- Manuals
- Brands
- Black & Decker Manuals
- Trimmer
- ST1823
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
5
4
1
2
3
10
7
6
8
9
ST1823
www.blackanddecker.co.uk
Related Manuals for Black & Decker ST1823
Summary of Contents for Black & Decker ST1823
-
Page 1
ST1823 www.blackanddecker.co.uk… -
Page 3
610mm… -
Page 6: Safety Instructions
ENGLISH (Original instructions) people, especially children, or pets are Intended use Your BLACK+DECKER ST1823 trimmer has been nearby. designed for trimming and finishing lawn edges and to cut Do not allow children or animals to grass in confined spaces. This appliance is intended for come near the work area or to touch consumer use only.
-
Page 7: After Use
(Original instructions) ENGLISH Vibration Injuries caused by touching any rotating/moving parts. The declared vibration emission values Injuries caused when changing any stated in the technical data and the parts, blades or accessories. declaration of conformity have been Injuries caused by prolonged use measured in accordance with a standard of a tool.
-
Page 8
ENGLISH (Original instructions) vibrating abnormally. its normal operating position before Wear stout shoes or boots to protect switching on. your feet. Always ensure that the ventilation slots Wear long trousers to protect your legs. are kept clear of debris. Before using the appliance, check that Additional safety instructions for your cutting path is free from sticks, stones, wire and any other obstacles. -
Page 9: Electrical Safety
(Original instructions) ENGLISH Electrical safety 4. Auxiliary handle 5. Height adjust collar Your charger is double insulated; 6. Trimmer head therefore no earth wire is 7. Edge guide 8. Guard required. Always check that the 9. Spool housing mains voltage corresponds to the 10.
-
Page 10
ENGLISH (Original instructions) charge a partially used pack whenever you desire with no The charger can detect a weak or damaged battery. The adverse affect on the battery pack. red LED flashes in the pattern indicated on the label. If you Foreign materials of a conductive nature such as, but see this bad battery blink pattern, do not continue to charge not limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup… -
Page 11
(Original instructions) ENGLISH To operate as a maintenance edger, turn the collar (5) as line cut-off blade, located on the edge of the guard. shown in part 1 of Figure H. Warning! Never use the tool unless the guard is properly Hold the metal shaft and rotate the lower housing 180°… -
Page 12: Maintenance
ENGLISH (Original instructions) Align the tabs on the spool cap with the slots in the listed below. housing (Figure M). Remove the battery from the trimmer. Push the cap onto the housing until it snaps securely into Press the release tabs (15) on the line spool cap (16), place.
-
Page 13: Troubleshooting
177 mm from the spool. Use the edge guide if needed to ensure proper space is maintained. ST1823 Cordless String Trimmer Ensure you are not exceeding a 10º angle as shown in (Fig. G1). Black & Decker declares that these products described under…
-
Page 14
Member States of the European Union and the European Free Trade Area. ST1823 Cordless String Trimmer Black & Decker declares that these products described under To claim on the guarantee, the claim must be in accordance “technical data”… -
Page 15
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, 03-9727 5940 Victoria, 3138 New Zealand Black & Decker Tel. +64 9 259 1133 5 Te Apunga Place +64 9 259 1122 Mt Wellington Aukland 1060 United Kingdom &…
инструкцияBlack & Decker ST182320
www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu
ST1823
7
6
9
5
1 32
10
4
8
ST182320
Посмотреть инструкция для Black & Decker ST182320 бесплатно. Руководство относится к категории электротриммеры, 9 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.6. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Black & Decker ST182320 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Свойства
Тип | Триммер |
Тип ручки | — |
Диаметр резки (макс) | — mm |
Скорость вращения | 9000 RPM |
Цвет товара | Black, Orange |
Диаметр лески | 1.6 mm |
Тип головки | Нейлоновая леска |
Уровень звуковой мощности | 90 dB |
Уровень звукового давления | 76 dB |
Вибрационная эмиссия | 9 m/s² |
Беспроводной | Да |
Защита насаждений | Да |
Ширина реза | 250 mm |
Энергопитание
Источник питания | Аккумулятор |
Напряжение батареи | 18 V |
Время зарядки | 4 h |
Технология батареи | Литий-ионная (Li-Ion) |
Емкость батареи | 2 Ah |
Вес и размеры
Содержимое упаковки
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Black & Decker ST182320.
