Весы tanita bc 582 инструкция

Требуется руководство для вашей Tanita BC-582 InnerScan Весы? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tanita BC-582 InnerScan Весы, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Tanita?
Да Нет

3 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Когда я встаю на весы, они показывают неправдоподобно низкий вес. Почему? Проверенный
Для максимально точного результата весы следует поставить на твердую ровную поверхность. Когда весы стоят, например, на коврике, это может исказить показания.

Это было полезно (2021)

Что такое ИМТ? Проверенный
ИМТ означает индекс массы тела и может быть рассчитан путем деления вашего веса в килограммах на рост в метрах в квадрате. Например, если ваш вес 70 кг, а рост 1,75 метра, то ИМТ составит 22,86. ИМТ между 18,5 и 25 считается здоровой нормой.

Это было полезно (1478)

Аккумулятор в моем устройстве окислился, могу ли я его безопасно использовать? Проверенный
Ja, устройство все еще можно безопасно использовать. Во-первых снимаем оксидизд АКБ. Никогда не используйте для этого голые руки. Затем очистите батарейный отсек ватным тампоном, смоченным уксусом или лимонным соком. Дайте ему высохнуть и вставьте новые батарейки.

Это было полезно (617)

Могу ли я использовать весы с мокрыми ногами? Проверенный
Это зависит от масштаба. При использовании диагностических весов необходимо, чтобы ноги были сухими, чтобы правильно проводить измерения.

Это было полезно (389)

Руководство Tanita BC-582 InnerScan Весы

MANUAL

Model : BC-582

Instruction Manual

Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

Bedienungsanleitung

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie

zum späteren Nachschlagen auf.

Mode d’emploi

A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

Manuale di Istruzioni

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.

Инструкция по эксплуатации

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

будущих обращений.

Table of Contents

Inhaltsverzeichnis

Table des matres

INTRODUCTION

Introduction ………………………………………….1

Einleitung ……………………………………………..9

Introduction ………………………………………..17

Features and functions ……………………………1

Merkmale und Funktionen ……………………….9

Caractéristiques …………………………………..17

Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of

Preparations

before use ………………………….2

V

orbereitungen vor Gebrauch ………………..10

A

vant utilisation …………………………………..18

home healthcare products produced by Tanita.

Getting

accurate readings ……………………….2

So

erhalten sie genaue Messwerte. …………10

Comment

obtenir des résultats exacts …….18

Automatic

shut-down function …………………2

Automatische

Abschaltfunktion. ……………..11

Fonction

d’arrêt automatique …………………18

This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the button features.

Setting

(resetting) time …………………………..3

Zeit

Einstellen (Zurücksetzen) ………………..11

Régler

(réinitialiser) l’heure ……………………19

Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.eu.

Setting

and storing personal data

Einstellung

und speichern persönlicher

Reglage

et enregistrement des données

Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.

in

memory ……………………………………………3

Daten …………………………………………………11

personnelles en mémoire

………………………19

Switching

the weight mode ……………………..4

Umschalten

des wiegemodus ………………..12

All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.

Mettre

en mode poids …………………………..20

What

is the FiTPLUS mode? ……………………5

W

as ist der FiTPLUS modus?. ……………….13

Qu’est-ce

que le mode regime FiTPLUS ? ..21

Note:

Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.

Inputting

your menstrual period start day

Geben

Sie den Tag des beginns Ihrer

Entrez

votre premier jour de menstruation

according to your natural cycle

………………..6

Periode

gemäss ihres natürlichen Zyklus

Safety Precautions

correspondant a votre cycle naturel

………..22

Reminder

to program your menstruation

ein ……………………………………………………..14

Rappel

pour programmer le jour de début

Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body

period start day

……………………………………..6

Erinnerung,

das Datum des beginns der

de

période de menstruation …………………..22

Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.

T

aking weight and body fat readings …………6

Periode einzustellen

……………………………..14

Relevés

de composition corporelle …………22

Programming

Messung

der Körperzusammensetzung …..14

Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women.

the guest mode …………………7

Programmation

du mode invité ………………23

T

aking weight measurement only ……………..7

Einprogrammieren

des Gastmodus …………15

Lecture

du poids uniquement ………………..23

Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.

Troubleshooting …………………………………….8

Nur-gewicht-funktion ……………………………15

Dépannage ………………………………………….24

Please do not use scale immediately after bathing or strenuous exercise. Scale platform will be slippery when wet. In addition,

Fehlersuche …………………………………………16

droplets of water or sweat may activate the switches on the display. Please wipe platform with clean, dry cloth to remove any liquids.

Spezifikation ………………………………………..16

Important Notes for Users

This Body composition monitor is intended for adults and children (ages 5-17) standard and athletic body types.

Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and

Inhoudsopgave

Indice

Índice de materias

who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes

Introductie ………………………………………….25

Introduzione ………………………………………..33

Introducción ………………………………………..41

Eigenschappen en functies …………………….25

Caratteristiche e funzionalitá ………………….33

Prestaciones y funciones ………………………41

“lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.

Voorbereidingsmaatregelen …………………..26

Preparazioni

prima dell’uso ……………………34

Preparaciones

antes del uso ………………….42

The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.

Afleesnauwkeurighid …………………………….26

Rilevamento

di varori accurati ………………..34

Cómo

obtener lecturas exactas ………………42

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any

Automatische

uitschakelfunctie ………………26

Funzione

di spegnimento automatico ………34

Función

de apagado automático …………….42

T

ijd (opnieuw) instellen …………………………27

Impostazione

(ripristino) ora …………………35

Ajuste

(reajuste) de la hora ……………………43

kind of loss caused by the loss of recorded data.

