-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Quick Start Guide
This guide is to assist in installing and running the inverter to verify that the drive and
motor are working properly. Starting, stopping and speed control will be from the
keypad. If your application requires external control or special system programming,
consult the VAT200 Instruction Manual supplied with your inverter.
Step 1 Before Starting the Inverter
Please review Preface and Safety Precautions (page 0-1 through 1-3) of the VAT200
Instruction Manual. Verify drive was installed in accordance with the procedures as
described in VAT200 Ambient Environment and Installation on pages 3-1 through 3-8.
If you feel this was abnormal, do not start the drive until qualified personnel have
corrected the situation. (Failure to do so could result in serious injury.)
Check inverter and motor nameplates to determine that they have the same
HP and voltage ratings. (Ensure that full load motor amps do not exceed
that of the inverter.)
Remove the terminal cover to expose the motor and power terminals.
a. Verify that AC power is wired to L1, L2, and L3 (pages 3-12).
b. Verify that Motor leads are connected to T1, T2, and T3 (pages 3-12).
(The two leads may need to be reversed if motor rotation is not correct.
1. SEQ LED: : : : 1_00 =1, LED Lit.
2. FRQ LED: : : : 1_01 = 1/2/3/4, LED Lit
3. FWD LED: : : : Forward Direction, LED action(Flash in stop, Keep Lit in operation).
4. REV LED: : : : Reverse Direction, LED action(Flash in stop, Keep Lit in operation).
5. Four action of FUN、 、 、 、 Hz/RPM、 、 、 、 VOLT、 、 、 、 AMP LED and display of four 7-segment
display, refer to operation description of the keypad.
6. LCD keypad without FUN, Hz/RPM, VOLT, AMP LED.
i
Troubleshooting
Summary of Contents for GE VAT200
Промышленные системы General Electric
Преобразователь частоты VAT200 для асинхронных двигателей
Содержание.
Стр.
Раздел 0 Предисловие |
2 |
0.1 Предисловие |
2 |
0.2 Проверка комплектности поставки |
2 |
Раздел 1 Техника безопасности |
3-5 |
Меры предосторожности. |
3-5 |
1.1.1 Перед включением питания. |
3 |
1.1.2 Во время питания. |
3-4 |
1.1.3 Перед работой. |
4 |
1.1.4 Во время работы. |
4 |
1.1.5 Во время хранения. |
4-5 |
Раздел 2 Описание моделей |
5-6 |
Раздел 3 Окружающая среда и установка |
6-12 |
3.1 Окружающая среда. |
6-7 |
3.2 Требования к окружающей среде. |
8 |
3.3 Требования по пожароопасности. |
9-14 |
3.3.1 Монтаж |
9-10 |
3.3.2 Выбор магнитного пускателя и проводов. |
10 |
3.3.3 Требования к периферийному оборудованию. |
11-14 |
3.4 Спецификации. |
14-17 |
3.4.1 Спецификации инвертора. |
14-15 |
3.4.2 Общие спецификации. |
16-17 |
3.5 Схема подключения инвертора VAT200. |
18 |
3.6 Описание клемм инвертора VAT200. |
19-20 |
3.7 Основные размеры инвертора VAT200. |
21-22 |
Раздел 4 Программирование параметров |
23-82 |
4.1 Описание пульта управления |
23-26 |
4.1.1 Назначение элементов пульта управления |
23 |
4.1.2 Инструкция по работе с пультом управления |
24 |
4.1.3 Инструкция по работе со светодиодным пультом управления |
25 |
4.1.4 Инструкция по работе с жидкокристаллическим пультом управления |
26 |
4.2 Выбор алгоритма управления |
27-28 |
4.3 Список программированных параметров VAT200 |
28-43 |
4.4 Описание функций параметров |
43-72 |
4.5 Описание работы встроенного программируемого логического контролера (PLC) |
72-82 |
4.5.1 Инструкция базовых блоков |
72-73 |
4.5.2 Описание работы базовых блоков |
73-74 |
4.5.3 Инструкция по применению блоков |
74-82 |
Раздел 5 Выявление неисправностей и техническое обслуживание |
83-90 |
5.1 Индикация аварийных ситуаций на пульте и их исправление |
83 |
5.1.1 Аварийные ситуации, которые не могут быть исправлены вручную |
83-85 |
5.1.2 Специальные режимы |
86 |
5.1.3 Ошибки при работе |
87 |
5.2 Поиск и устранение неисправностей |
88 |
5.3 Порядок и период проверки инвертора |
89-90 |
5.4 Проверка и техническое обслуживание |
90 |
Раздел 6 Периферийные компоненты |
91 |
1
6.1 |
Спецификация реакторов переменного тока на входе инвертора |
91 |
6.2 |
Спецификация реакторов постоянного тока в звене постоянного тока инвертора |
91 |
6.3 |
Тормозной резистор |
92- |
93 |
||
6.4 |
Цифровой пульт и удлинительный кабель |
93-95 |
6.5. |
ЕМС фильтр |
|
95-96 |
||
6.6 |
Карта интерфейса |
97-99 |
Раздел 0 Предисловие
0.1Предисловие
Для того, чтобы эффективно использовать изделие и гарантировать вашу безопасность,
пожалуйста внимательно прочитайте это руководство, перед использованием инвертора. При возникновении любой проблемы при использовании изделия, если она не может быть разрешена с помощью информации, имеющейся в руководстве, свяжитесь с вашим ближайшим дистрибьютером компании GE.
