Зарядное устройство leader 220 start инструкция по эксплуатации

Telwin Leader220 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

GB

InstructIon manual

GB

GB

Instruction Manual

Leader220

Leader400

Dynamic320

Dynamic520

Dynamic620

i

— 1 —

Battery charGer

Battery charGer and starter

Cod.953881

loading

Related Manuals for Telwin Leader220

Summary of Contents for Telwin Leader220

  • Page 1
    Cod.953881 Battery charGer Battery charGer and starter Instruction Manual Leader220 Leader400 Dynamic320 Dynamic520 Dynamic620 InstructIon manual — 1 -…
  • Page 2
    eXPlAnAtion oF dAnGeR, mAndAtoRy And PRoHibition siGns. (Gb) dAnGeR oF eXPlosion (Gb) GeneRAl HAzARd — (Gb) dAnGeR oF coRRosive sUbstAnces — (Gb) symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. the user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres.
  • Page 3
    IndeX enGlIsh 1. GeneRAl sAFety RUles FoR tHe Use ……4 6.3 MANUAL CHARGING AND AUTOMATIC CHARGING ..5 2. GeneRAl descRiPtion …………4 6.3.1 MANUAL CHARGE …………5 2.1 TRADITIONAL BATTERY CHARGERS …….. 4 6.3.2 AUTOMATIC CHARGING (TRONIC) ……5 2.2 AUTOMATIC BATTERY CHARGERS (TRONIC) ….
  • Page 4
    taking great care to respect the order given below. For “serial” connection batteries must have the same capacity (Ah) and the sum of the nominal voltages of all the batteries must correspond to the battery charger output voltage. 6.1 bAtteRy PRePARAtion When recharging a WET-type battery, proceed as follows: 6.5 end oF cHARGe — Remove the caps of the battery charger (if foreseen) so as to let the…
  • Page 5
    9. UseFUl Advice manufacturer’s user’s and maintenance handbook under the “ELECTRICAL SYSTEM” or “MAINTENANCE” section. — If the positive and negative terminals are incrusted with oxide, clean them to ensure good contacts with the clamps. — Never ever allow the two clamps to come into contact when the battery charger is connected to the mains.
  • Page 7
    BOOST A ÷ A ÷ A ÷ A ÷ E ÷ C ÷ C ÷ C ÷ BOOST BC0AC C ÷ BOOST BOOST GO BOOST G ÷ TRONIC TRONIC BOOST A ÷ A ÷ CHARGE BOOST A ÷ E ÷ CHARGE BOOST C ÷…
  • Page 8
    SERIES PARALLEL BOOST + A ÷ E ÷ ÷ A ÷ A ÷ B ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷…

This manual is also suitable for:

Leader400Dynamic320Dynamic620Dynamic520

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    TELWIN Leader 220 Start Зарядное устройство и стартер
    Инструкция по эксплуатации

    TELWIN Leader 220 Start Зарядное устройство и стартер

    ОБЪЯСНЕНИЕ ОПАСНОСТИ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ И ЗАПРЕЩАЮЩИХ ЗНАКОВ.

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 1ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
    ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ
    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 2ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИОННЫХ ВЕЩЕСТВ
    Haier HWO60S4LMB2 Настенная печь 60 см - значок 11Символ, указывающий на разделение электрических и электронных приборов для сбора мусора. Пользователю не разрешается утилизировать эти приборы как твердые смешанные городские отходы, и он должен делать это через уполномоченные центры сбора мусора.

