MANUAL
Model : BC-587
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
Весы-анализаторы Танита — это мощный инструмент для контроля за состоянием вашего тела и здоровьем. Они измеряют не только вес, но и такие показатели, как массу мышц, процент жировой ткани, общую потребность в калориях и даже уровень воды в организме.
Чтобы получить точные результаты, нужно правильно настроить весы-анализаторы. В этой пошаговой инструкции мы расскажем, как это сделать.
Настраивать весы-анализаторы можно самостоятельно, но если у вас возникнут трудности, обратитесь за помощью к специалисту.
Содержание
- Шаг 1: Установка весов и подключение к питанию
- Шаг 1.1: Распаковка и сборка весов
- Шаг 1.2: Подключение к питанию
- Шаг 2: Калибровка весов перед использованием
- Шаг 2.1: Подготовка весов к калибровке
- Шаг 2.2: Настройка весов
- Шаг 3: Настройка дисплея и выбор режима измерения
- Настройка дисплея
- Выбор режима измерения
- Шаг 4: Как правильно снимать показания с весов-анализаторов
- Шаг 5: Советы по уходу за весами для длительной работы
- Чистка и вытирание весов
- Хранение весов
- Правильная эксплуатация весов
- Вопрос-ответ
- Как настроить весы-анализаторы Танита?
- Как установить единицы измерения на весах-анализаторах Танита?
- Как произвести калибровку весов-анализаторов Танита?
- Что делать, если весы-анализаторы Танита показывают неверный вес?
- Как понять, что батареи на весах-анализаторах Танита нужно заменить?
- Как часто следует калибровать весы-анализаторы Танита?
- Можно ли использовать весы-анализаторы Танита для взвешивания детей?
Шаг 1: Установка весов и подключение к питанию
Шаг 1.1: Распаковка и сборка весов
Перед началом установки весов-анализаторов Танита, необходимо распаковать их из упаковки. Обратите внимание, что все части должны быть целыми и не поврежденными.
Соберите весы в соответствии с инструкцией, которая была включена в комплект. Не забудьте затянуть все крепления до конца.
Шаг 1.2: Подключение к питанию
Для подключения весов-анализаторов к питанию потребуется вилка и розетка. Подсоедините вилку к кабелю питания и вставьте ее в розетку. Убедитесь, что подключение стабильное и не есть источником прерываний.
Когда весы включены, отобразится на экране временное сообщение о том, что они готовы к работе. Установите их на плоскую, устойчивую поверхность.
Для корректности работы и точности измерений, необходимо установить весы в месте, где отсутствуют другие электронные или электрические приборы, которые могут оказывать влияние на результаты взвешивания.
Шаг 2: Калибровка весов перед использованием
Перед использованием весов-анализаторов Танита необходимо провести калибровку, чтобы убедиться в их корректности и точности.
Шаг 2.1: Подготовка весов к калибровке
Для начала необходимо убедиться, что весы установлены на ровной, твердой поверхности, примерно на одной высоте с глазами пользователя.
Далее, необходимо убедиться в том, что на весах отсутствуют любые предметы или материалы, которые могут повлиять на точность измерений.
Шаг 2.2: Настройка весов
Для того чтобы настроить весы, необходимо последовательно нажать на определенные кнопки на панели управления весов:
- Нажать кнопку «On/Zero» для включения весов и обнуления их веса.
- Нажать кнопку «Mode» и выбрать режим калибровки «CAL».
- Дождаться, пока на экране появится «CAL», после чего необходимо поместить на весы измерительный гирьки массой около 50 гр.
- Дождаться, пока на экране появится значок «End», после чего снять измерительный гирьки с весов.
- Нажать кнопку «On/Zero», чтобы выйти из режима калибровки.
После выполнения этих действий, весы-анализаторы Танита готовы к использованию. Необходимо убедиться в том, что измерения точны и соответствуют действительности.
Шаг 3: Настройка дисплея и выбор режима измерения
После того, как весы-анализаторы Танита были включены и настроены на язык, необходимо настроить дисплей и выбрать режим измерения, который будет использоваться при каждом взвешивании.
Настройка дисплея
Для настройки дисплея на весах-анализаторах Танита есть несколько опций. Вы можете выбрать, какую информацию будет показывать дисплей во время взвешивания. Некоторые из популярных опций включают:
- Вес тела
- Процент жировой массы
- Массу мышц
- Массу воды в организме
Чтобы настроить дисплей, выберите нужные параметры в меню настройки. Обычно настройку можно произвести на самом индикатора весов.