Меры предосторожности
Инвертор — электрический электронный прибор. Для вашей безопасности, в этом руководстве,есть символы такие как “Опасность”, “Предостережение” , для того, чтобы напоминать вам обращать внимание на инструкции по безопасности при обращении, установке, работе и проверке инвертора.
Danger-Опасность указывает, что риск связанный с напряжением, может быть причиной смерти или серьезного повреждения персонала при неправильном использовании инвертора.
Caution-Предостережение указывает, что инвертор или механическая система могут быть повреждены при неправильном использовании.
Опасность
Не касайтесь никаких токоведущих частей, если индикатор заряда по-прежнему светится после отключения питания.
Не подключайте провода, когда инвертор находится под напряжением. Не проверяйте части и сигналы в токоведущих частях во время работы инвертора.
Не разбирайте инвертор и не меняйте внутренние провода, цепи и узлы.
Правильно выполняйте заземление зажима заземления инвертора. Для 200 В тип заземлителя от 100 Ом или ниже, для 400 В тип заземлителя от 10 Ом или ниже.
Предостережение
Не выполняйте проверку напряжения в узлах внутри инвертора. Высокое напряжение может вывести из строя полупроводниковые узлы.
Не подсоединяйте зажимы инвертора Т1 (U), T2 (V) и T3 (W) к источнику питания переменного тока.
Интегральная схема комплиментарного металло-оксидного полупроводника основной платы инвертора чувствительна к электростатическому электричеству. Не касайтесь основной токовой платы.
0.2Проверка комплектности поставки.
Все инверторы компании GE проходят функциональную проверку перед поставкой. Проверьте нижеследующее после получения и распаковки инвертора:
Модель и параметры инвертора должны быть такими же, как требовалось в вашем заказе. Проверьте нет ли каких либо повреждений, связанных с транспортировкой.
Не подключайте питание и свяжитесь с представителями продажи компании GE, если существует любая из выше упомянутых проблем.+
2
Раздел 1 Техника безопасности
Меры предосторожности
1.1.1. Перед включением питания
Предостережение
Величина питающего напряжения должна соответствовать номинальному входному напряжению инвертора.
Опасность
Убедитесь в том, что основные соединения в цепи правильные. L1(L), L2 и L3
(N) являются входными зажимами для подключения питания (220 или 380 В). Питание не должно быть ошибочно подано на Т1, Т2 и Т3. В противном случае инвертор может быть поврежден.
Предостережение
* Для того, чтобы избежать ослабления крепления передней крышки, не снимайте ее до тех пор, пока не снизится нагрев радиатора. Случайное падение может повредить инвертор и травмировать персонал, чего нужно избегать.
*Избегайте риска огня, не устанавливайте инвертор на огнеопасном объекте. Устанавливайте его на огнебезопасном объекте, таком, как металл.
*Если несколько инверторов размещены на одной управляющей панели, то добавьте радиатор для поддержания температуры ниже 40С, для того чтобы избежать перегрева или возгорания.
*При перемещении или установке оператором, вначале необходимо отключить питание и работать согласно инструкции , для того чтобы избежать ошибки
оператора или отсутствия индикации , вызванного плохим контактом.
1.1.2 Во время питания. Опасность
3
*Не соединяйте и разъединяйте разъемы инвертора при поданном питании, чтобы избежать повреждения панели управления.