Persoonlijke

gegevens instellen en opslaan

Configurazione

e memorizzazione di dati

Introducción

y almacenamiento de datos

Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.

in

het geheugen …………………………………..27

personali nella memoria

………………………..35

personales en la memoria

……………………..43

Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over

V

eranderen van gewichtseenheid ……………28

Commutazione

della modalità di peso ……..36

Cambiando

el modo del peso …………………44

W

at is het FiTPLUS programma? ……………29

Cos’è

la modalità FiTPLUS? …………………..37

¿Qué

es el modo de FiTPLUS? ……………….45

hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

Ingeven

van de begindag van uw

Inserimento

del primo giorno di

Ingresando

la fecha de inicio de su período

menstruatie

in overeenstemming met uw

mestruazione

in funzione del proprio

menstrual de acuerdo a su ciclo natural

…..46

natuurlijke cyclus

…………………………………30

ciclo …………………………………………………..38

A

viso para programar la fecha de inicio de l

Herinnering

om de begindag van uw

Promemoria

per la programmazione del

período menstrual

………………………………..46

menstruatie te programmeren

……………….30

giorno d’inizio del periodo mestruale

………38

Cómo

realizar las mediciones de

Lichaamssamenstelling

aflezen ………………30

Effettuazione

delle letture della

composición

corporal …………………………..46

FEATURES AND FUNCTIONS

Gaststand

orogrammeren ……………………..31

composizione

corporea …………………………38

Programación

del modo de invitado ……….47

Alleen

gewicht bepalen ………………………….31

Gaststand

programmeren ……………………..39

Cómo

obtener lecturas de peso

Measuring Platform

Probleemoplossing ………………………………32

Misurazione

del solo-peso …………………….39

solamente …………………………………………..47

Risoluzione

dei problemi ……………………….40

Resolución

de fallos ……………………………..48

1.

FiTPLUS Indicator

2. Arrow (Select) Buttons

3. Set Button

Содержание

4. FiTPLUS Button

Введение ……………………………………………………49

5. Weight-Only/Off Button

Характеристики и функции ………………………….. 49

6. Display Screen

По

дготовка к использованию ……………………….50

По

лучение точных показаний ………………………50

Функция

автоматического отключения …………50

У

становка (сброс) времени …………………………..51

З

адание и запись в память персональных

данных ……………………………………………………….51

Accessories

Перек

лючение режима взвешивания …………..52

Вв

едение в режим FiTPLUS …………………………..53

AA-Size Batteries (4)

Вв

од даты начала своего менструального цикла

(Included)

в согласовании с собственным естественным

циклом ……………………………………………………….54

Напо

минание о програмировании даты начала

своего менструального цикла

………………………54

По

лучение значений веса и содержания жира в

теле ……………………………………………………………54

Прог

раммирование гостевого режима …………55

Испо

льзование только для измерения веса ….55

Поиск

неисправностей …………………………………56

1

2 423 5

2

3

PREPARATIONS BEFORE USE

SETTING (RESETTING) TIME

Inserting the Batteries

1. Set Hour

Open as

Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, insert 4 x AA batteries

Press and hold for 3 seconds to turn on the unit.

shown.

(included) with the correct polarity as indicated.

Press

to set hour and then press .

The unit will beep once to confirm.

Note:

Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly

positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit

2. Set Minute

Direction

of

for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.

the batteries.

Please note that the included batteries from the factory may have decreased energy levels over

Press to set minute and then press .

time.

The unit will beep twice to confirm the programming.

The unit will then shut down automatically.

Positioning the Monitor

Resetting time

Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure

Press and hold for 3 seconds to turn on the unit. Then follow the procedure 1 and 2.

safe and accurate measurement.

Note: If you chose FitPlus mode, please re-input your menstrual period start date.

Note:

To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.

Select your personal number and enter how many days ago your menstrual period started.

Handling Tips

This monitor is a precision instrument utilising state-of-the-art technology.

To keep the unit in the best condition, please follow these instructions carefully:

SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY

Do not attempt to disassemble the measuring platform.

Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.

You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.

Avoid excessive impact or vibration to the unit.

The monitor can store personal details for up to 5 people.

Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.

Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid

1. Turn on the Power

using soaps.

Press to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation, the Personal Button

Do not step on the platform with wet feet.

numbers (1, 2, 3, 4, 5) will be displayed, and the display will flash.

Do not drop any objects onto the platform.

Note:

If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished

programming it, press

.

GETTING ACCURATE READINGS

To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and

under consistent conditions of hydration. If you do not undress,

always remove your socks or stockings, and be sure the soles of

2. Select a Personal Key Number

your feet are clean before stepping onto the measuring platform.

Press to select a Personal Button. Once you reach the Personal Button

Be sure your heels are correctly aligned with the electrodes on the

number you wish to use, press

. The unit will beep once to confirm.

measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the

unit, accurate readings can still be obtained if your toes overhang

the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to

wait about three hours after rising, eating, or exercising before taking

Heels centered on

T

oes may overhang

measurements. While readings taken under other conditions may

electrodes

measuring platform

not have the same absolute values, they are accurate for determining

3. Set Age

the percentage of change as long as the readings are taken in a

Note: An accurate reading will not be possible if the soles

consistent manner. To monitor progress, compare weight and body

Use to scroll through the numbers. When you reach your age, press

of your feet are not clean, or if your knees are bent

fat percentage taken under the same conditions over a period of time.

. The unit will beep once to confirm.

or you are in a sitting position.

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION

Continue to the next page.

The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:

If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds,・depending upon the

type of operation.

If an extreme weight is applied to the platform.

During programming, if you do not touch any of the buttons within 60 seconds.*

After you have completed the measuring process.

*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).

инструкцияTanita InnerScan BC-582

Model : BC-582

MANUAL

Instruction Manual

Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

Bedienungsanleitung

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie

zum späteren Nachschlagen auf.

Mode d’emploi

A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

Manuale di Istruzioni

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.

Инструкция по эксплуатации

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

будущих обращений.

Посмотреть инструкция для Tanita InnerScan BC-582 бесплатно. Руководство относится к категории весы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.8. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Tanita InnerScan BC-582 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Tanita
Главная
Tanita
InnerScan BC-582
весы
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Tanita InnerScan BC-582.

Что означает ИМТ (BMI)?

