- Manuals
- Brands
- TEFAL Manuals
- Iron
- Ultimate Pure
- Manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
EN
Ultimate Pure
www.tefal.co.uk
Related Manuals for TEFAL Ultimate Pure
Summary of Contents for TEFAL Ultimate Pure
-
Page 1
Ultimate Pure www.tefal.co.uk… -
Page 2: Table Of Contents
SUMMARY IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS Important safety recommendations p. 5 ……………………Before first use p. 8 ………………………………….PREPARATION Which water should I use? p. 9 …………………………..Filling the water tank p. 9 ………………………………Adjusting the temperature and steam…………. p. 10 Dry ironing ……………………p. 11 Getting more steam : turbo boost.
-
Page 3
EN Depending on model… -
Page 4
www.ca… -
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully before first use. This appliance has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. •… -
Page 6
have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is in use until it has cooled down completely. -
Page 7
• Check the electrical power cord for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord is damaged, please contact an Approved Service Centre to avoid any danger. • The iron must always be placed on its base and never on its heel (for cordless irons) •… -
Page 8: Before First Use
BEFORE FIRST USE Remove any labels from the soleplate before heating the iron. Before using the steam function in your iron for the first time, we recommend that you allow the iron to operate a few moments in a horizontal position without coming into contact with your laundry.
-
Page 9: Preparation
PREPARATION Which water should I use? • Your appliance was designed to operate using untreated tap water. • Do not use pure demineralised or pure distilled water, water from clothes dryers, scented or softened water, or water containing additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.), rain water, filtered, bottled or boiled water, water from refrigerators, batteries or air conditioners.
-
Page 10: Use
Warning ! Do not fill your iron through the filter opening. Do not remove the Micro Calc filter to fill the tank. • Plug in the appliance. Adjusting the temperature and steam • Set the steam control to • Adjust the temperature control, referring to the table below.
-
Page 11: Dry Ironing
• The temperature indicator light turns on. • It will turn off automatically once the soleplate achieves the desired temperature. Set the temperature control dial to match the type of fabric you wish to iron. Your iron automatically and accurately determines the ideal temperature and steam flow.
-
Page 12: Getting More Steam : Extra Steam
Getting more steam : extra steam max. • Set the thermostat control to “•••”. • Note: This setting is only suitable for cotton and linen. • Set the steam control to • Push and hold the steam button. • Keep holding and iron •…
-
Page 13
sec. • Press the turbo steam button (turbo steam) 1 second, moving the iron from top to bottom. • Hold the iron at a distance of a few centimetres from the clothing to avoid burning delicate fabrics. • After pressing the turbo boost trigger 3 times, put the iron back in the horizontal position and start again. -
Page 14: Dampening Clothing (Spray)
Dampening clothing (Spray) • When dry or steam ironing, press repeatedly on the spray button to moisten clothing and remove stubborn creases. • Ensure that there is water in the tank before using the spray button. While ironing • Do not lay the iron down on the soleplate; use the heel rest for this purpose.
-
Page 15: Iron Storage And Maintenance
IRON STORAGE AND MAINTENANCE Storing your iron • Unplug the iron and wait for the soleplate to cool completely (approx. 1 hour). • Empty the water tank. • Set the steam control to Depending on model • Wrap the cord around the heel of the iron. Store the iron on its heel rest.
-
Page 16: Cleaning The Micro Calc Filter
Cleaning the Micro Calc filter • When the clean filter alert turns on, finish your ironing session and switch off the appliance. • Unplug the iron, empty the water tank and wait for the soleplate to cool down completely (approx. 1 hour). •…
-
Page 17
• To descale the Micro Calc filter thoroughly rinse it in diluted citric acid for 2 hours. • Rinse it with tap water • Reposition the Micro Calc filter in its housing and turn the tab a quarter turn to the right in order to lock the filter and ensure it is watertight. -
Page 18: Cleaning The Anti-Calc Valve (Once Per Month)
Cleaning the anti-scale valve (once per month) • Unplug your iron and empty the water tank. • To remove the anti-calc valve, open the water tank cover and pull on the valve near the steam control. • Soak the valve for 4 hours in a glass of water with diluted citric acid.