Какой вес Black & Decker ST182320?
Black & Decker ST182320 имеет вес 3500 g.
Насколько коротко необходимо скашивать траву?
Скашивайте траву, если она выше 4,5 см. Идеальная высота составляет от 3 до 4,5 см.
Как часто необходимо скашивать траву?
Весной траву необходимо скашивать каждую неделю, а летом — раз в две недели.
Можно ли косить газон по мокрой траве?
Можно, но в сухую погоду результат будет лучше. Когда трава влажная, легко образовываются комки травы, которые могут легко засорить косилку.
Инструкция Black & Decker ST182320 доступно в русский?
К сожалению, у нас нет руководства для Black & Decker ST182320, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
BLACK DECKER ST182320 Триммер на батарейках Edge
информация о продукте
Триммер BLACK+DECKER ST182320 — это портативный прибор, предназначенный для обрезки и обработки кромок газонов и стрижки травы в ограниченном пространстве. Этот прибор предназначен только для использования потребителем и поставляется с блоком питания. Использование по назначению, инструкции по технике безопасности и остаточные риски, связанные с продуктом, описаны в руководстве пользователя.
Инструкции по использованию продукта
При использовании триммера BLACK+DECKER ST182320 всегда соблюдайте осторожность и следуйте инструкциям по технике безопасности, приведенным в руководстве пользователя, чтобы снизить риск возгорания, поражения электрическим током, травм и материального ущерба. Всегда используйте защитные очки или защитные очки при использовании электроприборов. Не допускайте детей, лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лиц, не имеющих опыта и знаний, а также людей, не знакомых с данными инструкциями, к рабочей зоне или устройству. Используйте прибор только при дневном или хорошем искусственном освещении и в сухом месте. Не допускайте намокания прибора и не погружайте его в воду. Избегайте использования прибора в плохих погодных условиях, особенно при угрозе грозы. Не открывайте корпус и не используйте прибор во взрывоопасных средах, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. После использования храните прибор в сухом, хорошо проветриваемом месте, недоступном для детей. При использовании прибора рядом с детьми необходим строгий надзор. Прибор должен использоваться только с блоком питания, поставляемым с прибором.
предполагаемое использование
Ваш триммер BLACK+DECKER ST182320 предназначен для обрезки и обработки кромок газонов, а также для стрижки травы в ограниченном пространстве. Этот прибор предназначен только для использования потребителем.
Инструкции по технике безопасности
Внимание! При использовании приборов с питанием от сети необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие, чтобы снизить риск возгорания, поражения электрическим током, травм и материального ущерба.
Внимание! При использовании машины необходимо соблюдать правила безопасности. Для вашей собственной безопасности и безопасности окружающих, пожалуйста, прочтите эти инструкции перед эксплуатацией машины. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейшего использования.
- Внимательно прочтите все это руководство перед использованием прибора.
- Предполагаемое использование описано в этом руководстве. Использование любых аксессуаров или приспособлений, а также выполнение любых операций с этим устройством, отличных от рекомендованных в данном руководстве, может представлять риск получения травмы.
- Сохраните это руководство для дальнейшего использования. Использование прибора Всегда соблюдайте осторожность при использовании прибора.
- Всегда используйте защитные очки или защитные очки.
- Никогда не позволяйте детям, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, отсутствием опыта и знаний или людям, не знакомым с этими инструкциями, использовать машину, местные правила могут ограничивать возраст оператора.
- Никогда не работайте на машине, если рядом находятся люди, особенно дети, или домашние животные.
- Не позволяйте детям или животным приближаться к рабочей зоне или прикасаться к прибору.
- Если прибор используется рядом с детьми, необходим тщательный присмотр.
- Этот прибор не предназначен для использования молодыми или немощными людьми без присмотра.
