Вагнер 940 инструкция по применению

D

GB

F

I

®

Betriebsanleitung

Operating manual………

p. 30

Mode d’emploi

…………..

p. 60

Istruzioni per l’uso……..

p. 90

Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression

Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless

HC 920 • HC 940 • HC 960

HC 940-SSP • HC 960-SSP

Ausgabe 4 / 2011

0528100J

Edition

Edizione

GB

Warning!

Attention: Danger of injury by injection!

Airless units develop extremely high spraying pressures.

& *

. * (-, 1′-* !& *+ & + ‘* &1 ‘, * ( *,+ ‘ , ‘ 1 !&,’ , +(* 1 » ,. * (‘!&, , +(* 1 -& , 1’-*+ $ ‘, * ( *+’&+ ‘* &!% $+

. * -+ , +(* 1 -& /!, ‘-, ,!( + ,1 — *’ &’, ,* , & !&» ,!’& !&»-*1 + *%$ ++ -, & + ‘ !&»-*1 ,’ , +#!& , *’- ‘ ,!& % , *! $+ ‘* +’$. &,+ ‘&+-$, ‘ ,’* !%% ! , $1 ‘* )-! # & 0( *, ,* ,% &, & ‘*% , ‘ ,’*’-, , ‘ ,!& % , *! $ ‘* +’$. &, -+

‘( * ,!& !&+,*- ,!’&+ +, , , , , ‘$$’/!& (‘!&,+ %-+,$/ 1+ ‘ + *. ‘* +, *,!& -(

-$,1 -&!,+ %-+, &’, -+

-* +(* 1 -& -+!& , + ,1 , ‘& , ,*! *

&+-* , , , -&!, !+ (*'( *$1 *,

# $$’/ $ ‘( * ,!& (* ++-* ‘ ! (* ++-* ‘+ & +(* 1 -&

# $$ ‘&& ,!’&+ ‘* $ #+

!&+,*- ,!’&+ * * !& * -$ * $ &!& & % !&, & & ‘ , -&!, %-+, +,*! ,$1 ‘ + *.

‘* &1 /’*# !+ ‘& ‘& , -&!, ‘* ‘* . *1 * # !& /’*# ,’$$’/!& *-$ + %-+, ‘ + *.

$ + , (* ++-* *’% +(* 1 -& & ‘+

-* , +(* 1 -& -+!& , + ,1 , ‘& , ,*! *

/!, ‘ , +’$!& & !&

Be safety-conscious!

30

HC 920 • HC 940 • HC 960

Contents

Page

1.

Safety regulations for Airless spraying

…………………32

2.

General view of application…………………………………..

33

2.1

Application…………………………………………………………….

33

2.2

Coating materials …………………………………………………..

34

3.

Description of unit ……………………………………………….

34

3.1

Airless process………………………………………………………

34

3.2

Functioning of the unit…………………………………………….

34

3.3

Illustration legend for gasoline HC units…………………….

35

3.4

Illustration of gasoline HC units………………………………..

35

3.5

Illustration legend for electric HC units………………………

36

3.6

Illustration of electric HC units………………………………….

36

3.7

Technical data for gasoline HC units ………………………..

37

3.8

Technical data for electric HC units ………………………….

38

3.9

Transport………………………………………………………………

39

3.10

Transport in vehicle………………………………………………..

39

3.11

Crane transport ……………………………………………………..

39

4.

Starting operation ………………………………………………..

40

4.1Swivel mechanism of the material

feed pump …………………………………………………………….

40

4.2

Changing the material feed pump position…………………

40

4.3

High-pressure hose,

spray gun and separating oil……………………………………

41

4.4

Gasoline engine (gas units only)………………………………

42

4.5

Connection to the mains (electric units only) ……………..

42

4.6Cleaning preserving agent when starting-up

of operation initially ………………………………………………..

42

4.7Taking the unit into operation

with coating material ………………………………………………

42

5.

Spraying technique………………………………………………

43

6.

Handling the high-pressure hose………………………….

43

6.1

High pressure hose………………………………………………..

43

7.

Interruption of work ……………………………………………..

43

8.

Cleaning the unit (shutting down)…………………………

43

8.1

Cleaning the unit from the outside ……………………………

44

8.2

Suction filter HC 920 ………………………………………………

44

8.3

Cleaning the high-pressure filter ………………………………

44

8.4

Cleaning Airless spray gun ……………………………………..

45

9.

Remedy in case of faults………………………………………

46

9.1

Gasoline engine …………………………………………………….

46

9.2

Electric motor ………………………………………………………..

46

9.3

Hydraulic motor……………………………………………………..

46

9.4

Material feed pump ………………………………………………..

47

10.

Servicing……………………………………………………………..

48

10.1

General servicing …………………………………………………..

48

10.2

Checking the oil level in the hydraulic

oil tank………………………………………………………………….

48

10.3

Oil and oil filter change of the hydraulic

oil pump………………………………………………………………..

48

10.4

High-pressure hose………………………………………………..

48

Page

11.

Standard equipment of HC units …………………………..

49

12.

Accessories and spare parts ………………………………..

49

12.1

Accessories for HC units…………………………………………

49

Accessories illustration for HC units………………………..

120

12.2

Spare parts list for the material feed pump

HC 920…………………………………………………………………

50

Spare parts diagram for the material

feed pump HC 920……………………………………………….

121

12.3Spare parts list for the material feed pump HC 940 • HC 940-SSP • HC 960 •

HC 960-SSP………………………………………………………….

51

Spare parts diagram for the material feed

pump HC 940 • HC 940-SSP • HC 960 •

HC 960-SSP………………………………………………………..

121

12.4

Spare parts list for the shovel valve

HC 940-SSP • HC 960-SSP…………………………………….

51

Spare parts diagram for the shovel valve

HC 940-SSP • HC 960-SSP…………………………………..

122

12.5

Spare parts list for the high-pressure filter …………………

52

Spare parts diagram for the high-pressure

filter ……………………………………………………………………

123

12.6

Spare parts list for the hydraulic system ……………………

53

Spare parts diagram for the hydraulic

system……………………………………………………………

124/125

12.7

Spare parts list for units

with a gasoline engine…………………………………………….

54

Spare parts diagram for units

with a gasoline engine…………………………………………..

126

12.8

Spare parts list for units

with an electric motor ……………………………………………..

54

Spare parts diagram for units

with an electric motor ……………………………………………

127

12.9

Spare parts list for the carriage………………………………..

55

Spare parts diagram for the carriage ………………………

128

12.10

Electrical schematic HC920 • HC940………………………..

56

12.11

Electrical schematic HC960 …………………………………….

56

13.

Appendix……………………………………………………………..

57

13.1

Selection of tip……………………………………………………….

57

13.2

Servicing and cleaning of Airless

hard-metal tips ………………………………………………………

57

13.3

Spray gun accessories……………………………………………

57

13.4

Airless tip table………………………………………………………

58

Sales and service companies…………………………………………

59

Important notes on product liability ……………………………..

130

3+2 years guarantee for professional finishing …………….

130

CE Declaration of conformity……………………………………….

134

HC 920 • HC 940 • HC 960

31

1.Safety regulations for Airless

spraying

All local regulations in force must be observed.

For secure handling of Airless high-pressure spraying units the following safety regulations are to be observed:

Secure the spray gun against unintentional operation

Always secure the spray gun when mounting or dismounting the tip and in case of interruption to work.

Flash point

Only use coating materials with a flash point of 21ºC or above without additional heating.

The flash point is the lowest temperature

Danger

at which vapours develop from the coating

material.

These vapours are sufficient to form an inflammable mixture over the air above the coating material.

Explosion protection

Do not use the unit in work places which are covered by the explosion protection regulations.

Danger

Danger of explosion and fire from sources of ignition during spraying work

There must be no sources of ignition such as,

for example, open fires, lit cigarettes, cigars or

tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot

Danger

surfaces, etc. in the vicinity.

Recoil of spray gun

When using a high operating pressure, pulling the trigger guard can effect a recoil force up to 15 N.

If you are not prepared for this, your hand can be

Danger

thrust backwards or your balance lost. This can lead

to injury.

Respiratory protection for protection against vapours of solvents

Wear respiratory protection when spraying.

The user must be provided with a breathing mask.

Prevention of occupational illnesses

Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream are necessary for the protection of the skin.

Observe the regulations of the manufacturer concerning coating materials, solvents and cleaning agents in preparation, processing and cleaning units.

Max. operating pressure

The permissible operating pressure for the spray gun, spray gun accessories, and high-pressure hose must not fall short of the maximum operating pressure of 22.8 MPa (228 bar).

Danger of injury from the spray jet

Danger

Caution! Danger of injury by injection!

Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.

Never use the spray gun without spray jet safety guard.

The spray jet must not come into contact with any part of the body.

In working with Airless spray guns, the high spray pressures arising can cause very dangerous injuries. If contact is made with the spray jet, coating material can be injected into the skin. Do not treat a spray injury as a harmless cut. In case of injury to the skin by coating material or solvents, consult a doctor for quick and correct treatment.

Inform the doctor about the coating material or solvent used.

High-pressure hose (safety note)

Electrostatic charging of spray guns and the high-pressure hose is discharged through the high-pressure hose. For this reason the electric resistance between the connections of the high-pressure hose must be equal to or lower than 1MΩ.

i

For reasons of function, safety and durability

use

only original Wagner high-pressure hoses.

Electrostatic charging (formation of sparks or flame)

Under certain circumstances, electrostatic charging can occur on the unit due to the rate of flow of the coating material when spraying. On discharging this

can result in the emergence of sparks or fire. It is Danger therefore necessary that the unit is always earthed

through the electrical installation. The unit must therefore always be earthed via the carriage frame.

32

HC 920 • HC 940 • HC 960

GB

Safety regulations

General view of application

Installing the unit (gasoline units)

Use the Airless spraying unit with a gasoline engine, preferably outdoors.

Take the wind direction into account. Then place

the unit so that no vapors containing solvents are

Danger

deposited in the area of the unit.

Observe a minimum distance of 3 m between the unit with gasoline engine and the spray gun.

Observe a minimum distance of 3 m between the unit with gasoline engine and the spray gun.

Using unit on construction sites (electric units)

Connection to the mains only through a special feed point, e.g. through an error protection insallation with INF < 30 mA

Ventilation when spraying in rooms

Adequate ventilation must be guaranteed in order to remove the solvent vapors and the exhaust fumes of the gasoline engine.