-
Page 19: Cleaning The Soleplate
Cleaning the soleplate • Unplug your iron and, once completely cooled, wipe it with a soft cloth. • Never use chemical or abrasive products.
-
Page 20: Is There A Problem With Your Iron
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Water is leaking You are using the steam Wait for the indicator light to turn from the holes in when the iron is not hot off. the soleplate. enough. You are using the turbo Wait a few seconds between each steam button (turbo steam)
-
Page 21: Problems, Possible Causes, Solutions
IS THERE A PROBLEM WITH YOUR IRON? PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Your iron The water tank is empty. Fill up the water tank. produces little to The anti-calc valve is dirty. Clean the anti-calc valve. no steam. Your iron is clogged up with Clean the anti-calc valve and the limescale.
-
Page 22
1800147535 — 44/18 — FV98…
1.
OK
2.
EXTRA STEAM
2.
OK
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
www.tefal.com www.calor.fr
NO
1
sec.
max.
FR Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première
utilisation / EN Please read carefully the “Safety and use instructions” booklet before rst use / DE
Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. / NL Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de
veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente el libro «Instrucciones
de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o manual
«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il
libretto “Norme di sicurezza e d’uso” al primo utilizzo / DA Læs hæftet “Sikkerheds- og brugsanvisning”
grundigt igennem inden den første ibrugtagning. / NO Les nøye heftet “Råd om sikkerhet og bruk”
før første gangs bruk / SV Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den
första användningen. / FI Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä
käyttökertaa. / TR İlk kullanımdan önce “Güvenlik ve kullanım talimatları” kitapçığını dikkatlice okuyun
/ EL Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση
/ PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa i użytkowania” / CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte
„Bezpečnostní pokyny pro použití“ / SK Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné
odporúčania a použitie“. / HU Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások
és használati útmutató” című fejezetet / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za
varno uporabo« / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию
«Меры безопасности и правила использования». / UK Перед першим використанням уважно
прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» / HR
Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” / RO Înainte de prima
utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” / ET Palun lugege enne
esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę
„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci
pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru “Norādījumi par drošību un lietošanu” / BG Моля, прочетете
внимателно книжката “Препоръки за безопасност и употреба” преди първоначална употреба /
KO 처음 사용하기 전, 제품 사용과 관련된 “안전 수칙” 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 /
BA Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu “Uputstva za sigurnost i upotrebu / RC 在
第一次使用前请认真阅读此“安全操作规程”手册 / HK 在第一次使用前請認真閱讀此“安
全操作規程”手冊 / VN Vui lòng đọc kỹ cuốn “Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An
toàn” trước khi sử dụng lần đầu / TH “”
/ SR pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve
upotrebe/ AR /
FA
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model /
ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / DA Afhængig af model /
NO Avhenger av modell / SV Beroende på modell / FI Mallista riippuen /TR Modele göre / EL ανάλογα
με το μοντέλο / PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől
függően / SL Odvisno od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі /
HR Ovisno o mo delu / RO Ovisno o modelu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal modelį / LV Atbilstoši modelim /
KO 모델에 따라 다름 / BA Zavisno od modela / RC 视型号而定 / HK 視型號而定 / VN Theo mẫu / TH /
SR U zavisnosti od modelaAR FA
*
*
FR Appuyez et maintenez pressé / EN Push and hold / DE Gedrückt halten / NL Duw en houd vast / ES Pulse y
mantenga presionado / PT Prima e mantenha a pressão / IT Tenere premuto / DA Tryk og hold / NO Trykk og hold
nede / SV Tryck in och håll ner / FI Paina ja pidä / TR Basın ve basılı tutun / EL Κρατήστε πατημένο / PL Pociągnąć i
przytrzymać / CS Stiskněte a podržte / SK Stlačte a podržte / HU Nyomja meg, és tartsa lenyomva / SL Pritisnite in
pridržite / RU Нажмите и удерживайте / UK Натисніть і тримайте / HR Pritisnite i držite pritisnutim / RO Apăsați și
mențineți apăsat / ET Vajuta ja hoia all / LT Paspauskite ir laikykite nuspaudę / LV Nospiest un turēt / BG Натиснете
и задръжте / KO 누르고 있음 / BA Pritisnite i držite pritisnutim / RC 长按/ HK 按住不放/ VN n và gi / TH กด
ค ้างไว้ / SR Pritisnite i držite pritisnuto / AR
FA
**
*
* *
*
*
max.
