Tutti bambini cozee инструкция по сборке

Tutti Bambini CoZee User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Bedside Crib

User Guide

Mode d’ e mploi

Guía de usuario

Manuale dell’utente

Bedienungsanleitung

FR

ES

IT

DE

Guia do utilizador

Handleiding

Instrukcja obsługi

Ghid de utilizare

PT

NL

PL

RO

用户指南

Οδηγός Χρήστη

Руководство по эксплуатации

‫مدختسملا ليلد‬

RU

CN

AR

GR

loading

Related Manuals for Tutti Bambini CoZee

Summary of Contents for Tutti Bambini CoZee

  • Page 1
    Bedside Crib User Guide Mode d’ e mploi Guía de usuario Manuale dell’utente Bedienungsanleitung Guia do utilizador Handleiding Instrukcja obsługi Ghid de utilizare 用户指南 Οδηγός Χρήστη Руководство по эксплуатации ‫مدختسملا ليلد‬…
  • Page 2
    Conforms to BS EN 1130:1997 Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP t: +44 (0) 208 368 5800 e: customerservice@tuttibambini.co.uk www.tuttibambini.com Bedside Crib Your home away from home IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 3
    Estamos encantados de que haya elegido nuestra cuna adosada CoZee para ser la primera cama de su hijo. Tómese unos momentos para leer esta guía sobre cómo montar y usar la CoZee adecuadamente, para así poder estar se- guro de que su pequeño duerme en un ambiente seguro.
  • Page 4
    Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje! Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee Bedside Crib als eerste bed voor uw baby. Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen, zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.
  • Page 5
    Opening your crib Ouverture de votre lit de bébé Abrir la cuna Montaggio della culla Kinderbett öffnen Abrir o seu berço Uw wieg openen Rozpakowywanie łóżeczka Deschiderea pătuțului 打开婴儿床 ‫كلفط ريرس حتف‬ Για να ανοίξετε το λίκνο σας Распаковка колыбельки…
  • Page 6
    Remove from bag Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从包装袋中取出• ‫ • ةبلعلا نم هجارخإ‬Αφαιρέστε από τη συσκευασία • Извлеките из пакета www.tuttibambini.com…
  • Page 7
    Unfold legs Dépliez les pieds • Desplegar las patas • Distendere le gambe • Beine aufklappen • Desdobrar as pernas • De poten uitklappen • Rozkładanie nóg • Deplierea picioarelor • 展开床脚 • ‫ • نيمدقلا طسب‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Разложите ножки WARNING Ensure the metal ‘L’…
  • Page 8
    Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• ‫ • جردلا جاردإ‬Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон www.tuttibambini.com…
  • Page 9
    Folding your crib Pliage de votre lit de bébé Plegar la cuna Chiusura della culla Kinderbett zusammenklappen Dobrar berço Uw wieg opvouwen Składanie łóżeczka Plierea pătuțului 将婴儿床折叠 ‫كلفط ريرس يط‬ Για να διπλώσετε το λίκνο σας Складывание колыбельки…
  • Page 10
    Remove tray Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • ‫ • جردلا جارخإ‬Αφαιρέστε τον δίσκο • Извлеките поддон www.tuttibambini.com…
  • Page 11
    Fold legs Pliez les pieds • Plegar las patas • Ripiegare le gambe • Beine zusammenklappem • Dobrar as pernas • De poten opvouwen • Składanie nóg • Plierea picioarelor • 折叠床脚 • ‫ • نيمدقلا يط‬Διπλώστε τα πόδια • Сложите ножки www.tuttibambini.com…
  • Page 12
    Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ‫ • ةبلعلا يف هعض‬Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет Please ensure to place the tray on top of the folded crib before…
  • Page 13
    Attaching to bed frame Fixation au cadre du lit Acoplarla a la cama Fissaggio della culla al letto Am Bettgestell befestigen Anexar a estrutura da cama Bevestigen aan bedframe Montaż do ramy łóżka Atașarea la cadrul patului 将婴儿床固定在床架上 ‫ريرسلا ةضراع ىلإ طبرلا‬ Για…
  • Page 14
    Measure bed height Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Măsurarea înălțimii patului •…
  • Page 15
    Access webbing straps Accédez aux sangles de lit • Correas de sujeción de acceso • Afferrare le cinghie • Riemen befestigen • Tiras de fixação de acesso • Toegang spanriemen • Lokalizacja pasków montażowych • Accesarea chingilor • 用带子系牢 • ‫ • مازحلا ةطرشا ليصوت‬Βρείτε τους ιμάντες πρόσδεσης • Зафиксируйте пристяжные ремни www.tuttibambini.com…
  • Page 16
    Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka •…
  • Page 17
    Tighten crib to bed Serrez le lit de bébé au lit • Fijar la cuna a la cama • Serrare la culla • Kinderbett am Bett befestigen • Apertar o berço à cama • Wieg vastzetten aan bed • Zaciskanie łóżeczka do ramy łóżka •…
  • Page 18
    Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床架上拆卸婴儿床 ‫ريرسلا راطإ نم هجارخإ‬ Για…
  • Page 19
    Removing from bed frame Retrait du cadre du lit • Retirarla de la cama • Rimozione della culla dal letto • Vom Bettgestell trennen • Remover a estrutura da cama • Verwijderen van bedframe • Zdejmowanie z ramy łóżka • Eliminarea de lângă cadrul patului • 从床架上拆卸婴儿床 • ‫ريرسلا راطإ نم هجارخإ‬ •…
  • Page 20
    Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 ‫تافصاوملا‬ Χαρακτηριστικά Характеристики…
  • Page 21
    Features Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • ‫ • تافصاوملا‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτηριστικά Drop side for easy access Stand alone crib Mattress size 80.5 x 51 cm Replacements can be purchased by contacting customerservice@tuttibambini.co.uk…
  • Page 22
    • 特色功能 • ‫ • تافصاوملا‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτηριστικά WARNING The height difference between the head end and foot end of your crib should be no more than 2 in. (5cm) or one CoZee height position. Incline bed to help with Handy storage shelf to congestion and reflux…
  • Page 23
    Cleaning and care Nettoyage et entretien • Limpieza y mantenimiento • Pulizia e manutenzione • Reinigung und Pflege • Limpeza e cuidados • Reinigen en zorg • Czyszczenie i konserwacja • Curățare și îngrijire • 清洁和护理 • ‫ • ةيانعلاو فيظنتلا‬Καθαρισμός και φροντίδα • Чистка и уход Machine washable Not suitable for tumble drying…
  • Page 24
    Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • ‫ • تاقحلملا‬Παρελκόμενα • Аксессуары Colour options Fitted sheets Jersey blankets Waterproof mattress Coir fibre Woven blankets protector mattress www.tuttibambini.com…
  • Page 25
    Important safety information Informations importantes sur la sécurité Información de seguridad importante Informazioni importanti sulla sicurezza Wichtige sicherheitshinweise Informações importantes de segueança Belangrijke veiligheidsinformatie Ważne wskazówki bezpieczeństwa Informații importante Privind Siguranța 重要安全资料 ‫ةمالسلل ةمهم تامولعم‬ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ВАЖНАЯ…
  • Page 26
    ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT 1. WARNING: Do not use the CoZee Bedside Crib when the child can sit or kneel or pull itself up. 2. WARNING: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
  • Page 27
    Faites dormir votre enfant avec un autre produit lorsque votre enfant atteindra cette étape. 16. AVERTISSEMENT: Le berceau de chevet CoZee ne peut pas être utilisé avec les cadres de lit suivants: lits pliants, canapés lits, lits d’appoint, lits superposés, lits avec cadres bas, futon lits, lits antiques…
  • Page 28
    (tanto para el modo de cuna adosada como para el de cuna). 11. ADVERTENCIA: NO use la cuna adosada de CoZee si faltan piezas o si alguna pieza está dañada o rota. Si así lo necesitase, póngase en contacto con Tutti Bambini para piezas de repuesto e instrucciones.
  • Page 29
    ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado di stare seduto, inginocchiarsi o sollevarsi da solo. 2. ATTENZIONE: il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni fornite può comportare gravi lesioni al bebè…
  • Page 30
    (43 bis 58 cm vom Boden bis zur Matratze) entwickelt. Das Produkt darf nicht als Kinderbett außerhalb dieser Begrenzungen verwendet werden. 15. WARNUNG: Das CoZee Kinderbett bietet Kindern einen Schlafplatz, bis diese in der Lage sind, sich auf Händen und Knien aufzustützen, bzw. maximal bis zu einem Alter von 5 Monaten. Verwenden Sie für Ihr Kind eine andere Schlafvorrichtung, falls es die genannten Begrenzungen erreicht.
  • Page 31
    14. AVISO: A cabeceira do berço CoZee é projetada somente para o uso com camas de adulto que estão entre 43 e 58 cm do chão ao topo do colchão adulto. O produto não deve ser usado como um berço de cabeceira fora desta altura indicada.
  • Page 32
    BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken. 2. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 33
    11. OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAJ łóżeczka dostawnego CoZee jeżeli brakuje jakichkolwiek części, są one uszkodzone lub złamane. Jeżeli zachodzi taka potrzeba, skontaktuj się z Tutti Bambini w celu pozyskania części zamiennych oraz dostarczenia kopii instrukcji montażu. NIE UŻYWAJ żadnych innych części zamiennych.
  • Page 34
    12. AVERTISMENT: Fiți conștient de riscul de incendii deschise și al altor surse de căldură puternice, cum ar fi radiatoare cu rezistențe, sobe pe gaz etc., în imediata apropiere a pătuțului atașabil CoZee. 13. AVERTISMENT: Orice șnur poate provoca strangularea! Nu atașați obiecte cu șnururi/șireturi în jurul gâtului copilului, cum ar fi șiretul de la glugă…
  • Page 35
    следуйте ей. Соберите изделие в соответствии с инструкциями изготовителя для любого варианта использования – как прикроватной колыбельки или как кроватки. 10. ВНИМАНИЕ: НЕ используйте колыбельку CoZee, если отсутствуют какие-либо детали, а также если любая из деталей повреждена, порвана или сломана. Обратитесь в компанию Tutti Bambini, если…
  • Page 36
    ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το Λίκνο με ανοιγόμενη πλευρά CoZee όταν το παιδί μπορεί να καθίσει ή να γονατίσει ή να σηκωθεί. 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και των οδηγιών ενδέχεται να έχει ως…
  • Page 37
    重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能造成严重伤害或死亡。请始终遵循每种产品使用模式 (床侧睡铺或婴儿床)的组装说明。 3. 警告:夹住危险 ——为了防止因婴儿被夹住导致死亡,床头枕必须用搭接带正确固定在成人床上。 a) 床侧睡铺和成人床之间的间隙不得超过1/2英寸(13毫米)。 b) 在每次使用前将床侧睡铺朝某个方向远离成人床,检查紧密度。 c) 如果间隙超过1/2英寸(13 毫米),请勿使用本产品。不要用枕头、 毯子或有窒息危险的其他物品填充间隙。 4. 警告:每种使用模式必须始终使用所有必需部件。对照使用说明,了解所需部件清单。 定期检查产品,看看是否有松动、损坏或缺失部件。 5. 警告:为避免婴儿颈部被夹在成人床旁边的顶部围栏上导致死亡,顶部围栏不得高于成人床垫。 未固定到成人床上时,始终要将一侧抬起。 6. 警告:在床侧睡铺模式下,必须始终使用2根搭接带 7. 警告:婴儿床应只与附着的内衬一起使用 8. 警告:最大床垫厚度应不高于婴儿床内侧上的标记线 9. 警告:CoZee床侧婴儿床应放置在水平地板上;在无人看管的情况下切勿让幼儿在CoZee 床侧婴儿床附近玩耍。 10. 警告:始终阅读并遵循每种产品使用模式(床侧睡铺和婴儿床)的装配说明。 无论采取任何使用模式 无论是床边睡铺还是婴儿床模式),都必须根据制造商的说明书组装产品。 11. 警告:若有任何部件遗失、损坏、破裂或撕裂,请勿使用CoZee床侧婴儿床。如果需要, 请与Tutti Bambini联系,以便更换部件和索取教学说明。请勿用其它部件更换原装部件。…
  • Page 38
    ‫.هيلإ راشملا عافترالا اذه جراخ بناجلا حوتفم لفط ريرسك جتنملا مدختست نأ يغبني ال .نيغلابلا ريرس شارف ىلعأل ضرألا‬ 15. ‫ بناجلا حوتفملا ريرسلا ميمصت مت :ريذحت‬CoZee ‫أدبي دنع رمعلا نم رهشأ 5 نم برقي ام ىتح عيضرلل مونلا ةحاسم ريفوتل‬…
  • Page 39
    Join Us Follow us on Facebook TuttiBambiniUK Follow us on Twitter TuttiBambiniUK Follow us on Instagram TuttiBambiniUK…
  • Page 40
    www.tuttibambini.com…