Suctions installations

These are to be set-up by the user of the unit according to local regulations.

Earthing of the object

The object to be coated must be earthed.

Cleaning the unit with solvents

When cleaning the unit with solvents, the solvent

should never be sprayed or pumped back into a

container with a small opening (bunghole). An

Danger

explosive gas/air mixture can arise. The container

must be earthed.

Cleaning the unit

Danger of short-circuits caused by water ingressing into the electrical equipment of the

gasoline engine.

Danger Never spray down the unit with high-pressure or high-pressure steam cleaners.

Work or repairs on the electrical equipment

Only have this work carried out by a qualified electrician. No liability will be taken for incorrect installation.

Setting-up on uneven surfaces

The front side of the unit must point downwards to prevent sliding away.

2.General view of application

2.1Application

Priming and final coating of large areas, sealing, impregnation, construction sanitation, façade protection and renovation, rust protection and building protection, roof coating, roof sealing, concrete sanitation, as well as heavy corrosion protection.

Examples of objects to be sprayed

Large-scale construction sites, underground construction, cooling towers, bridges, sewage treatment plants and terraces.

Generally for the whole building protection where operation without electric power is required.

Working on electrical components

Remove the power cord from the socket during all repair work.

HC 920 • HC 940 • HC 960

33

GB

General view of application

Description of unit

2.2Coating materials

Processible coating materials

i

Pay attention to the Airless

quality of the coating

materials to be processed.

Dilutable lacquers and paints or those containing solvents, primer and filler, synthetic-resin paints, acrylics, epoxies, latex paints, reactant paints, dispersion paints, fire protection and thick film materials, zinc dust and micaceous iron ore paints, Airless spray primer, sprayable glue and bitumen-like coating materials.

No other materials should be used for spraying without WAGNER’s approval.

HC 940-SSP

With suitable accessories, especially for working with airless spray primer.

HC 960-SSP

Especially suited to working with airless spray primer directly from the container (see accessories).

Filtering

In spite of the high-pressure filter, filtering of the coating material is to be recommended in general.

Stir coating material before commencement of work.

Make sure when stirring with motor-driven

iagitators that no air bubbles are stirred in. Air bubbles disturb when spraying and can, in fact, lead to interruption of operation.

Viscosity

It is possible to work with high-viscosity coating materials with the devices.

If highly viscous coating materials cannot be sucked up, they must be diluted in accordance with the manufacturer’s instruction.

Two-component coating material

The appropriate processing time must be adhered to exactly. Within this time rinse through and clean the unit meticulously with the appropriate cleaning agents.

Coating materials with sharp-edged additional materials

These have a strong wear and tear effect on valves, highpressure hose, spray gun and tip. The durability of these parts can be reduced appreciably through this.

3.Description of unit

3.1Airless process

The main area of application are thick layers of highly viscous coating material for large areas and a high consumption of material.

A piston pump takes in the coating material by suction and conveys it to the tip. Pressed through the tip at a pressure of up to a maximum of 228 bar (22.8 MPa), the coating material is atomised. This high pressure has the effect of micro fine atomisation of the coating material.

As no air is used in this process, it is described as an AIRLESS process.

This method of spraying has the advantages of finest atomisation, cloudless operation and a smooth, bubble-free surface. As well as these, the advantages of the speed of work and convenience must be mentioned.

3.2Functioning of the unit

The following section contains a brief description of the technical construction for better understanding of the function.

WAGNER HC 920 • 940 • 960 are high-pressure spraying units driven by either a gasoline engine or electric motor.

The gasoline engine or electric motor (fig. 2, item 1) drives the hydraulic pump (3) by means of a V-belt which is under the belt cover (2). Hydraulic oil flows to the hydraulic motor (4) and then moves the piston up and down in the material feed pump (5).

With devices HC 940-SSP and HC 960-SSP, the piston in the material feed pump moves a shovel valve (6). The shovel valve feeds high-viscosity coating materials.

The inlet valve is opened automatically by the upwards movement of the piston. The outlet valve is opened when the piston moves downward.

The coating material flows under high pressure through the highpressure hose to the spray gun. When the coating material exits from the tip it atomises.

The pressure control valve (7) controls the volume and the operating pressure of the coating material.

4

3

7

1

6

5

2

34

HC 920 • HC 940 • HC 960

Wagner SprayTech HC940, HC940-SSP, HC960-SSP, HC960, HC920 User Manual

GB

Description of unit

3.3Illustration legend for gasoline HC units

1

Spray gun

13

Oil cup for separating oil (separating oil prevents

2

High-pressure hose

increased wear and tear of the packings)

14

Ball valve horizontal position –

3

Gasoline engine

hydraulic motor switched off

4

Extractable handle

vertical position –

5

V-belt under the belt cover

hydraulic motor switched on

6

Return hose

15 Handle for swiveling the material feed pump

7

Suction tube

16

Hydraulic motor

8

High-pressure filter

17

Relief valve handle

9

Material feed pump — HC 940, HC 960

Turn left for circulation &

10

Material feed pump — HC 940-SSP, HC 960-SSP

Turn right for spray *

11

Material feed pump — HC 920

18

Hydraulic oil pump

12

Pressure gauge

19

Pressure control knob

20

Oil measuring stick

3.4Illustration of gasoline HC units

1

4

2

3

16

16

16

20

18

19

15

14

14

17

14

13

13

13

11

10

12

9

8

7

7

7

6

5

HC 920 • HC 940 • HC 960

35

GB

Description of unit

3.5Illustration legend for electric HC units

1

Spray gun

16

Material feed pump — HC 920

2

High-pressure hose

17

Pressure gauge

3

Electric motor

18

Oil cup for separating oil (separating oil prevents

4

ON/OFF switch — HC 920, HC 940, HC 940-SSP

increased wear and tear of the packings)

19

Ball valve horizontal position –

5

Control lamp that shows unit operational —

hydraulic motor switched off

HC 920, HC 940, HC 940-SSP

vertical position –

6

Power cord

hydraulic motor switched on

7

Extractable handle

20 Handle for swiveling the material feed pump

8

Control lamp that shows unit operational —

21

Hydraulic motor

HC 960, HC 960-SSP

22

Relief valve handle

9

ON/OFF switch (400 V) — HC 960, HC 960-SSP

Turn left for circulation &

10

V-belt under the belt cover

Turn right for spray *

11

Return hose

23

Hydraulic oil pump

12

Suction tube

24

Pressure control knob

13

High-pressure filter

25

Oil measuring stick

14

Material feed pump — HC 940, HC 960

15Material feed pump — HC 940-SSP, HC 960-SSP

3.6Illustration of electric HC units

7

1

6

2

4

22

5

21

21

21

3

24

8

9

20

23

25

19

19

19

18

18

18

16

15

17

14

13

12

12

12

11

10

36

HC 920 • HC 940 • HC 960

GB

Description of unit

3.7

Technical data for gasolline HC units

HC 920

HC 940

HC 940-SSP

HC 960

HC 960-SSP

Gasoline engine, power

3 kW:

4.1 kW:

6 kW:

Max. operating pressure

22.8 MPa (228 bar):

Max. volume flow

5.5 l/min:

8 l/min:

12 l/min:

Volume flow at 12 MPa (120) bar

5 l/min:

7.6 l/min:

11 l/min:

Max. size of tip with a spray gun

0.043 inch – 1.10 mm:

0.052 inch – 1.30 mm:

0.056 inch – 1.42 mm:

Max. temperature of the coating material

43° C:

Max. Viscosity

40.000 mPa·s:

50.000 mPa·s:

65.000 mPa·s:

Filter insert (standard equipment)

5 Maschen:

0 Maschen:

Weight

74 kg

76 kg

88 kg

Hydraulic oil filling quantity

4.7 l ESSO Nuto H 32:

max. Reifendruck

0.2 MPa (2 bar):

Special high-pressure hose

DN 10 mm, 15 m, connection thread NPSM 3/8:

DN 13 mm, 15 m, connection thread NPSM 1/2:

DN 19 mm, 15 m, connection thread NPSM 3/4:

Hose whip

DN 10 mm, 2.5 m, connection thread NPSM 3/8:

Dimensions L x W x H

1160 x 955 x 655 mm:

1185 x 955 x 655 mm:

1200 x 955 x 655 mm:

Max.sound pressure level:

90 dB (A)*

92 dB (A)*

98 dB (A)*

* Place of measurement: 1 m distance from unit and 1.60 m above reverberant floor, 120 bar (12 MPa) operating pressure.

HC 920 • HC 940 • HC 960

37

GB

Description of unit

3.8Technical data for electric HC units

HC 920

HC 940

HC 940-SSP

HC 960

HC 960-SSP

Voltage

230 V~, 50 Hz:

400 V, 50 Hz, V3~:

Fuse protection

16 A:

Power cord

3 x 2.5 mm2 – 6 m:

5 x 2.5 mm2 – 6 m:

Capacity

3.1 kW:

5.5 kW:

Max operating pressure

22.8 MPa (228 bar):

Maximum volume flow

5.5 l/min:

6.6 l/min:

10 l/min:

Volume flow at 12 MPa (120 bar)

4.8 l/min:

5.2 l/min:

10 l/min:

Max. size of tip with a spray gun

0.043 inch – 1.10 mm:

0.052 inch – 1.30 mm:

0.056 inch – 1.42 mm:

Max. temperature of the coating material

43° C:

Max. Viscosity

40.000 mPa·s:

50.000 mPa·s:

65.000 mPa·s:

Filter insert (standard equipment)

5 Maschen:

0 Maschen:

Weight:

83 kg

84.5 kg

100 kg

103 kg

Hydraulic oil filling quantity

4.7 l ESSO Nuto H 32:

Max. tire pressure

0.2 MPa (2 bar):

Special high-pressure hose

DN 10 mm, 15 m, connection thread NPSM 3/8:

DN 13 mm, 15 m, connection thread NPSM 1/2:

DN 19 mm, 15 m, connection thread NPSM 3/4:

Hose whip

DN 10 mm, 2,5 m, connection thread NPSM 3/8:

Dimensions L x W x H

1160 x 955 x 655 mm:

1185 x 955 x 655 mm:

1200 x 955 x 655 mm:

Max. sound pressure level:

77 dB (A)*

80 dB (A)*

88 dB (A)*

* Place of measurement: 1 m distance from unit and 1.60 m above reverberant floor, 12 MPa (120 bar) operating pressure.