Утюги с пароувлажнителем электрические бытовые Tefal FV9834E0, FV9835E0, FV9836E0,
FV9837E0, FV9838E0, FV9839E0, FV9840E0, FV9841E0, FV9842E0, FV9843E0, FV9844E0,
FV9845E0, FV9846E0, FV9847E0, FV9848E0, FV9865E0, FV9867E0
Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France
(Groupe SEB, 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully, France)
Груп СЕБ,112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс
Официальный представитель, импортёр — ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. +7-495-213-32-32
Технические характеристики:
220-240 В 50-60 Гц 2690-3200 Ватт Класс I
Информация о сертификации:
• Сертификат соответствия № ТС RU C-FR.АГ27.B.01060
• Срок действия с 30.05.2018 по 29.05.2023
• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»
Соответствуют требованиям:
• ТР ТС 004/2011 “О безопасности низковольтного оборудования”, утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств”, утв. Решением КТС
от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С
Главная » Tefal » Руководство пользователя парового утюга Tefal FV9845E0
Руководство пользователя
www.tefal.com www.calor.fr
В зависимости от модели
Нажмите и удерживайте
В зависимости от модели
Уксус
Перед первым использованием внимательно прочтите буклет «Инструкции по технике безопасности и эксплуатации».
Документы / Ресурсы
Похожие сообщения
-
-
Руководство пользователя Tefal Versalio
Мультиварка Tefal Versalio Продукт-View КЛЮЧЕВЫЕ особенности Автоматическое измерение толщины Индикатор уровня приготовления 7 режимов приготовления Преимущества продукта Легко…
-
-
Смотреть руководство для Tefal Ultimate Pure FV9845 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.
MANUALSCAT | RU
Вопросы и ответы
У вас есть вопрос о Tefal Ultimate Pure FV9845, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Tefal Ultimate Pure FV9845. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Tefal Ultimate Pure FV9845 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.
Задать вопрос о Tefal Ultimate Pure FV9845
- Бренд:
- Tefal
- Продукт:
- утюги
- Модель/название:
- Ultimate Pure FV9845
- Тип файла:
- Доступные языки:
- русский, греческий, китайский, хорватский, Украинец, Арабский
Сопутствующие товары Tefal Ultimate Pure FV9845
Требуется руководство для вашей Tefal FV9845M1 Утюг? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Tefal FV9845M1 Утюг, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Можно ли чистить подошву утюга металлической губкой? Проверенный
Нет, это может испортить подошву. Для очистки используйте влажную ткань или мягкую губку.
Это было полезно (295)
Чем отличается паровой утюг от обычного утюга? Проверенный
Самым большим преимуществом парового утюга является то, что он легче разглаживает морщины за счет использования пара. Обычный утюг наоборот намного легче и зачастую дешевле.
Это было полезно (247)
Подошва утюга обесцвечена, можно ли гладить ею? Проверенный
Это возможно, но есть вероятность, что он будет стираться на светлой одежде.
Это было полезно (215)
Можно гладить пуговицы? Проверенный
Нет, это повредит подошву утюга и помешает правильной работе утюга. Никогда не гладьте пуговицы, молнии или другие твердые предметы.
Это было полезно (142)