Хит
Профессиональная мотокоса ECHO с прямой штангой. Предназначена для работы на больших площадях.
Фактический внешний вид продукции (и цвет) может отличаться от изображенного на
фотографии.
На сайте выложены последние версии технических документов. Они могут отличаться
по содержанию
от полученных Вами при покупке товара. ECHO оставляет за собой право вносить
любые изменения
касательно описания товара, технических характеристик в любое время и без
предварительного уведомления.
U-образная рукоятка
С регулируемым углом наклона. Оптимальный вариант для производительной работы на больших площадях.
Легкий запуск
Система облегченного старта уменьшает усилие, необходимое для запуска двигателя и снижает эффект «обратного удара».
Объем двигателя, (см3) | 30,5 |
Мощность двигателя, (кВт/л.с.) | 0,9/1,22 |
Вес, (кг) | 7,1 |
Объем топливного бака, (л) | 0,84 |
Расход топлива при макс. мощности двигателя (л/ч) | 0,96 |
Диаметр штанги (мм) | 28 |
Передаточное число редуктора | 1,33 |
Вал привода редуктора (тип/диаметр,мм) | стальной кованый/8 |
Тип товара | Мотокосы/Триммеры |
Гарантия
Подробные условия гарантии можно прочитать на нашем сайте в разделе «Условия гарантии».
Руководство пользователя
В данном разделе, вы можете скачать инструкцию и деталировку, для вашего инструмента.
Инструкция
Деталировка
Корды для мотокос
Ножи для мотокос
Триммерные головки
Масла и смазки
Найти магазин/сервисный центр
Японские технологии ECHO
Page 1 — BRUSH CUTTER
PARTS CATALOGUESRM-330ESTRIMMER/BRUSH CUTTER
Page 2
— 9 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS25 C400-000211 1 HANDLE,FRONT26 C403-000031 1 GRIP,HANDLE27 890617-43130 1 LABEL,CAUTION28 C050-0
Page 3
— 10 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS1 P021-012590 1 CASE,GEAR2 + 610320-52130 1 NUT 103 + 699229-56830 1 PLATE, COVER4 + 610314-521
Page 4
— 11 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS32 P021-007470 1 SCABBARD,BLADESRM-330ES 7 Gear Case, Blade33 696001-55631 1 BLADE, 8-CUTTER 10I
Page 5
— 12 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKSA021-001490 1 CARBURETOR,DIAPHRAGM1 + P003-000720 1 BODY ASSEMBLY, PUMP2 ++ 123126-10631 1 SCREE
Page 6
-13-Parts Number Key No. Parts Number Key No. Parts Number Key No.IndexA021-001490 3 — 8A021-001490 8 -A051-000760 2 — 29A052-000190 2 — 25A101-000080
Page 7 — SRM-330ES 4 Fuel Tank
-14-Parts Number Key No. Parts Number Key No. Parts Number Key No.Index610313-56830 7 — 36610314-52130 7 — 4610320-52130 7 — 2610352-56830 7 — 7610434
Page 9
— 1 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKSSRM-330ES 1 Cylinder, Crankcase, Piston1 X547-000670 1 LABEL,ECHO2 900162-05020 4 BOLT, H.S. 5*2
Page 10 — SRM-330ES 6 Handle
— 2 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS40 175005-49930 1 DRUM, CLUTCH41 900702-00028 1 CIRCLIP 2842 900807-06001 2 BEARING, BALL 60014
Page 12
— 4 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS31 + P022-008460 1 PLATE, CAM32 + P022-008450 1 SPRING,DAMPER33 + 177246-11120 1 CLIP, STARTER RO
Page 13 — SRM-330ES 8 Carburettor
— 5 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS2 178081-55931 1 CONNECTOR,CABLE3 V103-000150 1 GASKET,INTAKE5 900162-05025 2 BOLT, H.S. 5*256 A
Page 14
— 6 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS5 131300-56430 1 VALVE, CHECK6 132013-26630 2 CLIP7 V471-001180 1 PIPE8 132115-55930 1 GROMMET, F
Page 15
— 7 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS1 895610-00130 1 L-WRENCH (4MM)3 X602-000020 1 TOOL,WRENCH4 897518-01131 1 LOCKING TOOL5 P021-002
Page 16 — 200704 No.64-040(640476)
— 8 -KEY LV PART NUMBER Q’TY DESCRIPTION REMARKS1 P021-002612 1 GRIP ASY,F-HANDLE2 + 900253-04016 3 SCREW 4*163 + 900220-05030 1 SCREW 5*304 +