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 1

    • Во время заряда батарея выделяет взрывоопасные газы, что позволяет избежать образования пламени и искр. НЕ КУРЮ.
    • Разместите аккумуляторы для зарядки в хорошо проветриваемом месте.
    • Неопытные и необученные люди должны быть должным образом проинструктированы перед использованием прибора.
    • Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. вовлеченный.
    • Не разрешайте детям играть с прибором.
    • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
    • Используйте зарядное устройство только в помещении и убедитесь, что запускаете его в проветриваемых местах. НЕ УСТАНАВЛИВАТЬ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ СНЕГОМ.
    • Отсоедините сетевой кабель перед подключением или отключением зарядных кабелей от аккумулятора.
    • Не подключайте и не отключайте кл.amps к аккумулятору или от аккумулятора при работающем зарядном устройстве.
    • Никогда не используйте зарядное устройство внутри автомобиля или в капоте.
    • Заменяйте сетевой кабель только на оригинальный.
    • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его агентом по обслуживанию или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
    • Не используйте зарядное устройство для зарядки батарей, которые не подлежат перезарядке.
    • Убедитесь, что доступная мощность источника питанияtage соответствует значению, указанному на паспортной табличке зарядного устройства.
    • Чтобы не повредить электронику автомобиля, неукоснительно соблюдайте предупреждения производителя автомобиля или используемых аккумуляторов.
    • Это зарядное устройство содержит такие компоненты, как переключатели и реле, которые могут вызывать дуговые разряды или искры. Поэтому при использовании в гараже или подобном месте поместите зарядное устройство в подходящий чехол.
    • Ремонт или техническое обслуживание внутренней части зарядного устройства могут выполнять только квалифицированные специалисты.
    • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ПРОСТОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА.
    • Зарядное устройство защищено от непрямого прикосновения заземляющим проводом, как указано для оборудования класса I. Убедитесь, что розетка питания защищена заземлением.
    • Для моделей, поставляемых без вилок, подсоедините вилки с емкостью, соответствующей номиналу предохранителя, указанному на табличке; для моделей, поставляемых с кабелем и вилкой, и с мощностью «P.MAX START» выше 9 кВт, при использовании для запуска рекомендуется заменить вилку на вилку с емкостью, подходящей для предохранителя, указанного на табличке.

    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

    2.1 ТРАДИЦИОННЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
    Ручные зарядные устройства (для остановки процесса зарядки должен вмешаться оператор) предназначены для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов без электролита (WET), используемых в транспортных средствах с механическим приводом (бензиновых и дизельных), мотоциклах, лодках и т. д.
    Аккумуляторы 6 В, 12 В и 24 В можно заряжать в зависимости от доступной выходной мощности.tagе. Некоторые модели имеют режим START или BOOST&GO для запуска автомобилей с механическим приводом.
    Аккумуляторы по выходному объемуtagДоступно: 6В / 3 ячейки; 12В/6 ячеек; 24В/12 кл.

    2.2 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC)
    Автоматические зарядные устройства (электронное управление процессом зарядки, прерывание и автоматический сброс), подходящие для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM) в режиме TRONIC и свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET) в ручном режиме CHARGE (см. 2.1), используемых с автомобилями с двигателями (бензиновыми и дизельными), мотоциклами, лодками и т. д. Возможна перезарядка аккумуляторов 12 В и 24 В.

    BOOST – ФУНКЦИИ BOOST&GO

    Эти функции ускоряют зарядку и помогают запустить автомобиль благодаря быстрой предварительной зарядке аккумулятора (время зарядки зависит от емкости аккумулятора и уровня разрядки). При использовании моделей с функцией BOOST&GO автомобили можно запускать с кабелями, все еще подключенными к аккумулятору (см. параграф 7). В процессе зарядки всегда следуйте указаниям, приведенным в параграфе 4.

    ПОКАЗАНИЯ АМПЕРМЕТРА (РИС. А)

    Амперметр позволяет считывать ток, подаваемый зарядным устройством на аккумулятор (для полностью разряженного аккумулятора изначально требуется максимальный ток, который со временем снижается). Во время фазы зарядки индикатор амперметра перемещается справа налево, указывая на уменьшение тока, требуемого батареей, до тех пор, пока не будут достигнуты очень низкие уровни (близкие к нулю) (полностью заряженная батарея), со скоростью и точностью, которая зависит от емкости, состояния батареи и точности показаний амперметра. Помните, что точное состояние заряда батареи можно определить только с помощью денсиметра, который позволяет измерять удельный вес электролита. При использовании ручных зарядных устройств необходимо контролировать показания амперметра, чтобы определить, когда батарея закончила зарядку. После зарядки аккумулятора его необходимо отключить во избежание перегрева или повреждения.