Перейти к контенту

Tutti Bambini CoZee User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Bedside Crib

User Guide

Mode d’ e mploi

Guía de usuario

Manuale dell’utente

Bedienungsanleitung

FR

ES

IT

DE

Guia do utilizador

Handleiding

Instrukcja obsługi

Ghid de utilizare

PT

NL

PL

RO

用户指南

Οδηγός Χρήστη

Руководство по эксплуатации

‫مدختسملا ليلد‬

RU

CN

AR

GR

Related Manuals for Tutti Bambini CoZee

Summary of Contents for Tutti Bambini CoZee

  • Page 1
    Bedside Crib User Guide Mode d’ e mploi Guía de usuario Manuale dell’utente Bedienungsanleitung Guia do utilizador Handleiding Instrukcja obsługi Ghid de utilizare 用户指南 Οδηγός Χρήστη Руководство по эксплуатации ‫مدختسملا ليلد‬…
  • Page 2
    Conforms to BS EN 1130:1997 Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP t: +44 (0) 208 368 5800 e: customerservice@tuttibambini.co.uk www.tuttibambini.com Bedside Crib Your home away from home IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 3
    Estamos encantados de que haya elegido nuestra cuna adosada CoZee para ser la primera cama de su hijo. Tómese unos momentos para leer esta guía sobre cómo montar y usar la CoZee adecuadamente, para así poder estar se- guro de que su pequeño duerme en un ambiente seguro.
  • Page 4
    Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje! Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee Bedside Crib als eerste bed voor uw baby. Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen, zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.
  • Page 5
    Opening your crib Ouverture de votre lit de bébé Abrir la cuna Montaggio della culla Kinderbett öffnen Abrir o seu berço Uw wieg openen Rozpakowywanie łóżeczka Deschiderea pătuțului 打开婴儿床 ‫كلفط ريرس حتف‬ Για να ανοίξετε το λίκνο σας Распаковка колыбельки…
  • Page 6
    Remove from bag Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从包装袋中取出• ‫ • ةبلعلا نم هجارخإ‬Αφαιρέστε από τη συσκευασία • Извлеките из пакета www.tuttibambini.com…
  • Page 7
    Unfold legs Dépliez les pieds • Desplegar las patas • Distendere le gambe • Beine aufklappen • Desdobrar as pernas • De poten uitklappen • Rozkładanie nóg • Deplierea picioarelor • 展开床脚 • ‫ • نيمدقلا طسب‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Разложите ножки WARNING Ensure the metal ‘L’…
  • Page 8
    Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• ‫ • جردلا جاردإ‬Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон www.tuttibambini.com…
  • Page 9
    Folding your crib Pliage de votre lit de bébé Plegar la cuna Chiusura della culla Kinderbett zusammenklappen Dobrar berço Uw wieg opvouwen Składanie łóżeczka Plierea pătuțului 将婴儿床折叠 ‫كلفط ريرس يط‬ Για να διπλώσετε το λίκνο σας Складывание колыбельки…
  • Page 10
    Remove tray Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • ‫ • جردلا جارخإ‬Αφαιρέστε τον δίσκο • Извлеките поддон www.tuttibambini.com…
  • Page 11
    Fold legs Pliez les pieds • Plegar las patas • Ripiegare le gambe • Beine zusammenklappem • Dobrar as pernas • De poten opvouwen • Składanie nóg • Plierea picioarelor • 折叠床脚 • ‫ • نيمدقلا يط‬Διπλώστε τα πόδια • Сложите ножки www.tuttibambini.com…
  • Page 12
    Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ‫ • ةبلعلا يف هعض‬Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет Please ensure to place the tray on top of the folded crib before…
  • Page 13
    Attaching to bed frame Fixation au cadre du lit Acoplarla a la cama Fissaggio della culla al letto Am Bettgestell befestigen Anexar a estrutura da cama Bevestigen aan bedframe Montaż do ramy łóżka Atașarea la cadrul patului 将婴儿床固定在床架上 ‫ريرسلا ةضراع ىلإ طبرلا‬ Για…
  • Page 14
    Measure bed height Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Măsurarea înălțimii patului •…
  • Page 15
    Access webbing straps Accédez aux sangles de lit • Correas de sujeción de acceso • Afferrare le cinghie • Riemen befestigen • Tiras de fixação de acesso • Toegang spanriemen • Lokalizacja pasków montażowych • Accesarea chingilor • 用带子系牢 • ‫ • مازحلا ةطرشا ليصوت‬Βρείτε τους ιμάντες πρόσδεσης • Зафиксируйте пристяжные ремни www.tuttibambini.com…
  • Page 16
    Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka •…
  • Page 17
    Tighten crib to bed Serrez le lit de bébé au lit • Fijar la cuna a la cama • Serrare la culla • Kinderbett am Bett befestigen • Apertar o berço à cama • Wieg vastzetten aan bed • Zaciskanie łóżeczka do ramy łóżka •…
  • Page 18
    Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床架上拆卸婴儿床 ‫ريرسلا راطإ نم هجارخإ‬ Για…
  • Page 19
    Removing from bed frame Retrait du cadre du lit • Retirarla de la cama • Rimozione della culla dal letto • Vom Bettgestell trennen • Remover a estrutura da cama • Verwijderen van bedframe • Zdejmowanie z ramy łóżka • Eliminarea de lângă cadrul patului • 从床架上拆卸婴儿床 • ‫ريرسلا راطإ نم هجارخإ‬ •…
  • Page 20
    Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 ‫تافصاوملا‬ Χαρακτηριστικά Характеристики…
  • Page 21
    Features Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • ‫ • تافصاوملا‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτηριστικά Drop side for easy access Stand alone crib Mattress size 80.5 x 51 cm Replacements can be purchased by contacting customerservice@tuttibambini.co.uk…
  • Page 22
    • 特色功能 • ‫ • تافصاوملا‬Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτηριστικά WARNING The height difference between the head end and foot end of your crib should be no more than 2 in. (5cm) or one CoZee height position. Incline bed to help with Handy storage shelf to congestion and reflux…
  • Page 23
    Cleaning and care Nettoyage et entretien • Limpieza y mantenimiento • Pulizia e manutenzione • Reinigung und Pflege • Limpeza e cuidados • Reinigen en zorg • Czyszczenie i konserwacja • Curățare și îngrijire • 清洁和护理 • ‫ • ةيانعلاو فيظنتلا‬Καθαρισμός και φροντίδα • Чистка и уход Machine washable Not suitable for tumble drying…
  • Page 24
    Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • ‫ • تاقحلملا‬Παρελκόμενα • Аксессуары Colour options Fitted sheets Jersey blankets Waterproof mattress Coir fibre Woven blankets protector mattress www.tuttibambini.com…
  • Page 25
    Important safety information Informations importantes sur la sécurité Información de seguridad importante Informazioni importanti sulla sicurezza Wichtige sicherheitshinweise Informações importantes de segueança Belangrijke veiligheidsinformatie Ważne wskazówki bezpieczeństwa Informații importante Privind Siguranța 重要安全资料 ‫ةمالسلل ةمهم تامولعم‬ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ВАЖНАЯ…
  • Page 26
    ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT 1. WARNING: Do not use the CoZee Bedside Crib when the child can sit or kneel or pull itself up. 2. WARNING: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
  • Page 27
    Faites dormir votre enfant avec un autre produit lorsque votre enfant atteindra cette étape. 16. AVERTISSEMENT: Le berceau de chevet CoZee ne peut pas être utilisé avec les cadres de lit suivants: lits pliants, canapés lits, lits d’appoint, lits superposés, lits avec cadres bas, futon lits, lits antiques…
  • Page 28
    (tanto para el modo de cuna adosada como para el de cuna). 11. ADVERTENCIA: NO use la cuna adosada de CoZee si faltan piezas o si alguna pieza está dañada o rota. Si así lo necesitase, póngase en contacto con Tutti Bambini para piezas de repuesto e instrucciones.
  • Page 29
    ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado di stare seduto, inginocchiarsi o sollevarsi da solo. 2. ATTENZIONE: il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni fornite può comportare gravi lesioni al bebè…
  • Page 30
    (43 bis 58 cm vom Boden bis zur Matratze) entwickelt. Das Produkt darf nicht als Kinderbett außerhalb dieser Begrenzungen verwendet werden. 15. WARNUNG: Das CoZee Kinderbett bietet Kindern einen Schlafplatz, bis diese in der Lage sind, sich auf Händen und Knien aufzustützen, bzw. maximal bis zu einem Alter von 5 Monaten. Verwenden Sie für Ihr Kind eine andere Schlafvorrichtung, falls es die genannten Begrenzungen erreicht.
  • Page 31
    14. AVISO: A cabeceira do berço CoZee é projetada somente para o uso com camas de adulto que estão entre 43 e 58 cm do chão ao topo do colchão adulto. O produto não deve ser usado como um berço de cabeceira fora desta altura indicada.
  • Page 32
    BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken. 2. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 33
    11. OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAJ łóżeczka dostawnego CoZee jeżeli brakuje jakichkolwiek części, są one uszkodzone lub złamane. Jeżeli zachodzi taka potrzeba, skontaktuj się z Tutti Bambini w celu pozyskania części zamiennych oraz dostarczenia kopii instrukcji montażu. NIE UŻYWAJ żadnych innych części zamiennych.
  • Page 34
    12. AVERTISMENT: Fiți conștient de riscul de incendii deschise și al altor surse de căldură puternice, cum ar fi radiatoare cu rezistențe, sobe pe gaz etc., în imediata apropiere a pătuțului atașabil CoZee. 13. AVERTISMENT: Orice șnur poate provoca strangularea! Nu atașați obiecte cu șnururi/șireturi în jurul gâtului copilului, cum ar fi șiretul de la glugă…
  • Page 35
    следуйте ей. Соберите изделие в соответствии с инструкциями изготовителя для любого варианта использования – как прикроватной колыбельки или как кроватки. 10. ВНИМАНИЕ: НЕ используйте колыбельку CoZee, если отсутствуют какие-либо детали, а также если любая из деталей повреждена, порвана или сломана. Обратитесь в компанию Tutti Bambini, если…
  • Page 36
    ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε το Λίκνο με ανοιγόμενη πλευρά CoZee όταν το παιδί μπορεί να καθίσει ή να γονατίσει ή να σηκωθεί. 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων και των οδηγιών ενδέχεται να έχει ως…
  • Page 37
    重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能造成严重伤害或死亡。请始终遵循每种产品使用模式 (床侧睡铺或婴儿床)的组装说明。 3. 警告:夹住危险 ——为了防止因婴儿被夹住导致死亡,床头枕必须用搭接带正确固定在成人床上。 a) 床侧睡铺和成人床之间的间隙不得超过1/2英寸(13毫米)。 b) 在每次使用前将床侧睡铺朝某个方向远离成人床,检查紧密度。 c) 如果间隙超过1/2英寸(13 毫米),请勿使用本产品。不要用枕头、 毯子或有窒息危险的其他物品填充间隙。 4. 警告:每种使用模式必须始终使用所有必需部件。对照使用说明,了解所需部件清单。 定期检查产品,看看是否有松动、损坏或缺失部件。 5. 警告:为避免婴儿颈部被夹在成人床旁边的顶部围栏上导致死亡,顶部围栏不得高于成人床垫。 未固定到成人床上时,始终要将一侧抬起。 6. 警告:在床侧睡铺模式下,必须始终使用2根搭接带 7. 警告:婴儿床应只与附着的内衬一起使用 8. 警告:最大床垫厚度应不高于婴儿床内侧上的标记线 9. 警告:CoZee床侧婴儿床应放置在水平地板上;在无人看管的情况下切勿让幼儿在CoZee 床侧婴儿床附近玩耍。 10. 警告:始终阅读并遵循每种产品使用模式(床侧睡铺和婴儿床)的装配说明。 无论采取任何使用模式 无论是床边睡铺还是婴儿床模式),都必须根据制造商的说明书组装产品。 11. 警告:若有任何部件遗失、损坏、破裂或撕裂,请勿使用CoZee床侧婴儿床。如果需要, 请与Tutti Bambini联系,以便更换部件和索取教学说明。请勿用其它部件更换原装部件。…
  • Page 38
    ‫.هيلإ راشملا عافترالا اذه جراخ بناجلا حوتفم لفط ريرسك جتنملا مدختست نأ يغبني ال .نيغلابلا ريرس شارف ىلعأل ضرألا‬ 15. ‫ بناجلا حوتفملا ريرسلا ميمصت مت :ريذحت‬CoZee ‫أدبي دنع رمعلا نم رهشأ 5 نم برقي ام ىتح عيضرلل مونلا ةحاسم ريفوتل‬…
  • Page 39
    Join Us Follow us on Facebook TuttiBambiniUK Follow us on Twitter TuttiBambiniUK Follow us on Instagram TuttiBambiniUK…
  • Page 40
    www.tuttibambini.com…

FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT

Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung

PT Guia do utilizador NL Handleiding

PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare

CN AR دليل المستخدم GR Οδηγός Χρήστη RU Руководство по эксплуатации

Conforms to BS EN 1130:1997

Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP

t:+44 (0) 208 368 5800

e:customerservice@tuttibambini.co.uk

www.tuttibambini.com

Bedside Crib

Your home away from home

IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY

CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE PRODUIT • CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO • DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO • GUT AUFBEWAHREN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES

PRODUCTS SORGFÄLTIG LESEN • INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN • WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI • СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА • ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ •

• معلومات مهمة للسلامة. احتفظ بها للرجوع اليها في المستقبل. اقرأ بعناية قبل تجميع واستخدام هذا المنتج

Hello,

Congratulations on your new arrival!

We’re so pleased that you have chosen our CoZee

Bedside Crib for your baby’s first bed.

Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment.

Wishing you the best of luck on your new journey,

Team Tutti

FR

Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue !

Nous sommes très heureux que vous ayez choisi notre CoZee Bedside Crib comme premier lit de bébé .

Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide sur la façon d’installer et d’utiliser le CoZee

correctement afin que vous puissiez être assuré que votre petit dort dans un environnement sûr et sécurisé.

En vous souhaitant le meilleur dans votre nouveau voyage,

L’équipe Tutti

ES

Hola, Felicidades por la llegada del nuevo miembro de la familia.

Estamos encantados de que haya elegido nuestra cuna adosada CoZee para ser la primera cama de su hijo.

Tómese unos momentos para leer esta guía sobre cómo montar y usar la CoZee adecuadamente, para así poder estar seguro de que su pequeño duerme en un ambiente seguro.

Le deseamos la mejor suerte en este viaje, El equipo de Tutti

IT

Cari genitori, Congratulazioni per il nuovo arrivato!

Siamo estremamente lieti che abbiate scelto la culla di prossimità CoZee come suo primo lettino.

Per garantire al bebè un riposo sicuro e tranquillo, vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura

di questo manuale sul corretto utilizzo del prodotto.

A voi i nostri migliori auguri per questa nuova avventura!

Team Tutti

DE

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt!

Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben.

Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem

ordnungsgemäßen Gebrauch des CoZee vertraut zu machen und um zu gewährleisten, dass Ihr Baby in einer

sicheren Umgebung schlafen kann. Wir wünschen Ihnen viel Glück auf Ihrem neuen Lebensweg!

Team Tutti

PT

Olá, Parabéns pela sua nova chegada!

Estamos muito satisfeitos que escolheu a nossa cabeceira do berço CoZee para a primeira cama do seu bebé.

Por favor, dedique alguns minutos para ler este guia sobre como utilizar o CoZee corretamente para que possa

ter a certeza de que o seu filho está a dormir num ambiente seguro.

Desejamos-lhe a melhor sorte na sua nova jornada,

Equipa Tutti

NL

Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje!

Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee Bedside Crib als eerste bed voor uw baby.

Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen,

zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.

Wij wensen u veel succes op deze nieuwe reis,

Team Tutti

PL

Witamy, Gratulacje oraz podziękowania z okazji zakupu naszego nowego produktu!

Jesteśmy szczęśliwi, że wybrałeś nasz produkt CoZee jako pierwsze łóżeczko dla swojego dziecka.

Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją montażu oraz użytkowania. Zapewni to bezpieczny oraz spokojny sen dla twojego malucha.

Życzymy Ci wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia, Zespół Tutti

RO

Bine ați venit, Felicitări pentru sosirea dvs. aici!

Suntem atât de încântați că ați ales pătuțul nostru atașabil CoZee ca primul pat al copilului dvs.

Vă rugăm să vă alocați câteva momente pentru a citi acest ghid cu privire la modul de a asambla și de a folosi

CoZee corect, astfel încât să fiți siguri că micuțul doarme într-un mediu sigur.

Vă dorim mult noroc în noua dvs. călătorie,

Echipa Tutti”

CN

,

CoZee

CoZee

Tutti

AR

مرحباً تهانينا بمناسبة وصولك الجديد!

نحن سعداء جداً لاختيارك منتجنا السرير المفتوح الجانب CoZee كخيار أول لطفلك.

الرجاء قراءة هذا دليل لبضعة لحظات لمعرفة كيفية تركيب واستخدام CoZee بشكل صحيح بحيث يمكنك أن تطمئن إلى أن صغيرك ينام في بيئة سليمة وآمنة.

نتمنى لك التوفيق في رحلتك الجديدة، فريق عمل توتي”Tutti”

Γεια σας, Συγχαρητήρια για τη νέα σας άφιξη!

Είμαστε πολύ ευτυχείς που επιλέξατε το Λίκνο με ανοιγόμενη πλευρά CoZee ως το πρώτο κρεβατάκι του μωρού σας. Παρακαλούμε αφιερώστε μερικά λεπτά για να διαβάσετε αυτόν τον οδηγό που εξηγεί πώς να συναρμολογήσετε και να χρησιμοποιήσετε σωστά το CoZee για να είστε βέβαιοι ότι το μικρό σας κοιμάται σε ασφαλές περιβάλλον. Σας ευχόμαστε καλή τύχη στο νέο σας ταξίδι, Η Ομάδα Tutti

Приветствуем Вас, Добро пожаловать!

