Зубная щетка филипс соникаре инструкция

Опубликован в 3 мая 2023 года

Пользоваться электрической зубной щеткой очень легко. Здесь вы найдете простые советы, которые помогут вам. 

Перед началом работы

Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

Использование зубной щетки

1. Намочите щетинки на головке щетки.
2. Выдавите

немного

зубной пасты (с горошину). Слишком много зубной пасты приведет к образованию большого количества пены, которая будет стекать по ручке. 
3. Разместите щетинки под углом 45° к зубам, наклонив их в сторону десен, и закройте рот там, где находится головка зубной щетки (чтобы избежать разбрызгивания воды при чистке).
4. Нажмите кнопку питания для начала чистки.
5. Немного надавливайте на щетку и небольшими движениями перемещайте головку щетки по поверхности зубов, а щетка сделает за вас все остальное.
6. Продолжайте выполнять эти движения в течение всего цикла чистки.

Некоторые модели зубных щеток Philips Sonicare располагают функцией Quadpacer. Если ваше устройство имеет функцию Quadpacer, вы можете разделить рот на 4 секции (см. изображение на шаге 6). При активации функции Quadpacer щетка завибрирует, когда придет время перейти к следующей секции. 

**Примечание**. Не давите на щетку слишком сильно. Для достижения максимального эффекта не надавливайте щеткой на зубы слишком сильно, щетка сама выполняет нужные движения. Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

После использования зубной щетки

Выполняйте очистку зубной щетки после использования, промывая чистящую насадку и щетинки. Протрите ручку щетки влажной тканью.  

Вы также можете посмотреть видео ниже для получения инструкций по использованию зубной щетки.  

Philips SONICARE 4100 Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Electric Toothbrush
  5. SONICARE 4100
  6. Instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Philips SONICARE 4100

Summary of Contents for Philips SONICARE 4100

  • Page 1
    ProtectiveClean 4100…
  • Page 4
    empty page before TOC…
  • Page 5
    English 6 Español 25 Français (Canada) 46…
  • Page 6: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Always place and store the charger at a safe distance from water.

  • Page 7
    English 3 Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do not warrant voltage compatibility.
  • Page 8: Medical Warnings

    English 12 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 13 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. 14 The product is not intended to be repaired…

  • Page 9: Your Philips Sonicare (Fig. 1)

    — Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap…

  • Page 10: Brush Heads

    *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. Philips Sonicare BrushSync Technology…

  • Page 11: Brushing Instructions

    English Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.

  • Page 12
    English 6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Page 13
    You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: — Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
  • Page 14
    1 When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times. This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology. 2 Over time, based on the pressure you apply…
  • Page 15: Easy Start

    English to reduce the pressure. This feedback is given by a change in vibration and therefore brushing sensation. To deactivate the pressure sensor see ‘Activating or deactivating features’. Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth.

  • Page 16
    English — Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation. — Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.
  • Page 17
    English — Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation. Pressure sensor 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.
  • Page 18: Battery Status And Charging

    After first use, charge for at least 24 hours. Battery status (when handle is not on charger) When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.

  • Page 19: Toothbrush Handle

    Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time,…

  • Page 20: Locating The Model Number

    Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX681x). Disposal This appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly.

  • Page 21
    1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 22
    English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components.
  • Page 23: Warranty And Support

    English Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance.

  • Page 24
    EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON…
  • Page 25: Precauciones Importantes

    Español PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGROS PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua.

  • Page 26
    Español 3 No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto. Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan compatibilidad de voltaje.
  • Page 27
    12 Evite que los niños jueguen con este producto. 13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
  • Page 28: Advertencias Médicas

    Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1…

  • Page 29: Su Philips Sonicare (Fig. 1)

    — La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

  • Page 30: Modos De Cepillado

    C2 Optimal Plaque Control. Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango.