Выбор режима измерения
Режим измерения зависит от того, что вы хотите узнать о своем теле. Для обычного взвешивания вам достаточно выбрать режим «Вес».
Если же вы хотите измерить процент жировой массы, то необходимо выбрать режим «Жиры». Для измерения массы мышц и воды в организме вам необходимо выбрать соответствующие режимы измерения «Массив» и «Вода».
Выбор режима измерения поможет вам получить более подробную информацию о состоянии вашего тела и поможет достичь поставленных целей по оздоровлению и улучшению физической формы.
Шаг 4: Как правильно снимать показания с весов-анализаторов
После того, как вы осуществили все предыдущие шаги по настройке весов-анализаторов Tanita, вы можете переходить к процедуре снятия показаний.
Важно помнить, что для получения максимально точных результатов необходимо проводить измерения в определенное время суток, например, утром перед приемом пищи. Также следует обеспечить единые условия для измерений, не менять место расположения весов и держать показания в одной единице измерения.
- Для начала, включите весы-анализаторы при помощи кнопки включения.
- Затем убедитесь, что на дисплее отображаются нули, иначе используйте функцию тарировки, чтобы обнулить вес.
- Снимите обувь и станьте на платформу весов-анализаторов голыми ногами, располагая стопы на металлических электродах.
- Дождитесь окончания измерений, пока на дисплее не появится результат. Обычно это занимает не более 10-15 секунд.
- Считайте показания с дисплея в соответствии со своими целями: вес тела, процент жира, масса мышц и т.д.
Полученные результаты следует записать в соответствующий журнал или приложение, чтобы вести контроль своего здоровья и достигать поставленных целей.
Шаг 5: Советы по уходу за весами для длительной работы
Чистка и вытирание весов
Для того, чтобы весы лучше функционировали и дольше служили, необходимо периодически их чистить. Для этого достаточно протереть поверхность сухой мягкой тканью. Если на поверхности видны загрязнения или пятна, можно использовать слабый раствор мягкого моющего средства.
Важно не мочить весы, так как это может привести к нарушению их работы и недостоверности измерений.
Хранение весов
Для длительной работы весов необходимо правильно их хранить. Хранить весы нужно в горизонтальном положении на ровной поверхности. Нельзя хранить весы во влажном месте или подвергать их воздействию прямых солнечных лучей.
Правильная эксплуатация весов
- Следует не давать весам падать или ударяться.
- Не рекомендуется выходить за рамки максимального допустимого веса.
- Строго соблюдайте требования по температурному режиму, указанные в инструкции по эксплуатации.
Вопрос-ответ
Как настроить весы-анализаторы Танита?
Для настройки весов-анализаторов Танита необходимо следовать пошаговой инструкции, которая обычно прилагается к устройству. Кроме того, дополнительную информацию можно найти на официальном сайте производителя.
Как установить единицы измерения на весах-анализаторах Танита?
Для установки единиц измерения на весах-анализаторах Танита необходимо зайти в меню настроек (обычно это кнопка «SET» или «Menu»), затем выбрать параметр «Меры веса» и выбрать нужные единицы измерения.
Как произвести калибровку весов-анализаторов Танита?
Для калибровки весов-анализаторов Танита необходимо использовать стандартные гирьки или другой известный вес. Затем следует зайти в меню настроек (обычно это кнопка «SET» или «Menu»), выбрать параметр «Калибровка» и следовать инструкциям, которые появятся на экране.
Что делать, если весы-анализаторы Танита показывают неверный вес?
Если весы-анализаторы Танита показывают неверный вес, первым делом следует убедиться, что устройство находится на ровной и твердой поверхности и не подвергается воздействию внешних факторов (вибрации, дополнительного веса и т.д.). Если это не помогает, может потребоваться повторная калибровка весов.
Как понять, что батареи на весах-анализаторах Танита нужно заменить?
Если батареи на весах-анализаторах Танита нужно заменить, на экране устройства обычно появляется соответствующее сообщение «LOW BATTERY» или индикатор низкого заряда батареи начинает мигать. В таком случае следует заменить батарии на новые.
Как часто следует калибровать весы-анализаторы Танита?
Частота калибровки весов-анализаторов Танита зависит от частоты их использования и условий эксплуатации. Обычно рекомендуется производить калибровку каждые 6 месяцев или после переноски весов в другое место.
Можно ли использовать весы-анализаторы Танита для взвешивания детей?