ИМТ (BMI) означает Индекс массы тела (Body Mass Index) и является простым инструментом определения оптимальный ли вес у человека. Показатель ИМТ ниже 18,5 означает, что человек весит меньше, чем необходимо. Показатель ИМТ между 20 и 25 означает оптимальный вес. Показатель выше 30 означает, что у человека избыточный вес и он страдает ожирением.

Когда лучше всего взвешиваться?

Лучшее время для взвешивания — рано утром, сразу после посещения уборной, и до завтрака.

Могу ли я пользоваться весами с влажными ногами?

Возможность использования весов с влажными ногами зависит от вида весов. Шкала веса может отображать некорректную информацию, если взвешиваться с влажными ногами, используя непредназначенные для этого весы.

Что означает аббревиатура lb?

Аббревиатура lb расшифровывается как Libra Pound и обозначает фунт.

Сколько граммов в фунте?

Один фунт равен 453,59237 грамма.

Как выполнять очистку весы?

Рекомендуется протереть весы слегка влажной тканью, а затем хорошо высушить.

Аккумулятор в моем устройстве весы начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Продукт безопасен для использования после надлежащей очистки. Извлеките аккумулятор, надев перчатки, и очистите аккумуляторный отсек зубной щеткой, смоченной уксусом. После высыхания установите в устройство новые аккумуляторы.

Инструкция Tanita InnerScan BC-582 доступно в русский?

Да, руководствоTanita InnerScan BC-582 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

MANUAL

Model : BC-582

Instruction Manual

Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

Bedienungsanleitung

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

Mode d’emploi

A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

Manuale di Istruzioni

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.

Инструкция по эксплуатации

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений.

Table of Contents

Inhaltsverzeichnis

Introduction…………………………………………..

1

………………………………………………Einleitung

9

Features and functions…………………………….

1

Merkmale und Funktionen………………………..

9

Preparations before use…………………………..

2

Vorbereitungen vor Gebrauch…………………

10

Getting accurate readings………………………..

2

So erhalten sie genaue Messwerte…………..

10

Automatic shut-down function………………….

2

Automatische Abschaltfunktion………………

11

Setting (resetting) time……………………………

3

Zeit Einstellen (Zurücksetzen)…………………

11

Setting and storing personal data .

Einstellung und speichern persönlicher .

in memory…………………………………………….

3

Daten………………………………………………….

11

Switching the weight mode………………………

4

Umschalten des wiegemodus…………………

12

What is the FiTPLUS mode?…………………….

5

Was ist der FiTPLUS modus?…………………

13

Inputting your menstrual period start day

Geben Sie den Tag des beginns Ihrer .

according to your natural cycle…………………

6

Periode gemäss ihres natürlichen Zyklus .

Reminder to program your menstruation

ein………………………………………………………

14

period start day………………………………………

6

Erinnerung, das Datum des beginns der

14

Taking weight and body fat readings………….

6

Periode einzustellen………………………………

Programming the guest mode………………….

7

Messung der Körperzusammensetzung……

14

Taking weight measurement only………………

7

Einprogrammieren des Gastmodus………….

15

Troubleshooting……………………………………..

8

Nur-gewicht-funktion…………………………….

15

Fehlersuche………………………………………….

16

Spezifikation………………………………………..

16

Table des matières

Introduction…………………………………………

17

Caractéristiques……………………………………

17

Avant utilisation……………………………………

18

Comment obtenir des résultats exacts……..

18

Fonction d’arrêt automatique………………….

18

Régler (réinitialiser) l’heure…………………….

19

Reglage et enregistrement des données

personnelles en mémoire……………………….

19

Mettre en mode poids……………………………

20

Qu’est-ce que le mode regime FiTPLUS ?…21

Entrez votre premier jour de menstruation

correspondant a votre cycle naturel…………

22

Rappel pour programmer le jour de début .

de période de menstruation……………………

22

Relevés de composition corporelle………….

22

Programmation du mode invité………………

23

Lecture du poids uniquement…………………

23

Dépannage…………………………………………..

24

Inhoudsopgave

Indice

Índice de materias

Introductie…………………………………………..

25

Introduzione…………………………………………

33

Introducción………………………………………..

41

Eigenschappen en functies…………………….

25

Caratteristiche e funzionalitá…………………..

33

Prestaciones y funciones……………………….

41

Voorbereidingsmaatregelen……………………

26

Preparazioni prima dell’uso…………………….

34

Preparaciones antes del uso…………………..

42

Afleesnauwkeurighid……………………………..

26

Rilevamento di varori accurati………………..

34

Cómo obtener lecturas exactas……………….

42

Automatische uitschakelfunctie………………

26

Funzione di spegnimento automatico……….

34

Función de apagado automático……………..

42

Tijd (opnieuw) instellen………………………….

27

Impostazione (ripristino) ora………………….

35

Ajuste (reajuste) de la hora…………………….

43

Persoonlijke gegevens instellen en opslaan .

Configurazione e memorizzazione di dati

35

Introducción y almacenamiento de datos

43

in het geheugen……………………………………

27

personali nella memoria…………………………

personales en la memoria………………………

Veranderen van gewichtseenheid…………….

28

Commutazione della modalità di peso………

36

Cambiando el modo del peso………………….

44

Wat is het FiTPLUS programma?…………….

29

Cos’è la modalità FiTPLUS?……………………

37

¿Qué es el modo de FiTPLUS?………………..

45

Ingeven van de begindag van uw .

Inserimento del primo giorno di .

Ingresando la fecha de inicio de su período

menstruatie in overeenstemming met uw

mestruazione in funzione del proprio .

menstrual de acuerdo a su ciclo natural…..

46

natuurlijke cyclus………………………………….

30

ciclo……………………………………………………

38

Aviso para programar la fecha de inicio de l

Herinnering om de begindag van uw

Promemoria per la programmazione del

38

período menstrual…………………………………

46

menstruatie te programmeren………………..

30

giorno d’inizio del periodo mestruale……….