*При пропадании питания более, чем на 2 секунды (чем выше мощность инвертора, тем больше время), инвертору не хватает энергии на управление; таким образом при появлении питающего напряжения работа инвертора задается параметрами 1-00\
2-05 и состоянием внешних выключателей, это рассматривается, как «повторный пуск»
вследующих разделах.
*При повторном пуске инвертора, работа инвертора задается параметрами 1-00 и 2-05 и внешними переключателями (кнопка FWD/REV – Вперед/Назад). Внимание: действие пуска невозможно с 2-00/2-01/2-02/2-03.
1.При 1-00=0000, инвертор не будет автоматически работать после повторного пуска.
2.При 1-00= 0001, внешние переключатели (клавиша FWD/REV) выключены,.
инвертор не будет работать после повторного пуска.
3. При 1-00= 0001, внешние переключатели (клавиша FWD/REV) включены и 2-05= 0000, инвертор будет автоматически работать после повторного пуска.
Внимание: Ради безопасности выключите внешний переключатель (клавиша FWD/REV) после потери питания, для того чтобы избежать повреждения механизма
ичеловека после внезапнго появления питания.
* Для уверенности в безопасности людей и механизмов, обращайтесь к описанию и указанию 2-05.
1.1.3Перед работой.
Опасность
Убедитесь, что модель инвертора та, что указана в 15-0.
Предостережение
Инвертор будет показывать питающее напряжение 0-07 на протяжении 5 секунд
после подачи напряжения.
1.1.4 Во время работы.
Опасность
Не подключайте и не отключайте двигатель во время работы. В противном случае это может привести к повреждению инвертора.
Опасность
*Чтобы избежать поражения электрическим током, не снимайте крышку преобразователя при поданном напряжении.
*Двигатель будет запускаться автоматически после остановки, в случае когда включена функция самозапуска. В этом случае не находитесь поблизости от вращающихся частей механизмов.
* Примечание: Выключатель “Стоп” должен дополняться выключателем “Аварийный стоп”.
Предостережение
4
*Не прикасайтесь к тепловыделяющим элементам, таким как радиатор и тормозной резистор.
*Инвертор может управлять двигателем от малых до больших скоростей. Проверьте, соответствуют ли эти скорости допустимым скоростям двигателя и механизма.
* Не проверяйте сигналы на плате инвертора, когда инвертор включен.
Предостережение
Открывать инвертор и касаться токоведущих частей допускается не ранние, чем 5 минут после отключения питания и погасания индикатора.
1.1.5 Во время хранения.
Предостережение
Инвертор должен использоваться при отсутствии водяного конденсата, температурой окружающей среды от –10оС до +40 оС и влажности менее 95%.
Предостережение
Когда снята верхняя крышка инвертора, он может использоваться при отсутствии водяного конденсата, температурой окружающей среды от –10оС до +40 оС и влажности менее 95%, но окружающая среда не должна содержать воды и металлической пыли
Раздел 2 |
Описание моделей |
|||
Модель инвертора |
→ |
Модель:U201N00K4FS |
||
Входное напряжение |
→ |
Переменное 1 фаза |
||
200~240В 50/60Гц |
||||
Выходные параметры |
→ |
3Фазы 0~264В |
1.2кВА 3.1 A
GENERAL ELECTRIC.
U20 |
1 |
N |
00K4 |
F |
S |
Серия: |
|||||
Входн. Напряж.: |
Фильтр (1): |
||||
Напр. питания : |
N: 230В |
S: нет |
|||
1: Однофазное |
X:400В |
F: встроен |
|||
3: Трехфазное |
Конфигурация
S: стандартная
5
Мощность кВт (2):
00K4: 0.4 кВт |
04K0: 4.0 |
кВт |
|
00K7: 0.75 кВт |
05K5: 5.5 кВт |
||
01K5: 1.5 кВт |
07K5: |
7.5 |
кВт |
02K2: 2.2 кВт |
11K0: |
11.0 кВт |
Примечание:
1)EMC фильтр не встраивается в модели с трехфазным питанием 230В, серий U203N.
2)Максимальная мощность инверторов:
Однофазные 230В, U201N серий: до 2.2 кВт Трехфазные 230В, U203N серий: до 7.5 кВт Трехфазные 400В, U203X серий: до 11 кВт
Раздел 3 Окружающая среда и установка
3.1.1.1Окружающая среда
Среда непосредственно влияет на характер работы и срок службы инвертора, поэтому установка инвертора выполняется в среде с ниже следующими условиями:
Температура окружающей среды: -10oC — +40oC; без покрытия: -10oC — +50oC
Избегайте воздействия дождя или сырости |
|
Избегайте |
воздействия прямого |
|
солнечного света |
||||
Избегайте паров масла и соли |
|
Избегайте |
агрессивных |
|
жидкостей и газов |
||||
Избегайте пыли, ударов и мелких |
|
Избегайте |
радиоактивных |
и |
металлических предметов |
пожароопасных материалов |
Избегайте электромагнитных шумов (сварочные машины, генераторы).