Нам очень приятно, что Вы остановили свой выбор на нашей прикроватной колыбельке CoZee в качестве первой кроватки для своего малыша. Пожалуйста, обратите внимание на информацию,

приводимую в данном руководстве, чтобы правильно собрать и использовать CoZee и чтобы Вы могли быть уверены, что Ваш малыш спит в безопасном и надёжном месте. Желаем Вам удачи на попщире молодых родителей, Команда Tutti

Opening your crib

FR

Ouverture de votre lit de bébé

ES

Abrir la cuna

IT

Montaggio della culla

DE

Kinderbett öffnen

PT

Abrir o seu berço

NL

Uw wieg openen

PL

Rozpakowywanie łóżeczka

RO

Deschiderea pătuțului

CN

AR

فتح سرير طفلك

GR

Για να ανοίξετε το λίκνο σας

RU

Распаковка колыбельки

Remove from bag

Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen

Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă

• إخراجه من العلبة • Αφαιρέστε από τη συσκευασία • Извлеките из пакета

1

2

Tutti Bambini CoZee Manual

Unfold legs

Dépliez les pieds • Desplegar las patas • Distendere le gambe • Beine aufklappen

Desdobrar as pernas • De poten uitklappen • Rozkładanie nóg • Deplierea picioarelor

• بسط القدمين • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Разложите ножки

5

WARNING

Ensure the metal ‘L’ shaped brackets have successfully engaged with the plastic receivers on the underside of the crib base.

Insert tray

Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken

Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat

• إدراج الدرج • Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон

6

Folding your crib

FR

Pliage de votre lit de bébé

ES

Plegar la cuna

IT

Chiusura della culla

DE

Kinderbett zusammenklappen

PT

Dobrar berço

NL

Uw wieg opvouwen

PL

Składanie łóżeczka

RO

Plierea pătuțului

CN

AR

طي سرير طفلك

GR

Για να διπλώσετε το λίκνο σας

RU

Складывание колыбельки

Remove tray

Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen

Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat

• إخراج الدرج • Αφαιρέστε τον δίσκο • Извлеките поддон

1

Fold legs

Pliez les pieds • Plegar las patas • Ripiegare le gambe • Beine zusammenklappem

Dobrar as pernas • De poten opvouwen • Składanie nóg • Plierea picioarelor

• طي القدمين • Διπλώστε τα πόδια • Сложите ножки

2

3

Put into bag

Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken

Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă

• ضعه في العلبة • Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет

4

Please ensure to place the tray on top of the folded crib before placing inside the bag.

5

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

[Page 1] Tutti Bambini CoZee

Bedside Crib User Guide FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung PT Guia do utilizador NL Handleiding PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare CN 用户指南 AR دليل الم�…

[Page 2] Tutti Bambini CoZee

Your home away from home Conforms to BS EN 1130:1997 Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP t: +44 (0) 208 368 5800 e: [email protected] www.tuttibambini.com IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFE…

[Page 3] Tutti Bambini CoZee

Hello, Congratulations on your new arrival! We’re so pleased that you have chosen our CoZee Bedside Crib for your baby’s first bed. Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest ass…

[Page 4] Tutti Bambini CoZee

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt! Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem ord…

[Page 5] Tutti Bambini CoZee

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt! Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem ord…

[Page 6] Tutti Bambini CoZee

Remove from bag Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从包装袋中取…

[Page 7] Tutti Bambini CoZee

Remove from bag Unfold legs Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从�…

[Page 8] Tutti Bambini CoZee

Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدر�…

[Page 9] Tutti Bambini CoZee

Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدر�…

[Page 10] Tutti Bambini CoZee

Remove tray Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • إخراج ا…

[Page 11] Tutti Bambini CoZee

Remove tray Fold legs Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • �…

[Page 12] Tutti Bambini CoZee

5 Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلب�…

[Page 13] Tutti Bambini CoZee

Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلبة …

[Page 14] Tutti Bambini CoZee

6 — 58cm 5 — 55-57cm 4 — 52-55cm 3 — 49-52cm 2 — 46-49cm 1 — 43-46cm cm cm cm cm cm cm Measure bed height Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a al…

[Page 15] Tutti Bambini CoZee

Measure bed height Access webbing straps Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Mă…

[Page 16] Tutti Bambini CoZee

Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • Atașarea la cadrul patu…

[Page 17] Tutti Bambini CoZee

Attach to bed frame Tighten crib to bed Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • At…

[Page 18] Tutti Bambini CoZee

Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床�…

[Page 19] Tutti Bambini CoZee

Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床�…

[Page 20] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 المواصفات Χαρακτηριστικά Характеристики FR ES IT DE PT NL PL RO CN AR GR…

[Page 21] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 المواصفات Χαρακτηριστικά Характеристики Features Caractéristiques • …

[Page 22] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • المواصفات • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρ…

[Page 23] Tutti Bambini CoZee

Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • المواصفات • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτη�…

[Page 24] Tutti Bambini CoZee

Colour options Jersey blankets Woven blankets Waterproof mattress protector Coir fibre mattress F itted sheets Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配�…

[Page 25] Tutti Bambini CoZee

Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • الملحقات • Παρελκόμενα • Аксессуары Important safety information Informations importan…

[Page 26] Tutti Bambini CoZee

Important safety information RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT 1. WARNING: Do not use the CoZee Bedside Crib when the child can sit or kneel or pull itself up. 2. WARNING: Failure to follow these w…

[Page 27] Tutti Bambini CoZee

Informations importantes sur la sécurité CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE PRODUIT 1. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le berceau de chevet CoZee lorsque l’enfant peut s’asseoir…

[Page 28] Tutti Bambini CoZee

Información de seguridad importante CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO 1. ADVERTENCIA: No use la cuna adosada de CoZee cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse por sí m…

[Page 29] Tutti Bambini CoZee

Informazioni importanti sulla sicurezza DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado d…

[Page 30] Tutti Bambini CoZee

Wichtige sicherheitshinweise GUT AUFBEWAHREN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES PRODUCTS SORGFÄLTIG LESEN 1. WARNUNG: Verwenden Sie das CoZee Kinderbett nicht, falls Ihr Kind eigenständig sitzen oder sich hochziehen kann. 2. WARNUNG: D…

[Page 31] Tutti Bambini CoZee

Informações importantes de segurança CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR E UTILIZAR O PRODUTO 1. AVISO: Não utilize a cabeceira do berço CoZee quando a criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou puxar-…

[Page 32] Tutti Bambini CoZee

Belangrijke veiligheidsinformatie BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichz…

[Page 33] Tutti Bambini CoZee

Ważne wskazówki bezpieczeństwa ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. PRZED MONTAŻEM ORAZ UŻYT- KOWANIEM PRODUKTU DOKŁADNIE JE PRZECZYTAJ. 1. OSTRZEŻENIE: Nie używaj łóżeczka dostawnego CoZee kiedy dziecko może już siedzieć, klękać lu…

[Page 34] Tutti Bambini CoZee

Informații importante privind siguranța PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI 1. AVERTISMENT: Nu folosiți pătuțul atașabil CoZee când copilul poate ședea, sta în genunchi sau rid…

[Page 35] Tutti Bambini CoZee

Bажная информация по безопасности СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА 1. ВНИМАНИЕ:…

[Page 36] Tutti Bambini CoZee

Σημαντικες πληροφοριες για την ασφαλεια ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ…

[Page 37] Tutti Bambini CoZee

重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能�…

[Page 38] Tutti Bambini CoZee

Arabic معلومات مهمة للسلامة. احتفظ بها للرجوع اليها في المستقبل. اقرأ بعناية قبل تجميع واستخدام هذا المنتج 1. تحذير: لا تستخدم سرير الطفل ال�…

[Page 39] Tutti Bambini CoZee

PT Join Us Follow us on Facebook TuttiBambiniUK Follow us on Twitter TuttiBambiniUK Follow us on Instagram TuttiBambiniUK

[Page 40] Tutti Bambini CoZee

www.tuttibambini.com

Download Operation & user’s manual of Tutti Bambini CoZee Baby & Toddler Furniture for Free or View it Online on All-Guides.com.

Bedside Crib

User Guide

FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung

PT Guia do utilizador NL Handleiding PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare

CN 用户指南 AR دليل المستخدم GR Οδηγός Χρήστη RU Руководство по эксплуатации

Table of Contents for Tutti Bambini CoZee:

  • Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدرج • Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон Folding your crib Pliage de votre lit de bébé Plegar la cuna Chiusura della culla Kinderbett zusammenklappen

  • Measure bed height Access webbing straps Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Măsurarea înălțimii patului • 测量床高 • قم بقياس ارتفاع السرير • Μετρήστε το ύψος του κρεβατιού • Измерьте высоту кровати Accédez aux sangles de lit • Correas de sujeción de acceso • Afferrare le cinghie • R

  • Informazioni importanti sulla sicurezza DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado di stare seduto, inginocchiarsi o sollevarsi da solo. 2. ATTENZIONE: il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni fornite può comportare gravi lesioni al bebè o il suo

  • Informații importante privind siguranța PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI 1. AVERTISMENT: Nu folosiți pătuțul atașabil CoZee când copilul poate ședea, sta în genunchi sau ridica singur. 2. AVERTISMENT: Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni ar putea duce la răniri grave sau deces. Urmați întotdeauna instrucțiunile de asamblare pentru ecare modalitate de utilizare a produsului (loc de dormit lângă pat și pătuț separat). 3. AVERTISMENT: Risc de imobili

  • 重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能造成严重伤害或死亡。请始终遵循每种产品使用模式 (床侧睡铺或婴儿床)的组装说明。 3. 警告:夹住危险 ——为了防止因婴儿被夹住导致死亡,床头枕必须用搭接带正确固定在成人�

  • 5 Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلبة • Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет 12 www.tuttibambini.com 4 Please ensure to place the tray on top of the folded crib before placing inside the

  • Hello, Congratulations on your new arrival! We’re so pleased that you have chosen our CoZee Bedside Crib for your baby’s first bed. Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment. Wishing you the best of luck on your new journey, Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue !

  • Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • Atașarea la cadrul patului • 连接床架 • قم بربطه إلى عارضة السرير • Προσαρτήστε στον σκελετό του κρεβατιού • Прикрепите к раме кровати 16 www.tuttibambini.com 5 6 7

  • Colour options Jersey blankets Woven blankets Waterproof mattress protector Coir fibre mattress F itted sheets Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • الملحقات • Παρελκόμενα • Аксессуары 24 www.tuttibambini.com

  • Información de seguridad importante CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO 1. ADVERTENCIA: No use la cuna adosada de CoZee cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse por sí mismo. 2. ADVERTENCIA: No seguir estas advertencias e instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte. Siga siempre las instrucciones de montaje para cada modo de uso del

  • Ważne wskazówki bezpieczeństwa ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. PRZED MONTAŻEM ORAZ UŻYT- KOWANIEM PRODUKTU DOKŁADNIE JE PRZECZYTAJ. 1. OSTRZEŻENIE: Nie używaj łóżeczka dostawnego CoZee kiedy dziecko może już siedzieć, klękać lub samodzielnie się podnieść. 2. OSTRZEŻENIE: Nie przestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek może spowodować poważne urazy lub śmierć. Zawsze montuj produkt zgodnie z instrukcjami montażu dla każdej z konguracji produktu (łóżec

  • Belangrijke veiligheidsinformatie BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken. 2. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Volg de montage-instructies voor

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Tutti Bambini CoZee device using right now.

FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT

Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung

PT Guia do utilizador NL Handleiding

PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare

CN AR دليل المستخدم GR Οδηγός Χρήστη RU Руководство по эксплуатации

Conforms to BS EN 1130:1997

Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP

t:+44 (0) 208 368 5800

e:customerservice@tuttibambini.co.uk

www.tuttibambini.com

Bedside Crib

Your home away from home

IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY

CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE PRODUIT • CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO • DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO • GUT AUFBEWAHREN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES

PRODUCTS SORGFÄLTIG LESEN • INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN • WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI • СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА • ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ •

• معلومات مهمة للسلامة. احتفظ بها للرجوع اليها في المستقبل. اقرأ بعناية قبل تجميع واستخدام هذا المنتج

Hello,

Congratulations on your new arrival!

We’re so pleased that you have chosen our CoZee

Bedside Crib for your baby’s first bed.

Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment.

Wishing you the best of luck on your new journey,

Team Tutti

FR

Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue !

Nous sommes très heureux que vous ayez choisi notre CoZee Bedside Crib comme premier lit de bébé .

Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide sur la façon d’installer et d’utiliser le CoZee

correctement afin que vous puissiez être assuré que votre petit dort dans un environnement sûr et sécurisé.

En vous souhaitant le meilleur dans votre nouveau voyage,

L’équipe Tutti

ES

Hola, Felicidades por la llegada del nuevo miembro de la familia.

Estamos encantados de que haya elegido nuestra cuna adosada CoZee para ser la primera cama de su hijo.

Tómese unos momentos para leer esta guía sobre cómo montar y usar la CoZee adecuadamente, para así poder estar seguro de que su pequeño duerme en un ambiente seguro.

Le deseamos la mejor suerte en este viaje, El equipo de Tutti

IT

Cari genitori, Congratulazioni per il nuovo arrivato!

Siamo estremamente lieti che abbiate scelto la culla di prossimità CoZee come suo primo lettino.

Per garantire al bebè un riposo sicuro e tranquillo, vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura

di questo manuale sul corretto utilizzo del prodotto.

A voi i nostri migliori auguri per questa nuova avventura!

Team Tutti

DE

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt!

Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben.

Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem

ordnungsgemäßen Gebrauch des CoZee vertraut zu machen und um zu gewährleisten, dass Ihr Baby in einer

sicheren Umgebung schlafen kann. Wir wünschen Ihnen viel Glück auf Ihrem neuen Lebensweg!

Team Tutti

PT

Olá, Parabéns pela sua nova chegada!

Estamos muito satisfeitos que escolheu a nossa cabeceira do berço CoZee para a primeira cama do seu bebé.

Por favor, dedique alguns minutos para ler este guia sobre como utilizar o CoZee corretamente para que possa

ter a certeza de que o seu filho está a dormir num ambiente seguro.

Desejamos-lhe a melhor sorte na sua nova jornada,

Equipa Tutti

NL

Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje!

Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee Bedside Crib als eerste bed voor uw baby.

Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen,

zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.

Wij wensen u veel succes op deze nieuwe reis,

Team Tutti

PL

Witamy, Gratulacje oraz podziękowania z okazji zakupu naszego nowego produktu!

Jesteśmy szczęśliwi, że wybrałeś nasz produkt CoZee jako pierwsze łóżeczko dla swojego dziecka.

Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją montażu oraz użytkowania. Zapewni to bezpieczny oraz spokojny sen dla twojego malucha.

Życzymy Ci wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia, Zespół Tutti

RO

Bine ați venit, Felicitări pentru sosirea dvs. aici!

Suntem atât de încântați că ați ales pătuțul nostru atașabil CoZee ca primul pat al copilului dvs.

Vă rugăm să vă alocați câteva momente pentru a citi acest ghid cu privire la modul de a asambla și de a folosi

CoZee corect, astfel încât să fiți siguri că micuțul doarme într-un mediu sigur.

Vă dorim mult noroc în noua dvs. călătorie,

Echipa Tutti”

CN

,

CoZee

CoZee

Tutti

AR

مرحباً تهانينا بمناسبة وصولك الجديد!

نحن سعداء جداً لاختيارك منتجنا السرير المفتوح الجانب CoZee كخيار أول لطفلك.

الرجاء قراءة هذا دليل لبضعة لحظات لمعرفة كيفية تركيب واستخدام CoZee بشكل صحيح بحيث يمكنك أن تطمئن إلى أن صغيرك ينام في بيئة سليمة وآمنة.

نتمنى لك التوفيق في رحلتك الجديدة، فريق عمل توتي”Tutti”

Γεια σας, Συγχαρητήρια για τη νέα σας άφιξη!

Είμαστε πολύ ευτυχείς που επιλέξατε το Λίκνο με ανοιγόμενη πλευρά CoZee ως το πρώτο κρεβατάκι του μωρού σας. Παρακαλούμε αφιερώστε μερικά λεπτά για να διαβάσετε αυτόν τον οδηγό που εξηγεί πώς να συναρμολογήσετε και να χρησιμοποιήσετε σωστά το CoZee για να είστε βέβαιοι ότι το μικρό σας κοιμάται σε ασφαλές περιβάλλον. Σας ευχόμαστε καλή τύχη στο νέο σας ταξίδι, Η Ομάδα Tutti

Приветствуем Вас, Добро пожаловать!

Нам очень приятно, что Вы остановили свой выбор на нашей прикроватной колыбельке CoZee в качестве первой кроватки для своего малыша. Пожалуйста, обратите внимание на информацию,

приводимую в данном руководстве, чтобы правильно собрать и использовать CoZee и чтобы Вы могли быть уверены, что Ваш малыш спит в безопасном и надёжном месте. Желаем Вам удачи на попщире молодых родителей, Команда Tutti

Opening your crib

FR

Ouverture de votre lit de bébé

ES

Abrir la cuna

IT

Montaggio della culla

DE

Kinderbett öffnen

PT

Abrir o seu berço

NL

Uw wieg openen

PL

Rozpakowywanie łóżeczka

RO

Deschiderea pătuțului

CN

AR

فتح سرير طفلك

GR

Για να ανοίξετε το λίκνο σας

RU

Распаковка колыбельки

Remove from bag

Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen

Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă

• إخراجه من العلبة • Αφαιρέστε από τη συσκευασία • Извлеките из пакета

1

2

Tutti Bambini CoZee Manual

Unfold legs

Dépliez les pieds • Desplegar las patas • Distendere le gambe • Beine aufklappen

Desdobrar as pernas • De poten uitklappen • Rozkładanie nóg • Deplierea picioarelor

• بسط القدمين • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Разложите ножки

5

WARNING

Ensure the metal ‘L’ shaped brackets have successfully engaged with the plastic receivers on the underside of the crib base.

Insert tray

Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken

Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat

• إدراج الدرج • Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон

6

Folding your crib

FR

Pliage de votre lit de bébé

ES

Plegar la cuna

IT

Chiusura della culla

DE

Kinderbett zusammenklappen

PT

Dobrar berço

NL

Uw wieg opvouwen

PL

Składanie łóżeczka

RO

Plierea pătuțului

CN

AR

طي سرير طفلك

GR

Για να διπλώσετε το λίκνο σας

RU

Складывание колыбельки

Remove tray

Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen

Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat

• إخراج الدرج • Αφαιρέστε τον δίσκο • Извлеките поддон

1

Fold legs

Pliez les pieds • Plegar las patas • Ripiegare le gambe • Beine zusammenklappem

Dobrar as pernas • De poten opvouwen • Składanie nóg • Plierea picioarelor

• طي القدمين • Διπλώστε τα πόδια • Сложите ножки

2

3

Put into bag

Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken

Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă

• ضعه في العلبة • Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет

4

Please ensure to place the tray on top of the folded crib before placing inside the bag.

5

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Обрешетка необходима для того, чтобы защитить ваш заказ от повреждений, утери и доступа посторонних лиц. Такая дополнительная жесткая упаковка требуется при перевозке товаров Транспортными Компаниями по России и ближнему зарубежью.

Обрешетка требуется, например, для мебели, изделий из пластика без жесткой упаковки, электронных приборов. Ознакомьтесь со всеми видами товаров, для которых обязательна обрешетка.

Наличие обрешетки увеличивает объем и вес заказа, поэтому меняется и стоимость доставки. Стоимость обрешетки складывается из фиксированной стоимости самого деревянного каркаса и стоимости его доставки.

При платной доставке стоимость обрешетки зависит от города доставки и габаритов груза, рассчитывается в ТК и оплачивается получателем на терминале ТК при получении.

Товары, подлежащие обязательной жесткой упаковке.

1. Огнетушители.

2. Груз, упакованный в пластиковую тару любого объема или металлические емкости объемом до 50 литров, не имеющие жесткой упаковки.

3. Пластмассовые изделия, не имеющие жесткой упаковки: пластиковая тара любого объема, электронная бытовая техника, хозяйственные товары из пластмассы.

4. Агрегаты, оборудование или механизмы, не имеющие жесткой упаковки, такие как: станки, конвейерное оборудование, садовые машины, газонокосилки, мотоциклы, мопеды, снегоходы, гидроциклы, квадроциклы и другая мото — техника; компрессора любых видов и шкафы управления; лодки, за исключением резиновых лодок, упакованных в сумки.

5. Грузы, в составе которых есть стеклянные или керамические элементы, такие как: витрины, стеклопакеты; стеклянная или керамическая посуда; сантехника; кафельная плитка; декоративный камень; и другие виды стеклянной или керамической продукции.