Cómo realizar las mediciones de .

Lichaamssamenstelling aflezen……………….

30

Effettuazione delle letture della .

composición corporal……………………………

46

Gaststand orogrammeren………………………

31

composizione corporea………………………….

38

Programación del modo de invitado………..

47

Alleen gewicht bepalen………………………….

31

Gaststand programmeren………………………

39

Cómo obtener lecturas de peso .

Probleemoplossing……………………………….

32

Misurazione del solo-peso……………………..

39

solamente……………………………………………

47

Risoluzione dei problemi………………………..

40

Resolución de fallos………………………………

48

Содержание

Введение…………………………………………………….

49

Характеристики и функции……………………………

49

Подготовка к использованию………………………..

50

Получение точных показаний……………………….

50

Функция автоматического отключения………….

50

Установка (сброс) времени……………………………

51

Задание и запись в память персональных .

данных………………………………………………………..

51

Переключение режима взвешивания……………

52

Введение в режим FiTPLUS……………………………

53

Ввод даты начала своего менструального цикла в согласовании с собственным естественным

циклом………………………………………………………..

54

Напоминание о програмировании даты начала

своего менструального цикла……………………….

54

Получение значений веса и содержания жира в

теле…………………………………………………………….

54

Программирование гостевого режима………….

55

Использование только для измерения веса…..

55

Поиск неисправностей………………………………….

56

INTRODUCTION

Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita.

This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the button features. Additional information on healthy living can be found on our website www.tanita.eu.

Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy. Note: Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.

Safety Precautions

Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body

Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation. Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women.

Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.

Please do not use scale immediately after bathing or strenuous exercise. Scale platform will be slippery when wet. In addition, droplets of water or sweat may activate the switches on the display. Please wipe platform with clean, dry cloth to remove any liquids.

Important Notes for Users

This Body composition monitor is intended for adults and children (ages 5-17) standard and athletic body types.

Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data.

Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person.

Note: Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or overhydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

FEATURES AND FUNCTIONS

Measuring Platform

2

3

24

5

1.

FiTPLUS Indicator

2.

Arrow (Select) Buttons

3.

Set Button

4.

FiTPLUS Button

5.

Weight-Only/Off Button

6.

Display Screen

6

1

Accessories

AA-Size Batteries (4)

(Included)

PREPARATIONS BEFORE USE

Open as shown.

Direction of the batteries.

Inserting the Batteries

Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, insert 4 x AA batteries (included) with the correct polarity as indicated.

Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.

Please note that the included batteries from the factory may have decreased energy levels over time.

Positioning the Monitor

Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.

Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.

Handling Tips

This monitor is a precision instrument utilising state-of-the-art technology.

To keep the unit in the best condition, please follow these instructions carefully:

Do not attempt to disassemble the measuring platform.

Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.

Avoid excessive impact or vibration to the unit.

Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.

Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid using soaps.

Do not step on the platform with wet feet.

Do not drop any objects onto the platform.

GETTING ACCURATE READINGS

Heels centered on

Toes may overhang

electrodes

measuring platform

Note: An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting position.

To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping onto the measuring platform. Be sure your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit, accurate readings can still be obtained if your toes overhang

the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or exercising before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time.

AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION

The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases:

If you interrupt the measurement process. The power will shut down automatically within 10 to 20 seconds, depending upon the type of operation.

If an extreme weight is applied to the platform.

During programming, if you do not touch any of the buttons within 60 seconds.*

After you have completed the measuring process.

*Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Personal Data in Memory” (p.3).

SETTING (RESETTING) TIME

1. Set Hour

Press and hold for 3 seconds to turn on the unit. Press to set hour and then press . The unit will beep once to confirm.

2. Set Minute

Press to set minute and then press . The unit will beep twice to confirm the programming.

The unit will then shut down automatically.

• Resetting time

Press and hold for 3 seconds to turn on the unit. Then follow the procedure 1 and 2.

Note: If you chose FitPlus mode, please re-input your menstrual period start date.

Select your personal number and enter how many days ago your menstrual period started.

SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY

You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. The monitor can store personal details for up to 5 people.

1. Turn on the Power

Press to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation, the Personal Button numbers (1, 2, 3, 4, 5) will be displayed, and the display will flash.

Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished programming it, press .

2. Select a Personal Key Number

Press to select a Personal Button. Once you reach the Personal Button number you wish to use, press . The unit will beep once to confirm.

3. Set Age

Use to scroll through the numbers. When you reach your age, press

. The unit will beep once to confirm.

Continue to the next page.

4. Select Female or Male

Press

to scroll through Female (

) or Male ( ), Female/Athlete ( /

)

and Male/Athlete ( /

) settings, then press

. The unit will beep once to confirm.

5. Specify the Height

Use to specify Height and then press . The unit will beep once to confirm.

6. Select Activity Level

To use the DCI (Daily Calorie Intake) feature properly, you need to set the Activity Level. Use

to specify Activity Level. Press to confirm. Level 1 = Inactive lifestyles (little or no exercise)

Level 2 = Moderately active lifestyles (occasional, low intensity exercise)

Level 3 = Adult involved in intense physical activity (see p.1. for Tanita’s definition of Athlete)

Note: If you select the Athlete Mode, it will automatically set the Activity Level to Level 3.

The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female, Age, Height, Activity Level, etc.) three times to confirm the programming. The power will then shut down automatically.

7. Programming FiTPLUS Mode (Women Only)

After selecting Activity Level, use to select “on” or “OFF” of the FiTPLUS Mode, and press . The unit will beep once to confirm. The indication () appears on the upper right side of the display to indicate that you have selected the FiTPLUS Mode.

After selecting “on”, use to enter how many days ago your menstrual period started and press to confirm. The unit will beep once to confirm.

The unit will then beep twice and the display will flash all of the programmed user data three times to confirm the programming. The power will then shut down automatically.

SWITCHING THE WEIGHT MODE

Select your preferred weight mode using the weight mode switch on the bottom of the scale.