Избегайте вибрации (штамповочные машины). Используйте виброгасящую прокладку.
Если несколько инверторов размещены на одной панели, добавьте охладитель, чтобы температура не превышала 40oC.
Внутри
Внутри шкафа Вентилятор Внутри Вентилятор шкафа
шкафа
6
(Правильное расположение) (Неправильное расположение) (Правильное расположение) (Неправильное расположение)
Поместите переднюю часть инвертора ближе к вентилятору для лучшего обдува.
Устанавливайте инвертор в соответствие со следующими рисунками: (снимите пылезащитную крышку для
лучшего обдува, если инвертор устанавливается в шкафу или среда это допускает)
Воздушное
охлаждение -10oC — +40oC
(a) Вид спереди |
(b) Вид сбоку |
7
3.2 Требования к окружающей среде
Не используйте инвертор в среде со следующими условиями:
Oil
Прямое солнце |
Активные жидкости, газы |
Масло |
Salt
Соль |
Ветер, дождь, капли |
Пыль |
воды |
||
Сильная вибрация |
Низкая температура |
Высокая температура |
Электромагнитные волны |
Радиоактивные |
Горючие материалы |
и СВЧ излучение |
материалы |
|
(Возле сварочных машин) |
8
3.3 Требования к пожаробезопасности.
3.3.1 Монтаж :
A. Усилие при закручивании провода в клеммнике:
Безопасное усилие на отвертке
Мощность кВт |
Напряжение |
Номинальный момент для клемм TM1 (кгм) |
||
питания |
||||
0.4/0.75 |
200-240В |
0.59/0.08 |
7.10/8.20 |
|
0.75/ 1.5 |
380-480В |
|||
1.5/2.2/4/5.5/7.5 |
200-240В |
1.5/0.21 |
18.00/20.28 |
|
2.2/ 4/ 5.5/ 7.5/11 |
380-480В |
В. Силовые провода:
Силовые провода подсоединяются к L1, L2, L3, T1, T2, T3, P, BR и PI. Выбирайте провода согласно со следующими критериями:
(1)Используйте только медные провода. Расчетные диаметры проводов должны базироваться на условие эксплуатации при 105 С.
(2)Для номинального напряжения проводов, минимальное напряжение для 230 В переменного тока тип 300В, и 460В переменного тока тип 600В.
С.Управляющие провода:
Управляющие провода и соединения проводов устанавливаются в клкммнике ТМ2. Выбирайте провода согласн следующим критериям:
(1) Используйте только медные провода. Расчетные диаметры проводов
должны базироваться на условие эксплуатации при 105 С.
(2) Для номинального напряжения проводов, минимальное напряжение для
.230В переменного тока тип 300В , и 460В переменного тока тип 600В.
(3)Для того чтобы избежать помех, не размещайте управляющие провода в одном канале с силовыми проводами и проводами двигателя.
D. Номинальные электрические спецификации клеммника:
Ниже следует список номинальных величин TMI:
Примечание: Номинальные величины сигналов входа и выхода (TM2) – следует спецификациям класса 2 монтажа.
D. Номинальные электрические характеристики клемм TM1:
Мощность кВт |
Напряжение питания |
Вольты |
Амперы |
|
0.4/0,75/1.5 |
200-240В |
600 |
15 |
|
0,75/ 1,5 |
380-480В |
|||
4/ 5.5/ 7.5 |
200-240В |
600 |
40 |
|
2.2/ 4/ 5.5/ 7.5 |
380-480В |
|||
11 |
380-480В |
600 |
40 |
Примечание: Номинальные величины входных и выходных сигналов (TM2) –соответствуют 2 классу проводов.
E. Типы предохранителей |
||
Мощность кВт |
Напряжение питанияНоминальные значения предохранителей |
|
5.5/ 7.5 |
200-240В |
50A, 660ВAC, 100KA I.R. |
5.5 |
380-480В |
32A, 660ВAC, 100KA I.R. |
7.5 |
40A, 660ВAC, 100KA I.R. |
|
11 |
50A, 660ВAC, 100KA I.R. |
9
Примечание: Для того чтобы избежать опасности удара электрическим током, не касайтесь токоведущих частей при подключенном питании или ранее, чем 5 минут после отключения питания. Другие действия должны выполняться после отключения индикатора заряда.