- Этот прибор нельзя использовать в качестве игрушки.
- Используйте прибор только при дневном или хорошем искусственном освещении.
- Используйте только в сухом месте. Не допускайте намокания прибора.
- Избегайте использования прибора в плохих погодных условиях, особенно при опасности удара молнии.
- Не погружайте прибор в воду.
- Не открывайте корпус корпуса. Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем.
- Не используйте прибор во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли.
- Прибор разрешается использовать только с блоком питания, входящим в комплект поставки прибора.
Остаточные риски
При использовании инструмента могут возникнуть дополнительные остаточные риски, которые могут не быть включены в прилагаемые предупреждения по технике безопасности. Эти риски могут возникать в результате неправильного использования, длительного использования и т. д. Даже при соблюдении соответствующих правил техники безопасности и установке предохранительных устройств нельзя избежать определенных остаточных рисков. К ним относятся
- Травмы в результате прикосновения к вращающимся / движущимся частям.
- Травмы при замене каких-либо деталей, лезвий или принадлежностей.
- Травмы, вызванные длительным использованием инструмента. При использовании любого инструмента в течение длительного времени делайте регулярные перерывы.
- Нарушение слуха.
- Опасность для здоровья, вызванная вдыханием пыли, образующейся при использовании вашего инструмента (например,ample: — работа с деревом, особенно дубом, буком и МДФ.)
После использования
- Когда прибор не используется, следует хранить в сухом, хорошо вентилируемом месте, недоступном для детей.
- Дети не должны иметь доступа к хранимой технике.
- Когда устройство хранится или транспортируется в транспортном средстве, его следует помещать в багажник или ограничивать, чтобы предотвратить движение после резких изменений скорости или направления.
осмотр и ремонт
- Перед использованием проверьте прибор на наличие поврежденных или неисправных частей. Проверьте на предмет поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на его работу.
- Не используйте прибор, если какая-либо его часть повреждена или неисправна.
- Поручите отремонтировать или заменить любые поврежденные или дефектные детали авторизованному агенту по ремонту.
- Никогда не пытайтесь снимать или заменять какие-либо детали, кроме тех, которые указаны в данном руководстве. Безопасность других
- Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
- Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
вибрация
Заявленные значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний, предусмотренным стандартом EN50636, и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Заявленное значение эмиссии вибрации также может быть использовано для предварительной оценки воздействия.
Внимание! Уровень вибрации при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от того, как используется инструмент. Уровень вибрации может превысить заявленный.
При оценке воздействия вибрации для определения мер безопасности, требуемых 2002/44/EC для защиты людей, регулярно использующих электроинструменты на работе, оценка воздействия вибрации должна учитывать:
фактические условия использования и способ использования инструмента, включая учет всех частей рабочего цикла, таких как время, когда инструмент выключен и когда он работает на холостом ходу в дополнение к
время триггера.
Дополнительные указания по технике безопасности при работе с триммерами
Внимание! Режущие элементы продолжают вращаться после выключения двигателя.
- Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием прибора.
- Всегда вынимайте аккумулятор из прибора, когда он остается без присмотра, перед устранением засора, перед очисткой и техническим обслуживанием, после столкновения с посторонним предметом. Или всякий раз, когда прибор начинает ненормально вибрировать.
- Носите прочную обувь или ботинки, чтобы защитить ноги.
- Надевайте длинные брюки, чтобы защитить ноги.
- Перед использованием прибора убедитесь, что на режущей кромке нет палок, камней, проволоки и других препятствий.
- Используйте прибор только в вертикальном положении, так чтобы леска была у земли. Никогда не включайте прибор в любом другом положении.
- При использовании прибора двигайтесь медленно. Имейте в виду, что свежесрезанная трава гamp и скользко.
- Не работайте на крутых склонах. Работайте поперек склонов, а не вверх и вниз.
- Никогда не переходите гравийные дорожки или дороги во время работы прибора.
- Никогда не прикасайтесь к линии реза во время работы прибора.
- Не кладите прибор, пока режущая леска полностью не остановится.
- Используйте только соответствующий тип лески. Никогда не используйте металлическую леску или леску.