    МОНТАЖ

    5.1 СБОРКА (РИС. Б)
    Распакуйте зарядное устройство и соберите отдельные детали, находящиеся в упаковке. Модели на колесах устанавливаются в вертикальном положении.

    5.2 РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
    Во время работы устанавливайте зарядное устройство на устойчивой поверхности и следите за тем, чтобы не было препятствий для прохождения воздуха через отверстия, предназначенные для обеспечения достаточной вентиляции.

    5.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

    • Зарядное устройство должно подключаться только и исключительно к источнику питания с нулевым проводом, соединенным с землей.
      Убедитесь, что напряжение сетиtagе то же самое, что и объемtagе оборудования.
    • Убедитесь, что источник питания защищен такими системами, как предохранители или автоматические выключатели, достаточными для поддержки максимального потребления оборудования.
    • Подключение к основному источнику питания должно быть выполнено с помощью подходящего кабеля.
    • Если вы добавляете удлинитель к основному кабелю, сечение должно быть соответствующим и ни в коем случае не меньше, чем у поставляемого кабеля.
    • Вы всегда должны заземлять оборудование с помощью желто-зеленого провода основного кабеля, обозначенного этикеткой (W), в то время как два других провода должны быть подключены к фазному и нейтральному кабелю.

    РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ

    NB: Перед зарядкой убедитесь, что емкость заряжаемой батареи (Ач) не меньше указанной в таблице данных зарядного устройства (C мин). Следуйте инструкциям, соблюдая приведённый ниже порядок.

    6.1 ПОДГОТОВКА АККУМУЛЯТОРА
    При зарядке аккумуляторной батареи типа WET действуйте следующим образом:

    • Снимите крышки зарядного устройства (если предусмотрено), чтобы выпустить образующийся газ. Убедитесь, что уровень электролита покрывает пластины аккумулятора. Если они не были покрыты, добавьте дистиллированную воду и покройте их до 5-10 мм.
      Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 2ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: БУДЬТЕ МАКСИМАЛЬНО ОСТОРОЖНЫ ВО ВРЕМЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ, ТАК КАК ЭЛЕКТРОЛИТ ЯВЛЯЕТСЯ СИЛЬНО КОРРОЗИОННОЙ КИСЛОТОЙ.

    6.2 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

    • Убедитесь, что кабель питания отключен от сети.
    • С моделями, имеющими более одного объема зарядаtagд., поверните девиатор или переключатель на выбранную громкость заряда.tagе. Если девиатора или переключателя нет, подсоедините красный зажим-крокодил (символ +) к определенной клемме зарядного устройства в соответствии с выбранным уровнем заряда.tage.
    • Подключите красный заряд clamp к положительной клемме аккумулятора (символ +). Если символы неразличимы, помните, что положительная клемма не подключена к шасси автомобиля.
    • Подключите черный заряд clamp к шасси автомобиля, на безопасном расстоянии от аккумуляторной батареи и топливопровода.
      ПРИМЕЧАНИЕ: если аккумулятор не установлен в автомобиле, подключите кл.amp непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора (символ -).

    6.3 РУЧНАЯ ЗАРЯДКА И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА
    ПРИМЕЧАНИЕ: значения Ач, если они указаны рядом с кнопками, являются чисто ориентировочными (поскольку процесс зарядки зависит от того, насколько разряжена батарея), и они указывают положение для зарядки изначально разряженной батареи с емкостью в пределах указанного диапазона менее чем за 15 часов. . Не рекомендуется опускаться ниже указанных минимальных значений.

    6.3.1 РУЧНАЯ ЗАРЯДКА (Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 3)
    Рекомендуемый метод для свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET).

    • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
    • Переместите девиатор (если есть) к символу БАТАРЕЯ.
    • Поверните переключатель/переключатель регулировки заряда (если имеется) (РИС. C) в положение нормального заряда (символ АККУМУЛЯТОР) или в положение быстрого заряда (BOOST) по мере необходимости (в некоторых моделях переключатель также действует как выключатель питания).
    • Если зарядное устройство оснащено ТАЙМЕРОМ, можно установить предварительно заданное максимальное время зарядки (РИС. C).
    • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в розетку и повернув переключатель (если есть) в положение ON.
    • Следите за амперметром, как описано в пункте 4.
      ПРИМЕЧАНИЕ: Как только батарея WET заряжена, вы можете заметить, что жидкость внутри начинает «кипеть». При появлении этого явления рекомендуется прекратить зарядку, чтобы предотвратить повреждение аккумулятора.

    6.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC)
    Мы рекомендуем использовать модели с режимом TRONIC для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM).

    • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
    • Поверните девиатор в положение TRONIC и переключатель регулировки заряда в положение нормального заряда (символ BATTERY) или положение быстрого заряда (BOOST) в зависимости от необходимости (РИС. C).
    • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку. Зарядное устройство регулирует громкостьtage присутствует на клеммах батареи, автоматически прерывая подачу тока, когда батарея заряжена (индикатор амперметра находится на нуле), и снова автоматически подает его, когда батарея начинает разряжаться. Режим TRONIC идеально подходит для автоматического поддержания заряда аккумулятора (AGM и WET) без риска его повреждения.

    6.4 ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА НЕСКОЛЬКИХ АККУМУЛЯТОРОВ
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; не заряжайте одновременно батареи разных типов или батареи с разной емкостью или степенью разрядки. Если вам необходимо заряжать более одной батареи одновременно, вы можете соединить их «последовательно» или «параллельно» (РИС. D).
    Для «параллельного» соединения аккумуляторы должны иметь одинаковый номинальный объем.tage (Вольт), что соответствует выходной мощности зарядного устройства.tagе, а общее количество Ач должно быть в пределах диапазона заряда зарядного устройства. или «последовательное» соединение аккумуляторов должно иметь одинаковую емкость (Ач) и сумму номинального объемаtagЕмкость всех батарей должна соответствовать выходной мощности зарядного устройства.tage.

    6.5 КОНЕЦ ЗАРЯДКИ

    • Отсоедините блок питания от зарядного устройства, повернув переключатель в положение OFF (если имеется) и/или отсоединив кабель питания от сетевой розетки.
    • Отсоединяем черную зарядку кл.amp от шасси автомобиля или от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -).
    • Отключить красный заряд кл.amp от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
    • Храните зарядное устройство в сухом месте.
    • Закройте аккумуляторные батареи соответствующими заглушками (если они есть).

    6.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (доступно только в режиме TRONIC или PULSE TRONIC)

    • Оставьте зарядное устройство подключенным к сети.
    • Не прерывайте процесс зарядки.
    • Оставьте заряд clamps подключены к аккумулятору даже после завершения процесса зарядки.

    Зарядное устройство автоматически прервет и перезапустит фазу зарядки, поддерживая уровень заряда батареи.tage в объеме продукта по умолчаниюtagе диапазон.

    РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАПУСКА

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем приступить к запуску, внимательно следуйте инструкциям производителя автомобиля!

    • Убедитесь, что линия электропитания защищена предохранителями или автоматическими выключателями с размерами, указанными на паспортной табличке (Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — значок 4) символ.
    • Чтобы облегчить запуск, быстро зарядите в течение 10-15 минут в положении BOOST/BOOST&GO (см. параграф 6.3.1).
    • Во избежание перегрева зарядного устройства ВСЕГДА выполняйте операцию запуска в соответствии с рабочим циклом (работа/пауза), указанным на приборе (например, ПУСК 3 с ВКЛ 120 с ВЫКЛ-5 ЦИКЛОВ). Не настаивайте, если двигатель не запускается: это может привести к серьезному повреждению аккумулятора или даже электрического оборудования в автомобиле. Если двигатель не запускается, подождите несколько минут, а затем повторите операцию быстрой зарядки.