Весы-анализаторы Танита можно использовать для взвешивания детей, если они имеют режим «Baby mode» или «Child mode». В таком случае весы учитывают особенности детского организма и дают более точные результаты.
Благодарим Вас за выбор монитора компании Tanita, контролирующего состав тела. Данные весы входят в
широкий ассортимент продукции Tanita для ухода за здоровьем в домашних условиях.
В данной инструкции по эксплуатации приводятся указания пользователю по процедурам настройки и описываются
функции кнопок.
В продуктах TANITA используются данные новейших клинических исследований и технологических разработок. Все получаемые данные отслеживаются Медицинским
Консультативным Советом компании TANITA для повышения точности измерений.
Меры предосторожности и обеспечения безопасности
- Не используйте диагностические весы в случае, если у Вас установлен
кардиостимулятор или другие имплантированные медицинские
устройства. Tanita BC-601 пропускает через тело человека низкочастотный
электрический сигнал, который может воздействовать на работу этих
устройств.- Беременные женщины могут использовать только функцию измерения веса. Все
остальные функции не рассчитаны для беременных женщин.- Не пользуйтесь весами-анализаторами Tanita BC-601 на скользких поверхностях
(например, на влажном полу).- Не пользуйтесь весами-анализаторами Tanita BC-601 сразу после купания или
физических упражнений. Капли влаги, попадая на платформу, могут активировать
устройство или отдельные его функции и мешать процессу нормальной работы.
Протирайте поверхность платформы чистым и сухим материалом для устранения
любых жидкостей.- Записанные данные могут быть утеряны, если весы-анализатор используются
ненадлежащим образом или подвергаются воздействию электрических полей.
ХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ
Важные замечания для пользователей
-
Tanita BC-601 предназначен для взрослых (18–99) и детей (от 5 до 17 лет),
которые не ведут активный образ жизни с постоянными физическими нагрузками, и
для взрослых (18–99) с атлетическим тело-сложением и постоянными физическими
нагрузками, но не более 10 часов в неделю и с уровнем сердцебиения в состоянии
покоя 60 ударов в минуту и меньше. -
Функция измерения уровня жира не предназначена для беременных женщин и
профессиональных атлетов с физическими нагрузками больше 10 часов в неделю. -
Tanita BC-601 не предназначена для диагностики или определения наличия
каких-либо заболеваний или отклонений от нормального состояния. Пожалуйста,
консультируйтесь со своим лечащим врачом по всем вопросам, касающимся Вашего
здоровья.
Скачать инструкцию по эксплуатации Tanita BC-601
Необходимо внимательно прочесть данную инструкцию и хранить ее таким образом, чтобы было удобно обращаться к ней в будущем.
Скачать инструкцию Tanita BC-601
Tanita BC-401 – «умные» весы, которые определяют не только массу тела, но и его состав: процентное соотношение костной и мышечной ткани, воды, подкожного и висцерального жира. Кроме того, прибор рассчитывает BMI (индекс массы тела) и метаболический возраст. Диагностика проводится на основании показаний, считываемых с четырёх датчиков, что позволяет получить точные результаты.
УДОБНО ВСЕМ
Устройство выдерживает нагрузку до 150 кг. Оно будет полезно для всей семьи, так как в память можно занести информацию о пяти пользователях. Вводятся сведения о поле, возрасте, росте и физической активности человека. Весы автоматически распознают домочадцев. А для гостей, заинтересовавшихся прибором, есть соответствующий режим, поэтому сбивать настройки и занимать ячейку новыми данными не придётся.
ТОЧНЫЙ УЧЁТ
Для управления этой моделью вы можете использовать приложение My Tanita. Скачайте его на свой смартфон, зарегистрируйтесь в системе и синхронизируйте телефон с весами. Связь происходит через Bluetooth и стабильно работает на расстоянии до 5 метров. Полученные данные автоматически будут отправляться в мобильное устройство, и вы получите возможность сравнивать их, отслеживая свои результаты при соблюдении диеты или активных тренировок.
MANUAL
Model : BC-587
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Инструкция по эксплуатации
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
будущих обращений.