  • Page 31
    (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado. Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.
  • Page 32
    Español Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente. No lo heche a perder.
  • Page 33
    — Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe usar en el modo Limpieza (para estudios sobre la placa y salud de las encías) o en el modo Blanqueamiento (para estudios de blanqueado) en alta intensidad con la función…
  • Page 34
    Español EasyStart Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica de EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La característica EasyStart funciona en todos los modos.
  • Page 35: Activar O Desactivar Funciones

    Para desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo ver ‘Activar o desactivar funciones’. Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará…

  • Page 36
    Español Para activar o desactivar estas funciones, siga las siguientes instrucciones: EasyStart 1 Ponga el mango en su cargador. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 2 segundos).
  • Page 37
    Español 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón hasta que escuche una serie de dos bips cortos (después de 4-5 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. — Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto indica que la función de recordatorio de reemplazo se activó.
  • Page 38: Estado Y Carga De La Batería

    Español — Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función de sensor de presión se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación.

  • Page 39
    24 horas. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería en la parte inferior del cepillo dental indicará el estado de la vida de la batería.
  • Page 40: Localizar El Número De Modelo

    2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.

  • Page 41
    También puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Remover la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato.
  • Page 42
    Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño.
  • Page 43: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a…

  • Page 44
    Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
  • Page 45
    ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 46: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d’enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : 1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près de l’eau.

  • Page 47
    Français (Canada) 3 Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent pas la compatibilité…
  • Page 48
    12 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec le produit. 13 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Page 49: Mises En Garde D’ordre Médical

    Français (Canada) MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé…

  • Page 50: Votre Brosse À Dents Philips Sonicare (Fig. 1)

    Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête(s) de brosse intelligente(s)* 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant de rappel de remplacement de tête…

  • Page 51: Modes De Brossage

    Français (Canada) Technologie BrushSync des brosses Philips Sonicare Vos têtes de brosses intelligentes sont synchronisées avec votre manche à l’aide d’une micropuce afin de permettre les rappels de remplacement de la tête de brosse. Pour obtenir plus de renseignements concernant le rappel de remplacement de la tête de brosse,…

  • Page 52: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    Français (Canada) Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Pressez la tête de brosse sur le manche afin que les soies soient dans la même direction que l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu’à…

  • Page 53
    Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 7 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient,…
  • Page 54
    — les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Nettoyage (pour les allégations concernant la plaque et la santé des gencives) ou en mode Blanchiment (pour les allégations…
  • Page 55: Caractéristiques

    1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de brosse pour la première fois, le voyant vert du rappel de remplacement de tête de brosse clignote trois fois. Cela confirme que vous utilisez une tête de brosse Philips dotée de la technologie BrushSync.

  • Page 56
    « Activation et désactivation de fonctions ». Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à…
  • Page 57: Activation Et Désactivation De Fonctions

    Français (Canada) suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode de brossage choisi (consultez la section « Modes de brossage »). Activation et désactivation de fonctions Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur votre brosse à…

  • Page 58
    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction Easy- Start a été activée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer la désactivation.
  • Page 59
    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse a été désactivée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à…
  • Page 60: État De La Pile Et Recharge De La Pile

    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de capteur de pression a été désactivée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer la désactivation.

  • Page 61
    Français (Canada) Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez le Philips Sonicare du chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse à dents indique l’état actuel de la pile. — Voyant DEL vert continu : pile pleine — Voyant DEL vert clignotant : pile a moitié…
  • Page 62: Emplacement Du Numéro De Modèle

    à l’abri de la lumière directe du soleil. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX681x).

  • Page 63: Mise Au Rebut

    Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-3050. Retrait de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l’appareil au rebut.

  • Page 64
    Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l’ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Page 65: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour…

  • Page 66: Exclusions De Garantie

    Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays).

  • Page 67
    IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE GARANTIE,…
  • Page 71
    Empty page before back cover…
  • Page 72
    ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.

Опубліковано на 3 мая 2023 года

Пользоваться электрической зубной щеткой очень легко. Здесь вы найдете простые советы, которые помогут вам. 