Не выполняйте монтаж инвертора, пока он находится под напряжением.
Пренебрежение этим сообщением может быть причиной серьезных повреждений или смерти персонала.
Инвертор предназначен для использования в среде со 2 степенью загрязненности или эквивалентных средах.
3.3.2Выбор магнитного пускателя и проводов
GE не несет ответственности за выход из строя оборудования в следующих случаях: Между сетью и инвертором не установлен автоматический выключатель или пускатель, или его параметры выбраны неверно.
Магнитный пускатель, конденсатор или варистор включены между инвертором и двигателем.
(Включать нельзя!)
VAT200 |
N00K4 |
N00K7 |
N01K5 |
N02K2 |
N04K0 |
N05K5 |
N07K5 |
|
Автоматич |
FD |
FD |
FD |
FD |
FD |
FD |
FD |
|
еский выключатель |
||||||||
16A |
20A |
32A |
32A |
32A |
50A |
63A |
||
GE |
||||||||
Магнитный пускатель |
CL00 |
CL01 |
CL01 |
CL02 |
CL25 |
CL04 |
CL45 |
|
GE |
||||||||
Силовые клеммы |
Сечение |
Сечение |
Сечение |
Сечение |
Сечение |
Сечение |
Сечение |
|
(TM1) |
||||||||
провода |
провода |
провода |
провода |
провода |
провода |
провода |
||
L1 / L2 / L3 |
||||||||
2.0 мм2 |
2.0 мм2 |
2.0 мм2 |
3.5 мм2 |
3.5 мм2 |
5,5 мм2 |
5.5 мм2 |
||
T1 / T2 / T3 |
Винты |
Винты |
Винты |
Винты |
Винты |
Винты |
Винты |
|
P / P1 / BR |
M4 |
M4 |
M4 |
M4 |
M4 |
M6 |
M6 |
|
Клеммы управления |
0.75мм2 ( # 18 AWG), винт M3 |
|||||||
(TM2) 1~16 |
X00K7, X01K5, |
||||||
VAT200 |
X02K2, X04K0, |
X05K5 |
X07K5 |
X11K0 |
||
Автоматический |
FD |
FD |
FD |
FD |
||
выключатель GE |
16A |
20A |
32A |
50A |
||
Магнитный пускатель GE |
CL00 |
CL02 |
CL25 |
CL04 |
||
CL01 for X04K0 |
||||||
Силовые клеммы (TM1) |
Сечение провода |
Сечение провода |
Сечение провода |
|||
L1 / L2 / L3 |
||||||
2.0 мм2 |
3.5 мм2 |
5.5 мм2 |
||||
T1 / T2 / T3 |
Винты |
Винты |
Винты |
|||
P / P1 / BR |
M4 |
M4 |
M6 |
|||
Клеммы управления (TM2) |
||||||
1~16 |
Сечение провода 0.75мм2 ( # 18 AWG), винт M3 |
Используйте трехфазный асинхронный двигатель мощностью, подходящей для инвертора.
Если один инвертор приводит в движение несколько двигателей, то общий ток всех двигателей, работающих синхронно, должен быть меньше, чем мощность инвертора и каждый двигатель должен быть оснащен соответствующим тепловым реле.
Не добавляйте емкостных компонент, таких, как конденсатор фазы, LC или RC, между
инвертором и двигателем.
3.3.3 Требования к периферийному оборудованию.
Выполните внешние соединения согласно следующей инструкции. Проверьте соединения после монтажа, для того чтобы быть уверенным в правильности монтажа. (Не используйте управляющую цепь автоматического выключателя для проверки соединений).
10
Соседние файлы в предмете Электротехника
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Уважаемые клиенты!
Изменяется график работы в организации!