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Table des matières
Introduction ………………………………………….1
Einleitung ……………………………………………..8
Introduction ………………………………………..15
Features and functions ……………………………1
Merkmale und Funktionen ……………………….8
Caractéristiques …………………………………..15
Preparations
before use ………………………….2
V
orbereitungen vor Gebrauch ………………….9
A
vant utilisation …………………………………..16
Getting
accurate readings ……………………….2
So
erhalten sie genaue Messwerte ……………9
Comment
obtenir des résultats exacts …….16
Automatic
shut-down function …………………2
Automatische
Abschaltfunktion ………………..9
Fonction
d’arrêt automatique …………………16
Switching
the weight mode
………………….3
Umschalten
des Wiegemodus
…………….. 10
Commutation
du mode poids ………………..17
Setting and storing personal data
Einstellung und speichern persönlicher
Reglage
et enregistrement des données
in
memory ……………………………………………3
Daten …………………………………………………10
personnelles
en mémoire ………………………17
T
aking body composition readings……………4
Messung
der Körperzusammensetzung …..11
Relevés
de composition corporelle …………18
Programming
the guest mode …………………6
Einprogrammieren
des Gastmodus …………13
Programmation
du mode invité ………………20
T
aking weight measurement only ……………..6
Nur-Gewicht-funktion ……………………………13
Lecture
du poids uniquement ………………..20
Troubleshooting …………………………………….6
Fehlersuche …………………………………………13
Dépannage ………………………………………….20
Inhoudsopgave
Indice
Índice de materias
Introductie ………………………………………….22
Introduzione ………………………………………..29
Introducción ………………………………………..36
Instellingen en functies …………………………22
Caratteristiche e funzioni ……………………….29
Caracteristicas y funciones ……………………36
Voorbereidingsmaatregelen …………………..23
Preparazioni
prima dell’uso ……………………30
Preparaciones
antes del uso ………………….37
Afleesnauwkeurigheid …………………………..23
Rilevamento
di valori accurati ………………..30
Cómo
obtener lecturas exactas ………………37
Automatische
uitschakelfunctie ………………23
Funzione
di spegnimento automatico ………30
Función
de apagado automático …………….37
V
eranderen van gewichtseenheid …………..24
Commutazione
della modalità di peso …….31
Cambiando
el modo del peso ………………..38
Persoonlijke
gegevens instellen en
Configurazione
e memorizzazione di
Introducción
y almacenamiento
opslaan
in het geheugen ……………………….24
dati
personali nella memoria ………………….31
de
datos personales en la memoria …………38
Lichaamssamenstelling
aflezen ………………25
Effettuazione
delle letture della
Cómo
realizar las mediciones de
Gaststand
programmeren ……………………..27
composizione
corporea …………………………32
composición
corporal …………………………..39
Alleen
geeicht bepalen ………………………….27
Modalita
ospite ……………………………………34
Programación
del modo de invitado ……….41
Foutopsporing ……………………………………..27
Misurazione
del solo-peso …………………….34
Cómo
obtener lecturas de peso
Risoluzione
dei problemi ……………………….34
solamente …………………………………………..41
Resolución
de fallos ……………………………..41
Содержание
Введение ……………………………………………………43
Характеристики и функции ………………………….. 43
По
дготовка к использованию ……………………….44
По
лучение точных показаний ………………………44
Функция
автоматического отключения …………44
Перек
лючение режима взвешивания ………….45
З
адание и запись в память персональных
данных ……………………………………………………….45
По
лучение значений состава тканей тела …….46
Прог
раммирование гостевого режима …………48
Испо
льзование только для измерения веса ….48
Поиск
неисправностей …………………………………48
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of
home healthcare products produced by Tanita.
This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key features.
Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be found on our
website www.tanita.com.
Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.
All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.
Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.
Safety Precautions
Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a
low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.
Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women.
Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.
Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility
for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by the
monitor, or any kind of claim made by a third person.
Important Notes for Users
This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and adults with
athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and
who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes
“lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any
kind of loss caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.
Note:
Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over—
hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.
FEATURES AND FUNCTIONS
1
8. Feature Key
1
2
3
9.
4
PREPARATIONS BEFORE USE
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-
batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly
positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this
unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels over
time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to
ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
•
Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit.
• Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid
soaps.
•
Do not step on the platform when wet.
• Do not drop any objects onto the platform.
GETTING ACCURATE READINGS
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or
stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the
measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring
platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit — accurate readings
can still be obtained if your toes overhang the platform.
Heels centered on
Toes may overhang
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after
electrodes
measuring platform
rising, eating, or hard exercise before taking measurements.
Note:
An accurate reading will not be
While readings taken under other conditions may not have the same absolute
possible if the soles of your feet are
values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the
not clean, or if your knees are bent or
readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight
you are in a sitting position.
and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:
• If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds, depending upon the
type of operation.
•
If an extreme weight is applied to the platform.
• During programming, if you do not touch any of the keys or buttons within 60 seconds.*
• After you have completed the measuring process.
*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).
2