- Будьте осторожны, чтобы не коснуться лезвия обрезки лески.
- Всегда держите руки и ноги подальше от линии реза, особенно при включении двигателя.
- Перед использованием прибора и после любого удара проверьте его на наличие признаков износа или повреждений и при необходимости отремонтируйте.
- Никогда не используйте прибор с поврежденными защитными кожухами или без установленных защитного кожуха.
- Будьте осторожны, чтобы не пораниться любым приспособлением, предназначенным для обрезки длины нити. После удлинения новой режущей линии всегда возвращайте машину в нормальное рабочее положение перед включением.
- Всегда следите за тем, чтобы в вентиляционных отверстиях не было мусора.
Дополнительные инструкции по безопасности для аккумуляторов и зарядных устройств
батареи
- Никогда не пытайтесь открыть по какой-либо причине.
- Не подвергайте аккумулятор воздействию воды.
- Не храните в местах, где температура может превышать 40 ° C.
- Заряжайте только при температуре окружающей среды от 10 ° C до 40 ° C.
- Заряжайте только с помощью зарядного устройства, поставляемого с инструментом.
- При утилизации батарей следуйте инструкциям, приведенным в разделе «Защита окружающей среды».
Зарядные устройства
- Используйте зарядное устройство BLACK + DECKER только для зарядки аккумулятора в инструменте, с которым оно было поставлено. Другие батареи могут взорваться, что приведет к травмам и повреждению.
- Никогда не пытайтесь заряжать незаряжаемые аккумуляторы.
- Немедленно заменяйте неисправные шнуры.
- Не подвергайте зарядное устройство воздействию воды
- Не открывайте зарядное устройство.
- Не проверяйте зарядное устройство.
Электрическая безопасностьВаше зарядное устройство имеет двойную изоляцию; поэтому заземляющий провод не требуется. Всегда проверяйте, что напряжение в сетиtagе соответствует объемуtage на паспортной табличке. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядное устройство на обычную сетевую вилку.
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или авторизованным сервисным центром BLACK + DECKER, чтобы избежать опасности.
этикетки на приборе
Следующие пиктограммы показаны на инструменте вместе с кодом даты
Особенности
Это устройство включает в себя некоторые или все следующие функции.
- Вызывать
- Кнопка выключения блокировки
- Обрабатывание
- Вспомогательная рукоятка
- Воротник с регулировкой высоты
- Триммерная головка
- Края направляющая
- Охрана
- Корпус катушки
- Батарея
Зарядка аккумулятора (рис. А)
Аккумулятор необходимо зарядить перед первым использованием, а также всякий раз, когда он не может обеспечить достаточную мощность при выполнении ранее легко выполняемых работ. Во время зарядки аккумулятор может нагреваться; это нормально и не указывает на проблему.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды ниже 10 ° C или выше 40 ° C. Рекомендуемая температура зарядки: прибл. 24 ° С.
записки: Зарядное устройство не будет заряжать аккумулятор, если температура элемента ниже примерно 10 °C или выше 40 °C. Аккумулятор следует оставить в зарядном устройстве, и зарядное устройство начнет заряжаться автоматически, когда температура элемента прогреется или остынет.
Диагностика зарядного устройства
Это зарядное устройство предназначено для обнаружения определенных проблем, которые могут возникнуть с аккумуляторными блоками или источником питания. На проблемы указывает мигание одного светодиода по-разному.
Плохая батареяЗарядное устройство может обнаружить слабый или поврежденный аккумулятор. Красный светодиод мигает в порядке, указанном на этикетке. Если вы видите это плохое мигание батареи, не продолжайте заряжать батарею. Верните его в сервисный центр или пункт сбора для переработки.
Задержка горячего / холодного пакетаКогда зарядное устройство обнаруживает, что батарея слишком горячая или слишком холодная, оно автоматически запускает задержку Hot/Cold Pack, приостанавливая зарядку до тех пор, пока батарея не нормализуется. После этого зарядное устройство автоматически переключается в режим Pack Charging. Эта функция обеспечивает максимальное время автономной работы. Красный светодиод мигает по образцу, указанному на этикетке, когда обнаруживается задержка горячего/холодного пакета.