Перед началом работы

Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

Использование зубной щетки

1. Намочите щетинки на головке щетки.
2. Выдавите

немного

зубной пасты (с горошину). Слишком много зубной пасты приведет к образованию большого количества пены, которая будет стекать по ручке. 
3. Разместите щетинки под углом 45° к зубам, наклонив их в сторону десен, и закройте рот там, где находится головка зубной щетки (чтобы избежать разбрызгивания воды при чистке).
4. Нажмите кнопку питания для начала чистки.
5. Немного надавливайте на щетку и небольшими движениями перемещайте головку щетки по поверхности зубов, а щетка сделает за вас все остальное.
6. Продолжайте выполнять эти движения в течение всего цикла чистки.

Некоторые модели зубных щеток Philips Sonicare располагают функцией Quadpacer. Если ваше устройство имеет функцию Quadpacer, вы можете разделить рот на 4 секции (см. изображение на шаге 6). При активации функции Quadpacer щетка завибрирует, когда придет время перейти к следующей секции. 

**Примечание**. Не давите на щетку слишком сильно. Для достижения максимального эффекта не надавливайте щеткой на зубы слишком сильно, щетка сама выполняет нужные движения. Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

После использования зубной щетки

Выполняйте очистку зубной щетки после использования, промывая чистящую насадку и щетинки. Протрите ручку щетки влажной тканью.  

Вы также можете посмотреть видео ниже для получения инструкций по использованию зубной щетки.  

Логотип Philips

Зубная щетка Philips Sonicare

Philips-Sonicare-Зубная щетка-продукт

Моя зубная щетка Philips Sonicare не включается

Ваша зубная щетка Philips Sonicare больше не включается? Если при нажатии кнопки питания нет вибрации, вы можете использовать эти возможные причины и решения, чтобы попытаться решить эту проблему самостоятельно.

Ручка пуста или не полностью заряжена

Вы видите мигание индикатора батареи или слышите звуковой сигнал, когда кладете ручку на зарядное устройство? Если да, это означает, что ручка работает правильно, но сначала ее необходимо полностью зарядить. Полностью зарядите зубную щетку Philips Sonicare. Это может занять до 24 часов.

Кнопка питания застряла

Philips-Sonicare-Зубная щетка-рис-1

Зубная паста или мусор могут попасть в небольшой зазор вокруг кнопки питания. Это может привести к тому, что кнопка питания застрянет и больше не будет работать должным образом. Очистите кнопку питания и область вокруг нее с помощью рекламыamp тряпкой, чтобы убедиться, что на ней нет мусора.

Розетка не работает

Попробуйте другой прибор в той же розетке. Если этот прибор также не работает, проблема может быть в розетке. Попробуйте другую розетку, чтобы полностью зарядить зубную щетку Philips Sonicare. Возможно, вам потребуется сбросить розетку GFCI.

Не использовать оригинальное зарядное устройство

Убедитесь, что вы используете оригинальное зарядное устройство, входящее в комплект поставки зубной щетки Philips Sonicare. Компоненты зарядки не взаимозаменяемы.

Моя зубная щетка Philips Sonicare DiamondClean не заряжается

Ваша зубная щетка Philips Sonicare DiamondClean или DiamondClean Smart не заряжается? Используйте эти возможные причины и решения, чтобы попытаться решить проблему с зарядкой самостоятельно.

Ручка не полностью заряжена

Поместите ручку на зарядное устройство. Если вы видите мигание индикатора батареи (под режимами) или слышите звуковой сигнал, это означает, что ваша зубная щетка заряжается. Полностью заряжайте зубную щетку Philips Sonicare DiamondClean в течение 24 часов.

Не использовать оригинальное зарядное устройство

Убедитесь, что вы используете оригинальное зарядное устройство, входящее в комплект поставки зубной щетки Philips Sonicare DiamondClean или DiamondClean Smart. Зарядные компоненты (зарядная база, зарядное стекло, дорожный футляр) не являются взаимозаменяемыми.

Розетка не работает

Попробуйте подключить другой прибор к той же розетке. Если этот прибор также не работает, проблема может быть в розетке. Попробуйте другую розетку, чтобы полностью зарядить зубную щетку Philips Sonicare. Возможно, вам потребуется сбросить розетку GFCI.