    7.1 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

    • При отключенном от сети кабеле питания, при необходимости, поверните девиатор на 12 В или 24 В или соответствующим образом подключите красный зажим-крокодил к определенной клемме зарядного устройства в соответствии с номинальным напряжением.tagе аккумуляторной батареи автомобиля, подлежащего запуску.
    • Убедитесь, что батарея правильно подключена к соответствующим контактам (+ и -) и находится в хорошем состоянии (не сульфатирована и не загрязнена). Никогда не запускайте автомобили с аккумуляторами, отсоединенными от соответствующих клемм; наличие батареи необходимо для исключения возможного перенапряженияtage.

    7.2 ЗАПУСК С ЗАПУСКОМ (РИС. E1)

    • При выключенном зарядном устройстве подключите кабель питания.
    • Поверните переключатель, если он есть, в положение ON.
    • Поверните переключатель в положение START и поверните ключ зажигания, чтобы запустить двигатель.

    7.3 ЗАПУСК С ПОМОЩЬЮ BOOST&GO (РИС. E2)

    • Поверните переключатель в положение BOOST&GO.
    • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку.
    • Запустите автомобиль, повернув ключ зажигания.

    7.4 КОНЕЦ ЗАПУСКА

    • Отключите питание зарядного устройства, повернув переключатель (если имеется) в положение OFF, и отсоедините кабель питания от сети.
    • Отсоедините черный зажим-крокодил от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -) и красный зажим-крокодил от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
    • Храните зарядное устройство в сухом месте.

    ЗАЩИТА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (РИС. F)

    Зарядное устройство защищает себя от:

    • Перезарядка (слишком большой ток подается на батарею).
    • Короткое замыкание (нагрузочные зажимы соприкасаются друг с другом).
    • Инверсия полярности на батарее clamps.

    Для приборов, оснащенных предохранителями, если предохранители должны быть заменены, всегда используйте один и тот же тип предохранителя с одинаковым номинальным размером.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если размер сменного предохранителя отличается от указанного на заводской табличке, это может нанести ущерб людям или имуществу. По той же причине никогда не заменяйте предохранитель перемычкой из меди или другого материала.
    Кабель питания всегда должен быть ОТКЛЮЧЕН от сети во время замены предохранителя.
    При замене ленточного предохранителя, если он имеется, тщательно затяните гайки.

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

    • Если положительные и отрицательные клеммы покрыты оксидом, очистите их, чтобы обеспечить хороший контакт с кл.amps.
    • Никогда не позволяйте двум clamps не соприкасаться, когда зарядное устройство подключено к сети. В этом случае предохранитель сгорит.
    • Если аккумулятор, к которому должно быть подключено это зарядное устройство, постоянно установлен в автомобиле, также обратитесь к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию производителя автомобиля в разделе «ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА» или «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 1

    Рис. B
    Клещи с красной ручкой соединены с подвижным тросом. Клещи с черной ручкой соединены с фиксированным кабелем, выходящим непосредственно из зарядного устройства.

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 2

    Позиции: нормальный заряд

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 3Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 4

    СЕРИЯ

    Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 5Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 6Зарядное устройство и стартер TELWIN Leader 220 Start — рис. 7

    ГАРАНТИЯ

    Изготовитель гарантирует правильную работу машин и обязуется бесплатно заменить любые детали в случае их повреждения из-за некачественных материалов или производственного брака в течение 12 месяцев с даты ввода машины в эксплуатацию при подтверждении сертификацией. Возвращенные машины, в том числе на гарантии, должны быть отправлены с ОПЛАЧЕННОЙ ПЕРЕВОЗКОЙ и будут возвращены с ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПЕРЕВОЗКОЙ. Это за исключением, как определено, машин, считающихся потребительскими товарами в соответствии с европейской директивой 1999/44/EC, только при продаже в государствах-членах ЕС. Гарантийный сертификат действителен только при наличии официального чека или накладной. Проблемы, возникающие из-за неправильного использования, тampнебрежность или небрежность исключаются из гарантии. Кроме того, производитель снимает с себя любую ответственность за любой прямой или косвенный ущерб.
    PROBOAT PRB08043 BlackJack 42-дюймовый бесколлекторный катамаран 8S - значок 3Торговая компания (ФИО и подпись)
    ДИРЕКТИВЫ

    LVD 2014/35/ЕС + Амдт. EMC 2014/30/ЕС + Амдт. RoHS 2011/65/ЕС + Амдт.