Оставляем аккумулятор в зарядном устройстве
Зарядное устройство и аккумулятор можно оставить подключенными, при этом светодиод будет гореть бесконечно. Зарядное устройство сохранит аккумулятор в свежем и полностью заряженном состоянии.
Важные примечания по зарядке
- Максимальный срок службы и наилучшие рабочие характеристики можно получить, если аккумулятор заряжать при температуре воздуха от 65°F до 75°F (18°-24°C). НЕ заряжайте аккумуляторную батарею при температуре воздуха ниже +40°F (+4.5°C) или выше +105°F (+40.5°C). Это важно и предотвратит серьезное повреждение аккумуляторной батареи.
- Зарядное устройство и аккумулятор могут нагреваться во время зарядки. Это нормальное состояние и не указывает на проблему. Чтобы облегчить охлаждение аккумуляторной батареи после использования, не размещайте зарядное устройство или аккумуляторную батарею в теплой среде, например, в металлическом сарае или неизолированном прицепе.
- Если аккумулятор не заряжается должным образом:
- Проверьте ток в розетке, подключив к ней всеamp или другой прибор
- Проверьте, подключена ли розетка к выключателю освещения, который отключает питание, когда вы выключаете свет.
- Переместите зарядное устройство и аккумулятор в место, где температура окружающего воздуха составляет примерно 65–75 °F (18–24 °C).
- Если проблемы с зарядкой сохраняются, отнесите прибор, аккумулятор и зарядное устройство в местный сервисный центр.
- Аккумулятор следует перезарядить, если он не может обеспечить достаточную мощность при выполнении ранее легко выполняемых работ. НЕ ПРОДОЛЖАЙТЕ использовать в этих условиях. Следуйте процедуре зарядки. Вы также можете зарядить частично использованный аккумулятор, когда захотите, без отрицательного воздействия на аккумулятор.
- Посторонние материалы проводящего характера, такие как, помимо прочего, стальная вата, алюминиевая фольга или любое скопление металлических частиц, не должны находиться в полостях зарядного устройства. Всегда отключайте зарядное устройство от источника питания, если в отсеке нет аккумуляторной батареи. Перед очисткой отключите зарядное устройство.
- Не замораживайте и не погружайте зарядное устройство в воду или любую другую жидкость.
Внимание! Опасность удара. Не допускайте попадания жидкости внутрь зарядного устройства. Ни в коем случае не пытайтесь открыть аккумуляторную батарею. Если пластиковый корпус аккумуляторной батареи сломался или треснул, верните его в сервисный центр для переработки.
установка и извлечение аккумуляторной батареи из прибора
Внимание! Убедитесь, что кнопка блокировки не нажата, чтобы предотвратить срабатывание переключателя, прежде чем снимать или устанавливать аккумулятор.
- Для установки аккумуляторной батареи
Вставьте батарею (10) в прибор до характерного щелчка (рис. B). Убедитесь, что батарейный блок полностью вставлен и зафиксирован. - Чтобы снять батарейный блок
Нажмите кнопку фиксатора аккумулятора (11), как показано на рис. C, и вытащите аккумулятор из прибора.
сборка
Внимание! Перед сборкой убедитесь, что инструмент выключен, а аккумулятор извлечен.
Монтажные инструменты Требуется (не входит в комплект): Отвертка Phillips.
Установка защитного кожуха (рис. D, E)
Внимание! Извлеките аккумулятор из прибора, прежде чем пытаться прикрепить защитный кожух, боковую направляющую или ручку. Никогда не работайте с прибором без прочно закрепленного защитного кожуха. На приборе всегда должен быть защитный кожух для защиты пользователя.
регулировка по высоте (рис. F, g–g3)
Внимание! Отрегулируйте длину триммера, чтобы получить правильные рабочие положения, показанные на рисунках G–G3.
Освобождение линии реза
При транспортировке леска приклеивается к корпусу катушки.
- Удалите ленту, которой леска крепится к корпусу катушки.