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Echo SRM-330ES Document (Main Content), UPD: 18 July 2023)
-
51, 51 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O T T : Idle speed adjuster CARBURETTOR ADJUSTMENT Every unit is test run at the factory and the carburettor is fine tuned for maximum performance. Before adjusting carburettor, clean or replace air filter, start engine and run several minutes to bring it to operating temperature. WARNING DANGER WHEN CARBURETTOR ADJUSTMENT IS COM…
-
23, 23 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O WARNING DANGER USE EXTREME CAUTION WHEN OPERATING OVER BARE SPOTS AND GRAVEL, BECAUSE THE LINE CAN THROW SMALL ROCK PARTICLES AT HIGH SPEEDS. THE SHIELD ON THE UNIT CANNOT STOP OBJECTS WHICH BOUNCE OR RICOCHET OFF HARD SURFACES. Do not trim near cars or pedestrians. Non rifinire i boroi vicino ad auto o pedoni. ACHTUNG GEFAHR BEIM ARBEITEN AN VEGETATIONSFREIEN STELLEN BZW. …
-
14, Echo SRM-330ES 14 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 15 m Do not raise the cutting attachment above knee height. If raised higher, the cutting attachment will be more directly in line with your face. Thrown objects may hit your face and eyes. Wear the recommended protective gear. Never operate the unit without the proper guards, shoulder harness and other protective devices. Never operate the unit without good …
-
32, 32 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O BESCHREIBUNG D (Siehe Seite 30) 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Wird mit dem Gerät mitgeliefert. Vor Betrieb lesen und zum Nachschlagen sicher aufbewahren, damit Sie lernen, mit dem Gerät sicher und ordnungsgemäß umzugehen. 2 WINKELGETRIEBE Ermöglicht es den Winkel der Rotationsachse zu wechsein. 3 MÄHZUBEHÖR Nylonfadenkopf zum Mähen von Gras und Unkraut. 3(U) METALLMESS…
-
29, 29 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 1 2 REACTION FORCES Anticlockwise rotation 1. Push REAKTIONSKRÄFTE AVVERTENZA PERICOLO È IMPORTANTE COMPRENDERE LE FORZE DI REAZIONE (SPINTA, TRAZIONE E CONTRACCOLPO) DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE, E COME ESSE INFLUISCONO SULL’EQUILIBRIO DELL’OPERATORE DURANTE L’UTILIZZO DELLA MACCHINA. FORZE DI REAZIONE Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn 1. Schub Rotazione antioraria 1. Spinta …
-
37, 37 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O • Cut off knife on the guard adjusts cutting swath to 40 cm automatically by cutting nylon lines evenly when attachment starts rotating. • When operating with less than maximum cutting swath (40 cm), cut two nylon lines in equal lengths. VORSICHT Nur den von KIORITZ CORPORATION empfohlenen flexiblen, metallfreien Nylonfaden verwenden. ATTENZIONE Usare solo il filo flessibile non metallico consigliato dalla KIORITZ CORPORA…
-
30, 30 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 10 11 7(U) 17 16 9(U) 6 2 5 DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 1 ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH D 15 14 3 4 7 8 9 10 11 12 13 6 3(U) 2 4 8 19 22 18 20 21 20 23 23
… -
53, 53 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 2 1 COOLING SYSTEM MAINTENANCE IMPORTANT To maintain proper engine operating temperature, cooling air must pass freely through the cylinder fin area. This flow of air carries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: •• •• • Air intakes are blocked, preventing cooling air from reaching the cylinder, or •�…
-
46, 46 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O OPERATION FUNZIONAMENTO START BEI KALTEM MOTOR BETRIEB STARTING COLD ENGINE AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO 1 2 3 4 5 1. Purge bulb 2. Choke lever 3. Start (CLOSE) 4. Run (OPEN) 5. Starter handle 1. Kraftstoffpumpe 2. Choke-hebel 3. Starten (geschlosse) 4. Sägen (offen) 5. Startergriff 1. Pompetta di adescamento 2. Comando della farfalla 3. AVVIAMENTO (Chuiso) 4. INMOTO (Aperto) 5. I…