Поверхность или другие зарядные устройства мешают

Металлические поверхности или другие зарядные устройства могут мешать зарядному устройству DiamondClean или DiamondClean Smart. Убедитесь, что зарядное устройство не размещено на металлической поверхности или рядом с другими зарядными устройствами. Поместите зарядное устройство в другое положение и повторите попытку.

Зубная щетка неправильно помещена в зарядный стакан

Убедитесь, что нижняя часть зубной щетки касается центра зарядного стакана или зарядной площадки.

Прошивка не обновляется

Примечание: Это решение применимо только для зубных щеток DiamondClean Smart. Если у вас зубная щетка DiamondClean Smart, выполните следующие действия, чтобы проверить, установлена ​​ли на ручке зубной щетки последняя версия микропрограммы:

  1. Обновите (или загрузите) последнюю версию приложения Philips Sonicare из App Store или Google Play.
  2. Откройте приложение Philips Sonicare.
  3. Нажмите на значок меню в верхнем левом углу
  4. Перейти в раздел «Мои продукты»
  5. Выберите свою зубную щетку
  6. Выберите «Обработать обновление», чтобы узнать, доступны ли какие-либо обновления.
  • Если у вас есть доступные обновления, обновите прошивку ручки, следуя инструкциям в приложении Philips Sonicare.

Батарея моей зубной щетки Sonicare DiamondClean быстро разряжается

Батареи вашей зубной щетки Philips Sonicare DiamondClean недостаточно для указанного времени работы? Время работы зависит от модели зубной щетки, которая у вас есть. Узнайте больше о времени работы и о том, как это решить.

Рабочее время

Время работы вашей зубной щетки Philips Sonicare зависит от модели, которая у вас есть.

  • Зубная щетка Philips Sonicare DiamondClean может работать до трех недель регулярной чистки при полной зарядке.
  • Умная зубная щетка Philips Sonicare DiamondClean Smart Toothbrush может работать до двух недель при регулярной чистке зубов при полной зарядке.

Чистить чаще, чем обычно

Указанное время работы основано на двух чистках в день. Фактическое количество чисток, которые вы получите, будет зависеть от того, как часто вы чистите зубы и сколько людей используют одну и ту же зубную щетку.

Ручка не полностью заряжена

Может случиться так, что вы не полностью зарядили зубную щетку. Чтобы воспользоваться указанным временем работы, полностью заряжайте зубную щетку Philips Sonicare в течение 24 часов. Если вы не уверены в уровне заряда вашей зубной щетки, просто поместите ручку на зарядное устройство и обратите внимание на индикатор заряда на ручке.

Индикатор заряда DiamondClean

  • Мигающий желтый свет означает, что уровень заряда низкий
  • Зеленый мигающий свет указывает на то, что ручка частично заряжена
  • Непрерывный зеленый свет указывает на то, что ручка полностью заряжена.

Световой индикатор зарядки DiamondClean Smart

  • Мигающий желтый свет означает, что уровень заряда низкий
  • белый мигающий свет указывает на то, что ручка частично заряжена
  • Непрерывный белый свет указывает на то, что ручка полностью заряжена.

Не использовать оригинальное зарядное устройство

Убедитесь, что вы используете оригинальное зарядное устройство, входящее в комплект поставки зубной щетки Philips Sonicare DiamondClean или DiamondClean Smart. Зарядные компоненты (зарядная база, зарядное стекло, дорожный футляр) не являются взаимозаменяемыми.

Поверхность или другие зарядные устройства мешают

Металлические поверхности или другие зарядные устройства могут мешать зарядному устройству DiamondClean или DiamondClean Smart. Убедитесь, что зарядное устройство не размещено на металлической поверхности или рядом с другими зарядными устройствами. Поместите зарядное устройство в другое положение и повторите попытку. Если это не помогло решить проблему, свяжитесь с нами для получения дополнительной помощи.

Руководство пользователя зубной щетки Philips Sonicare

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Зуклопентиксол депо инструкция по применению
  • Зубные капли genel инструкция по применению взрослым
  • Зудайфу крем инструкция по применению
  • Зудайфу мазь инструкция по применению отзывы
  • Зубные виниры что это такое отзывы цена инструкция по применению взрослым