (4) A

Temperaturbereiche

Sollwertangabe –40 … 20°C / 0 … 60 °C

20 … 80°C / 40 … 100°C

100 … 160°C

Umgebungstemperatur

Betrieb –10 … 50°C

Lagerung –40 … 70 °C

Stat. Hysterese 1 K

Kontaktart 1 Wechsler potentialfrei*

Bemessungsstoßspannung 2,5 KV

Temperatur für die

Kugeldruckprüfung 75°C

Spannung und Strom für 230V, 10A

Zwecke der EMV

Störaussendungsprüfungen

*) Achtung

Die potentialfreien Kontakte dieses netzbetriebenen Gerätes ge-

währleisten nicht eine mögliche Forderung nach Schutzklein-

spannung (sichere Trennung).

Maßskizze
Schaltbild

HINWEIS:

Bei der 24 VVersion muss die Versorgung aus einem

Schutzkleinspannungsnetz erfolgen.

Notice de

montage et d’utilisation

Thermostat ITR 3

528 35

U 468 931 001 311-6

Montage

Sur rail DIN de 35 mm. Le branchement doit être fait selon le

schéma qui se trouve sur l’appereil.

Fonction

La température souhaitée est affichée

par le bouton en facade. Ce réglage

peut être bloqué par la touche située

sous le bouton.

Il est également possible de choisir

une plage de réglage de température

par l’intermédiaire de picots, par

intervalles de 5°C.

Ces deux possibilités sont prévues

pour éviter tout dérèglement accidentel de la température

progammée.

Ne pas forcer le bouton de réglage; si celui-ci offre une rési-

stance, contrôler si aucune des sécurités n’est mise.

Sonde ą distance

La sonde standard ne peut être utilisée dans un milieu liqui-

de qu’à l’intérieur d’un doigt de gant.

La sonde applique doit avoir une surface maximale en

contact avec le tuyan à surveiller.

La sonde pour veine d’air doit être placée de manière à ce

que ses ouvertures soient dans le sens du courant d’air.

Il est possible de rallonger jusqu’à 50 m le câble, en utilisant

un fil de section 1,5 mm

2

sans altérer la précision.

Si le câble est posé dans un chemin de câble ou à proximité

de câbles d’alimentation, il faut employer du câble blindé.

Raccorder le blindage à la borne 4.

Caractéristiques des sondes

R R R

(°C) (Ω) (°C) (Ω)(°C)(Ω)

–55 500 25 1000 110 1774

–50 525 30 1039 120 1882

–40 577 40 1118 125 1937

–30 632 50 1202 130 1993

–20 691 60 1288 140 2107

–10 754 70 1379 150 2225

0 820 80 1472 160 2346

10 889 90 1569 170 2471

20 962 100 1670 175 2535

ATTENTION!

Cet appareil ne peut être monté que par un spécialiste

conformément au schéma de raccordement sur le

boîtier. Respecter les consignes de sécurité en vigueur.

Ce régulateur électronique à montage en tableau est

destiné à être installé dans des locaux secs et fermés

soumis à des conditions usuelles. Ce régulateur fonc-

tionne en mode 1 C.

Caractéristiques techniques

Tension d’alimentation AC 220/230 V

Tolèrance 187 … 242 V

Tension d’alimentation AC 240 V

Tolèrance 204 … 264 V

Tension d’alimentation AC 110/115 V

Tolèrance 93 … 127 V

Tension d’alimentation AC 24 V

Tolèrance 20,4 … 26,4 V

Frequence 50/60 Hz

Tolèrance 48 … 62 Hz

Tension d’alimentation DC 24 V

Tolèrance 21,6 … 26,4 V

Pouvoir de coupure AC 250 V, 10 (4) A

Plages de temperature

Affichage de la –40 … 20°C / 0 … 60 °C

valeur de sonsigne 20 … 80°C / 40 … 100°C

100 … 160°C

Température

Ambiante –10 … 50°C

Stockage –40 … 70°C

Hystèrèsis staique 1 K

Contact 1 inverseur*

Surtension transitoire 2,5 KV

dimensionnée

Température d’essai 75°C

Brinell

Tension et courant de 230 V, 10 A

contrôle decompatibilité

électromagnétique

Plan cote
Schémas de raccordement électrique

REMARQUE:

La version 24 V doit être alimentée par un reseau basse-

tension de sécurité.