38

HC 920 • HC 940 • HC 960

GB

Description of unit

3.9

Transport

3.11 Crane transport

Handle

Pull out the handle (fig. 5, item 1) until it will come no further. Push in the snap buttons (2) on the sides of the handle and insert the handle.

Hanging points for crane straps or ropes, see figure 7.

1

2

2

3.10Transport in vehicle

Push locking pin (fig. 6, item 1) in the swivel mechanism (2) for the material feed pump (3) and swivel it to a horizontal position. Ensure that the locking pin locks.

Roll the high-pressure hose over the hose rack on the handle. Secure the unit with a suitable fastening.

1

2

3

HC 920 • HC 940 • HC 960

39

Loading…

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Wagner Meters Orion 940

Summary of Contents for Wagner Meters Orion 940

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL…
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 30 Summary of Orion® 940 Features – Low Battery Alert Indication –Auto Shut-Down to Preserve Introduction Battery Life Orion® 940 Parts – Calibration of your Orion® 940 –Protective Rubber Boot for Your Quick Start: Basic Use for Orion®…

  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION The 2.0-inch (50mm) wide by 2.5-inch (63mm) long by either .25-inch (6mm) or .75-inch (19mm) thick sensor field of your Orion® moisture meter closely Congratulations! approximates the full-thickness cross- You have purchased one of the most accurate section method used when performing the moisture measurement instruments for wood ASTM D4442-16 oven-dry lab method.

  • Page 4
    Standard Measurement mode for your solid wood applications. *Information available upon request.**Contact a Wagner Meters expert at 844-689-0660 if your Your Orion® model 940 has data collection wood is very hot or frozen. capacity to store readings and get statistical data.
  • Page 5: Orion 940 Parts

    ORION 940 PARTS ® QUICK START BASIC USE FOR SOLID WOOD With your Orion® 940 SPECIES/ turned OFF, press and MATERIAL release ON/HOLD BUTTON button. Meter will turn ON/ HOLD on and briefly display the BUTTON UP BUTTON model number, followed by the firmware…

  • Page 6
    vice versa. Press the ON/HOLD button to The meter will display the reading number store the setting and return the meter to the and then the reading taken. Move the meter Standard Measurement mode. to the next sample for more readings. Press the DATA button When done sampling wood, turn the and the word DATA will…
  • Page 7
    ON/HOLD Wagner’s extensive Species Database. If button for approximately you still cannot find the correct setting, 2 seconds. Alternatively, the meter will contact a Wagner Meters expert at automatically shut off after approximately 844-689-0660. 60 seconds of no activity.
  • Page 8: Correct Usage Guidelines For Your Orion® 940 Moisture Meter

    Orion® 940 .75 inches (19mm) in ¾” mode, the meter, Wagner Meters recommends that meter will underestimate the actual you pay close attention to the following moisture content. Thicknesses that are guidelines: slightly thinner (example: .625 inches…

  • Page 9: Function Buttons: Detailed

    FUNCTION BUTTONS: If there is visible moisture or water on the surface of the wood or material DETAILED USAGE INSTRUCTIONS to be tested, wipe off any excess, and let the surface dry out for a couple of ON/HOLD Button minutes before taking measurements. If possible, turn the board over and measure the other side.

  • Page 10: Up And Down Buttons

    will show in the upper right-hand corner. AUDIO) that you are in at a This HOLD feature is valuable when taking given time will determine measurements in hard-to-reach places where how these buttons will you cannot see the display. function. Settings values will be increased or decreased, If the AUDIO function of the meter is or different functions activated according…

  • Page 11: Species/Material Button

    addition to displaying ‘1-4,’ the meter Species Settings mode. This mode will repeatedly flash 2 dashes in a vertical is for programming the meter to the sequence on the digital display screen. correct setting for the wood species you wish to measure. When in this If the meter is in Depth Setting mode mode, the meter display will indicate and on the ¾”…

  • Page 12
    DATA Button If the meter is in the Standard Measurement mode, the Data Recording mode is set to When the DATA button ON, and the ON/HOLD button is pressed, is pressed, the meter will the meter will record the current reading briefly display DATA and to the lowest available reading location, then display either OFF (to indicate the…
  • Page 13
    When the meter is in MAX reading meter, the display will show REC and view mode, and the DATA button is ‘- — — -’. pressed again, the meter will display MIN and display the lowest reading View Readings Mode. While in REC stored.
  • Page 14: How To Program A Species Setting

    the meter will display the reading meter memory will not be cleared. If stored at that location (e.g., 18.2). All the DATA button is pressed while NO throughout View Readings mode, is displayed, the meter will return to REC will be displayed to indicate the Standard Measurement mode.

  • Page 15
    NOTE: If you cannot find the correct setting for next multiple of .10 (e.g., if the setting is the wood species or material you wish to measure, currently .36, the setting will change to go to www.wagnerspecies.com. If you still .40).
  • Page 16: Relative Scale For Moisture

    Once the species setting based materials. Press the ON/HOLD button value has been set, press to return to the Standard Measurement mode. and release the ON/HOLD button to return the meter AUDIO Button to Standard Measurement mode. Once in Standard Measurement Your Orion®…

  • Page 17: Summary Of Orion® 940 Features

    the next multiple of 5 (e.g., if the alarm Next, press the AUDIO threshold setting is currently 12%, the button again, and you setting will advance to 15%). Every 0.7 will be taken to a display seconds thereafter that the button is held that will show the current down, the setting will change by another volume setting for audible…

  • Page 18: Low Battery Alert Indication

    • Programmable settings for a wide range Low Battery Alert Indication of softwood and hardwood species • Large moisture measurement sensor area When the battery is low, BAT appears • Current reading can be frozen on in the upper right-hand corner of the display screen, great for note taking display.

  • Page 19: Calibration Of Your Orion® 940

    Calibration of Your Orion® 940 “seating” the meter sensor pad firmly on the recessed area of the CR. If you have reason to believe your Orion® IMPORTANT: Failure to correctly 940 may be out of calibration, it can be easily and firmly “seat”…

  • Page 20: Protective Rubber Boot For Your Orion® 940

    Reference with the boot off. for Your Orion® 940 7-Year Warranty In an effort to help avoid damage resulting from Wagner Meters offers an industry-best 7-year your Orion® 940 meter warranty on your Orion® 940 moisture being dropped or banging meter.

  • Page 21: Wagner’s Intellisense

    • 60 seconds and give inaccurate readings that cost you Measurement Ranges money. However, Wagner Meters’ hand- • MC range for wood: 4.0% to 32.0% held moisture meters with IntelliSense Specific Gravity Range for Wood Species technology measure moisture IN the wood, •…

  • Page 22: Changing The Battery

    Replace with 9-volt, Wagner Meters’ warranty offers this product non-rechargeable Alkaline or Lithium protection against defects in material and or rechargeable NiMH batteries. Be workmanship for seven (7) years from the date sure to observe proper battery polarity.

  • Page 23
    Wagner Meters has no control over PURPOSE. Under no circumstances shall the manner in which the unit will be used, Wagner Meters be liable for any incidental or it makes no guarantee that the meter will consequential damages. Agents and employees…
  • Page 24
    Notes Notes…
  • Page 25
    Rogue River, OR 97537 Worldwide Toll-Free: 844-689-0660 WWW.WAGNERMETERS.COM ©Wagner Meters 2018 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher.

  • Новости
  • Аренда оборудования
  • Окрасочные работы

Ремонт и техобслуживание АВД Wagner, Graco, Вагнер Loading…

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Wagner Meters Orion 940

Summary of Contents for Wagner Meters Orion 940

  • Page 1
    INSTRUCTION MANUAL…
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 30 Summary of Orion® 940 Features – Low Battery Alert Indication –Auto Shut-Down to Preserve Introduction Battery Life Orion® 940 Parts – Calibration of your Orion® 940 –Protective Rubber Boot for Your Quick Start: Basic Use for Orion®…

  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION The 2.0-inch (50mm) wide by 2.5-inch (63mm) long by either .25-inch (6mm) or .75-inch (19mm) thick sensor field of your Orion® moisture meter closely Congratulations! approximates the full-thickness cross- You have purchased one of the most accurate section method used when performing the moisture measurement instruments for wood ASTM D4442-16 oven-dry lab method.

  • Page 4
    Standard Measurement mode for your solid wood applications. *Information available upon request.**Contact a Wagner Meters expert at 844-689-0660 if your Your Orion® model 940 has data collection wood is very hot or frozen. capacity to store readings and get statistical data.
  • Page 5: Orion 940 Parts

    ORION 940 PARTS ® QUICK START BASIC USE FOR SOLID WOOD With your Orion® 940 SPECIES/ turned OFF, press and MATERIAL release ON/HOLD BUTTON button. Meter will turn ON/ HOLD on and briefly display the BUTTON UP BUTTON model number, followed by the firmware…

  • Page 6
    vice versa. Press the ON/HOLD button to The meter will display the reading number store the setting and return the meter to the and then the reading taken. Move the meter Standard Measurement mode. to the next sample for more readings. Press the DATA button When done sampling wood, turn the and the word DATA will…
  • Page 7
    ON/HOLD Wagner’s extensive Species Database. If button for approximately you still cannot find the correct setting, 2 seconds. Alternatively, the meter will contact a Wagner Meters expert at automatically shut off after approximately 844-689-0660. 60 seconds of no activity.
  • Page 8: Correct Usage Guidelines For Your Orion® 940 Moisture Meter

    Orion® 940 .75 inches (19mm) in ¾” mode, the meter, Wagner Meters recommends that meter will underestimate the actual you pay close attention to the following moisture content. Thicknesses that are guidelines: slightly thinner (example: .625 inches…

  • Page 9: Function Buttons: Detailed

    FUNCTION BUTTONS: If there is visible moisture or water on the surface of the wood or material DETAILED USAGE INSTRUCTIONS to be tested, wipe off any excess, and let the surface dry out for a couple of ON/HOLD Button minutes before taking measurements. If possible, turn the board over and measure the other side.