Эксплуатация
- Внимание! Всегда используйте надлежащую защиту для глаз.
- Внимание! Прежде чем приступить к обрезке, используйте только соответствующий тип лески.
- записки: Осмотрите область, которую нужно обрезать, и удалите все предметы, похожие на проволоку, шнур или нити, которые могут запутаться во вращающейся леске или катушке. Соблюдайте особую осторожность, чтобы не допускать изгиба проволоки наружу на пути движения прибора, например, зазубрин у основания ограждения из звеньев цепи.
Включение и выключение
- Чтобы включить прибор, нажмите кнопку блокировки (2) и нажмите курок (1).
- Чтобы выключить прибор, отпустите курок.
Использование триммера (рис. F, g–g3)
Преобразование в режим окантовки (рис. h, i)
Внимание! При использовании в качестве обрезчика камни, куски металла и другие предметы могут быть выброшены с высокой скоростью.
линия. Триммер и защитный кожух предназначены для уменьшения опасности. Однако УБЕДИТЕСЬ, что другие люди и домашние животные находятся на расстоянии не менее 30 м. Оптимальные результаты резки достигаются на кромках глубиной более 50 мм.
Полезные советы по стрижке
- Используйте кончик веревки, чтобы сделать разрез; не втыкайте головку струны в нескошенную траву. Используйте направляющую вдоль таких объектов, как заборы, дома и клумбы.
- Проволочные и пикетные ограждения вызывают дополнительный износ струны и даже поломку. Каменные и кирпичные стены, бордюры и дерево могут быстро изнашиваться.
- Не позволяйте колпачку катушки волочиться по земле или другим поверхностям.
- При длинном росте срезают сверху вниз и не превышают в высоту 300 мм.
- Держите триммер под наклоном к обрабатываемой области; это лучшая лесосека.
- Триммер срезает при прохождении блока справа налево. Это позволит избежать попадания мусора в оператора.
- Избегайте деревьев и кустарников. Веревка может легко повредить кору деревьев, деревянные карнизы, сайдинг и столбы забора.
Линия резки / подача линии
- В вашем триммере используется круглая нейлоновая леска диаметром 1.65 мм. Во время использования кончики нейлоновых лесок изнашиваются и изнашиваются, а специальная шпуля с автоматической подачей автоматически подает и обрезает новый отрезок лески. Режущая леска изнашивается быстрее и требует большего количества кормления, если стрижка или обрезка кромок производится вдоль тротуаров или других абразивных поверхностей, или если срезаются более тяжелые сорняки.
- Усовершенствованный механизм автоматической подачи лески определяет, когда требуется больше лески, и подает и обрезает леску нужной длины, когда это необходимо. Не ударяйте устройство о землю при попытке запитать леску или для каких-либо других целей.
Устранение замятия и запутывания лески (рис. K, L, M)
Внимание! Извлеките аккумулятор из триммера перед любой сборкой, регулировкой или заменой принадлежностей. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного включения прибора. Время от времени, особенно при стрижке густых или сильнорослых сорняков, втулка подачи лески может засориться соком или другим материалом, в результате чего леска заклинится. Чтобы устранить замятие, выполните действия, перечисленные ниже.
- Снимите аккумулятор с триммера.
- Нажмите на фиксаторы (15) на крышке катушки с леской (16), как показано на рис. K, и снимите крышку, потянув ее прямо.
- Вытащите катушку с нейлоновой леской и очистите область катушки от сломанной лески или режущего мусора.
- Поместите катушку и леску в колпачок таким образом, чтобы леска «припарковалась» в предусмотренных для этого пазах, как показано на рис. L1.
- Вставьте конец лески в соответствующее отверстие в корпусе катушки. Протягивайте слабину троса до тех пор, пока он не выйдет из удерживающих прорезей, как показано на рис. L2.
- Аккуратно надавите на катушку и вращайте ее, пока не почувствуете, что она встала на место, а затем нажмите, чтобы она зафиксировалась. (На месте катушка будет свободно поворачиваться на несколько градусов влево и вправо).