6. Автомобильные запчасти, не имеющие жесткой упаковки, такие как: бампера (новые или б/у); автомобильные стекла, детали (элементы) кузова автомобиля (двери, капот, крылья и т.д.); двигатели, трансмиссия, оптика (фары, фонари, стекла на фары и т.д.).

7. Мебель: корпусная мебель в сборе или разобранном состоянии; мягкая мебель; деревянная или пластиковая (пластмассовая) мебель; бильярдные столы или их элементы; мебель, имеющая стеклянные элементы.

8. Выставочные стенды и оборудование для выставок, не имеющие жесткой упаковки надлежащего качества.

9. Оргтехника, в том числе в заводской упаковке (упаковке от производителя).

10. Груз, транспортировка которого без жесткой упаковки может привести к повреждению данного груза, но при этом не несет риска повреждений для других грузов (хрупкие грузы, грузы, содержащие, стеклянные или керамические элементы, электронная бытовая техника, оргтехника и т. д.).

11. Груз, транспортировка которого без жесткой упаковки может привести к повреждению других грузов (тяжелые грузы, грузы с острыми краями, запчасти, агрегаты, станки и т. д.).

TUTTI bambini CoZee Beside Crib User Guide
TUTTI bambini CoZee Beside Crib User Guide Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

[Page 1] Tutti Bambini CoZee

Bedside Crib User Guide FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung PT Guia do utilizador NL Handleiding PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare CN 用户指南 AR دليل الم�…

[Page 2] Tutti Bambini CoZee

Your home away from home Conforms to BS EN 1130:1997 Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP t: +44 (0) 208 368 5800 e: [email protected] www.tuttibambini.com IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFE…

[Page 3] Tutti Bambini CoZee

Hello, Congratulations on your new arrival! We’re so pleased that you have chosen our CoZee Bedside Crib for your baby’s first bed. Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest ass…

[Page 4] Tutti Bambini CoZee

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt! Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem ord…

[Page 5] Tutti Bambini CoZee

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt! Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem ord…

[Page 6] Tutti Bambini CoZee

Remove from bag Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从包装袋中取…

[Page 7] Tutti Bambini CoZee

Remove from bag Unfold legs Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen • Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă • 从�…

[Page 8] Tutti Bambini CoZee

Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدر�…

[Page 9] Tutti Bambini CoZee

Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدر�…

[Page 10] Tutti Bambini CoZee

Remove tray Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • إخراج ا…

[Page 11] Tutti Bambini CoZee

Remove tray Fold legs Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen • Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat • 拆卸托盘 • �…

[Page 12] Tutti Bambini CoZee

5 Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلب�…

[Page 13] Tutti Bambini CoZee

Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلبة …

[Page 14] Tutti Bambini CoZee

6 — 58cm 5 — 55-57cm 4 — 52-55cm 3 — 49-52cm 2 — 46-49cm 1 — 43-46cm cm cm cm cm cm cm Measure bed height Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a al…

[Page 15] Tutti Bambini CoZee

Measure bed height Access webbing straps Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Mă…

[Page 16] Tutti Bambini CoZee

Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • Atașarea la cadrul patu…

[Page 17] Tutti Bambini CoZee

Attach to bed frame Tighten crib to bed Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • At…

[Page 18] Tutti Bambini CoZee

Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床�…

[Page 19] Tutti Bambini CoZee

Removing from bed frame Retrait du cadre du lit Retirarla de la cama Rimozione della culla dal letto Vom Bettgestell trennen Remover a estrutura da cama Verwijderen van bedframe Zdejmowanie z ramy łóżka Eliminarea de lângă cadrul patului 从床�…

[Page 20] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 المواصفات Χαρακτηριστικά Характеристики FR ES IT DE PT NL PL RO CN AR GR…

[Page 21] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques Características Caratteristiche Produktmerkmale Características Eigenschappen Cechy Caracteristici 特色功能 المواصفات Χαρακτηριστικά Характеристики Features Caractéristiques • …

[Page 22] Tutti Bambini CoZee

Features Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • المواصفات • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρ…

[Page 23] Tutti Bambini CoZee

Caractéristiques • Características • Caratteristiche • Produktmerkmale • Características • Eigenschappen • Cechy • Caracteristici • 特色功能 • المواصفات • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Χαρακτη�…

[Page 24] Tutti Bambini CoZee

Colour options Jersey blankets Woven blankets Waterproof mattress protector Coir fibre mattress F itted sheets Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配�…

[Page 25] Tutti Bambini CoZee

Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • الملحقات • Παρελκόμενα • Аксессуары Important safety information Informations importan…

[Page 26] Tutti Bambini CoZee

Important safety information RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT 1. WARNING: Do not use the CoZee Bedside Crib when the child can sit or kneel or pull itself up. 2. WARNING: Failure to follow these w…

[Page 27] Tutti Bambini CoZee

Informations importantes sur la sécurité CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE PRODUIT 1. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le berceau de chevet CoZee lorsque l’enfant peut s’asseoir…

[Page 28] Tutti Bambini CoZee

Información de seguridad importante CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO 1. ADVERTENCIA: No use la cuna adosada de CoZee cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse por sí m…

[Page 29] Tutti Bambini CoZee

Informazioni importanti sulla sicurezza DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado d…

[Page 30] Tutti Bambini CoZee

Wichtige sicherheitshinweise GUT AUFBEWAHREN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES PRODUCTS SORGFÄLTIG LESEN 1. WARNUNG: Verwenden Sie das CoZee Kinderbett nicht, falls Ihr Kind eigenständig sitzen oder sich hochziehen kann. 2. WARNUNG: D…

[Page 31] Tutti Bambini CoZee

Informações importantes de segurança CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR E UTILIZAR O PRODUTO 1. AVISO: Não utilize a cabeceira do berço CoZee quando a criança conseguir sentar-se, ajoelhar-se ou puxar-…

[Page 32] Tutti Bambini CoZee

Belangrijke veiligheidsinformatie BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichz…

[Page 33] Tutti Bambini CoZee

Ważne wskazówki bezpieczeństwa ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. PRZED MONTAŻEM ORAZ UŻYT- KOWANIEM PRODUKTU DOKŁADNIE JE PRZECZYTAJ. 1. OSTRZEŻENIE: Nie używaj łóżeczka dostawnego CoZee kiedy dziecko może już siedzieć, klękać lu…

[Page 34] Tutti Bambini CoZee

Informații importante privind siguranța PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI 1. AVERTISMENT: Nu folosiți pătuțul atașabil CoZee când copilul poate ședea, sta în genunchi sau rid…

[Page 35] Tutti Bambini CoZee

Bажная информация по безопасности СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА 1. ВНИМАНИЕ:…

[Page 36] Tutti Bambini CoZee

Σημαντικες πληροφοριες για την ασφαλεια ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ…

[Page 37] Tutti Bambini CoZee

重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能�…

[Page 38] Tutti Bambini CoZee

Arabic معلومات مهمة للسلامة. احتفظ بها للرجوع اليها في المستقبل. اقرأ بعناية قبل تجميع واستخدام هذا المنتج 1. تحذير: لا تستخدم سرير الطفل ال�…

[Page 39] Tutti Bambini CoZee

PT Join Us Follow us on Facebook TuttiBambiniUK Follow us on Twitter TuttiBambiniUK Follow us on Instagram TuttiBambiniUK

[Page 40] Tutti Bambini CoZee

www.tuttibambini.com

Download Operation & user’s manual of Tutti Bambini CoZee Baby & Toddler Furniture for Free or View it Online on All-Guides.com.

Bedside Crib

User Guide

FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung

PT Guia do utilizador NL Handleiding PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare

CN 用户指南 AR دليل المستخدم GR Οδηγός Χρήστη RU Руководство по эксплуатации

Table of Contents for Tutti Bambini CoZee:

  • Insert tray Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken • Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat • 插入托盘• إدراج الدرج • Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон Folding your crib Pliage de votre lit de bébé Plegar la cuna Chiusura della culla Kinderbett zusammenklappen

  • Measure bed height Access webbing straps Mesurez la hauteur du lit • Medir la altura de la cama • Misurare l’altezza del letto • Betthöhe abmessen • Medir a altura da cama • De bedhoogte meten • Mierzenie wysokość łóżka • Măsurarea înălțimii patului • 测量床高 • قم بقياس ارتفاع السرير • Μετρήστε το ύψος του κρεβατιού • Измерьте высоту кровати Accédez aux sangles de lit • Correas de sujeción de acceso • Afferrare le cinghie • R

  • Informazioni importanti sulla sicurezza DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO 1. ATTENZIONE: non utilizzare la culla di prossimità CoZee se il bebè è in grado di stare seduto, inginocchiarsi o sollevarsi da solo. 2. ATTENZIONE: il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni fornite può comportare gravi lesioni al bebè o il suo

  • Informații importante privind siguranța PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI 1. AVERTISMENT: Nu folosiți pătuțul atașabil CoZee când copilul poate ședea, sta în genunchi sau ridica singur. 2. AVERTISMENT: Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni ar putea duce la răniri grave sau deces. Urmați întotdeauna instrucțiunile de asamblare pentru ecare modalitate de utilizare a produsului (loc de dormit lângă pat și pătuț separat). 3. AVERTISMENT: Risc de imobili

  • 重要安全资料 请保留以供将来参考。在组装和使用产品之前请仔细阅读本资料 1. 警告:当孩子可以坐、跪或自己爬行时,请勿使用CoZee床侧婴儿床。 2. 警告:未遵守这些警告和说明可能造成严重伤害或死亡。请始终遵循每种产品使用模式 (床侧睡铺或婴儿床)的组装说明。 3. 警告:夹住危险 ——为了防止因婴儿被夹住导致死亡,床头枕必须用搭接带正确固定在成人�

  • 5 Put into bag Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken • Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă • 放入包装袋 • ضعه في العلبة • Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет 12 www.tuttibambini.com 4 Please ensure to place the tray on top of the folded crib before placing inside the

  • Hello, Congratulations on your new arrival! We’re so pleased that you have chosen our CoZee Bedside Crib for your baby’s first bed. Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment. Wishing you the best of luck on your new journey, Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue !

  • Attach to bed frame Fixez sur le cadre du lit • Acoplar a la cama • Fissare le cinghie al letto • Am Bettgestell befestigen • Anexar à estrutura da cama • Bevestig aan bedframe • Mocowanie do ramy łóżka • Atașarea la cadrul patului • 连接床架 • قم بربطه إلى عارضة السرير • Προσαρτήστε στον σκελετό του κρεβατιού • Прикрепите к раме кровати 16 www.tuttibambini.com 5 6 7

  • Colour options Jersey blankets Woven blankets Waterproof mattress protector Coir fibre mattress F itted sheets Accessories Accessoires • Accesorios • Accessori • Zubehör • Acessórios • Accessoires • Akcesoria • Accesorii • 配件 • الملحقات • Παρελκόμενα • Аксессуары 24 www.tuttibambini.com

  • Información de seguridad importante CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO 1. ADVERTENCIA: No use la cuna adosada de CoZee cuando el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse por sí mismo. 2. ADVERTENCIA: No seguir estas advertencias e instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte. Siga siempre las instrucciones de montaje para cada modo de uso del

  • Ważne wskazówki bezpieczeństwa ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. PRZED MONTAŻEM ORAZ UŻYT- KOWANIEM PRODUKTU DOKŁADNIE JE PRZECZYTAJ. 1. OSTRZEŻENIE: Nie używaj łóżeczka dostawnego CoZee kiedy dziecko może już siedzieć, klękać lub samodzielnie się podnieść. 2. OSTRZEŻENIE: Nie przestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek może spowodować poważne urazy lub śmierć. Zawsze montuj produkt zgodnie z instrukcjami montażu dla każdej z konguracji produktu (łóżec

  • Belangrijke veiligheidsinformatie BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN 1. WAARSCHUWING: Gebruik de CoZee Bedside Crib niet als het kind zelfstandig kan zitten, knielen of zichzelf omhoog kan trekken. 2. WAARSCHUWING: Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Volg de montage-instructies voor

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Tutti Bambini CoZee device using right now.

FR Mode d’emploi ES Guía de usuario IT

Manuale dell’utente DE Bedienungsanleitung

PT Guia do utilizador NL Handleiding

PL Instrukcja obsługi RO Ghid de utilizare

CN AR دليل المستخدم GR Οδηγός Χρήστη RU Руководство по эксплуатации

Conforms to BS EN 1130:1997

Tutti Frutti Direct Ltd. Unit 3, 1000 North Circular Road, London, UK, NW2 7JP

t:+44 (0) 208 368 5800

e:customerservice@tuttibambini.co.uk

www.tuttibambini.com

Bedside Crib

Your home away from home

IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY

CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LE PRODUIT • CONSÉRVELA PARA FUTURAS REFERENCIAS. LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO • DA CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE E DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI ASSEMBLARE E INIZIARE A UTILIZZARE IL PRODOTTO • GUT AUFBEWAHREN. VOR DER INSTALLATION UND VERWENDUNG DES

PRODUCTS SORGFÄLTIG LESEN • INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.

LEES ZORGVULDIG DOOR ALSVORENS HET PRODUCT TE MONTEREN EN GEBRUIKEN • WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • PĂSTRAȚI PENTRU VIITOR. CITIȚI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE MONTAREA ȘI UTILIZAREA PRODUSULUI • СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА • ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ •

• معلومات مهمة للسلامة. احتفظ بها للرجوع اليها في المستقبل. اقرأ بعناية قبل تجميع واستخدام هذا المنتج

Hello,

Congratulations on your new arrival!

We’re so pleased that you have chosen our CoZee

Bedside Crib for your baby’s first bed.

Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment.

Wishing you the best of luck on your new journey,

Team Tutti

FR

Bonjour, Félicitations pour le nouveau venue !

Nous sommes très heureux que vous ayez choisi notre CoZee Bedside Crib comme premier lit de bébé .

Veuillez prendre quelques instants pour lire ce guide sur la façon d’installer et d’utiliser le CoZee

correctement afin que vous puissiez être assuré que votre petit dort dans un environnement sûr et sécurisé.

En vous souhaitant le meilleur dans votre nouveau voyage,

L’équipe Tutti

ES

Hola, Felicidades por la llegada del nuevo miembro de la familia.

Estamos encantados de que haya elegido nuestra cuna adosada CoZee para ser la primera cama de su hijo.

Tómese unos momentos para leer esta guía sobre cómo montar y usar la CoZee adecuadamente, para así poder estar seguro de que su pequeño duerme en un ambiente seguro.

Le deseamos la mejor suerte en este viaje, El equipo de Tutti

IT

Cari genitori, Congratulazioni per il nuovo arrivato!

Siamo estremamente lieti che abbiate scelto la culla di prossimità CoZee come suo primo lettino.

Per garantire al bebè un riposo sicuro e tranquillo, vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura

di questo manuale sul corretto utilizzo del prodotto.

A voi i nostri migliori auguri per questa nuova avventura!

Team Tutti

DE

Hallo! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Produkt!

Vielen Dank, dass Sie dass CoZee Kinderbett für das erste Bett Ihres Babys ausgewählt haben.

Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit diese Bedienungsanleitung durchzulesen, um sich mit dem

ordnungsgemäßen Gebrauch des CoZee vertraut zu machen und um zu gewährleisten, dass Ihr Baby in einer

sicheren Umgebung schlafen kann. Wir wünschen Ihnen viel Glück auf Ihrem neuen Lebensweg!

Team Tutti

PT

Olá, Parabéns pela sua nova chegada!

Estamos muito satisfeitos que escolheu a nossa cabeceira do berço CoZee para a primeira cama do seu bebé.

Por favor, dedique alguns minutos para ler este guia sobre como utilizar o CoZee corretamente para que possa

ter a certeza de que o seu filho está a dormir num ambiente seguro.

Desejamos-lhe a melhor sorte na sua nova jornada,

Equipa Tutti

NL

Hallo, Gefeliciteerd met de komst van uw kleintje!

Wij zijn zo blij dat u heeft gekozen voor onze CoZee Bedside Crib als eerste bed voor uw baby.

Neem even de tijd om deze handleiding over correcte montage en correct gebruik van de CoZee door te lezen,

zodat u zeker weet dat uw kleintje in een veilige omgeving slaapt.

Wij wensen u veel succes op deze nieuwe reis,

Team Tutti

PL

Witamy, Gratulacje oraz podziękowania z okazji zakupu naszego nowego produktu!

Jesteśmy szczęśliwi, że wybrałeś nasz produkt CoZee jako pierwsze łóżeczko dla swojego dziecka.

Przed rozpoczęciem użytkowania proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją montażu oraz użytkowania. Zapewni to bezpieczny oraz spokojny sen dla twojego malucha.

Życzymy Ci wszystkiego najlepszego na nowej drodze życia, Zespół Tutti

RO

Bine ați venit, Felicitări pentru sosirea dvs. aici!

Suntem atât de încântați că ați ales pătuțul nostru atașabil CoZee ca primul pat al copilului dvs.

Vă rugăm să vă alocați câteva momente pentru a citi acest ghid cu privire la modul de a asambla și de a folosi

CoZee corect, astfel încât să fiți siguri că micuțul doarme într-un mediu sigur.

Vă dorim mult noroc în noua dvs. călătorie,

Echipa Tutti”

CN

,

CoZee

CoZee

Tutti

AR

مرحباً تهانينا بمناسبة وصولك الجديد!

نحن سعداء جداً لاختيارك منتجنا السرير المفتوح الجانب CoZee كخيار أول لطفلك.

الرجاء قراءة هذا دليل لبضعة لحظات لمعرفة كيفية تركيب واستخدام CoZee بشكل صحيح بحيث يمكنك أن تطمئن إلى أن صغيرك ينام في بيئة سليمة وآمنة.

نتمنى لك التوفيق في رحلتك الجديدة، فريق عمل توتي”Tutti”

Γεια σας, Συγχαρητήρια για τη νέα σας άφιξη!

Είμαστε πολύ ευτυχείς που επιλέξατε το Λίκνο με ανοιγόμενη πλευρά CoZee ως το πρώτο κρεβατάκι του μωρού σας. Παρακαλούμε αφιερώστε μερικά λεπτά για να διαβάσετε αυτόν τον οδηγό που εξηγεί πώς να συναρμολογήσετε και να χρησιμοποιήσετε σωστά το CoZee για να είστε βέβαιοι ότι το μικρό σας κοιμάται σε ασφαλές περιβάλλον. Σας ευχόμαστε καλή τύχη στο νέο σας ταξίδι, Η Ομάδα Tutti

Приветствуем Вас, Добро пожаловать!

Нам очень приятно, что Вы остановили свой выбор на нашей прикроватной колыбельке CoZee в качестве первой кроватки для своего малыша. Пожалуйста, обратите внимание на информацию,

приводимую в данном руководстве, чтобы правильно собрать и использовать CoZee и чтобы Вы могли быть уверены, что Ваш малыш спит в безопасном и надёжном месте. Желаем Вам удачи на попщире молодых родителей, Команда Tutti

Opening your crib

FR

Ouverture de votre lit de bébé

ES

Abrir la cuna

IT

Montaggio della culla

DE

Kinderbett öffnen

PT

Abrir o seu berço

NL

Uw wieg openen

PL

Rozpakowywanie łóżeczka

RO

Deschiderea pătuțului

CN

AR

فتح سرير طفلك

GR

Για να ανοίξετε το λίκνο σας

RU

Распаковка колыбельки

Remove from bag

Retirez du sac • Sacarla de la bolsa • Rimuovere la culla dalla borsa • Aus der Verpackung nehmen

Remover do saco • Verwijderen uit de zak • Wyjmowanie z opakowania • Îndepărtarea din pungă

• إخراجه من العلبة • Αφαιρέστε από τη συσκευασία • Извлеките из пакета

1

2

Tutti Bambini CoZee Manual

Unfold legs

Dépliez les pieds • Desplegar las patas • Distendere le gambe • Beine aufklappen

Desdobrar as pernas • De poten uitklappen • Rozkładanie nóg • Deplierea picioarelor

• بسط القدمين • Ξεδιπλώστε τα πόδια • Разложите ножки

5

WARNING

Ensure the metal ‘L’ shaped brackets have successfully engaged with the plastic receivers on the underside of the crib base.