  • Page 10: Up And Down Buttons

    will show in the upper right-hand corner. AUDIO) that you are in at a This HOLD feature is valuable when taking given time will determine measurements in hard-to-reach places where how these buttons will you cannot see the display. function. Settings values will be increased or decreased, If the AUDIO function of the meter is or different functions activated according…

  • Page 11: Species/Material Button

    addition to displaying ‘1-4,’ the meter Species Settings mode. This mode will repeatedly flash 2 dashes in a vertical is for programming the meter to the sequence on the digital display screen. correct setting for the wood species you wish to measure. When in this If the meter is in Depth Setting mode mode, the meter display will indicate and on the ¾”…

  • Page 12
    DATA Button If the meter is in the Standard Measurement mode, the Data Recording mode is set to When the DATA button ON, and the ON/HOLD button is pressed, is pressed, the meter will the meter will record the current reading briefly display DATA and to the lowest available reading location, then display either OFF (to indicate the…
  • Page 13
    When the meter is in MAX reading meter, the display will show REC and view mode, and the DATA button is ‘- — — -’. pressed again, the meter will display MIN and display the lowest reading View Readings Mode. While in REC stored.
  • Page 14: How To Program A Species Setting

    the meter will display the reading meter memory will not be cleared. If stored at that location (e.g., 18.2). All the DATA button is pressed while NO throughout View Readings mode, is displayed, the meter will return to REC will be displayed to indicate the Standard Measurement mode.

  • Page 15
    NOTE: If you cannot find the correct setting for next multiple of .10 (e.g., if the setting is the wood species or material you wish to measure, currently .36, the setting will change to go to www.wagnerspecies.com. If you still .40).
  • Page 16: Relative Scale For Moisture

    Once the species setting based materials. Press the ON/HOLD button value has been set, press to return to the Standard Measurement mode. and release the ON/HOLD button to return the meter AUDIO Button to Standard Measurement mode. Once in Standard Measurement Your Orion®…

  • Page 17: Summary Of Orion® 940 Features

    the next multiple of 5 (e.g., if the alarm Next, press the AUDIO threshold setting is currently 12%, the button again, and you setting will advance to 15%). Every 0.7 will be taken to a display seconds thereafter that the button is held that will show the current down, the setting will change by another volume setting for audible…

  • Page 18: Low Battery Alert Indication

    • Programmable settings for a wide range Low Battery Alert Indication of softwood and hardwood species • Large moisture measurement sensor area When the battery is low, BAT appears • Current reading can be frozen on in the upper right-hand corner of the display screen, great for note taking display.

  • Page 19: Calibration Of Your Orion® 940

    Calibration of Your Orion® 940 “seating” the meter sensor pad firmly on the recessed area of the CR. If you have reason to believe your Orion® IMPORTANT: Failure to correctly 940 may be out of calibration, it can be easily and firmly “seat”…

  • Page 20: Protective Rubber Boot For Your Orion® 940

    Reference with the boot off. for Your Orion® 940 7-Year Warranty In an effort to help avoid damage resulting from Wagner Meters offers an industry-best 7-year your Orion® 940 meter warranty on your Orion® 940 moisture being dropped or banging meter.

  • Page 21: Wagner’s Intellisense

    • 60 seconds and give inaccurate readings that cost you Measurement Ranges money. However, Wagner Meters’ hand- • MC range for wood: 4.0% to 32.0% held moisture meters with IntelliSense Specific Gravity Range for Wood Species technology measure moisture IN the wood, •…

  • Page 22: Changing The Battery

    Replace with 9-volt, Wagner Meters’ warranty offers this product non-rechargeable Alkaline or Lithium protection against defects in material and or rechargeable NiMH batteries. Be workmanship for seven (7) years from the date sure to observe proper battery polarity.

  • Page 23
    Wagner Meters has no control over PURPOSE. Under no circumstances shall the manner in which the unit will be used, Wagner Meters be liable for any incidental or it makes no guarantee that the meter will consequential damages. Agents and employees…
  • Page 24
    Notes Notes…
  • Page 25
    Rogue River, OR 97537 Worldwide Toll-Free: 844-689-0660 WWW.WAGNERMETERS.COM ©Wagner Meters 2018 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of the publisher.

  • Новости
  • Аренда оборудования
  • Окрасочные работы

Ремонт и техобслуживание АВД Wagner, Graco, Вагнер

Ремонт и техобслуживание АВД Graco, Wagner

Диагностика состояния, ремонт и техническое обслуживание окрасочного оборудования безвоздушного распыления.

Возможен выезд специалиста на место.

Звоните по тел. +7 921 938 13 30.

Инструкции по эксплуатации оборудования, брошюры

В данном разделе можно скачать инструкции по использованию, брошюры, техническое описание окрасочного оборудования высокого давления Wagner, Graco, Tecnover, Titan Tool.

Оптимальное соотношение цена — качество!

Рекомендуем купить агрегат окрасочный Техновер TR-10000.

АВД Вагнер 2600

Продается АВД Вагнер 2600. Чтобы купить окрасочный агрегат высокого давления, позвоните по тел. +7-921-938-13-30

Огнезащитные и антикоррозийные работы Graco,Wagner

Окрасочные работы в Санкт-Петербурге

Наша компания  специализируется на осуществлении следующих видов работ на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области:
1.Гидроизоляционные работы
2.Антикоррозийные работы
3.Огнезащитные работы
4.Фасадные работы
5.Окрасочные работы
5.Биохимическая обработка поверхностей

Подробнее о выполнении гидроизоляционных, антикоррозийных, огнезащитных и фасадных работ с использованием профессиональных окрасочных агрегатов безвоздушного распыления Graco, Wagner.

Обо всех условиях проведения работ спрашивайте у наших специалистов по тел. +7-921-938-13-30.

Окрасочное оборудование

Агрегаты окрасочные высокого давления

На сайте agregatvd.ru Вы можете подобрать и купить окрасочные агрегаты высокого давления (АВД) в зависимости от вида предстоящих работ и применяемых материалов.

Окрасочные агрегаты высокого давления используются для нанесения разнообразных лакокрасочных покрытий, противопожарных и антикоррозийных составов, шпаклевки, грунтовки в различных отраслях промышленности таких  как строительная, нефтехимическая, авиационная, горнодобывающая, судостроительная и прочие. Как правило, окрасочное оборудование высокого давления применяют при проведении строительно-отделочных, фасадных, антикоррозийных, огнезащитных работ, более того окрасочные аппараты высокого давления можно использовать для нанесения дорожной разметки.

Использование окрасочных аппаратов высокого давления позволяет увеличить производительность труда и обеспечить удобные условия работы.

При использовании окрасочных аппаратов безвоздушного распыления нанесение лакокрасочных материалов происходит без непосредственного участия сжатого воздуха. При безвоздушном распылении на выходе из сопла распылительной головки под действием высокого давления ЛКМ делятся на капли, которые поступают на окрашиваемую поверхность.

С целью транспортировки ЛКМ от насоса к краскораспылителю под высоким давлением используют специальные шланги или рукава высокого давления (РВД). Шланги высокого давления представляют собой гибкие трубки, которые устойчивы к воздействию применяемых лакокрасочных материалов и растворителей. На концах рукавов высокого давления есть специальные ниппели с накидными гайками, с помощью которых РВД можно герметично присоединить к окрасочному оборудованию высокого давления.

Для защиты металлов от атмосферной коррозии часто прибегают к использованию различных защитных неметаллических покрытий: смазки, лакокрасочные покрытия. Удобнее всего наносить антикоррозионные составы с помощью окрасочного оборудования высокого давления.

Окрасочные аппараты высокого давления (АВД) производства компаний Wagner (Вагнер) (Германия), Tecnover (Техновер) (Италия), Titan Tool (Титан Тул) (США) специально созданы для промышленного использования. Многолетний опыт и знания гарантируют качество поставляемых окрасочных агрегатов высокого давления, а также различных запасных частей и комплектующих к окрасочному оборудованию высокого давления.

Необходимо помнить, что окрасочное оборудование высокого давления предназначено исключительно для профессионального использования, поэтому АВД должен эксплуатироваться исключительно специально обученным персоналом!

Самым распространенным окрасочным аппаратом высокого давления в России является оборудование фирмы Wagner (Вагнер), основанной в 1946 году.

Агрегаты окрасочные высокого давления Вагнер серии Heavy Coat позволяют работать с материалами высокой вязкости как внутри помещений, так и на открытом воздухе. Важно знать, что аппараты Wagner серии Heavy Coat можно переоборудовать с привода от бензинового двигателя на электрический привод и наоборот, это позволяет использовать окрасочное оборудование высокого давления без подключения к электрической сети.

Другая особенность серии Heavy Coatсистема Special Spray Power (SSP) — это возможность работать со шпатлевкой для безвоздушного распыления и битумными красками.

Окрасочные агрегаты безвоздушного распыления Graco (Грако, США)

Компания «Graco» (Грако), основанная в 1926 г. в США, занимается производством окрасочного оборудования безвоздушного распыления как с бензиновым двигателем (Graco GH, Graco GMax), так и с электрическим (Graco STMax, Graco UltraMax, Graco Mark V, Graco Mark X).

Аппараты для нанесения дорожной разметки представлены серией агрегатов высокого давления Graco LineLazer, специально для разметки спортивных полей выпускаются машины Graco FieldLazer.

Для профессионального нанесения внутренних штукатурок и отделочных материалов используются аппараты Graco T-Max, Graco RTX.

Профессиональные мойки высокого давления Graco AquaMax позволяют быстро и качественно очистить загрязненную поверхность.

Окрасочные аппараты высокого давления Tecnover (Техновер, Италия)

Компания Tecnover (Техновер), основанная в 1984 году, занимается разработкой и производством окрасочного оборудования высокого давления.

Сегодня предлагаются окрасочные аппараты высокого давления Техновер с различными техническими характеристиками. Вы можете выбрать и купить именно то окрасочное оборудование высокого давления, которое будет соответствовать вашим требованиям.

Строгий отбор поставщиков и контроль состояния используемых материалов гарантируют высокое качество окрасочных агрегатов высокого давления фирмы Техновер.

Окрасочные аппараты высокого давления Техновер относятся к оборудованию безвоздушного распыления.

Безвоздушное распыление — это метод распыления лакокрасочных материалов (ЛКМ) без непосредственного участия сжатого воздуха, при этом нанесение материала происходит за счет его деления на мелкие капли под действием высокого давления в 200-250 атм.

Основные преимущества использования окрасочного оборудования безвоздушного распыления:

  • высокая производительность окрасочных работ;
  • уменьшение расхода ЛКМ из-за отсутствия туманообразования;
  • уменьшение трудоемкости работ за счет возможности нанесения более толстых слоев ЛКМ за один раз;
  • возможность нанесения более вязких материалов.

Окрасочные аппараты безвоздушного распыления как правило используются для проведения строительно-отделочных (в том числе фасадных), огнезащитных, гидроизоляционных работ, также данное оборудование высокого давления можно использовать для защиты металлоконструкций от коррозии, нанесения дорожной разметки.