- Следите за тем, чтобы леска не попала под катушку.
- Совместите выступы крышки катушки с пазами на корпусе катушки.
Установите колпачок катушки на место, как показано на рис. M, нажав на выступы и вдавив их в корпус катушки.записки: Убедитесь, что крышка полностью установлена, прислушайтесь к двум звуковым щелчкам, чтобы убедиться, что оба выступа расположены правильно. Включите прибор. Через несколько секунд или меньше вы услышите, как нейлоновая леска автоматически обрезается до нужной длины.
Внимание! Во избежание повреждения прибора, если линия разреза выступает за лезвие обрезки, отрежьте ее так, чтобы она доходила только до лезвия.
записки: Другие запасные части (защитные кожухи, колпачки катушек и т. д.) можно приобрести в сервисных центрах BLACK+DECKER. Чтобы найти местный сервисный центр, посетите www.blackanddecker.com.
Внимание! Использование любых принадлежностей, не рекомендованных BLACK+DECKER для использования с этим прибором, может быть опасным.
Замена золотника (рис. К, л, М, н)
- Извлеките аккумулятор из прибора.
- Нажмите на выступы (15) и снимите колпачок катушки (16) с корпуса катушки (17) (Рисунок K).
- Возьмите пустую катушку одной рукой, а корпус катушки другой рукой и вытащите катушку.
- Если рычаг (18) (Рисунок N) в основании корпуса смещается, установите его в правильное положение, прежде чем вставлять новую катушку в корпус.
- Удалите грязь и траву с катушки и корпуса.
- Отстегните конец лески и проденьте леску в ушко (L2), рис. L.
- Возьмите новую катушку и наденьте ее на выступ (19) (рис. N) в корпусе. Слегка поверните катушку, пока она не сядет на место. Линия должна выступать из корпуса примерно на 136 мм.
- Совместите выступы на крышке катушки с прорезями в корпусе (рис. М).
- Наденьте крышку на корпус, пока она не защелкнется на месте.
Перемотка шпули с наливной линии (рис. O, P, Q)
Массовая линия также доступна для покупки у вашего местного розничного продавца.
Примечание: Шпули с ручной намоткой из оптоволокна запутываются чаще, чем шпули с заводской намоткой BLACK+DECKER. Для достижения наилучших результатов рекомендуется использовать катушки с заводской намоткой. Чтобы установить насыпную линию, выполните следующие действия.
Обслуживание
Ваш проводной/беспроводной прибор/инструмент BLACK+DECKER рассчитан на длительную работу при минимальном техническом обслуживании. Непрерывная удовлетворительная работа зависит от надлежащего ухода за инструментом/прибором и регулярной очистки. Ваше зарядное устройство не требует обслуживания, кроме регулярной чистки.
Внимание! Перед выполнением любого обслуживания проводных/беспроводных электроинструментов
- Выключите и отключите прибор / инструмент от электросети.
- Или выключите и извлеките аккумулятор из прибора/инструмента, если прибор/инструмент имеет отдельный аккумулятор.
- Или полностью разрядите аккумулятор, если он встроенный, а затем выключите.
- Перед чисткой отключите зарядное устройство от сети. Ваше зарядное устройство не требует никакого обслуживания, кроме регулярной чистки.
- Регулярно очищайте вентиляционные отверстия вашего инструмента / устройства и зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью.
- Регулярно очищайте корпус двигателя, используя adamp ткань. Не используйте абразивные чистящие средства или очистители на основе растворителей.
- Регулярно очищайте леску и катушку мягкой щеткой или сухой тканью.
- Регулярно используйте тупой скребок для удаления травы и грязи с нижней части ограждения.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Проблема | Решения |
Прибор работает медленно. |
|
Автоматически линия подача делает не подача линии. |
|
|
|
Перекармливание |
|
lINE распутывает при глава or шпуля is удаленный | Перед снятием обязательно зафиксируйте стропы в удерживающих пазах (рис. L1). |
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Изделия и батареи, отмеченные этим символом, нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами. Продукты и батареи содержат материалы, которые можно восстановить или переработать, что снижает потребность в сырье. Пожалуйста, утилизируйте электротехнические изделия и батареи в соответствии с местными нормами. Дополнительную информацию можно получить по адресу www.2helpU.com.