WHAT IS THE FiTPLUS MODE?

Women have an optimal fitness phase, ovulation window and days where their body naturally needs to rest.

FiTPLUS mode gives you healthy prompts according to your natural cycle, these are indicated using an easy-to-read traffic light system.

‘GREEN’ days, around days 5 to 14 in the Follicular Phase is when exercising is optimal with around double the calories being burnt than on other days

‘YELLOW’ days, around days 13 to 16 indicate likely ovulation

‘RED’ days, from days 17 to 28 in the Luteal Phase should be less active as the body naturally needs more rest

Measurement Results in FiTPLUS Mode

Body

Follicular Phase

Ovulation

Phase

Luteal Phase

Rhythm

Ovarian

Hormones

Oestrogen

Progesterone

Day

1

4

5

12

13

16

17

28

Menstruation

Optimal Active Days

Ovulation

Relax Days

Indicator color

Green= Good diet period

Yellow= Changing period

Red= Relax period

Measurement Results in FiTPLUS Mode

When you have programmed the FiTPLUS Mode, the FiTPLUS Mode lamp is illuminated while all measurements are displayed. Note: The light does not turns on in the cases below.

Have no menstrual period Menopausal

Pregnant

Under 18 years old

No programming of menstrual period start day

Tanita BC-582 User Manual

INPUTTING YOUR MENSTRUAL PERIOD START DAY ACCORDING TO YOUR NATURAL CYCLE

To ensure you receive personalised readings your menstrual period start day needs to be input every month.

Program your menstrual period start day.

Press to turn on. Use to select your Personal data number. Press

to confirm.

The unit will beep and the display will show the programmed data.

The unit will beep again and the display will show “0.0”. Press . Use to set the menstrual period start day. Press to confirm. The power will then shut down automatically.

REMINDER TO PROGRAM YOUR MENSTRUATION PERIOD START DAY

The lamp flashes to remind you to set the first day of your menstrual cycle.

Program the menstrual period start day while the lamp is flashing. The FiTPLUS Mode lamp will not turn on again until the programming is executed.

TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS

1. Select Personal Data Number

Press to turn on. Use to select your Personal data number. Press to confirm. (Release the button within 3 seconds or the display will show “Error”.) The unit will beep and the display will show the programmed data.

The unit will beep again and the display will show “0.0”. Now step onto the platform.

Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform within 30 seconds after “0.0” appears, the power will shut-off automatically.

2. Obtain Your Readings

Your weight will be shown first. Continue to stand on the platform.

“00000” will appear on the display and disappear one by one from left to right. Your Body Fat percentage (%FAT) and Body Fat Range will appear on the display screen.

Note: Do not step off until Body Fat % is shown.

Note: For children (age 5-17), the unit will only display the Weight and the Body Fat %.

To see other readings, carefully step off scale, press continually to display readings in the order listed below.

(Press for reverse.)

will not function while remaining on scale.

Weight

Body Fat %

Total

Muscle Mass

Body Water %

Visceral Fat

Bone Mass

Metabolic Age

DCI

Physique

Rating

3. Recall Function

The previous readings of the following features can be obtained using the recall function.

Weight

Body Fat %

Total Body Water %

Muscle Mass/Physique Rating

DCI/Metabolic Age

Bone Mass

Visceral Fat Level

To obtain previous readings, press while the current readings are being displayed.

The display will show the previous readings. To see other previous readings, press for each desired reading. Press again to go back to the current result display.

Note: For Children (age-5-17), the unit will only display the previous Weight and the Body Fat %.

PROGRAMMING THE GUEST MODE

Guest mode allows you to programme the unit for a one-time use without resetting a Personal data number.

Press to activate the unit and select ‘G’. Then follow the steps: set age, select female or male, and specify height.

Once programmed please press set to confirm. The unit will beep, then flash through the data and go to “0.0”.

Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you will not obtain a reading.

TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY

Select Weight-Only Key

Press . After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto the

platform. The body weight value will appear. The power will then shut down automatically.

TROUBLESHOOTING

If the following problems occur …then…

appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.

Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your easurements. Change all the batteries at the same time with new batteries.

Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.

appears while measuring.

Please stand on the platform keeping movement to a minimum.

The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.

The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.

The Body Fat Percentage reading does not appear or appears after the weight is measured.

Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform.

appears while measuring.

Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.

Specifications

BC-582 

Weight Capacity

330lb (150kg) (23st 8lb)

Weight Increments

0.2lb (0.1kg) (0.2lb)

Body Fat Increments

0.1%

Personal Data

5 memories

Power Supply

4 AA batteries (included)

Power Consumption

60 mA maximum

Measuring Current

50 kHz, 6.25 kH, 100 µA

The device features radio interference suppression in compliance with EC regulation 2004/108/EC

EINLEITUNG

Wir bedanken uns für Ihren Kauf einer Tanita-Körperfettanalysewaage. Dieses Gerät gehört zu einer breiten Palette an Tanita-Produkten für die Gesundheitspflege zu Hause.

Die Bedienungsanleitung begleitet Sie durch die Installationsabläufe und erklärt die wichtigsten Funktionen.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung für zukünftige Fragen gut erreichbar auf. Zusätzliche Informationen über einen gesunden Lebensstil finden Sie auf unserer Website www.tanita.eu.

Tanita-Produkte verbinden die neuesten klinischen Forschungserkenntnisse mit technologischen Innovationen.

Alle Daten werden vom medizinischen Beratungsausschuss von Tanita überprüft, um deren Genauigkeit sicherzustellen.

Anmerkung: Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf

Sicherheitshinweise

Bitte beachten Sie, dass Personen mit elektronischen medizinischen Implantaten wie z.B. einem Herzschrittmacher keine Körperfettanalyse-Waage verwenden sollten, da diese ein schwaches elektrisches Signal durch den Körper sendet und somit die Funktion des Implantats beeinträchtigen könnte.