Окрасочные агрегаты высокого давления Titan Tool (Титан Тул, США)

Компания Titan Tool (Титан Тул) была создана в 1968 году. За время своей работы предприятие получило ряд патентов на производство окрасочного оборудования высокого давления, а также аксессуаров к окрасочным аппаратам.

В 1999 году фирма Wagner Holdings (Вагнер Холдингс), мировой лидер по производству окрасочного оборудования высокого давления, приобрела Titan Tool.

Сегодня окрасочные агрегаты, произведенные под фирменными брендами Titan и Speeflo, имеют определенный успех на рынке окрасочного оборудования.

При покупке аппарата высокого давления для покраски компании Титан Тул вы приобретаете качественное окрасочное оборудование.

Окрасочные агрегаты высокого давления серии Titan Speeflo PowrTwin отлично подходят как для проведения внутренних, так и наружных работ. Данные модели просты в эксплуатации, даже один человек легко сможет использовать такой агрегат высокого давления для осуществления окрасочных работ. Окрасочные аппараты PowrTwin можно применять для нанесения самых разнообразных окрасочных покрытий.

    Окрасочное оборудование Wagner — №1 в Европе по продажам и применению в профессиональной деятельности.

  • +7 (925) 134-79-60
  • ps-invest@mail.ru Заявки принимаются круглосуточно и без выходных!

Wagner HeavyCoat 940 и 960

агрегат окрасочный Wagner HeavyCoat 940

Параметры агрегата Wagner HeavyCoat 940 E (снят с производства)

  • Рабочее напряжение: 230 В / 50 Гц;
  • Мощность электромотора 3,6 кВт;
  • Вес: 83 кг.
  • Максимальный объем подачи: 6,6 л/мин;
  • Максимальный размер форсунки: 0,052″

Параметры агрегата Wagner HeavyCoat 960 E (снят с производства)

  • Рабочее напряжение: 400 В / 50 Гц;
  • Мощность электромотора 5,5 кВт;
  • Вес: 100 кг.
  • Максимальный объем подачи: 10 л/мин;
  • Максимальный размер форсунки: 0,056″

Технические данные окрасочного агрегата Wagner HeavyCoat 940 с бензиновым двигателем:

  • Мощность бензинового двигателя
    4,1 кВт
  • Максимальное рабочее давление 22,8 МПа (228 бар)
  • Максимальный объемный расход 8 л/мин
  • Объемный расход при 12 МПа (120 бар) 7,6 л/мин
  • Макс. размер насадки пистолета-распылителя 0,052 дюйма — 1,30 мм
  • Макс. температура материала покрытия 43 oС
  • Макс. вязкость 40 000 мПа
  • Фильтрующий элемент (стандартный) 0 меш
  • Масса 76 кг
  • Количество заливаемого масла 4,7 л ESSO Nuto Н32
  • Макс. давление в шинах тележки 0,2 МПа (2 бара)
  • Специальный высоконапорный шланг
    DN 10 мм, 15 м, соед. резьба NPSM 3/8″
  • Наконечник шланга DN 10 мм, 2,5 м, соед. резьба NPSM 3/8″
  • Габаритные размеры Д х В х Ш
    1185 х 955 х 655 мм
  • Макс. уровень шума
    92 дБ (А)*
  • * Точка измерения — на расстоянии 1 м от краскопульта и на высоте 1,60 м над уровнем звукоотражаюшего пола, при рабочем давлении 120 бар (12 МПа)

Технические данные окрасочного агрегата Wagner HeavyCoat 940 с электродвигателем:

  • Напряжение 230 В, 50 Гц;
  • Предохранитель 16 А с временной задержкой
  • Провод питания З х 2,5мм — 6м
  • Потребляемая мощность 3,1 кВт
  • Максимальное рабочее давление 22,8 МПа (228 бар)
  • Максимальный объемный расход 6,6 л/мин
  • Объемный расход при 12 МПа (120 бар) 5,2 л/мин
  • Макс. размер насадки пистолета-распылителя 0,052 дюйма — 1,30 мм
  • Макс. температура материала покрытия 43 oС
  • Макс. вязкость 50 000 мПа.с
  • Фильтрующий элемент (стандартный) 0 меш
  • Масса 83 кг
  • Количество заливаемого масла 4,7 л ESSO Nuto Н32
  • Макс. давление в шинах тележки 2 бара (0,2 МПа)
  • Специальный высоконапорный шланг
    DN 10 мм, 15 м, соед. резьба NPSM 3/8″
  • Наконечник шланга DN 10 мм, 2,5 м, соед. резьба NPSM 3/8″
  • Габаритные размеры Д х В х Ш
    1185 х 955 х 655 мм
  • Макс. уровень шума
    80 дБ (А)*
  • * Точка измерения — на расстоянии 1 м от краскопульта и на высоте 1,60 м над уровнем звукоотражаюшего
    пола, при рабочем давлении 120 бар (12 МПа)

Запчасти и принадлежности к агрегатам Wagner HeavyCoat моделеей 940 и 960 поставляются и имеются в наличии. Звоните!

Форма для отправки заявок и вопросов консультанту:

Руководство по эксплуатации влагомера WAGNER METER ORION 940
Влагомер WAGNER METERS ORION 940

ВВЕДЕНИЕ

Поздравляем!

Вы приобрели один из самых точных в мире приборов для измерения влажности древесины. Университеты и институты по всему миру доказали, что портативные влагомеры Wagner Meters, использующие технологию IntelliSense TM, обеспечивают превосходные результаты измерений.*

Благодаря электромагнитному полю ваш влагомер Orion® 940 покрывает относительно большую площадь поперечного сечения каждый раз, когда вы снимаете показания, что дает вам гораздо лучшее, чем другие технологии, представление об истинном содержании влаги в вашей древесине.

Влагомеры Wagner показывают В древесине, а не только на древесине.
Влагомеры Вагнера

Поле сенсора вашего влагомера Orion® шириной 2.0 дюйма (50 мм), длиной 2.5 дюйма (63 мм) и толщиной 25 дюйма (6 мм) или 75 дюйма (19 мм) практически соответствует полному поперечному сечению. метод, используемый при выполнении лабораторного метода сушки в печи ASTM D4442-16. Этот стандарт ASTM (и его международные аналоги) является стандартом, с которым сравнивают точность всех влагомеров древесины.

Ваш Orion® 940 лучше всего подходит для древесины толщиной от 25 дюйма (6 мм) до 1.5 дюйма (38 мм). Измеритель можно использовать на изделиях из немассивной древесины, а брошюра по настройке пород включает несколько настроек для некоторых из этих распространенных материалов.

В стандартном режиме измерения ваш Orion® 940 измеряет содержание влаги в диапазоне от 4.0% до 32.0%.

ПРИМЕЧАНИЕ: Диапазон измерения может незначительно отличаться в зависимости от настройки прибора для вида.

Orion® 940 оснащен легко читаемым цифровым дисплеем с шагом 0.1% в стандартном режиме измерения для работы с цельной древесиной.

Ваша модель Orion® 940 имеет возможность сбора данных для сохранения показаний и получения статистических данных.

Когда режим сбора данных активирован, у вас будет возможность сохранять и повторноview до 100 показаний и получить максимальное, минимальное и среднее значение всех сохраненных показаний.

Технология ручного измерения влажности Wagner практически не зависит от температуры древесины.**

С 1965 года компания Wagner Meters поставляет качественное оборудование для измерения влажности, и было доказано, что технология Wagner обеспечивает одни из самых точных результатов в отрасли по сравнению со стандартом ASTM D4442-16. Счетчики Wagner уже много лет используются профессиональными ассоциациями по сортировке пиломатериалов, и счетчики Wagner продолжают обеспечивать надежные и стабильные измерения влажности при непревзойденном удобстве и простоте использования.

Информация предоставляется по запросу.** Свяжитесь со специалистом компании Wagner Meters по телефону 844-689 0660, если ваша древесина очень горячая или замороженная.

ЧАСТИ ORION® 940

ЧАСТЕЙ
ЧАСТЕЙ

БЫСТРЫЙ СТАРТ: ОСНОВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАСЛИВА ДРЕВЕСИНЫ

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Когда Orion® 940 выключен, нажмите и отпустите кнопку ON/HOLD. Прибор включится и на короткое время отобразит номер модели, а затем номер версии микропрограммы. Если вы впервые используете новый Orion® 940, сразу после отображения номера версии дисплей глюкометра должен вернуться в режим стандартных измерений, при этом на дисплее будет отображаться 0.0%, когда глюкометр находится в воздухе. Если дисплей счетчика не показывает 0.0%, обратитесь к странице 17 относительно кнопки ВИДЫ/МАТЕРИАЛ.

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Затем нажмите кнопку DEPTH, чтобы перевести прибор в режим настройки глубины, и нажмите кнопку UP, DOWN или DEPTH. Настройка глубины изменится с 3-4 или ¾ дюйма на 1-4 или ¼ дюйма или наоборот. Нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы сохранить настройки и вернуть прибор в режим стандартных измерений.

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Нажмите кнопку DATA, и на дисплее на короткое время появится слово DATA, за которым сразу же следует слово OFF. Затем, используя кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ, включите данные для сбора данных вручную или АВТО, если вы хотите, чтобы данные собирались автоматически. Сделав выбор, нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы активировать выбранную функцию сохранения данных.

Если вы выбрали режим ON для сбора данных, поместите измеритель на измеряемую древесину и кратковременно нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы собрать точку данных. Вы услышите звуковой сигнал, когда данные будут собраны. Отобразится номер точки данных, а затем будет отображена зарегистрированная влажность.

Если вы выбрали режим автоматического сбора данных, поместите измеритель на измеряемую древесину. Немного подождите, пока не услышите звуковой сигнал. Счетчик отобразит число показаний, а затем снятое показание. Переместите счетчик к следующему сample для большего количества чтений.

Когда закончите сamplingwood, выключите режим автоматического сбора данных, снова нажав кнопку DATA. Это остановит запись данных.