Офис по адресу ул.Санфирова д.3 закрыт
Самара, 5 поселок Киркомбината, д. 5
— Пн-Пт 9:00-17:00
— Сб и Вс Выходной
Частотные миниприводы переменного тока, VAT200
Устройство VAT200 представляет собой высокопроизводительный безсенсорный векторный привод для стандартных электродвигателей переменного тока, который может быть использован в следующих диапазонах: — от 0,4 до 2,2кВт, однофазное питание 200В — от 0,4 до 7,5кВт, трехфазное питание 200В — от 0,75 до 11кВт , трехфазное питание 400В Достоинства:
|
Технические данные:
Регулирование частоты
Режим управления — Напряжение/частота или безсенсорное векторное управление
Диапазон — от 0,1 до 650,0Гц
Пусковой момент — 150%/1 Гц (Вектор без сенсора)
Диапазон регулировки скорости — 1:50 (Вектор без сенсора)
Точность регулировки скорости — ±0,5% (Вектор без сенсора)
Интервал уставок — Цифровой: 0,01 Гц
Аналоговый: 0,06 Гц/60 Гц (10 бит)
Настройки с клавиатуры — Устанавливаются непосредственно клавишами st или с помощью потенциометра на клавиатуре
Функции дисплея — Четыре цифровых светодиода (или ЖК-дисплей 2х16) и индикатор состояния; отображе ние частоты / скорости / линейной скорости напряжения постоянного тока / выходного напряжения / тока / направления вращения / параметров инвертора /журнал неисправностей / версия программного обеспечения
Регулировка частоты — 1. Внешний потенциометр /0-5В /0-10 В /4-20мА /5-0В /10-0В / 20-4мА
2. Повышение/понижение частоты, регулировка скорости или автоматическая процедура управления с помощью многофункциональных контактов клеммной колодки (TM2)
Функция ограничения частоты — Установка верхнего/нижнего предела частоты и трехступенчатый пропуск частот
Управление
Несущая частота — от 2 до 16 кГц
Комбинации напряжения и частоты — 18 фиксированных комбинаций, 1 программируемая комбинация
Управление ускорением/замедлением — Двухступенчатое управление по времени ускорения/замедления (от 0,1 до 3600 секунд) и двухступенчатое управление по кривой суммирования
Многофункциональный аналог. выход — 5 различных функций
Многофункциональный вход — 28 различных программируемых функций
Многофункциональный выход — 15 различных программируемых функций
Цифровой входной сигнал — Переключение режимов NPN /PNP
Прочие функции — Перезапуск по потере мгновенной мощности, определение скорости, определение перегрузки, определение крутящего момента, 8 предустановленных скоростей, переключение разгона/торможения (двухступенчатое), кривая суммирования,
3-проводное управление, форсирование крутящего момента, компенсация проскальзывания, верхний/нижний предел частоты, автоматический режим энергосбережения, управляемая и управляющая линии Modbus, аварийный перезапуск, управление последовательностью, встроенные простые функции ПЛК
Прочее
Управление передачей данных — Управление по последовательному интерфейсу RS232 или RS485
— Одноканальная или многоканальная связь с поддержкой до 254 станций (только для интерфейса RS485)
— Возможность установки скорости обмена данными, стопового бита и бита контроля по четности
Тормозной крутящий момент — Около 100% с тормозным резистором (20% без тормозного резистора)
Рабочая температура — от -10 до +50ºC
Температура хранения — от -20 до +60ºC
Влажность — Относительная влажность от 0 до 95% (без конденсации)
Вибрация — 1G (9,8 м/с2)
ЭМС — Соответствует требованиям EN 61800-3 при использовании дополнительного фильтра
LVD — Согласно требованиям EN 50178
Оболочка — IP20 (NEMA 1 с прикрепленной внешней коробкой)
Уровень безопасности — UL 508C
Защитные функции
Защита от перегрузки — Защита от перегрузки по инверсной характеристике. Максимум 150% от номинального тока инвертора / 60 секунд.
Защита при помощи предохранителя — Электродвигатель останавливается после расплавления ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
Перегрузка по напряжению — Класс 200В: Напряжение постоянного тока >410В Класс 400В: Напряжение постоянного тока >820В
Недостаточное напряжение — Класс 200В: Напряжение постоянного тока <190В Класс 400В: Напряжение постоянного тока <380В
Перезапуск по потере мгнов. мощности — Возможен перзапуск после более, чем 15-мс потере мощности. Программируется до 2 с.
Предотвращение опрокидыв. двигателя — Предотвращение опрокидывания двигателя при разгоне / торможении / работе
Короткозамкнутый выходной терминал — Электронная защита цепи
Короткое замыкание на землю — Электронная защита цепи
Другие системы защиты — Превышение критической температуры теплоотводящего радиатора, определение чрезмерного крутящего момента, контроль ошибок контактов, запрет вращения в обратном направлении, запрет прямого пуска после включения питания, восстановление после ошибок и блокировка параметров.
Скачать «Частотные миниприводы переменного тока, VAT200.pdf»