Insert tray

Insérez le plateau • Insertar la bandeja • Inserire il ripiano • Ablage anstecken

Inserir base • Het blad plaatsen • Instalacja ramy łóżeczka • Adăugarea mesei de înfășat

• إدراج الدرج • Εισάγετε τον δίσκο • Вставьте поддон

6

Folding your crib

FR

Pliage de votre lit de bébé

ES

Plegar la cuna

IT

Chiusura della culla

DE

Kinderbett zusammenklappen

PT

Dobrar berço

NL

Uw wieg opvouwen

PL

Składanie łóżeczka

RO

Plierea pătuțului

CN

AR

طي سرير طفلك

GR

Για να διπλώσετε το λίκνο σας

RU

Складывание колыбельки

Remove tray

Retirez le plateau • Retirar la bandeja • Rimuovere il ripiano • Ablage entfernen

Remover base • Het blad verwijderen • Wyjmowanie ramy łóżeczka • Îndepărtarea mesei de înfășat

• إخراج الدرج • Αφαιρέστε τον δίσκο • Извлеките поддон

1

Fold legs

Pliez les pieds • Plegar las patas • Ripiegare le gambe • Beine zusammenklappem

Dobrar as pernas • De poten opvouwen • Składanie nóg • Plierea picioarelor

• طي القدمين • Διπλώστε τα πόδια • Сложите ножки

2

3

Put into bag

Mettez dans le sac • Poner en una bolsa • Riporre la culla nella borsa • Zusammenpacken

Colocar no saco • In de zak doen • Wkładanie do opakowania • Punerea în pungă

• ضعه في العلبة • Τοποθετήστε στη συσκευασία • Сложите в пакет

4

Please ensure to place the tray on top of the folded crib before placing inside the bag.

5

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Обрешетка необходима для того, чтобы защитить ваш заказ от повреждений, утери и доступа посторонних лиц. Такая дополнительная жесткая упаковка требуется при перевозке товаров Транспортными Компаниями по России и ближнему зарубежью.

Обрешетка требуется, например, для мебели, изделий из пластика без жесткой упаковки, электронных приборов. Ознакомьтесь со всеми видами товаров, для которых обязательна обрешетка.

Наличие обрешетки увеличивает объем и вес заказа, поэтому меняется и стоимость доставки. Стоимость обрешетки складывается из фиксированной стоимости самого деревянного каркаса и стоимости его доставки.

При платной доставке стоимость обрешетки зависит от города доставки и габаритов груза, рассчитывается в ТК и оплачивается получателем на терминале ТК при получении.

Товары, подлежащие обязательной жесткой упаковке.

1. Огнетушители.

2. Груз, упакованный в пластиковую тару любого объема или металлические емкости объемом до 50 литров, не имеющие жесткой упаковки.

3. Пластмассовые изделия, не имеющие жесткой упаковки: пластиковая тара любого объема, электронная бытовая техника, хозяйственные товары из пластмассы.

4. Агрегаты, оборудование или механизмы, не имеющие жесткой упаковки, такие как: станки, конвейерное оборудование, садовые машины, газонокосилки, мотоциклы, мопеды, снегоходы, гидроциклы, квадроциклы и другая мото — техника; компрессора любых видов и шкафы управления; лодки, за исключением резиновых лодок, упакованных в сумки.

5. Грузы, в составе которых есть стеклянные или керамические элементы, такие как: витрины, стеклопакеты; стеклянная или керамическая посуда; сантехника; кафельная плитка; декоративный камень; и другие виды стеклянной или керамической продукции.

6. Автомобильные запчасти, не имеющие жесткой упаковки, такие как: бампера (новые или б/у); автомобильные стекла, детали (элементы) кузова автомобиля (двери, капот, крылья и т.д.); двигатели, трансмиссия, оптика (фары, фонари, стекла на фары и т.д.).

7. Мебель: корпусная мебель в сборе или разобранном состоянии; мягкая мебель; деревянная или пластиковая (пластмассовая) мебель; бильярдные столы или их элементы; мебель, имеющая стеклянные элементы.

8. Выставочные стенды и оборудование для выставок, не имеющие жесткой упаковки надлежащего качества.

9. Оргтехника, в том числе в заводской упаковке (упаковке от производителя).

10. Груз, транспортировка которого без жесткой упаковки может привести к повреждению данного груза, но при этом не несет риска повреждений для других грузов (хрупкие грузы, грузы, содержащие, стеклянные или керамические элементы, электронная бытовая техника, оргтехника и т. д.).

11. Груз, транспортировка которого без жесткой упаковки может привести к повреждению других грузов (тяжелые грузы, грузы с острыми краями, запчасти, агрегаты, станки и т. д.).

TUTTI bambini CoZee Beside Crib User Guide
TUTTI bambini CoZee Beside Crib User Guide

Вынуть из сумки

Remove from bad
Remove from bad
Remove from bad
Remove from bad
Remove from bad

Разложите ноги

Вставьте лоток

Вставьте лоток

Folding your crib

Удалить лоток

Удалить лоток

Fold legs
Удалить лоток
Удалить лоток

Put into bag

Put into bag
Remove from bad

Attaching to bed frame

Measure bed height

Measure bed height
Measure bed height
Measure bed height
Measure bed height

О компании webбинг ремни

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
To avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher than the adult mattress. ALWAYS raise the side when not fastened to the adult bed.

Attach to bed frame

Attach to bed frame
Attach to bed frame
Attach to bed frame

Tighten crib to bed
Attach to bed frame
Attach to bed frame

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Entrapment Hazard – To prevent death from entrapment, bedside sleeper must be properly secured to adult bed using the attachment straps.

  • Никогда не должно быть зазора между нижней частью прикроватной тумбочки и матрасом взрослой кровати.
  • Проверяйте плотность прилегания перед каждым использованием, потянув прикроватную тумбочку в направлении, противоположном взрослой кровати.
  • If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed, DO NOT use the product.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
The 2 attachment straps must always be used in bedside sleeper mode.

Remove from bed frame

Remove from bed frame

Окончательная настройка

Окончательная настройка

Особенность

Особенность

Особенность
Особенность
Особенность
Особенность

Особенность

Особенность
Особенность
Особенность
Особенность

Чистка и уход

Особенность

Аксессуары

Аксессуары
Аксессуары
Аксессуары
Аксессуары
Аксессуары

Важная информация по безопасности

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT

  1. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Do not use the CoZee Bedside Crib when the child can sit or kneel or pull itself up.
  2. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Always follow assembly instructions for each product use mode (bedside sleeper & crib).
  3. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Entrapment Hazards-to prevent death from entrapment, bedside sleeper must be properly secured to adult bed using attachment straps
    a) There shall never be a gap between the lower side of the beds sleeper and the mattress of the adult bed.
    b) Проверяйте плотность прилегания перед каждым использованием, потянув прикроватную тумбочку в направлении, противоположном взрослой кровати.
    c) If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed, DO NOT use the product. Do not fill the gap with pillows, blankets or other items that are suffocation hazards.
  4. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Always use ALL required parts for each use mode. Check instruction manual for a list of required parts. Periodically check product for loose, damaged, or missing parts.
  5. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: To avoid death from the infant’s neck being caught on the top rail on the side that is next to the adult bed, the top rail must be no higher than the adult bed mattress. ALWAYS raise the side when not fastened to the adult bed.
  6. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The 2 attachment straps must always be used in bedside sleeper mode
  7. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The crib should only be used with an inner lining attached
  8. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The maximum mattress thickness should be no higher than the line marked on the inside of the crib
  9. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The CoZee Bedside Crib should be placed on a horizontal floor; Young children should not be allowed to play unsupervised in the vicinity of the CoZee Bedside Crib.
  10. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Always read and follow assembly instructions for correct conversion (when applicable) from one use mode to another.
  11. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: DO NOT use bedside sleeper or crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Tutti Bambini for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitutepart.
  12. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the CoZee Bedside Crib.
  13. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’sneck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a crib or attach strings to toys.
  14. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The CoZee bedside crib is designed for use only with adult beds that are between
  15. 5 and 25.5 inches from floor to top of adult mattress.
  16. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The CoZee bedside crib is designed to provide a sleeping area for an infant until he or she begins to push up on hands and knees or approximately 5 months of age. Move your child to another sleeping product when your child reaches this stage.
  17. Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: The CoZee Bedside Crib cannot be used with the following bed frames: folding beds, sofa beds, guest beds, high sleeper beds, low floor beds with ledge frames, futon beds, antique beds and water beds..
    Значок предупреждения

Список деталей

Список деталей
Carry bag 1pcs
Список деталей
Cot body 1pcs
Список деталей
2 straps for bed side crib mode
Список деталей
Tray 1pcs
Список деталей
Mattress 1pcs

Присоединяйтесь к нам

facebook Иконка  Follow us on Facebook TuttiBambiniUK
Значок Twitter Follow us on Twitter TuttiBambiniUK
Instagзначок барана Следуйте за нами на Instagram TuttiBambiniUK

Здравствуйте,

Congratulations on your new arrival!

We’re so pleased that you have chosen our CoZee Bedside Crib for your baby’s first bed.

Please take a few moments to read this guide on how to make and use the CoZee correctly so you can rest assured that your little one is sleeping in a safe and secure environment.

Wishing you the best of luck on your new journey,

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Do not use this product without reading the instructions for use first;
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Stop using the product as soon as the child can sit or kneel or pull itself up;
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Placing additional items in the product may cause suffocation;
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Do not place the product close to another product, which could present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Do not use more than one mattress in the product.
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – all assembly fittings should always be tightened properly and that care should be taken that no screws are loose, because a child could trap parts of the body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies’ dummies, etc.), which would pose a risk of strangulation;
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Only use the mattress sold with this crib, do not add a second mattress on this one, suffocation hazards
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – DO NOT use bedside sleeper if any parts are missing, damaged, or broken. Contact customerservice@tuttibambini.co.uk for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – the attachment system provided and do not use other attachment system
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – never be a gap between the lower side of the bedside sleeper and the mattress of the adult bed
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – If there is any gap between the bedside sleeper and the adult bed DO NOT use product
Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Gaps should not be filled with pillows, blankets or other items
ОПАСНОСТЬ! – Always completely raise the drop side when not attached to the adult’s bed.
Значок предупреждения Внимание! Bedside Sleeper should never used in inclined position
Значок предупреждения Внимание! To avoid the risk of your child being strangled the attachment system to the adult’s bed shall always be kept away from and out of the crib
TUTTI  Logo

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ts ctr 1 инструкция программирование
  • Tutis mimi style 2 в 1 инструкция
  • Ts 970 блок управления воротами инструкция
  • Ts 590s инструкция на русском pdf
  • Tusimed инструкция по применению на русском языке