После сбора данных дважды нажмите кнопку DATA, и отобразится максимальное значение (MAX). Последующие нажатия кнопки DATA отобразят минимальное (MIN) среднее значение всех сохраненных показаний (AVG). Нажмите кнопку DATA еще раз, и все отдельные записанные показания могут быть viewизд. (РЕЦ). Используйте кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ для прокрутки отдельных показаний. Чтобы очистить отдельные показания, одновременно нажмите кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ. На дисплее отобразится CLRD, а затем NO. Нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы выбрать ДА, затем нажмите кнопку ДАННЫЕ, чтобы очистить показания. Нажмите кнопку DATA еще раз, и замигает CL ALL, а затем NO. Чтобы удалить все данные, используйте кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы выбрать ДА, а затем нажмите кнопку ДАННЫЕ, чтобы активировать функцию очистки. (Заметка: Нет подсказки после нажатия кнопки DATA. Все сохраненные данные будут удалены.)

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Затем нажмите кнопку SPECIES/MATERIAL один раз, и появится текущая настройка вида (откалиброванная по удельному весу). Отображаемое заводское значение по умолчанию будет 0.50 для нового счетчика. Используйте кнопки со стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы установить правильную настройку породы для той породы дерева, которую вы хотите измерить (обратитесь к буклету настроек пород, чтобы найти правильную настройку). Наконец, нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы вернуть прибор в режим стандартных измерений.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не можете найти правильную настройку для породы дерева или материала, который вы хотите измерить, перейдите к www.wagnerspecies.com где вы можете получить доступ к обширной базе данных видов Вагнера. Если вы по-прежнему не можете найти правильную настройку, обратитесь к специалисту Wagner Meters по телефону 844-689-0660.

В левом нижнем углу экрана появится небольшой значок DP, визуально указывающий, что вы находитесь в режиме настройки глубины 3-4 (¾ дюйма) (глубокий режим).

Взяв измеритель за боковые стороны, начните проводить измерения на лицевой стороне деревянных деталей, сильно надавливая вниз, убедившись, что прямоугольная область сенсорной пластины на задней стороне измерителя плотно прижимается к поверхности дерева и полностью покрыта деревом. Минимальный размер древесины должен составлять 2.0 дюйма (50 мм) в ширину, 2.5 дюйма (63 мм) в длину и 75 дюйма (19 мм) в толщину. При выполнении измерений убедитесь, что под измеряемой древесиной имеется воздушный зазор не менее 1 дюйма (25 мм) (см. раздел «Указания по правильному использованию» данного руководства).

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Когда вы закончите измерения и захотите выключить глюкометр, нажмите кнопку ON/HOLD примерно на 2 секунды. В качестве альтернативы глюкометр автоматически отключается примерно через 60 секунд бездействия.

РУКОВОДСТВО ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВЛАГОМЕРА ORION® 940

Чтобы убедиться, что вы получаете наиболее точные показания измерителя Orion® 940, компания Wagner Meters рекомендует обратить пристальное внимание на следующие рекомендации:

  1. Если толщина куска дерева или другого строительного материала превышает 75 дюйма (19 мм), и вы хотите получить более полную толщину, а не мелкое измерение, рекомендуется провести измерения в 3/4 дюйма. ” с обеих сторон и усреднить показания.
  2. Чтобы предотвратить высокие или неточные показания, всегда оставляйте воздушный зазор не менее 1 дюйма (25 мм) под измеряемым куском дерева. Во время этого процесса следите за тем, чтобы ваша рука не находилась прямо под глюкометром.
  3. Ваш расходомер Orion® 940 рассчитан на толщину древесины от 25 (6 мм) до 50 (13 мм) в режиме ¼ дюйма и от 75 дюйма (19 мм) до 1.5 дюйма (38 мм) в режиме ¾ дюйма. Если вы хотите измерить деревянные детали толщиной менее 75 дюйма (19 мм) в режиме ¾ дюйма, измеритель занизит фактическое содержание влаги. Толщины, которые немного тоньше (например,ample: 625 дюйма (15.9 мм)) не будет существенно занижена, но чем тоньше становится деталь, тем больше будет занижена оценка. Для деталей тоньше 50 дюйма (12.7 мм) следует использовать режим ¼ дюйма.
  4. Фактическая область восприятия представляет собой прямоугольник шириной 2.0 дюйма (50 мм) и длиной 2.5 дюйма (63.5 мм) на задней панели измерителя (противоположная сторона дисплея). Чтобы измерение было достоверным, эта чувствительная область должна быть полностью покрыта деревом или другим материалом, который вы измеряете. Если сенсорная область не покрыта полностью, ваши показания влажности будут неточными.
  5. Если на поверхности тестируемого дерева или материала есть видимая влага или вода, сотрите все излишки и дайте поверхности высохнуть в течение нескольких минут, прежде чем проводить измерения. Если возможно, переверните доску и измерьте другую сторону.
  6. Убедитесь, что сенсорная пластина плотно прижата к поверхности дерева или строительного материала. Это особенно важно при измерении необработанных пиломатериалов.
  7. Не снимайте показания там, где на пиломатериале есть заметный дефект или сучок.
  8. Для обеспечения оптимальной точности ориентируйте измеритель по направлению волокон.

Наш технический персонал хочет помочь вам:

Свяжитесь с нами по телефону 844-689-0660, чтобы узнать, как правильно измерить древесину с необычными характеристиками. Дополнительные поправки при измерении могут потребоваться, если вы измеряете пиломатериалы, промерзшие, пропитанные соленой водой или обработанные CCA, ACQ или любой другой обработкой металлическими или другими компонентами, которые могут искажать показания влажности.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ: ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ Кнопка ВКЛ./УДЕРЖ.

Когда глюкометр выключен, нажатие и отпускание кнопки ON/HOLD включает глюкометр, при этом на глюкометре на короткое время отображается номер модели, а затем номер версии микропрограммы. Сразу же после краткого отображения номера версии прибор перейдет в режим стандартных измерений. В этот момент измеритель готов к измерению влажности. Будьте уверены, что все настройки, которые вы ранее запрограммировали/выбрали, будут активны. Другими словами, выключение измерителя не приведет к возврату измерителя к заводским настройкам по умолчанию, но сохранит все настройки, которые вы запрограммировали.

В режиме стандартных измерений нажатие и отпускание кнопки ON/HOLD остановит все показания, отображаемые на дисплее. Кроме того, в правом верхнем углу появится слово HOLD. Эта функция HOLD полезна при проведении измерений в труднодоступных местах, где вы не можете видеть дисплей.

Если функция AUDIO глюкометра включена (см. раздел «Кнопка аудио» на стр. 28), глюкометр будет издавать короткий звуковой сигнал каждые 4 секунды, пока текущее показание остается в режиме HOLD.

Текущее показание будет оставаться на экране до тех пор, пока снова не будет коротко нажата кнопка ON/HOLD, возвращая прибор обратно в режим стандартных измерений, а HOLD исчезнет с экрана. view.

ПРИМЕЧАНИЕ: Измеритель автоматически выключится через 60 секунд, если измеритель остается в режиме HOLD без каких-либо измерений. Нажатие кнопки ON/HOLD в течение 2 секунд выключит глюкометр.

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ  ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ

Конкретный режим настроек (ВИДЫ/МАТЕРИАЛ или АУДИО), в котором вы находитесь в данный момент времени, будет определять, как будут работать эти кнопки. Значения настроек будут увеличены или уменьшены, или будут активированы различные функции в соответствии с конкретными инструкциями, изложенными для каждой кнопки настроек.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Кнопка ГЛУБИНА

Ваш измерительный прибор Orion® 940 имеет функцию двойной глубины, которая позволяет вам измерять от поверхности до глубины ¼ и ¾ дюйма в зависимости от выбранной вами настройки. Если глюкометр находится в режиме установки глубины и нажата кнопка ВВЕРХ, ВНИЗ или кнопка ГЛУБИНА, установка глубины изменится (например, с 3-4 на 1-4) или наоборот. Нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы сохранить настройку. Если глюкометр находится в режиме настройки глубины и нажата кнопка ON/HOLD, глюкометр вернется в режим стандартных измерений.

Если глюкометр находится в режиме настройки глубины и настроен на глубину ¼ дюйма (6 мм), в дополнение к отображению «1-4» на цифровом дисплее глюкометра будут последовательно мигать 2 тире в вертикальной последовательности.

Если глюкометр находится в режиме настройки глубины и настроен на глубину ¾ дюйма (19 мм), в дополнение к отображению «3-4» на цифровом дисплее будут последовательно мигать 3 тире в вертикальной последовательности.

ПРИМЕЧАНИЕ: В левом нижнем углу экрана появится небольшой значок DP, визуально указывающий, что вы находитесь в режиме настройки глубины 3-4 (¾ дюйма) (глубокий режим).

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Кнопка ВИД/МАТЕРИАЛ

Кнопка SPECIES/MATERIAL на вашем Orion® 940 используется для перевода вашего измерителя в один из трех различных режимов путем нажатия кнопки до тех пор, пока вы не окажетесь в нужном режиме. Доступные режимы:

  1. Режим настройки видов. Этот режим предназначен для программирования счетчика на правильную настройку для породы дерева, которую вы хотите измерить. В этом режиме на дисплее счетчика будут отображаться значения настроек от 0.20 до 1.00. Заводская установка по умолчанию: 0.50.
  2. Режим относительных измерений. Используется для получения относительных, а не абсолютных измерений, как правило, при работе с нетвердой древесиной (например,ample: относительные размеры на гипсокартоне). При переключении в этот режим на дисплее в левом нижнем углу дисплея будет отображаться REL, когда вы находитесь в режиме стандартных измерений. Дополнительную информацию об относительном масштабе можно найти на стр. 27.
  3. Режим калибровки счетчика. Следуйте инструкциям на стр. 33, чтобы выполнить собственную калибровку в полевых условиях с помощью прилагаемого калибратора Orion® On-Demand от Wagner.

Кнопка ДАННЫЕ

Когда нажата кнопка DATA, на дисплее на короткое время отобразится DATA, а затем отобразится либо OFF (чтобы указать, что метр не настроен на запись данных), либо ON (если метр настроен на запись данных), либо AUTO (чтобы указать, что метр настроен на запись данных). настроен на автоматическую запись показаний).

Чтобы изменить режим записи данных, нажмите кнопку ВВЕРХ или кнопку ВНИЗ, дисплей изменится с OFF на ON или AUTO, а затем нажмите кнопку ON/HOLD, соответствующий режим записи данных изменится.

Когда режим записи данных включен или АВТО, показания влажности могут быть сохранены во влагомере. Показания влажности последовательно сохраняются в измерителе до предела 100 показаний.

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда режим записи данных измерителя установлен на ON или AUTO, функция HOLD измерителя отключена.