Mounting and operating instructions

Thermostat ITR 3

528 35

U 468 931 001 311-6

Mounting

The thermostat is designed for mounting on to 35 mm rail

according to EN 50 022. Electrical connections are according

to the wiring diagram.

Functions

The desired temperature is set via the

knob on the front of the controller.

The setting can be locked with the

button located below the setting

knob. A 5°C limit is possible with the

use of tappets on the temperature

scale.

Please note: Locking and range limits are provided to pro-

tect against incorrect settings. Never turn the setting knob

using force. If it cannot be turned easily, check wheter or not

the control knob is locked.

Contacts 2 and 3 are made until the set temperature is rea-

ched. The green LED lights up.

Remote sensor

When using the standard sensor in liquids a pocket must be

used. The sensor should be in contact with as large a surfa-

ce area as possible.

When using the air sensor it is important that the air ducts

are sited correctly for air flow.

The sensor cable, with a diameter of 1.5 mm

2

, can be exten-

ded up to 50 m without adverse effect on the accuracy of

the controller. When the sensor cable is laid in cable ducts

or near high current cables, it may be necessary to use scre-

ened cable. The screen shall be connected to terminal 4.

Sensor data

R R R

(°C) (Ω) (°C) (Ω) (°C) (Ω)

–55 500 25 1000 110 1774

–50 525 30 1039 120 1882

–40 577 40 1118 125 1937

–30 632 50 1202 130 1993

–20 691 60 1288 140 2107

–10 754 70 1379 150 2225

0 820 80 1472 160 2346

10 889 90 1569 170 2471

20 962 100 1670 175 2535

Note!

This device must be installed by an expert according to

the circuit diagram on the housing. The existing safety

regulations must be complied with. This electronic regu-

lator is designed to be installed in the control panel and

is suitable for installation in dry and closed rooms with

standard atmospheric conditions. The controller works

according to operation method 1C.

Technical Data

Operating voltage AC 220/230 V

Tolerance 187 … 242 V

Operating voltage AC 240 V

Tolerance 204 … 264 V

Operating voltage AC 110/115 V

Tolerance 93 … 127 V

Operating voltage AC 24 V

Tolerance 20.4 … 26.4 V

Frequence 50/60 Hz

Tolerance 48 … 62 Hz

Operating voltage DC 24 V

Tolerance 21.6 … 26.4 V

Switching Capacity AC 250 V, 10 (4) A

Temperature ranges

Nominal value –40 … 20°C / 0 … 60 °C

indication 20 … 80°C / 40 … 100°C

100 … 160°C

Ambient temperature

Operating –10 … 50°C

Storage –40 … 70°C

Static switching

differential 1 K

Contact 1 change over

Rated impulse voltage 2.5 KV

Brinell test temperature 75°C

Voltage and current for 230 V, 10 A

EMC emitted

interference testing

NOTE:

The volt-free contact of this mains operated unit does not ensu-

re the requirement for the use of safety extra-low voltage (SELV).

Dimension drawing
Wiring diagram

NOTE:

24 V Version. Supply has to be made via protected small

voltage mains.

Need a manual for your Eberle ITR 3 528 35 Thermostat? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

pdf2htmlEX

Rating

Let us know what you think about the Eberle ITR 3 528 35 Thermostat by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.

Are you satisfied with this Eberle product?
Yes No

Be the first to rate this product

0 votes

Frequently Asked Questions

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

What is the dead zone of a thermostat? Verified
Many modern thermostats have a dead zone. If the temperature deviates less than 4°C from the set temperature, the system will not heat or cool. This so called dead zone of the thermostat prevents the system from turning on and off too often, saving energy.

This was helpful (1450)

What is the best place to mount a thermostat? Verified
The best place for a thermostat is approximately 1,5 meter above the ground. Never place the thermostat nead a radiator or other heat emitting equipment or in direct sunlight. Choose a room that is used often. In most cases this is the living room.