Schwangere Frauen sollten nur die Gewichtfunktion verwenden. Alle anderen Funktionen sind nicht für schwangere Frauen vorgesehen. Stellen Sie dieses Gerät auf keine rutschigen Oberflächen wie z.B. nasse Fußböden.

Bitte verwenden Sie die Waage nicht unmittelbar nach einem Bad oder einer anstrengenden körperlichen Tätigkeit. Eine feuchte Standfläche der Waage stellt eine Rutschgefahr dar. Darüber hinaus können die Schalter am Display durch Wasseroder Schweißtropfen aktiviert werden. Reinigen Sie die Standfläche mit einem sauberen trockenen Tuch, um jegliche Feuchtigkeit zu entfernen.

Wichtige Hinweise für den Benutzer

Diese Körperfettanalyse-Waage ist für den Gebrauch von Erwachsenen und Kindern (5-17 Jahre) bestimmt, die wenig bis mäßig aktiv sind sowie für athletische Körpertypen.

Als „athletisch“ bezeichnet Tanita Personen, die etwa 10 Stunden pro Woche intensiv trainieren und einen Ruhepuls von höchstens 60 Schlägen/Minute haben. Darüber hinaus bezieht „athletisch“ Personen ein, die weniger als 10 Stunden pro Woche Sport treiben, im Laufe ihres Lebens jedoch sportlich immer sehr aktiv gewesen sind. Die Körperfettanalyse-Funktion sollte von schwangeren Frauen nicht angewendet, von Profisportlern oder Bodybuildern nur zur Trendanalyse herangezogen werden.

Durch Fehlgebrauch des Geräts oder Stromstöße kann es zum Verlust der aufgezeichneten Daten kommen. Tanita übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den Verlust von aufgezeichneten Daten entstehen.

Darüber hinaus haftet Tanita weder für Schäden und Verluste, die durch diese Geräte entstehen, noch für Forderungen Dritter.

Anmerkung: Die Ermittlung des Körperfetts variiert mit der im Körper vorhandenen Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden: Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß, Menstruation, intensives körperliches Training usw.

MERKMALE UND FUNKTIONEN

Wiege Plattform

1.

FiTPLUS Anzeige

2

3

24

5

2.

Pfeiltasten

3.

Set’-Knopf (Einstellen)

4.

FiTPLUS Knopf

Zubehör

5.

Nur Gewichts / Aus Taste

6. Displayanzeige

Mignonbatterien (4)

6

(mitgeliefert)

1

VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH

Öffnen wie abgebildet.

Richtung der Batterien.

Einlegen der Batterien

Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der Verriegelung. Setzen Sie die 2 mitgelieferten Mignonbatterien der Polarität entsprechend wie angezeigt ein.

Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.

Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können.

Hinweis:

Diese Zeichen finden

Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb Pb = Batterie enthält Blei

Cd Cd = Batterie enthält Cadmium Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber

Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.

Aufstellen des Geräts

Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.

Anmerkung: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.

Tipps zum Umgang mit dem Gerät

Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie.

Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten, befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau:

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen.

Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf, dass die Speichertasten nicht versehentlich gedrückt werden.

Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht übermäßigen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt ist.

Stellen Sie das Gerät nicht in praller Sonne, in der Nähe von Heizgeräten oder in Bereichen auf, in denen Feuchtigkeit oder extreme Temperaturwechsel vorkommen.

Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. Reinigen Sie die Elektroden mit Alkohol und nehmen Sie zum Polieren ein mit Glasreiniger benetztes Tuch; verwenden Sie keine Seife.

Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist.

Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen.

SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE

Fersen mitten auf

Zehen können über

Elektroden

Plattform hinausragen

Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden.

Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform

hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.

AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION

Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab:

•Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen. Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 10 bis 20 Sekunden automatisch abgeschaltet.

Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche.

Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden.*

Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist.

*Anmerkung: Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt „Einstellung und speichern persönlicher daten“ wiederholt werden (S. 11).

ZEIT EINSTELLEN (ZURÜCKSETZEN)

1. Stunde einstellen

Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Betätigen Sie die , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann die .

Das Gerät piept einmal zur Bestätigung.

2. Minute einstellen

Betätigen Sie die , um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann die

.

Das Gerät piept zweimal zur Bestätigung der Programmierung. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus.

• ZEIT ZURÜCKSETZEN

Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten. Folgen Sie dann den Schritten 1 und 2.

Anmerkung: Wenn Sie den FitPlus Modus wählen, geben Sie bitte das Datum des Beginns Ihrer Periode neu ein.

EINSTELLUNG UND SPEICHERN PERSÖNLICHER DATEN

Sie erhalten nur dann Messergebnisse, wenn Sie Daten in einem der persönlichen Datenspeicher oder den Gästemodus einprogrammiert haben.

Dieses Gerät kann die Details von bis zu 5 Personen speichern.

1. Einschalten des Geräts

Drücken Sie auf den , um das Gerät Einschalten. Das Gerät erzeugt beim Anstellen einen Piepton, die Tastennummern (1, 2, 3, 4, 5) werden angezeigt, und die Anzeige beginnt zu blinken.

Anmerkung: Sollten Sie einen Fehler gemacht haben oder das Gerät vor dem Ende der Einprogram mierung ausstellen wollen, können Sie durch Drücken auf die tein Abstellen herbeiführen.

2. Wählen einer persönlichen Nummer

Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Nummer die . Sobald Sie die gewünschte Nummer der persönlichen Speichertaste erreicht haben, drücken Sie auf den .

Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.

3. Einstellen des Alters

Mit den können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind, drücken Sie auf den . Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.

Fahren Sie auf der nächsten Seite fort.

4. Einstellen des Geschlechts

Mit den können Sie einstellen, ob Sie weiblich () oder männlich () oder Weiblich/Athlet ( / ) oder Männlich/Athlet ( / )sind. Drücken Sie daraufhin den

. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.

5. Einstellen der Größe

Stellen Sie Ihre Größe anhand der ein und drücken Sie dann auf den

. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.