-
35, 35 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O There are two types of shields: namely one used exclusively for Nylon line and another one used exclusively for steel blade. When Nylon line is used, use the shield for Nylon line. When steel blade is used, use the shield for steel blade. METHOD TO CHANGE SHIELD Remove screw (M5× 18) on the right side of the shield and slide the shield to the left…
-
41, 41 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O INSTALLATION OF BRACKET Fit bracket to mounting portion of angle transmission and fix the bracket by holding fitting plate pressed from beneath and tightening 4 bolts (M5× 25) lightly. Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket, and fix bracket tightening 4 bolts (M5× 25) securely. 3 4 5 1 2 1. Bracket 2. Bolt M5× 25 3. Convex of fitting plate 1. Supporto 2. Bullone M5�…
-
10, Echo SRM-330ES 10 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O a) Die Trageöse am Wellenrohr auf und ab bewegen, um die richtige Balanceposition zu finden. So einstellen, daß das Arbeitswerkzeug parallel zum Fußboden ausgerichtet ist. Trageöse in dieser Positon arretieren. Da es sich um einen frei beweglichen Aufhängungsring handelt, verlagert sich das Gerät leicht seitwärts. Sie müssen aber …
-
67, Echo SRM-330ES 67 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE” II produttore sottoscritto: KIORITZ CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME OHME ; TOKYO 198-8711 GIAPPONE dichiara che la nuova macchina sottocitata: DECESPUGLIATORE PORTATILE A SCOPPIO MARCHIO : ECHO TIPO : SRM-330ES è conforme a: * i requisiti dati dalla Direttiva 98/37/EC (1998) (applicazione dello standard concordato ISO 1180…
-
4, Echo SRM-330ES 4 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O SYMBOLE UND HINWEISSCHILDER D Symbolbeschreibung/- Symbolbeschreibung/- Symbolform anwendung Symbolform anwendung VORSICHT ANMERKUNG Beachten Sie diesen Aufkleber am Gerät. Die Gerätedarstellung im Abschnitt “Beschreibung” zeigt Ihnen an welcher Stelle er sich befindet. Versichern Sie sich, daß dieser Aufkleber leserlich und für …
-
42, 42 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O CAUTION Fasten output shaft using locking tool securely in order to avoid the possibility of output shaft rotating when mounting cutting blade which will prevent the cutting blade fastening nut from being tightened sufficiently. 1. Blade 2. Locking tool 1. Messer 2. Arretierwerkzeug 1. Disco 2. Chiave a perno ferma-disco Inserite la chiave a perno ferma-di…
-
44, 44 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O KRAFTSTOFF CARBURANTE FUEL FUEL • Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air- cooled 2-stroke engine oil of reputable brand name. Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended. Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 % of ethyl alcohol. • Recommended mixture ratio; 50 : 1 (2 %) for ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO F…
-
11, 11 SRM-330ES/SRM-350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MISCELA Attenzione! Altamente infiammabile! a) Utilizzare una tanica per carburante idonea. b) Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al rifornimento di carburante. c) Il serbatoio del carburante potrebbe essere sotto pressione. Allentare sempre il tappo del carburante e prima di rimuovere il tappo attendere che la pressione compensi. d) Riempire il serbatoio del carburante all’aperto su terreno sgombro, e c…