    Документы / Ресурсы

    TELWIN Leader 220 Start Зарядное устройство и стартер [pdf] Инструкция по эксплуатации
    Leader 220 Start, Зарядное устройство 230 В, Лидер 220 Start 230 В, Зарядное устройство, Зарядное устройство, Лидер 220 Start Зарядное устройство и стартер, Зарядное устройство и стартер, Зарядное устройство, Стартер

    Зарядное устройство аккумуляторов и цифровое пусковое устройство для зарядки аккумуляторов со свободным электролитом (WET) с напряжением 12/24 В и запуска любого бензинового двигателя.
    Xарактеристики:
    — выбор нормального заряда, быстрого заряда (BOOST), быстрого пуска
    — визуализация тока заряда и пуска
    — защита от перегрузок и измененной полярности.

    КОД

    807539

    ОДНОФАЗНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ СЕТИ

    230 V

    ЧАСТОТЫ СЕТИ

    50 / 60 Hz

    МОЩНОСТЬ ЗАРЯДА

    0,8 kW

    МОЩНОСТЬ ЗАПУСКА

    3,6 kW

    НАПРЯЖЕНИЕ ЗАРЯДКИ

    12 / 24 V

    ТОК ЭФФЕКТИВНОГО ЗАРЯДА

    30 A

    ТОК КОНВЕНЦИОНАЛЬНОГО ЗАРЯДА EN60335-2-29

    20 A

    ТОК ЗАПУСКА 1V / C EN60335-2-29

    120 A

    МАКСИМАЛЬНЫЙ ТОК ПУСКА

    180 A

    МИН. НОМИНАЛЬНАЯ ССЫЛКА ПОТЕНЦИАЛ

    30 Ah

    МАКС. НОМИНАЛЬНАЯ ССЫЛКА ПОТЕНЦИАЛ

    400 Ah

    РЕГУЛИРОВКА ПОЗИЦИИ

    2

    РАЗМЕРЫ

    22,5 x 29 x 20,5 cm

    ВЕС

    9 kg

    КОД EAN

    800489788516 2

    Зарядное устройство аккумуляторов и цифровое пусковое устройство для зарядки аккумуляторов со свободным электролитом (WET) с напряжением 12/24 В и запуска любого бензинового двигателя.
    Xарактеристики:
    — выбор нормального заряда, быстрого заряда (BOOST), быстрого пуска
    — визуализация тока заряда и пуска
    — защита от перегрузок и измененной полярности.

    КОД

    807539

    SINGLEPHASE MAINS VOLTAGE

    230 V

    MAINS FREQUENCY

    50 / 60 Hz

    CHARGING ABSORBED POWER

    0,8 kW

    STARTING ABSORBED POWER

    3,6 kW

    CHARGE AND STARTING VOLTAG.

    12 / 24 V

    EFFECTIVE CHARGING CURRENT

    30 A

    RATED CHAR.CUR.EN60335-2-29

    20 A

    START CUR.1V/C EN60335-2-29

    120 A

    MAX STARTING CURRENT

    180 A

    MIN.RATED REFERENCE CAPAC.

    30 Ah

    MAX.RATED REFERENCE CAPAC.

    400 Ah

    ADJUSTMENT POSITIONS

    2

    РАЗМЕРЫ (ДхШхВ)

    22,5 x 29 x 20,5 cm

    WEIGHT

    9 kg

    КОД EAN

    800489788516 2

    ПРЕДОХРАНИТЕЛИ 30A 20 ШТ.

    802258

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зарядное устройство jac 049 инструкция по применению
  • Зарядное устройство imax b6ac инструкция на русском языке
  • Зарядное устройство hyundai hy 810 инструкция
  • Зарядное устройство hyundai hy 800 инструкция
  • Зарядное устройство hwbc3 инструкция пользователя