6. Einstellen des Aktivitätslevels

Um die DCI-Funktion (Täglicher Kalorienbedarf) richtig zu nutzen, müssen Sie Ihren Aktivitätslevel eingeben. Stellen Sie ihn mittels der ein und drücken Sie zur Bestätigung auf den .

Level 1 = Kaum aktiv (kaum sportliche Betätigung)

Level 2 = Mäßig aktiv (gelegentliche, leichte sportliche Betätigung)

Level 3 = sportlich hochaktiver Erwachsener (Tanitas Definition von „Athlet“ finden Sie auf S. 9)

Anmerkung: Falls Sie den Athleten-Modus wählen, wird die Aktivitätsstufe automatisch auf Stufe 3 eingestellt.

Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören Sie nun zwei Pieptöne. Die Anzeige blinkt daraufhin dreimal mit allen Daten (Männlich/Weiblich, Alter, Größe und Aktivitätslevel) auf und das Gerät stellt sich automatisch ab.

7. Einstellungen für den FiTPLUS MODUS (nur für Frauen)

Nachdem Sie den Aktivitätslevel eingestellt haben, benutzen Sie die Tasten zum Einstellen des weiblichen Diätmodus, und drücken Sie den . The unit will beep once to confirm. Eine Anzeige () erscheint oben rechts auf dem Display und zeigt Ihnen an, dass Sie den FiTPLUS modus gewählt haben.

Nachdem Sie „ein“ ausgewählt haben, geben Sie mittels der Tasten den Tag des

Beginns Ihrer letzten Periode ein und bestätigen Sie mit . Sie hören zur Bestätigung einen

Piepton. Danach hören Sie zwei Pieptöne, und auf der Anzeige blinken die eingegebenen Daten drei

Mal zur Bestätigung der Eingaben. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.

UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS

Wählen Sie Ihren bevorzugten Gewichtsmodus, indem Sie den Modus-Schalter an der Unterseite der Waage betätigen.

WAS IST DER FiTPLUS MODUS?

Frauen haben eine optimale Fitnessphase, Ovulationszeit und Tage, an denen der Körper einfach Ruhe braucht.

Der FiTPLUS Modus gibt Ihnen, entsprechend Ihres natürlichen Zyklus, durch ein einfach zu verstehendes Ampel-System gesunde Hinweise.

An „GRÜNEN“ Tagen (etwa Tage 5-14 in der Follikelphase), wenn das Training optimal wirkt, können doppelt so viele Kalorien verbrannt werden als an anderen Tagen.

„GELBE“ Tage (etwa Tage 13-16) zeigen den wahrscheinlichen Zeitpunkt des Eisprungs an.

„ROTE“ Tage (Tage 17-28) sollten weniger aktiv verbracht werden, da der Körper mehr Ruhe braucht.

Messergebnisse im weiblichen FiTPLUS modus

Rhythmen

Follikelphase

Ovulationsphase

Lutealphase

von Körper

Lutealphase

Östrogen

Progesteron

Tag

1

4

5

12

13

16

17

28

Menstruation

Optimale aktive Tage

Eisprung

Entspannungstage

Anzeigefarbe

Grün = Gute Zeit für eine Diät

Gelb = Zeit des Wechsels

Rot = Entspannungszeit

Messergebnisse im weiblichen FiTPLUS modus

Wenn Sie den weiblichen Diätmodus eingestellt haben, leuchtet die Lampe für den weiblichen FiTPLUS modus während der Anzeige aller Messungen.

Anmerkung: Das Licht geht in folgenden Fällen nicht an. Sie haben keine Periode

Sie sind in der Menopause Sie sind schwanger

Sie sind unter 18 Jahren

Es wurde kein Datum des Beginns der letzten Periode eingegeben

GEBEN SIE DEN TAG DES BEGINNS IHRER PERIODE GEMÄSS IHRES NATÜRLICHEN ZYKLUS EIN

Um sicherzustellen, personalisierte Messwerte zu erhalten, muss der Beginn der Periode jeden Monat eingegeben werden.

Geben Sie den Tag des Beginns Ihrer Periode ein.

Drücken Sie zum Enschalten. Benutzen Sie die Tasten, um Ihre gespeicherte Nummer auszuwählen. Drücken Sie zur estätigung auf den . Sie hören einen Piepton zur Bestätigung, und das Display zeigt die eingegebenen Daten an.

Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an. Drücken Sie die . Stellen Sie den Tag des Beginns Ihrer Periode mit den Tasten ein. Drücken Sie zur Bestätigung. Das Gerät wird sich dann automatisch abschalten.

ERINNERUNG, DAS DATUM DES BEGINNS DER PERIODE EINZUSTELLEN

Die Lampe blinkt, um Sie an die Einstellung ihres Menstruationsbeginns zu erinnern, wenn eine bestimmte Zeitdauer nach ihrer letzten Periode vorgangen ist.

Stellen Sie das Datum des Beginns Ihrer letzten Periode ein, während die Lampe blinkt. Die Lampe für den weiblichen FiTPLUS modus leuchtet so lange nicht mehr auf, bis die Einstellung vorgenommen wurde.

MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG

1. Wählen Ihrer persönlichen Nummer

Drücken Sie zum Einschalten die . Drücken Sie der

bis Ihre persönliche Nummer erscheint. Danach bestätigen Sie mit der . Sie hören daraufhin einen Piepton und sehen auf der Anzeige alle einprogrammierten Daten.

Beim nächsten Piepton zeigt die Anzeige „0.0“ an. Steigen Sie nun auf die Plattform.

Anmerkung: Sollten Sie auf die Plattform steigen, bevor „0.0“ aufleuchtet, erscheint auf der Anzeige der Hinweis „Error“ und Sie erhalten keinen Messwert. Wenn Sie nach dem Aufleuchten von „0.0“ nicht innerhalb von 30 Sekunden auf die Wiegeplattform steigen, stellt sich das Gerät automatisch wieder ab.

2. Sie erhalten Ihre Messergebnisse

Zunächst wird Ihnen Ihr Gewicht angezeigt.