Если измеритель находится в режиме стандартных измерений, режим записи данных включен и нажата кнопка ON/HOLD, измеритель запишет текущее показание в самое нижнее доступное место для показаний, отобразит REC и сохраненное местоположение (например, , REC 1) в течение 0.5 секунды, а затем вернитесь в режим стандартных измерений. Если уже достигнуто максимальное значение в 100 показаний, счетчик начнет перезаписывать самые старые показания, а на дисплее будет продолжать отображаться REC 100.

Если режим записи данных включен, а глюкометр выключен, при повторном включении глюкометра режим записи данных по умолчанию будет выключен.

  1. Данные Viewинж. Когда измеритель находится в режиме записи данных (см. выше) и кнопка DATA нажата еще раз, прибор отобразит MAX и отобразит максимальное сохраненное значение. Как и в других режимах, если показания не сохранены, счетчик будет отображать MAX и «- – – -».
    Когда счетчик находится в режиме МАКС. view режиме, и кнопка DATA нажата еще раз, счетчик отобразит MIN и отобразит наименьшее сохраненное значение. Если нет сохраненных показаний, счетчик будет отображать MIN и «- – – -».
    Если счетчик находится в режиме МИН. view режиме, и кнопка DATA нажата еще раз, измеритель отобразит AVG и сразу же отобразит среднее значение всех сохраненных показаний.
    Если нет сохраненных показаний, счетчик будет отображать AVG и «- – – -».
    Когда счетчик находится в режиме чтения AVG view режиме, и кнопка DATA нажата еще раз, прибор отобразит REC, на короткое время отобразит номер ячейки самого последнего показания (например, 4), а затем отобразит фактическое значение влажности, сохраненное в этой ячейке (например, 18.2).
    Если максимальное значение счетчика равно 32.0, на дисплее отобразится RECMAX вместе с фактическим значением 32.0. Если в счетчике нет сохраненных показаний, на дисплее отобразится REC и «- – – -».
  2. View Режим чтения. Находясь в РЭЦ (View Показания), если нажать кнопку ВВЕРХ или кнопку ВНИЗ, следующее или предыдущее место измерения будет отображаться (например, 2) в течение 0.5 секунды, а затем счетчик отобразит значение, сохраненное в этом месте (например, 18.2). .
    Если кнопку ВВЕРХ или кнопку ВНИЗ удерживать нажатой в течение 0.7 секунды, текущее место считывания увеличится или уменьшится до следующего числа, кратного 10 (например, если место считывания в настоящее время равно 6, нажатие кнопки ВВЕРХ изменит место считывания на 10). ). Каждые 0.7 секунды после удержания кнопки место считывания будет продолжать изменяться на 10 (например, с 10 на 20).
    Когда кнопка ВВЕРХ или ВНИЗ отпущена, место измерения, на котором была остановлена, будет отображаться (например, 90) в течение 0.5 секунды, а затем счетчик будет отображать значение, сохраненное в этом месте (например, 18.2). Все на протяжении View Режим чтения, REC будет отображаться, чтобы указать, что пользователь в настоящее время получает доступ к записанным показаниям.
    Если счетчик находится в View Режим чтения и кнопка DATA нажата еще раз, счетчик будет отображать CL в течение 0.7 секунд, ALL в течение 0.7 секунд, а затем отображать NO. Это называется режимом ясного чтения.
  3. Очистить режим чтения. Если счетчик находится в режиме очистки показаний и нажата кнопка ВВЕРХ или кнопка ВНИЗ, дисплей изменится с НЕТ на ДА.
    Если нажать кнопку DATA, когда отображается YES, все показания будут удалены из памяти измерителя. Если нажать кнопку UP или DOWN вместо кнопки DATA, когда отображается YES, дисплей изменится с YES на NO, и память измерителя не будет очищена. Если кнопка DATA нажата, когда отображается NO, измеритель вернется в режим стандартных измерений.
    Чтобы удалить отдельные показания, одновременно нажмите кнопки ВВЕРХ и ВНИЗ. На дисплее отобразится CLRD, а затем NO. Нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы выбрать ДА, затем нажмите кнопку ДАННЫЕ, чтобы очистить показания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если измеритель находится в любом из режимов, связанных с кнопкой DATA (настройка данных, высокие показания View, Низкое чтение View, Среднее значение View, или Clear Reading) и нажата кнопка ON/HOLD, глюкометр вернется в режим стандартных измерений.

Как запрограммировать настройку породы для разных пород древесины

В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ обратитесь к буклету «Настройки пород» и найдите правильную настройку, соответствующую типу/породе измеряемой древесины.

ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не можете найти правильную настройку для породы дерева или материала, который вы хотите измерить, перейдите к www.wagnerspecies.com. Если вы по-прежнему не можете найти правильную настройку, свяжитесь с компанией Wagner по телефону 844-689-0660.

ДАЛЕЕ, как только прибор будет включен, нажмите и отпустите кнопку SPECIES/MATERIAL, пока не перейдете в режим настройки видов. Как только вы окажетесь там, измеритель покажет текущую настройку с десятичным числом (например, 0.62 или 1.00). Если счетчик программируется в первый раз, на экране будет отображаться значение по умолчанию 0.50.

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ В этом режиме нажатие и отпускание кнопок со стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ будет увеличивать или уменьшать настройку измерителя на 01 при каждом нажатии кнопки и соответствующим образом обновлять дисплей.

Если кнопку ВВЕРХ удерживать нажатой в течение 0.7 секунды, параметр увеличится до следующего кратного 10 (например, если в настоящее время установлено значение 36, значение изменится на 40). Каждые 0.7 секунды после удержания кнопки настройка будет изменяться еще на 10 (например, с 40 до 50).

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Если кнопку DOWN нажать и удерживать в течение 0.7 секунды, значение уменьшится до следующего кратного 10 (например, если в настоящее время установлено значение 66, значение изменится на 60). Каждые 0.7 секунды после нажатия и удерживания кнопки настройка будет изменяться еще на 10 (например, с 60 до 50).

При нажатии кнопки со стрелкой ВВЕРХ, как только будет достигнуто максимальное значение 1.00, значение вернется к минимуму (20) и продолжит увеличиваться оттуда. Точно так же, продолжая нажимать кнопку DOWN, если была достигнута минимальная настройка 20, настройка вернется к максимальной (1.00) и продолжит уменьшаться с этой точки.

ОСНОВНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ДЛЯ МАСЛИВНОЙ ДРЕВЕСИНЫ После установки значения настройки вида нажмите и отпустите кнопку ON/HOLD, чтобы вернуть прибор в режим стандартных измерений. В режиме стандартных измерений на экране будет отображаться 0.0, если прибор находится в воздухе. Запрограммированная настройка будет сохранена в памяти, даже если глюкометр выключен или заменена батарея. Если в будущем вы нажмете и отпустите кнопку SPECIES/MATERIAL, на экране появится последняя запрограммированная настройка.

Относительная шкала измерения влажности недревесных строительных материалов

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Как упоминалось ранее, в этот режим можно войти, нажав и отпустив кнопку SPECIES/MATERIAL, пока вы не окажетесь в этом режиме (на дисплее появится REL в нижнем левом углу). В этом режиме ваш измеритель будет находиться в относительной шкале измерения (0-100) для измерения не массивной древесины или материалов на недревесной основе. Нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы вернуться в режим стандартных измерений.

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Кнопка AUDIO

Кнопка AUDIO вашего Orion® 940 позволяет вам установить пороговое значение тревоги высокого содержания влаги (настройка от 5% до 32%) для приложений измерения массивной древесины, а также установить громкость звукового сигнала тревоги.

Эта функция полезна, напримерampНапример, при быстром сканировании куска дерева и попытке найти области с более высоким содержанием влаги без необходимости постоянно смотреть на цифровой дисплей.

Нажмите кнопку AUDIO, и на дисплее отобразится текущий верхний порог влажности (например, 14%). Заводская установка по умолчанию 15%. Каждое нажатие и отпускание кнопок ВВЕРХ или ВНИЗ изменяет пороговое значение на 1%.

Чтобы быстрее перейти к нужной настройке, удерживайте кнопку ВВЕРХ нажатой в течение 0.7 секунды; настройка порога срабатывания сигнализации будет увеличена до следующего числа, кратного 5 (например, если настройка порога срабатывания сигнализации в настоящее время составляет 12 %, она увеличится до 15 %). Каждые 0.7 секунды после удержания кнопки настройка будет изменяться еще на 5 единиц (например, с 15% до 20%). Если кнопку ВНИЗ нажать и удерживать в течение 0.7 секунды, значение уменьшится до следующего числа, кратного 5 (например, если пороговое значение срабатывания сигнализации в настоящее время составляет 23 %, оно изменится на 20 %). Каждые 0.7 секунды после нажатия и удерживания кнопки настройка будет меняться еще на 5 (например, с 20% до 15%).

Как только настройка будет увеличена до максимального программируемого порога MC% (32%), настройка будет свернута до минимума (5%) и продолжит увеличиваться оттуда.

Точно так же, если значение параметра было уменьшено до минимального значения MC% (5%), значение параметра будет возвращено к максимальному значению (32%) и продолжит уменьшаться оттуда. Опять же, диапазон настройки составляет от 5% до 32% с шагом 1% (без десятичной точки).

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ Затем снова нажмите кнопку AUDIO, и вы попадете на дисплей, на котором будет отображаться текущая настройка громкости звукового сигнала. Просто используйте кнопки со стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ, чтобы установить желаемый уровень громкости. Настройка громкости имеет диапазон от OFF до 9; 9 — самый громкий, 1 — самый тихий, при этом OFF означает, что звуковой сигнал отключен.

Когда закончите, вы можете вернуть свой глюкометр в режим стандартных измерений, нажав кнопку ON/HOLD.

ОБЗОР ХАРАКТЕРИСТИК ORION® 940

  • Разрешение цифрового дисплея 0.1% (в режиме стандартных измерений)
  • Диапазон измерения MC для древесины от 4.0% до 32.0%
  • Относительная шкала для испытаний недревесных строительных материалов
  • Программируемые настройки для широкого спектра пород мягкой и твердой древесины.
  • Большая площадь сенсора измерения влажности
  • Текущее чтение может быть остановлено на экране дисплея, что отлично подходит для создания заметок
  • Индикация предупреждения о низком заряде батареи
  • Звуковой сигнал для программируемых пределов высокого содержания влаги
  • Программируемая громкость звукового оповещения
  • Может быть откалиброван в полевых условиях с помощью прилагаемого калибратора Orion® On-Demand
  • Защитный резиновый чехол
  • В комплект входит жесткий кейс для хранения и 9-вольтовая батарея.
  • 7 год гарантии
  • IntelliSenseTM — считывание данных за пределами поверхности (режим ¾ дюйма)
  • Автоматическое отключение, когда не используется
  • Сбор данных – 2 режима: ручное или автоматическое сохранение данных с viewдопустимая статистика содержания влаги
Индикация предупреждения о низком заряде батареи

Когда батарея разряжена, в правом верхнем углу дисплея появляется BAT.