Технические данные
ST182320 | ||
вход Voltage | В постоянного тока | 18 |
нет загрузки Скорость | мин-1 | 900 |
Вес | kg | 2.05 |
Батарея | Bl2018 | |
Voltage | В постоянного тока | 18 |
Пропускная способность | Ah | 2,0 |
Тип | Li-Ion |
Зарядное устройство | 905902 ** (тип. 1) | |
вход Voltage | В переменного тока | 230 |
Результат Voltage | В постоянного тока | 18 |
Текущий | mA | 400 |
Взвешенное значение вибрации кисти/руки согласно EN50636-2-91: = < 3.6 м/с², погрешность (K) = 1.5 м/с². LPA (звуковое давление) 76 дБ(А) погрешность (K) = 2.6 дБ(А)
Гарантия
- Black & Decker уверена в качестве своей продукции и предлагает потребителям 24-месячную гарантию со дня покупки. Эта гарантия дополняет и никоим образом не ущемляет ваши законные права. Гарантия действует на территории государств-членов Европейского Союза и Европейской зоны свободной торговли.
- Чтобы подать заявку на гарантию, претензия должна соответствовать Условиям и положениям Black & Decker, и вам необходимо будет предоставить подтверждение покупки продавцу или уполномоченному агенту по ремонту. С условиями двухлетней гарантии Black & Decker и местонахождением ближайшего авторизованного ремонтного агента можно ознакомиться в Интернете по адресу www.2helpU.com, или обратившись в местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве.
- Пожалуйста, посетите наш webна сайте www.blackanddecker.co.uk, чтобы зарегистрировать свой новый продукт Black & Decker и получать обновления о новых продуктах и специальных предложениях.
Декларация о соответствии
ДИРЕКТИВА ПО УЛУЧШЕНИЮ НАРУЖНОГО ШУМА
ST182320 Аккумуляторный триммер для струн
Black & Decker заявляет, что эти продукты, описанные в разделе «Технические данные», соответствуют требованиям: 2006/42/EC,
EN60335-1: 2012 + A11:2014, EN50636-2-91:2014
2000/14/EC, Газонокосилка, L ≤ 50 см, Приложение VI
DEKRA Certification BV, Utrechtseweg 310, 6802 ED
Арнем, Нидерланды
Идентификационный номер уполномоченного органа: 0344
Уровень звуковой мощности согласно 2000/14/EC
(Статья 12, Приложение III, L ≤ 50 см):
LWA (измеренная звуковая мощность) 88 дБ(А)
погрешность (K) = 2.6 дБ(A)
LWA (гарантированная звуковая мощность) 96 дБ (A)
Эти продукты также соответствуют Директивам 2014/30 / EU и 2011/65 / EU.
Для получения дополнительной информации свяжитесь с Black & Decker по следующему адресу или обратитесь к обратной стороне руководства. Нижеподписавшийся несет ответственность за составление технических file и делает это заявление от имени Black & Decker.
Р. Лаверик
Технический директор
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Беркшир, SL1 3YD
Великобритания
16/11/2016
Документы / Ресурсы
![]() |
BLACK DECKER ST182320 Триммер на батарейках Edge [pdf] Инструкция по эксплуатации ST182320 Кромка с батарейным питанием для триммера, ST182320, Кромка с батарейным питанием для триммера, Кромка с батарейным питанием, Кромка с питанием от батареи |
Рекомендации
|
Код: 92248 Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
Извините, товара сейчас нет в наличии Сравнить Новости интернет-магазина «Лаукар»:28.03.2023 22.02.2023 13.02.2023 Дополнительная информация в категории Триммер:Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам. Описание Инструкция Отзывы (0) В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Триммер аккумуляторный Black & Decker ST1823 совершенно бесплатно. Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет, Скачать инструкцию Смотреть инструкцию
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Триммер аккумуляторный Black & Decker ST1823. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на |