Bleiben Sie in aufrechter Position auf der Plattform stehen.

Auf der Anzeige erscheinen die Zahlen „00000“, die dann nacheinander von links nach rechts ausgeblendet werden. Ihr Körperfettanteil (%FAT) und Ihre Körperfett-Beurteilung werden angezeigt.

Anmerkung: Bleiben Sie auf der Waage bis der Fettanteil in % angezeigt wird.

Anmerkung: Ffür Kinder (im Alter von 5-17) werden nur das Gewicht und der Prozentanteil des Körperfetts angezeigt (es erfolgt keine Anzeige des Indikators für den Gesunden Bereich).

Für die Anzeige der anderen Messwerte treten Sie vorsichtig von der Waage, drücken Sie die wiederholt, um die Messwerte in der unten aufgeführten Reihenfolge anzuzeigen.

(Drücken Sie zum Zurückgehen die .)

Die funktionieren nicht, wenn Sie auf der Waage stehen.

Gewicht

Körperfett %

Gesamtes

Muskelmasse

Körperwasser %

Stoffwechselalter

Knochenmasse

Stoffwechselalter

DCI

Körperbauwert

3. Abruffunktion

Die letzten Messwerte der folgenden Funktionen können mittels der Abruffunktion erneut angezeigt werden.

Gewicht

Körperfett %

Gesamtes Körperwasser %

Muskelmasse und Körperbauwert

DCI/Stoffwechselalter

Knochenmasse

Eingeweidefett

In der Anzeige sehen Sie die vorhergehenden Messwerte.

Für die Anzeige der anderen vorhergehenden Messwerte drücken Sie die bis zum gewünschten Messwert. Drücken Sie die erneut, um zurück zur aktuellen Ergebnisanzeige zu gelangen.

Anmerkung: Ffür kinder (im Alter von 5-17) werden nur das vorherigen Gewicht und der Prozentanteil des Körperfetts angezeigt.

EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS

Mit dem Gastmodus können Sie das Gerät für einen einmaligen Gebrauch programmieren, ohne gespeicherte Daten zu löschen. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes auf die Taste und wählen Sie ‘G’. Folgen Sie danach den folgenden Schritten. Eingabe von: Alter, Geschlecht und Größe. Drücken Sie zur Bestätigung. Sie hören einen Piepton, die Angaben blinken auf, und das Display zeigt „0.0“ an.

Anmerkung: Sollten Sie sich auf die Plattform stellen, bevor „0.0“ aufleuchtet, sehen Sie auf der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert

NUR-GEWICHT-FUNKTION

Wählen der reinen Wiegefunktionstaste

Drücken sie die . Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von „0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr Körpergewicht ablesen. Das Gerät wird sich dann automatisch abschalten.

FEHLERSUCHE

Sollten die folgenden Probleme auftauchen,… dann…

Auf der Anzeige erscheint , oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.

Die Batterien gehen zur Neige. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.

Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.

Während des Messens erscheint .

Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen.

Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen. Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.

Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint nach der Gewichtsmessung.

Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.

Beim Messen wird angezeigt.

Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.

Spezifikation

BC-582 

Höchstgewicht

150kg

Teilung

0.1kg

Teilung der Körperfettanzeige

0.1%

Persönliche Daten

5 Speicherplätze

Stromversorgung

4 Mignonbatterien (enthalten)

Stromverbrauch

Maximal 60 mA

Messstrom

50 kHz, 6.25 kH, 100 µA

Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC.

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.

Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions principales de l’appareil.

Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.eu. Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations echnologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Remarque : A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

Précautions d’emploi

L’utilisation d’un impédancemètre par les sujets porteurs d’implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques est fortement déconseillée, car l’impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d’interférer avec son fonctionnement.

Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les femmes enceintes.

Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé.

Evitez d’utiliser la balance immédiatement après un bain ou une activité physique fatigante. La balance est glissante lorsqu’elle est mouillée. De plus, des gouttelettes d’eau ou de sueur pourraient activer les touches de l’affichage. Essuyez la balance avec un chiffon propre et sec pour éliminer l’humidité.

Remarques importantes à l’intention des utilisateurs

Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sé dentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux adultes pratiquant du sport de façon intensive.

Tanita définit « une personne dotée d’une corpulence athlétique » comme une personne effectuant approximativement 10 heures d’activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine. La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes professionnels ou culturistes.

En cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de surtension électrique, les données enregistrées peuvent être perdues. Tanita décline toute responsabilité en cas de problème occasionné suite à la perte de données enregistrées.

Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée par un tiers.

Remarque : Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc.

CARACTÉRISTIQUES

Plateau de pésee

Piles AA (4) (fournies)

1

1.Indicateur de régime FiTPLUS

2.Curseurs et (de sélection)

3.Touche SET

4.Touche régime FiTPLUS

5.Touche Pesée seule

6.Plateau de pésee

Loading…

  • Page / 31
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

  • 1

  • 2

  • 3

  • 4

  • 5

  • 6

  • 7

  • 8

  • 9

  • 10

  • 11

  • 12

  • 13

  • 14

  • 15

  • 16

  • 17

  • 18

  • 19

  • 20

  • 21

  • 22

  • 23

  • 24

  • 25

  • 26

  • 27

  • 28

  • 29

  • 30

  • 31

Page view 0

Model : BC-582

MANUAL

Instruction Manual

Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

Bedienungsanleitung

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie

zum späteren Nachschlagen auf.

Mode d’emploi

A lire attentivement et à garder en cas de besoin.

Gebruiksaanwijzing

Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

Manuale di Istruzioni

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Manual de instrucciones

Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.

Инструкция по эксплуатации

Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

будущих обращений.

Page view 0

Summary of Contents

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Весы rapala инструкция электронные для рыбы
  • Весы polaris инструкция pws 1860dgf инструкция
  • Весы pocket scale mh series инструкция на русском
  • Весы atlanta ath 810 инструкция
  • Весы aeg pw 5653 bt инструкция