Если игнорировать слишком долго, счетчик трижды мигнет большим BAT, а затем автоматически выключится. 9-вольтовую батарею необходимо немедленно заменить. Это действие по отключению предназначено для предотвращения неточных показаний.
Индикация предупреждения о низком заряде батареи

Автоматическое отключение для продления срока службы батареи

Независимо от того, в каком режиме находится глюкометр, если в течение 1 минуты не происходит никаких изменений в измерительной активности, глюкометр автоматически выключается.

Калибровка вашего Orion® 940

Если у вас есть основания полагать, что ваш Orion® 940 не откалиброван, его можно легко откалибровать повторно с помощью прилагаемого калибратора по требованию. Перед калибровкой вашего измерителя имейте в виду, что вы должны калибровать ТОЛЬКО правильный Калибратор, поставляемый с измерителем. Серийные номера Калибратора (находится внизу) и измерителя (находится в батарейном отсеке) ДОЛЖНЫ совпадать для правильной калибровки. Также наклейка не должна быть повреждена, так как это может привести к неправильной калибровке. Для правильной калибровки выполните следующие действия. Инструкции также напечатаны на задней стороне калибратора.
Калибровка вашего Orion® 940

  1. Поместите Калибратор на ножки на неметаллическую поверхность.
  2. Включите прибор, а затем с помощью кнопки SPECIES/MATERIAL переведите прибор в режим CAL. (См. раздел кнопки ВИДЫ/МАТЕРИАЛ на стр. 17.)
  3. Поместите измеритель на Калибратор, правильно «посадив» сенсорную площадку на углубление Калибратора. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если сенсорная панель не будет правильно и надежно «посажена» в углубление, это приведет к неточной калибровке.
  4. Слегка надавите вниз и нажмите кнопку AUDIO три (3) раза. Измеритель издаст звуковой сигнал, указывающий на то, что он проходит процедуру автоматической калибровки.
  5. Когда процедура калибровки будет завершена, прибор отобразит слово LIFT.
    Немедленно извлеките глюкометр из Калибратора и подержите его в воздухе примерно 5 секунд, пока на дисплее не появится слово ГОТОВО. Во время этой последней фазы в воздухе обязательно держите руку и другие предметы подальше от нижней части глюкометра.
  6. Нажмите кнопку ON/HOLD, чтобы вернуть прибор в нормальный режим измерения.
    Если после повторной калибровки Orion® 940 проблема с расходомером не устранена, обратитесь к представителю компании Wagner для получения дальнейших инструкций по телефону 844-689-0660.

Защитный резиновый чехол для Orion® 940

Чтобы избежать повреждений, вызванных падением измерителя Orion® 940 или ударами краев о другие твердые предметы, компания Wagner Meters предоставила специальный резиновый чехол, который плотно прилегает к измерителю Orion® 940 по периметру.

Этот защитный кожух должен всегда оставаться на месте, даже при калибровке измерителя на калибраторе по требованию.* Все функциональные кнопки, а также экран дисплея, сенсорная пластина и батарейный отсек доступны без снятия этого резинового кожуха. Ботинок будет правильно надет на счетчик только в одном случае. Неправильное размещение ботинка приведет к неточным показаниям.
Защитный резиновый чехол для Orion® 940

Хотя это и не рекомендуется, вы можете использовать глюкометр без защитного резинового чехла. Если вы решите это сделать, убедитесь, что вы повторно откалибровали свой измеритель на калибраторе по требованию с выключенной загрузкой.

Гарантия 7-Год

Компания Wagner Meters предлагает лучшую в отрасли 7-летнюю гарантию на влагомер Orion® 940.
QR код

Зарегистрируйте свой счетчик на www.genuinemagner.com

Технология IntelliSenseTM компании Wagner

В вашем измерителе влажности Orion® 940 используется технология IntelliSenseTM компании Wagner, которая выходит за пределы поверхностных условий для точного измерения условий влажности внутри древесины.

Большинство бесштифтовых измерителей не могут отличить состояние поверхности или окружающей среды на поверхности древесины от фактической картины влажности древесины. Измерители штифтового типа могут обходить поверхностные условия, но они также повреждают поверхность дерева каждый раз, когда вы снимаете показания. Влажность воздуха, конденсат или другие условия окружающей среды могут влиять на работу многих влагомеров и давать неточные показания, что может стоить вам денег. Тем не менее, ручные влагомеры Wagner Meters с технологией IntelliSenseTM измеряют влажность В древесине, а не НА ДРЕВЕСИНЕ, обеспечивая быстрое и высокоточное измерение влажности для проектов деревообработки или деревянных полов. Кроме того, он работает без повреждения поверхности дерева!

IntelliSenseTM активен только в режиме 3/4”.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Размеры с ботинком

  • Длина: 5.75 дюймы (146mm)
  • Ширина: 3.0 дюймы (76mm)
  • Толщина: 1.0 дюйма (25 мм)

Область сканирования

  • 2.0 дюйма (50 мм) x 2.5 дюйма (63 мм)

Вес с ботинком

  • 7.2 унция (204g)

Питания

  • 9-вольтовая батарея (Wagner рекомендует использовать неперезаряжаемые щелочные или литиевые или перезаряжаемые никель-металлогидридные батареи)

Автоматическое отключение питания

  • 60 секунд

Диапазоны измерений

  • Диапазон MC для древесины: от 4.0% до 32.0%

Диапазон удельного веса для пород древесины

  • 0.20-1.0 СГ

Температура хранения и влажность

  • от +50˚F до +90˚F (от +10˚C до +32˚C), максимальная относительная влажность 95%, без конденсации

Рабочая Температура

  • от +32˚F до +110˚F (от +0˚C до +43˚C)

ИЗМЕНЕНИЕ БАТАРЕИ

Как указывалось ранее в этом руководстве, если на дисплее появляется надпись BAT, батарею необходимо немедленно заменить, иначе любые дальнейшие измерения влажности будут неточными. Замените 9-вольтовыми неперезаряжаемыми щелочными или литиевыми батареями или перезаряжаемыми NiMH батареями. Обязательно соблюдайте правильную полярность батареи. Аккумулятор очень плотно прилегает к своему отсеку и не смещается во время измерения. Аккуратно закрепите дверцу отсека, чтобы она защелкнулась на месте.

ХРАНЕНИЕ СЧЕТЧИКА

Когда измеритель не используется, мы рекомендуем хранить его в твердом футляре для переноски, который поставляется с каждым измерителем Orion® 940. Если счетчик будет храниться более 30 дней, извлеките 9-вольтовую батарею.

ГАРАНТИИ

Компания Wagner рекомендует зарегистрировать влагомер по адресу www.genuinemagner.com для более быстрой поддержки и преимуществ.

Гарантия Wagner Meters обеспечивает защиту этого продукта от дефектов материалов и изготовления в течение семи (7) лет с даты покупки всех влагомеров Orion® 940 при соблюдении следующих условий:

Ответственность компании Wagner Meters по настоящей гарантии ограничивается, по выбору компании Wagner Meters, ремонтом или заменой данного изделия или любой его части, дефекты которой доказаны. Чтобы воспользоваться этой гарантией, посетите сайт www.genuinewagner.com для получения инструкций.

Настоящая ограниченная гарантия не применяется, если компания Wagner Meters определяет, что изделие было повреждено в результате несчастного случая, небрежного обращения, неправильного использования, модификации, повреждения во время транспортировки или ненадлежащего обслуживания, не связанных исключительно с действиями компании Wagner Meters. Ответственность компании Wagner Meters за любые дефекты материала или изготовления данного изделия ограничивается суммой покупной цены изделия.

При надлежащем уходе и обслуживании измеритель должен оставаться в состоянии калибровки; тем не менее, поскольку компания Wagner Meters не контролирует способ использования прибора, она не дает гарантии, что счетчик будет оставаться в состоянии калибровки в течение какого-либо определенного периода времени.

Компания Wagner Meters рекомендует вернуть прибор на завод для диагностической проверки в случае его падения или другого повреждения. Если есть подозрение, что измеритель неточен, использование прилагаемого калибратора по требованию и повторная калибровка гарантируют правильность показаний счетчика. Если счетчик не откалиброван должным образом, его следует отправить на завод для диагностической проверки.

При получении указаний о возврате глюкометра он должен быть возвращен вместе с Калибратором, серийный номер которого совпадает с серийным номером глюкометра.

Настоящая гарантия заменяет все другие гарантии, устные или письменные, явные или подразумеваемые. НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ВЫХОДЯЩИХ ЗА ОПИСАНИЕ ЛИЦА. НАСТОЯЩИМ WAGNER METERS ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ КАКИХ-ЛИБО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. Ни при каких обстоятельствах компания Wagner Meters не несет ответственности за любые случайные или косвенные убытки. Агенты и сотрудники Wagner Meters не уполномочены вносить изменения в эту гарантию или дополнительные гарантии, обязательные для Wagner Meters. Соответственно, дополнительные заявления, устные или письменные, за исключением письменных заявлений сотрудника Wagner Meters, не являются гарантией и не должны использоваться заказчиком.

Эта гарантия является персональной для клиента, приобретающего продукт у Wagner Meters или авторизованных дистрибьюторов Wagner Meters, и не может быть передана другому лицу.

Контактная информация по технической поддержке/ремонту

Бесплатный номер для звонков по всему миру: 844-689-0660

Вагнер Метры
326 Пайн-Гроув-роуд
Река Роуг, Орегон 97537
Бесплатный номер для звонков по всему миру: 844-689-0660
WWW.WAGNERMETERS.COM

© Вагнер Метрс 2021

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иными, без предварительного письменного разрешения издателя. Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.

ЛОГОТИП ВАГНЕР

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ваготил инструкция по применению в гинекологии
  • Вагифлорон свечи инструкция по применению
  • Вагиферон свечи инструкция по применению цена в гинекологии
  • Вагостабил инструкция по применению цена отзывы аналоги таблетки
  • Вагифем инструкция по применению цена отзывы