This was helpful (893)

Manual Eberle ITR 3 528 35 Thermostat

Терморегулятор температуры применяется в кабельной системе обогрева, когда задается требуемая температура. Терморегулятор Eberle с выносным датчиком, универсальный, с фиксацией режима. Монтируется в боксах на рельсах.

  • Рабочее напряжение — 220 В + 10/-15%, 50 Гц
  • Коммутируемая мощность — 2,2 кВт
  • Коммутируемый ток при 250 В — 10А
  • Контактная схема — переключающий контакт
  • Диапазон регулируемой температуры — -400С…+200С, +00С…+600С, +400С…+1000С
  • Переключающий дифференциал — 1К
  • Индикация — «нагрев/вкл»
  • Сенсорная система — отрицательный температурный коэффициент
  • Соединительный провод датчика — 4 м

Самовывоз и экспресс доставка по Москве

  • Самовывоз с нашего склада осуществляется бесплатно по адресу: г. Люберцы, ул. 8 марта 8А.
  • Самовывоз только по предварительному согласованию с менеджером.
  • Доставка в пределах МКАД — 500 руб.
  • Доставка в пределах МКАД на заказ от 3000 руб — БЕСПЛАТНО!
  • Срок доставки 1-2 дня

Условия доставки курьерскими службами по России и в точки самовывоза

Информация по доставке несет исключительно информационный характер. Для точного расчета стоимости и сроков поставки пожалуйста свяжитесь с оператором по телефону.

Eberle ITR3 20 – терморегулятор универсального назначения. Он используется в системах обогрева и охлаждения помещений, нагрева труб, крыш или водостоков и для прочих целей. Устройство реализуется совместно с выносным датчиком, длину кабеля которого можно увеличивать до 50 м (стандартная – 1,5 м). Имеются световые индикаторы.  

Термостат позволяет настраивать температуру в пределах: 

  • от –40°С до +20°С. Для систем обогрева кровли, желобов, водостоков

Настройка осуществляется при помощи механического регулятора с температурной шкалой. Наличие на терморегуляторе фиксатора дает возможность установить ограничение в пределах 5°С. Под регулирующим диском устройства расположена кнопка, блокирующая установленную температуру.

Терморегулятор оборудован выносным датчиком температур. Для корректной работы он должен устанавливаться в местах со свободным воздушным потоком, без прямых солнечных лучей, вдали от нагревательных приборов. При необходимости монтажа датчика в жидкую среду, используется защитная капсула.

Терморегулятор Eberle ITR3 20 для обогрева кровли, можно купить в интернет-магазине Мос-обогрев.ру по телефону 8-499-391-04-88 или оставить заявку на эл.почту. Осуществляем доставку по Москве, МО и России.

Документы

Вид продукции

Терморегулятор на DIN рейку

Степень защиты
IP40

Тип датчика
Eberle F 894 002, Eberle F 897 001

Габаритные размеры
70х36х75 мм

Минимальная температура регулирования
-40 °С

Максимальная температура регулирования
+20 °С

Вид терморегулятора
Механический

Тип монтажа терморегулятора
На DIN рейку

Подберите похожие по характеристикам товары, выбрав одно или несколько свойств

Мы стараемся максимально лояльно подходить к выбору способов доставки товаров из нашего магазина, чтобы наши клиенты получали необходимое качество по наименьшей цене.

Курьером по городу

Курьером (пн-пт). Курьер доставит товар в день заказа с 18 до 21.00 (при условии, что заказ сформирован до 18.00), либо вечером следующего дня (если заказ сформирован после 18.00).

Самовывозом

Вы можете забрать заказанный на сайте товар в любой день и удобное Вам время. Часы работы и контактный телефон магазина можно узнать здесь. Забронированный товар будет дожидаться Вас в течении двух рабочих дней.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Терморегулятор digitop тр 1 инструкция
  • Терморегулятор danfoss для холодильника инструкция
  • Терморегулятор chb402 инструкция на русском
  • Терморегулятор carel инструкция на русском
  • Терморегулятор caleo uth jp prg инструкция